Je myslitelné plavat volně mezi žraloky? Můžeme se stát pavoučími lidmi? Dokážeme vytvořit umělou duhu? Další otázky, na něž naše trio vědců a pokusných králíků hledá odpověď. Francouzský dokumentární cyklus
00:00:00 V tomto pořadu uvidíte pokusy, prováděné profesionály.
00:00:04 V žádném případě se je nesnažte napodobovat.
00:00:12 -Myslíte si, že není možné šplhat po zdech budov jako pavoučí muž?
00:00:16 -Že je nemyslitelné plavat si v klidu mezi žraloky?
00:00:20 -Že si člověk nemůže sám vytvořit duhu?
00:00:23 -Je to pravda, nebo není?
00:00:25 To zjistíme při dalších pokusech na vlastní kůži.
00:00:33 V dnešním dílu si užijeme adrenalinu.
00:00:36 S tímhle si opravdu nezahrávej!
00:00:39 Vincent má za úkol vyšplhat po hladké fasádě.
00:00:42 Stane se z něj Spiderman?
00:00:45 Pozor. Tři, dva, jedna.
00:00:50 -Pusť vodu, prosím tě.
-Může člověk sám vytvořit duhu?
00:00:56 -Pojďte sem. Podívejte se. Je přímo tady.
00:00:59 -David vyzkouší všechno možné, aby uskutečnil svůj dávný sen.
00:01:03 -A tuhle nádheru bylo možné vytvořit díky vědě.
00:01:07 Je možné ochočit žraloka?
00:01:09 -Abychom to zjistili, vrhneme se přímo mezi ně.
00:01:14 -To je teda něco.
00:01:16 -Splnění tohoto úkolu bude vyžadovat hodně klidu a rozvahy.
00:01:41 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus:
00:01:47 VĚDA NA VLASTNÍ KŮŽI
00:01:57 -V prvním experimentu
00:01:58 zkusíme vyšplhat po fasádě domu jako pavoučí muž.
00:02:01 Rozhodli jsme se to natrénovat ve speciálním oblečku.
00:02:11 -Jdi, Davide!
00:02:20 Davide, pozor.
00:02:24 -Tak takhle by to nešlo. Evidentně děláte něco špatně.
00:02:27 Měli bychom si o tom trochu promluvit,
00:02:29 protože to, co tu provozujete, je naprostý nesmysl.
00:02:33 -Ale my tu provádíme praktické testy, abychom zjistili,
00:02:37 jak to dělají pavouci nebo hmyz,
00:02:39 který dokáže lézt po svislých plochách.
00:02:42 Budeme přeci šplhat po fasádě.
00:02:49 -Tomu se říká výzva. A sázka je dost vysoká.
00:02:52 Zdolat sedmnáct metrů vysokou budovu.
00:02:55 To bude chtít nějaký důmyslný systém.
00:03:05 Hledáme inspiraci u pavouků a much,
00:03:07 kteří se umí přirozeně pohybovat po svislých plochách.
00:03:12 S některými druhy se seznámíme osobně.
00:03:14 A s pomocí arachnologa Alaina Canarda
00:03:16 budeme podrobně zkoumat nohy těchto malých živočichů,
00:03:19 abychom odhalili jejich tajemství.
00:03:26 -Je živý?
00:03:28 -Davide, proboha, dávej pozor. To není legrace.
00:03:31 Alaine, když chce člověk lézt po zdi jako pavouk nebo moucha,
00:03:35 musí přijít na to, jak to tihle živočichové dělají,
00:03:38 že se tam bez problémů udrží, protože ten pavouk nevypadá,
00:03:42 že by se musel nějak moc snažit. Takže nejdřív mouchy.
00:03:46 Čím to, že dokážou lézt po svislé ploše?
00:03:49 -Mouchy mají na spodní straně nohou
00:03:51 množství miniaturních chloupků,
00:03:53 které v určitém úhlu přilnou i k tak hladkým plochám,
00:03:56 jako je například sklo.
00:03:57 -Ale jak jim ty chloupky pomohou se přilepit?
00:04:00 -Mají jich opravdu hodně.
00:04:02 Navíc jsou roztřepené na ještě jemnější vlákna.
00:04:04 Tato vlákna je pod jistým úhlem udrží na svislé ploše.
00:04:08 V určitém úhlu to drží. Jakmile se úhel změní, vlákna se odlepí.
00:04:14 -A tam nejsou žádné přísavky nebo něco podobného?
00:04:18 -Ne, chloupky jsou těsně vedle sebe,
00:04:20 takže to zdálky může připomínat přísavky,
00:04:22 ale ve skutečnosti to vypadá takto.
00:04:25 -Tohle je noha mouchy. Moucha má tisíce jemných chloupků.
00:04:29 Právě díky těmto vláknům se dokáže udržet na stěně
00:04:32 a pohybovat se i po hladkém skleněném povrchu.
00:04:37 Na konci nohou má dva háčky,
00:04:39 které jí slouží k zachycení v případě pádu.
00:04:47 -To jsou tyhle dva háčky.
-Ano, to jsou ty háčky.
00:04:50 -To by mohlo fungovat podobně jako suchý zip.
00:04:52 -Ano, tyhle háčky fungují stejně jako jedna část suchého zipu.
00:04:56 -To by se mohlo hodit pro naše potřeby.
00:04:59 -Ano. Mohlo by to být snazší,
00:05:00 než vybavit Vincenta drobnými chloupky.
00:05:03 -To určitě. Takže to bychom měli mouchy. A co pavouci?
00:05:06 Ti by nám možná také mohli pomoct. Jak se jmenuje tenhle pavouk?
00:05:11 -To je mladý sklípkan.
00:05:13 -A co ten má na nohách? Víte, přiznám se,
00:05:16 že je mnohem roztomilejší, když se nehýbe.
00:05:19 -Můžeme ho trochu popohnat.
-Ne, to raději ne.
00:05:22 -Má na nohou takové bačkory.
00:05:25 -Bačkory?
-Tady je to dobře vidět.
00:05:28 -Stejně jako mouchy i pavouci
00:05:30 mají nohy pokryté velkým množstvím chloupků.
00:05:32 Aby chloupky lépe přilnuly k povrchu,
00:05:35 napustí je pavouk speciální tekutinou,
00:05:37 takže konce chloupků fungují jako malé přísavky.
00:05:40 Některým pavoukům pomáhají při šplhání také drápky.
00:05:46 -Toto jsou pavoučí drápky. Fungují jako suchý zip,
00:05:49 ale tyhle zrovna patří jinému druhu.
00:05:52 -Podobá se to háčkům, jako mají mouchy.
00:05:54 -Ano. Všichni pavouci mají drápky,
00:05:56 ale tito používají většinou přísavky.
00:06:00 -Nejvíc nás zaujal princip suchého zipu.
00:06:03 Teď už zbývá jen vytvořit prototypy.
00:06:05 A proč ne rovnou pavoučí bačkory?
00:06:13 Děkuji, Alaine. Hodně jste nám pomohl ohledně anatomie a vůbec.
00:06:17 Ale teď už vás necháme vašim sympatickým svěřencům.
00:06:25 Technici se pouštějí do výroby speciálního páru bot.
00:06:29 Na podrážku připevňují destičky opatřené jednou částí suchého zipu.
00:06:34 Přilnavost tohoto systému vyzkouší Vincent tak,
00:06:37 že se pověsí za nohy hlavou dolů.
00:06:43 Tak co? Už je to hotové?
00:06:45 -Už to bude, ještě si pro jistotu navléknu tenhle horolezecký úvaz.
00:06:49 -Pokusíme se tě přilepit na strop, jako to dělají mouchy.
00:06:53 Protože ty sedí na stropě jedině hlavou dolů.
00:06:56 -To byl vždycky můj sen.
-Tak to se ti už brzy splní.
00:07:03 -Co je to tady dole, Davide?
-To je jedna část suchého zipu.
00:07:08 -Aha, to jsou ty háčky.
-Ano. Tamhle je druhá část.
00:07:11 -Co to je? To jsou smyčky?
00:07:13 -Přesně tak. Za ty se zachytí háčky.
00:07:17 -Suchý zip se skládá ze dvou částí s různou strukturou.
00:07:21 Jedna je tvořena háčky, druhá smyčkami.
00:07:24 Když se obě části přitisknou k sobě,
00:07:27 háčky se zachytí za smyčky a obě vrstvy drží pevně u sebe.
00:07:31 Když se za jednu část zatáhne, háčky se uvolní a části se oddělí.
00:07:37 -To není špatné. Co takhle trochu twistu?
00:07:40 ZAZPÍVÁ
00:07:44 -Proč ne, ale vezmi si radši ještě helmu.
00:07:47 -Agáto, nedalo by se to zkoušet doma?
00:07:48 -Ne, nedalo, protože nikdo nemá otočný dům,
00:07:51 ani boty s tak silným suchým zipem, jaké vyrobili naši technici.
00:07:55 Ale hlavně nikdo není takový blázen jako ty.
00:07:58 Takže tohle doma určitě nezkoušejte.
00:08:01 -Ale všichni můžeme doma pozorovat mouchy na stropě.
00:08:03 To je naprosto bezpečné.
00:08:05 -Takže teď nastává ten velký okamžik.
00:08:08 -Odvahu. Jsi moucha.
00:08:12 -SMÍCH
00:08:16 -Jak se cítíš jako moucha?
-Výborně.
00:08:22 Sledujte mě. Lana jsou povolená. Uvolním ruce.
00:08:25 A tady bych prosil jednu kávu.
-Opravdu je z něj moucha.
00:08:30 Teď důkaz, že jsem opravdu vzhůru nohama. Sundám si helmu.
00:08:34 -Skutečně visí hlavou dolů.
-A můžeš chodit?
00:08:37 -Počkej, vyzkouším to.
00:08:39 Nejde to. To znamená, že tenhle systém
00:08:42 nám sice umožní napodobit mouchu nebo pavouka na stropě,
00:08:45 ale není úplně ideální, protože se nemohu pohybovat.
00:08:48 A bez toho se při šplhání po fasádě neobejdu.
00:08:53 -Vyzkoušej to ještě. Opravdu, nejde to.
00:08:58 -Abych mohl šplhat po fasádě... Už se mi nahrnula krev do hlavy.
00:09:03 Budeme muset vymyslet nějaký jiný systém.
00:09:09 -Princip suchého zipu sice dokáže bez problémů udržet hmotnost
00:09:12 Vincentova těla, ale bohužel nedovoluje pohyb.
00:09:16 Řešení číslo dvě. Napodobit pavouka s tisíci jeho přísavek.
00:09:21 Je třeba vytvořit systém,
00:09:23 který nejen umožní přilnout ke svislé ploše,
00:09:26 ale také bude možné ho zapnout a vypnout.
00:09:30 -A nedal by se využít systém založený na odsávání? Chápeš?
00:09:33 Systém... Přesně to jsem myslel. Ty jsi mě předběhl.
00:09:38 To je přesně ono.
-To je ono.
00:09:41 -Vysavač. To je to pravé.
00:09:43 -Ke zvednutí Vincentových osmdesáti kilogramů
00:09:46 budou potřeba vysavače dva. Nejlépe s prachovými sáčky,
00:09:49 protože ty jsou mnohem silnější než vysavače bez sáčků.
00:09:54 Počkejte, na mě je to moc rychlé. Takže použijeme vysavač.
00:09:57 Zvolili jsme princip odsávání, je to tak?
00:10:00 -Funguje výborně.
-Myslíš, že je to ideální, Julesi?
00:10:03 Protože ty jsi odborník.
00:10:06 Ještě zbývá přijít na to, jak odsávání zapnout a vypnout.
00:10:10 Zavrhujeme vypínač.
00:10:12 Dáváme přednost systému klapek s ručním ovládáním.
00:10:17 -Tohle bude fungovat jako ventil.
00:10:20 Vypustí vzduch a já budu moct odlepit desku od zdi.
00:10:30 -Ahoj, Agáto. Jak se máš?
-Nech toho. Nemám čas.
00:10:34 Jules vyrobil nosič, na který připevní motory z vysavačů.
00:10:41 -Dobře. Výborně. Jde to skvěle.
00:10:44 Takže ty jsi rozebral vysavače a upravil jsi motory?
00:10:47 -Ne, ne, nic jsem s nimi nedělal. Všechno zůstalo stejné.
00:10:51 -Takže ty jsi ty motory jednoduše vyndal.
00:10:55 -Nic jiného jsem s nimi nedělal.
-Ještě utáhnout poslední vruty
00:10:59 a systém desek s odsáváním bude připravený k použití.
00:11:03 -Přestaň! Přestaň!
-Co se děje?
00:11:06 Takhle ne, nejsi v ose. Ničí se tím hlavice vrutu.
00:11:11 -Už to skoro je, ne?
-Po pravdě řečeno, nevěřím,
00:11:14 že to bude fungovat. A dost mě to znervózňuje.
00:11:17 -Tohle je dost měkké, takže by to mělo těsně přilnout k podkladu.
00:11:23 -Mám sice své pochybnosti, ale systém je hotov a zdá se,
00:11:26 že Vincent mu důvěřuje.
00:11:28 Motory z obou vysavačů jsou upevněné v nosiči,
00:11:31 který bude mít Vincent na zádech.
00:11:33 Na rukou bude mít speciálně upravené desky
00:11:35 propojené s vysavačovými motory,
00:11:38 díky nimž se bude schopen pohybovat po svislé ploše.
00:11:43 -Připravte se. Všichni na svá místa.
00:11:49 Funguje to.
-VÝKŘIKY
00:11:54 -SMÍCH
-Funguje to. Sledujte.
00:11:59 -Ano.
00:12:02 Funguje to. To je super.
00:12:04 Ale ještě bys měl trochu natrénovat ten pohyb.
00:12:07 Nemůžeš se vrhnout na fasádu naší televize jen tak bez přípravy.
00:12:10 -Zkusím to na nějaké zdi.
-Dobře. Stejně jsi šílenec.
00:12:14 -Julesi, pojď nám pomoct.
00:12:21 Pravý vysavač.
-Startujeme.
00:12:23 -Levý vysavač. Funguje.
00:12:28 -Tlak se zvyšuje.
-OK. Můžeš.
00:12:31 -Jdi do toho.
00:12:35 Jde mu to. NADŠENÉ VÝKŘIKY
00:12:48 Je dobrej.
00:12:50 -Měl bys být blíž u stěny, protože takhle se zbytečně moc namáháš.
00:12:55 -To je pravda. Když jsem dál od zdi,
00:12:57 hůř držím rovnováhu. A je to daleko namáhavější.
00:13:01 A fasáda má víc než sedmnáct metrů. Tady jsem vylezl tak dva metry.
00:13:07 -Já myslím, že bys měl trénovat postupně.
00:13:11 -Ale nebylo to špatné.
-Čeká tě sedmnáct metrů.
00:13:15 -Já bych to zkusil, ale musím zůstat dole kvůli bezpečnosti.
00:13:18 -Ano. Takže David nemůže.
-To je škoda.
00:13:22 -Okamžik pravdy se blíží. Napětí roste.
00:13:25 Už za několik hodin se náš odvážný experimentátor
00:13:27 vydá pokořit tuto budovu.
00:13:30 Bezpečnost bude zajišťovat specializovaná skupina
00:13:33 pro práci na těžko přístupných místech.
00:13:36 Bezpečnostní zóna, upevnění lan,
00:13:38 která mají zachytit Vincenta v případě pádu,
00:13:41 a ještě několik konečných úprav. Nic nesmí být ponecháno náhodě.
00:13:47 Zatímco se před budovou zastavují první zvědavci,
00:13:49 Vincent se připravuje na svůj výkon.
00:13:56 -SMÍCH
-Přichází hvězda dnešního dne.
00:13:59 -Nechci to vidět.
00:14:01 -Ne, nedívej se tam. Chtěla bych říct našim divákům,
00:14:03 protože si určitě říkají: Jasně, když je to v televizi,
00:14:07 určitě to vyzkoušel předem, ale pravda je taková,
00:14:10 že Vincent nikdy nezkoušel lézt po fasádě této budovy.
00:14:14 -Jsi nervózní?
-Tak trochu.
00:14:15 -Není divu.
-Helmu nebudeš potřebovat.
00:14:18 -Přece jen bych si ji vzal.
-A nechceš nějakou hezčí?
00:14:21 -Jasně že chce helmu.
00:14:23 -Podívejte se na tohle. Díky téhle kameře budete moci lézt se mnou.
00:14:27 -Ladí ti k bundě.
-Jak se cítíš?
00:14:29 -Mám trochu strach.
-To chápu.
00:14:32 -Testy v našem hangáru proběhly bez sebemenších problémů.
00:14:35 Přísavky fungovaly výborně, ale je pravda,
00:14:37 že jsem to zkoušel jen do výšky dvou metrů.
00:14:41 -Jsi připravený?
-Nemůžu se dočkat.
00:14:43 -Potřebuješ se soustředit, co?
-Ano. A taky povzbudit.
00:14:47 -POVZBUZOVÁNÍ DIVÁKŮ
-Nějak to ale nebylo slyšet.
00:14:51 Takže nejdřív vybavení. Vezmu si horolezecký úvaz.
00:14:55 Ještě zapnout zip. A je to.
00:14:57 -Proč nic neříkáš, Julesi?
-Ale to nic.
00:14:59 -Jsi si jistý svým výtvorem?
-Ano, to ano.
00:15:07 -OK.
00:15:15 -Pozor! Tři, dva, jedna... Go.
00:15:21 Vincente, jsme s tebou.
-I když ne fyzicky.
00:15:27 Jo. Jdi na to.
00:15:31 -Je to dobré, Vincente.
00:15:37 -Vincent, Vincent, Vincent.
00:15:46 -To jsou nervy, je u té drážky.
-Musí přes ten spoj.
00:15:50 -Je tam spoj. V tom místě ho to neudrží.
00:15:54 -Zatím to jde dobře.
00:15:57 -Věří si. Naštěstí. To je dobré znamení.
00:16:02 V takové výšce bych už určitě omdlela
00:16:05 a prodělala bych aspoň dva infarkty.
00:16:15 -Nějaký problém. Má nějaký problém.
-Jen se dostal k dalšímu spoji.
00:16:21 -Aha, další spoj.
00:16:35 -Asi by měl postupovat co nejrychleji.
00:16:40 Zdá se mi, že mu to tak jde líp.
00:16:42 -Jde o dobrou koordinaci rukou a nohou.
00:16:46 -Jeď, Vincente. Už jsi za polovinou.
00:16:49 S tím megafonem to zní hrozivě. Je to děs.
00:16:54 -Už budeš u Agátiny pusy.
00:16:58 -Dej mi tam pusu.
00:17:00 -To bylo dobré přisátí na pusu.
-Trochu zpomaluje. Už je unavený.
00:17:05 -Jo, už je unavený.
00:17:09 -Ó...
-SMÍCH
00:17:13 -Neměl by zůstat na místě víc než šest vteřin, je to tak?
00:17:17 -Když se nepohybuje, vysavače se začínají zahřívat.
00:17:21 -Mám pocit, že nemůže dál.
-Nekouří se z toho?
00:17:24 -A sakra.
00:17:28 -Svítí slunce.
-Ano, slunce.
00:17:44 -Je to opravdu vzrušující.
00:17:46 Nevím, jestli to vidíte stejně jako my tady,
00:17:49 ale Vincent podává neuvěřitelný výkon.
00:17:56 Je znát, že už je vyčerpaný... Ale co to tam dělá? Tamhle, vidíš?
00:18:02 Musí oběma, jinak mu to nepůjde. Zničil mi oko.
00:18:05 -Zničil ti oko.
00:18:07 -Stačila vteřina a je ze mě kapitán Harlock.
00:18:11 Do toho, Vincente, už tam skoro jsi.
00:18:14 Musíme ho trochu povzbudit.
-VÝKŘIKY, POTLESK
00:18:20 VŠICHNI: Bravo, Vincente!
00:18:36 -Jsem naprosto šťastný, že jsem tady. Je to skvělý pocit.
00:18:40 Teď ke konci už to bylo hodně těžké.
00:18:43 Začalo mě to táhnout za ruce. Ale je to super. Dokázal jsem to.
00:18:48 Stal se ze mě pavoučí muž. A teď zpátky dolů.
00:18:56 -A tady už ho máme. Toto je muž budoucnosti.
00:19:04 Tak jaké to bylo?
-Musím říct,
00:19:06 že tenhle systém funguje opravdu skvěle.
00:19:09 Je to perfektní. Jakmile jsem desku přiložil k podkladu,
00:19:12 okamžitě, ve zlomku vteřiny, se k němu pevně přimkla.
00:19:16 -To mě hodně uklidňovalo.
-To tě uklidňovalo.
00:19:19 -Přesně tak. Pokud jde o pocity, jsou naprosto úžasné.
00:19:23 Člověk si připadá jako opravdový pavoučí muž.
00:19:26 I když jsem měl vlastně jen pavoučí ruce.
00:19:29 -Není pochyb o tom, že úkol jsme splnili.
00:19:31 Odpověď na otázku zní:
00:19:33 Ano, je možné šplhat po zdech budov jako pavoučí muž.
00:19:36 -Děkuji divákům.
00:19:38 -Je od tebe hezké, že ses takhle obětoval pro vědu.
00:19:41 -Ano, jsem šťastný.
00:20:01 -Dnes ještě budeme plavat se žraloky. Těšte se na to.
00:20:08 -To je teda něco.
00:20:11 -Pusťte to, prosím.
00:20:13 -Ale ještě předtím se David pokusí sám vyrobit duhu.
00:20:18 -Pojďte sem. Podívejte. Je přímo tady.
00:20:22 Tuhle nádheru jsme dokázali vytvořit díky vědě.
00:20:29 -Tohle je slunce. Tohle je déšť.
00:20:31 A duha by měla být vidět z téhle strany.
00:20:33 -Musíš to dát sem.
00:20:35 Nejprve musí naši experimentátoři přijít na to,
00:20:38 jak duha vzniká, aby si potom mohli sami jednu vytvořit.
00:20:42 -Co to děláte?
00:20:43 Nevíte, že je nebezpečné hrát si s vodou a elektřinou zároveň?
00:20:47 -Víme, ale je to dost daleko od sebe. Děláme duhu.
00:20:50 -Duhu? Ale to by chtělo pořádnou duhu.
00:20:54 -Zatím to jenom nacvičujeme.
-Nejdřív si to musíme vyzkoušet.
00:20:58 -Ale jak to chcete provést,
00:20:59 když neznáte základní principy chování světla?
00:21:03 Bez toho to nemůžete zvládnout.
00:21:05 -Ty máš teorii, já praxi.
-Já chci taky.
00:21:07 -Udělám velkou duhu.
-Tady to všechno je.-Pojď tudy.
00:21:11 -Tudy. Všechno je tu popsané mezi stránkami 442.
00:21:17 -Duha je optický jev, který vzniká, když prší.
00:21:21 Světlo prochází kapkami vody a vytváří sedmibarevný oblouk.
00:21:30 V laboratoři připravuje meteoroložka Ludivine Orubová
00:21:33 experiment, na kterém nám vysvětlí,
00:21:36 jakým způsobem se bílé světlo rozkládá na barvy
00:21:39 a jak vzniká duha.
00:21:46 -Agáto, představuji ti Ludivine. Je to odbornice na světlo.
00:21:50 -Výborně.
-A vysvětlí nám, jak vzniká duha.
00:21:54 -Takže si představte, že tohle všechno je slunce.
00:21:57 Tady máme zdroj světla a otvor, kterým světlo prochází.
00:22:00 A tady na konci vychází bílé světlo.
00:22:04 -Ale k vytvoření duhy je potřeba voda.
00:22:06 -Přesně tak. Vodu tu představuje tenhle skleněný hranol.
00:22:10 Neboli prizma. Toto je kapka vody.
00:22:15 -Takže když se dívám skrz tenhle hranol, je to stejné,
00:22:17 jako kdybych se dívala přes kapku vody.
00:22:20 -Přesně tak.
-Mají úplně stejné vlastnosti.
00:22:22 -Ano, když hranolem projde bílé světlo,
00:22:24 rozloží se na jednotlivé barvy spektra.
00:22:27 A na druhé straně hranolu je vidět taková miniaturní duha.
00:22:30 A pokud budeme od hranolu dostatečně daleko,
00:22:33 stane se z této malé duhy velká duha,
00:22:36 jakou vidíme tady na obrazovce.
00:22:38 Ta už je mnohem větší a blíží se duze,
00:22:40 jakou běžně vídáme na obloze.
00:22:42 -Dobře. A tady jsou všechny existující barvy?
00:22:45 -Jsou tam všechny barvy, které jsme schopni vidět.
00:22:48 Tedy které zachytí lidské oko.
00:22:50 Tohle všechno funguje pouze v přesně daném nastavení.
00:22:53 Když kapku vody trochu pootočím, duha zmizí.
00:22:57 -To znamená, že když sluneční paprsek nedopadne na kapku vody
00:23:00 v ten pravý okamžik, duha mizí.
00:23:02 Takže duha v přírodě je vlastně souhra mnoha detailů,
00:23:06 díky které dojde k zázraku,
00:23:07 protože je to opravdu krásné a romantické.
00:23:11 A tahle krása je výsledkem křehké náhody.
00:23:14 -Ano, za dokonalých podmínek.
00:23:16 -Tak to asi nebude zrovna jednoduché vytvořit duhu uměle.
00:23:20 Každopádně vám děkujeme, Ludivine. Teď toho víme zase o trochu víc.
00:23:28 David připravil další pokus, na kterém mi chce ukázat,
00:23:30 že bílé světlo je skutečně tvořeno všemi barvami duhy.
00:23:37 Davide, chtěli jsme přece dělat duhu.
00:23:39 Tak co to tu děláš s tím barevným kotoučem pro děti?
00:23:42 -Ale tohle je duha. Ne žádný barevný kotouč pro děti.
00:23:45 Chci ti něco ukázat.
00:23:49 -Tak to jsem na tebe zvědavá.
00:23:51 -Kotouč jsme s Julesem připevnili k opravdu silné vrtačce,
00:23:54 která s tím kotoučem bude velkou rychlostí otáčet.
00:23:57 -A dál?
-Jak se kotouč bude otáčet,
00:23:59 barvy se smíchají dohromady.
00:24:01 Každá barva vytvoří na sítnici našeho oka otisk.
00:24:05 Jednotlivé otisky se překryjí a my uvidíme všechny barvy najednou.
00:24:11 -Vznikne bílá.
-Přesně tak. Bílá.
00:24:13 -Tak pojď. Ukaž.
-Musíme dávat velký pozor,
00:24:15 protože tohle je hodně silná vrtačka a kotouč by mohl...
00:24:19 -Vyletět a skalpovat mě.
-I mě. To mě znervózňuje.
00:24:22 Tohle by se nikdy nemělo provádět doma.
00:24:24 -Souhlas.
00:24:34 -Funguje to?
00:24:36 -Jo, už nejde rozeznat jednotlivé barvy.
00:24:39 -Neslyším tě.
00:24:40 -Že už nejde rozeznat jednotlivé barvy.
00:24:43 -Je to bílé?
-Je to takové šedobílé.
00:24:45 -Zkusím ještě zvýšit rychlost.
-Zkus to dát na maximum.
00:24:53 -Takhle to stačí?
00:24:56 -V okamžiku, kdy se barvy překryjí, přestanou existovat.
00:25:00 Myslím, že kdyby se to točilo ještě rychleji,
00:25:02 byl by kotouč úplně čistě bílý.
00:25:05 Takhle to mělo trošku našedivělý odstín.
00:25:08 -Rychleji už to zkoušet nebudu,
00:25:10 protože mám domluvenou schůzku s hasiči.
00:25:12 Pokusíme se totiž společně vytvořit velkou duhu.
00:25:14 Bude to skutečná duha na nebi, ale uměle vyrobená.
00:25:18 -S hasiči?
-Přesně tak.
00:25:20 -No tohle. A já jsem ještě nikdy neviděla hasiče v akci.
00:25:23 Snad jednou vyjde řada na mě.
00:25:26 -Mohla bys to rozebrat?
00:25:32 Tady máš. Tak zatím.
-Jasně, zatím.
00:25:41 David míří do hasičského výcvikového střediska
00:25:44 ve Fort de Domont.
00:25:45 Právě tady se s pomocí silných hasičských stříkaček
00:25:48 pokusí stvořit skutečnou velkou duhu.
00:25:53 K experimentu David přizval dva odborníky na optiku,
00:25:56 kteří by mu měli pomoci tento úkol úspěšně zvládnout.
00:26:00 -Dobrý den, dámo a pánové.
-Dobrý den.
00:26:03 Vítám vás ve Fort de Domont. Já jsem Hedy. Těší mě.
00:26:06 -Ludivine. Těší mě.
-To je Ludivine.
00:26:08 -David. My se známe.
-Didier. Těší mě.
00:26:10 -Vítám vás.
-Tohle jsou fyzikové.
00:26:12 Opravdoví fyzikové. Jsme tu tři vědecké hlavy.
00:26:15 -No, to je super.
-A chtěli bychom vytvořit duhu.
00:26:19 -Dobře, ale nejdřív si oblečte ochranný oděv.
00:26:22 -Co je tam napsáno?
-Oddělení vyšetřování požárů.
00:26:25 -Naši fyzikové si musejí vzít povinnou hasičskou výstroj.
00:26:29 -Je to pěkné, ne?
00:26:30 -Připraveni? Tak můžeme jít udělat trochu slunce a deště.
00:26:36 -Jak vypadám?
-Jako kosmonaut. Sluší ti to.
00:26:40 -Technici připravují vše potřebné pro provedení experimentu.
00:26:44 Slunce nahradí filmový reflektor.
00:26:46 Déšť speciální rozstřikovací zařízení,
00:26:49 které dokáže vytvořit vodní stěnu.
00:26:56 -Je to světelný efekt,
00:26:58 který vzniká při dokonalé kombinaci slunečního světla,
00:27:01 kapek vody a naší pozice.
00:27:04 -Takže nejdřív je potřeba zvednout reflektor do výšky
00:27:06 a nastavit tak, aby z něj světlo proudilo rovnoběžně se zemí.
00:27:10 -Dáme to do pěti metrů, ano?
00:27:14 -Uděláme takovou malou zkoušku.
-OK.
00:27:20 -Slyšíš mě, Bruno?
-Slyším.
00:27:24 -Až ti řeknu: Pusť vodu, pustíš vodu. Ano, prosím tě?
00:27:29 -Jasně, Davide.
-Pusť vodu, prosím tě.
00:27:34 -Duhu spatříme pouze pokud budeme stát přesně v úhlu
00:27:38 čtyřiceti dvou stupňů vzhledem ke slunečním paprskům,
00:27:41 v našem případě k záři reflektoru.
00:27:44 -Myslím, že musíme jít blíž.
00:27:46 -Řekla bych, že bychom měli snížit reflektor.
00:27:54 -Nepřiblížíme hadici?
00:27:56 -To je pravda, to bude jednodušší. Takhle vznikají velké ztráty.
00:27:59 Světlo se moc rozptyluje.
-Můžete zastavit vodu?
00:28:03 -Tak jo, zastavte vodu.
00:28:08 -První pokus nebyl příliš přesvědčivý.
00:28:10 Je třeba upravit postavení jednotlivých zařízení.
00:28:13 -Když dáme reflektor níž, bude duha menší.
00:28:16 -Dobře. Souhlasíš, Ludivine?
-Jsem pro.
00:28:18 -Můžeme to snížit na dva nebo tři metry?
00:28:21 Už se tam objevují barvy, ale zatím to není oblouk.
00:28:24 -Podívej se, tady. Tady trochu výš, už ji vidím!
00:28:27 -Ano, je tam.
-Ale není tak výrazná.
00:28:29 -Vidím ji. Já ji viděl. Teď je fakt dobře znatelná.
00:28:33 -Ano, je tam.
-Kde je?-Tamhle.
00:28:37 Je přímo tady. Vidíš ji, Hedy? Já výborně.
00:28:41 -Jo, taky ji vidím.
00:28:44 -Já pořád nic.
00:28:45 -Podívej se pořádně. Krásně tam svítí. Nádhera.
00:28:50 -Mám to. Už ji vidím.
00:28:57 -To znamená, že když se duha objeví na obloze...
00:29:00 -Je to malý zázrak. Je to souhra tolika okolností.
00:29:03 -Duha na nebi je něco neskutečně kouzelného.
00:29:05 Člověk ji v tu chvíli zatouží mít pořád u sebe.
00:29:09 -Jeden takový zázrak tu pro vás mám. Pravda, jenom malý.
00:29:13 Vážení přátelé, tady jsou vaše duhy.
00:29:19 -Davidův pokus prokázal,
00:29:20 že poloha duhy se mění v závislosti na našem úhlu pohledu,
00:29:24 což vysvětluje, proč se k ní nikdy nedostaneme.
00:29:27 A proč vidíme jen oblouk, ne celý kruh?
00:29:30 Protože nám ho polovinu zakrývá zem.
00:29:33 Jedinou možností, jak ho spatřit, je, jako v tomto případě,
00:29:37 vystoupat do velké výšky.
00:29:51 V laboratoři se Vincent a já chystáme vytvořit duhu,
00:29:54 která nezmizí, když se k ní člověk přiblíží,
00:29:57 a které je možné se dokonce i dotknout.
00:30:00 Za tím účelem jsme si pozvali studenty institutu optiky,
00:30:03 kteří si s sebou přinesli laser.
00:30:11 -Takže pozor. Davide, teď vstoupíš
00:30:13 do pozoruhodného temného světa plného neskutečné krásy.
00:30:16 -Mám zavřít oči?
-Ne, naopak, pořádně je otevři.
00:30:19 -Dámy a pánové, račte vstoupit.
00:30:29 -Můžete nám vysvětlit, co to vlastně laser je?
00:30:32 -Laserové světlo je ve srovnání s běžným světlem...
00:30:36 -Takovýmhle bílým světlem?
-Ano.
00:30:38 Je to především světlo jednobarevné,
00:30:40 vyzařované v úzkém svazku.
00:30:42 To znamená, že proudí pouze jedním směrem.
00:30:45 -Je to vlastně světlo s jednosměrnými paprsky.
00:30:48 -A s velkou intenzitou. Proto může být tak nebezpečné.
00:30:53 -Laser funguje se třemi základními barvami.
00:30:55 Červenou, zelenou a modrou.
00:30:58 Jejich kombinací je možné vytvořit všechny ostatní existující barvy.
00:31:04 Ta bílá barva, kterou vidím uprostřed,
00:31:06 vznikla smícháním těch základních barev?
00:31:09 -Přesně tak. Vznikla z červené, zelené a modré.
00:31:12 -Dobře, to jsou základní barvy. Co ty další?
00:31:15 -Dáme tam všechny barvy a uvidíme.
00:31:19 -Mně se líbí ta barva dole.
-To je purpurová.
00:31:22 -Purpurová.
-Já myslel, že je to indigová.
00:31:24 -Ne.
-Změnila jsem svou oblíbenou barvu.
00:31:26 Od teď je to purpurová.
-Je to odstín růžové.
00:31:29 -Tohle jsou jednotlivé barvy duhy, ale můžete také udělat duhu?
00:31:33 -Potřebujeme opravdovou duhu. Slíbili jsme to Davidovi.
00:31:36 -To je úžasné.
-Krása.
00:31:38 -A když do toho pustíte kouř?
00:31:40 -Ještě krásnější to je, když se díváte zespoda.
00:31:43 -Neříkám, že je to krásnější než v přírodě, i když...
00:31:45 -Je to skoro stejně krásné.
00:31:58 -Vypadá to, jako by kouř zůstával v pruhu laserových paprsků.
00:32:06 -To je neuvěřitelná nádhera.
00:32:17 Tak co? Jsi spokojený s takovouhle duhou?
00:32:20 -Ano, je to nádherné. V přírodě se člověk k duze nemůže přiblížit.
00:32:23 Nemůže se jí dotknout, protože jakmile se o to pokusí,
00:32:26 duha zmizí. Ale tohle je jako... chytat motýly, a nezabíjet je.
00:32:32 A tuhle nádheru bylo možné vytvořit díky vědě.
00:32:39 -Dozvěděli jsme se toho hodně o barvách.
00:32:42 A opět jsme si ověřili,
00:32:43 že věda nám může pomoci ve spoustě věcí.
00:32:46 Sami jste viděli ten zázrak,
00:32:48 kterého jsme se mohli dotýkat nebo skrz něj i projít,
00:32:51 což by v přírodě nikdy nebylo možné.
00:32:55 OBDIVNÉ VÝKŘIKY
00:33:09 -Ve třetí části našeho pořadu se pokusíme zjistit,
00:33:12 jestli je možné ochočit si žraloka.
00:33:16 To je úžasné. Toho bych chtěla mít doma.
00:33:19 -Myslíte, že jsou žraloci opravdu zlí?
00:33:21 -Já si to nemyslím.
-Určitě jsou zlí.
00:33:24 -Podle mě se to o nich jenom traduje.
00:33:26 Jsem přesvědčený, že žraloci nejsou zlí.
00:33:28 Líbilo by se mi vyzkoušet si s nimi zaplavat.
00:33:31 -Já mám schůzku s jedním ichtyologem.
00:33:33 Specialistou na žraloky.
-Dámy a pánové, mám takový dojem,
00:33:36 že Vincent Chatelain se rozhodl vám představit
00:33:38 ochočeného žraloka na vodítku, vhodného do každé domácnosti.
00:33:42 Uvidíte za okamžik. Už teď mě to děsí.
00:33:49 David si dal v laboratoři schůzku
00:33:51 s jedním uznávaným odborníkem na žraloky.
00:33:54 Díky jeho exemplářům uchovávaným v alkoholu
00:33:56 se bude moci seznámit s některými druhy zblízka
00:33:59 a čekají ho také obří čelisti či rentgenové snímky.
00:34:05 -Dobrý den, Bernarde.
-Dobrý den.
00:34:09 -Ničím tady dekoraci. Mám trochu strach vám stisknout ruku,
00:34:13 protože vy jste přítel žraloků, že ano?
00:34:16 -To jsem.
-Zasvětil jste jim svůj život.
00:34:19 -Už skoro třicet let se zabývám parybami,
00:34:22 mezi které patří také žraloci či rejnoci.
00:34:26 -Ale tohle není žralok.
00:34:28 -Ne. Toto jsou rejnoci. Rejnoci jsou zjednodušeně řečeno žraloci,
00:34:31 kteří se přizpůsobili životu na mořském dně a zploštili se.
00:34:35 -Kolik existuje celkem žraloků?
00:34:37 -Myslíte, kolik existuje druhů žraloků?
00:34:39 Je známo asi pět set druhů.
00:34:43 -A kolik z nich je těch zlých?
00:34:46 -Z těch pěti set druhů
00:34:47 je jich potenciálně nebezpečných zhruba třicet.
00:34:50 Ke střetům dochází pravidelně asi s deseti až patnácti.
00:34:55 -To mi připadá hodně.
00:34:57 Asi se musíme mít na pozoru spíš před velkými druhy
00:34:59 než před těmi menšími.
-Ano.
00:35:02 Ale někteří velcí žraloci jsou naprosto neškodní.
00:35:05 Jako například žralok obrovský nebo žralok veliký.
00:35:13 -A co je tohle?
-Tady mám několik exemplářů.
00:35:16 -Cítím tady takový zvláštní pach.
-To je pravda. Trochu páchne.
00:35:19 Takže tohle je krásná ukázka žraloka modrého.
00:35:25 -To je opravdu krásná barva. Petrolejová modř.
00:35:28 -Takže co je na něm zajímavého. Vidíte tady ty dírky?
00:35:32 To jsou otvory, které vedou ke známým Lorenziniho ampulím.
00:35:37 K čemu myslíte, že slouží?
00:35:40 Nenapomáhají dobrému vidění v temných hlubinách,
00:35:44 jak by se mohlo zdát,
00:35:45 ale slouží k identifikaci velmi jemných elektrických polí,
00:35:49 která vysílají všechny živé bytosti.
00:35:59 -Nás zajímá, jestli je možné ochočit žraloka.
00:36:02 Protože existuje vžitá představa, že žraloci jsou zlí.
00:36:06 -Žraloci jsou daleko chytřejší, než jsme se dosud domnívali.
00:36:09 Nejsou hloupí, ale také nejsou zlí.
00:36:11 -To si nedokážu představit, když vidím tohle.
00:36:13 -Myslíte čelisti žraloka písečného.
00:36:15 -Jsou pořádně ostré.
-Tento druh žraloka loví v pohybu,
00:36:18 takže potřebuje kořist chytit co nejrychleji.
00:36:21 A díky tomuhle...
-Ji rychle zabije. Už chápu.
00:36:26 -Velmi rychle.
-Utrhne kus masa a celý ho spolkne.
00:36:30 -Ano, žraloci nežvýkají.
-Nežvýkají? Aha.
00:36:33 -Chytí kořist, zabijí ji, potom trhají maso a polykají ho.
00:36:49 -Je tu několik řad zubů.
-Přední zuby jsou funkční.
00:36:53 To znamená, že slouží k lapení kořisti,
00:36:55 ale všechny ostatní zuby u živého žraloka nejsou vidět,
00:36:59 protože jsou ukryté v dásni.
00:37:03 -Jsou v dásni?-Ano.
-Nejsou prořezané ven?
00:37:06 -Ne, nejsou. Když se stane, že žralok kousne a zub se vylomí,
00:37:09 na jeho místo nastupuje ten zub za ním.
00:37:12 -Záskok?
-Má vždycky dokonalý chrup.
00:37:14 -Takže to funguje jako...
-Jezdící pás.
00:37:17 Jezdící pás. To znamená, že nepotřebují zubaře.
00:37:19 Mají pořád krásné zdravé zuby.
-Přesně tak.
00:37:22 Chrup se jim obnovuje každé dva až tři týdny po celý život.
00:37:26 Proto jsou na dně oceánů tisíce žraločích zubů.
00:37:31 -A po teorii následuje praxe.
00:37:33 Vincent směřuje na jih Francie do akvária Grau du Roi,
00:37:37 kde se setká s místní bioložkou Sarah Muttoniovou.
00:37:40 S její pomocí si zaplave se žraloky.
00:37:43 A možná se mu podaří je i ochočit.
00:37:50 -Wow. Ten je nádherný.
-Měří skoro dva a půl metru.
00:37:54 Dva a půl metru. Připadá mi, že má aspoň tři.
00:37:58 Je obrovský. A co je to za druh?
-To je žralok rezavý.
00:38:03 -To je obr. Když vidím takového žraloka,
00:38:06 říkám si, že je to divoké zvíře, které není možné ochočit.
00:38:10 Mám totiž za úkol zjistit, jestli je nebo není možné ochočit žraloka.
00:38:14 -Můžeme se jim přiblížit, ale jsou hodně plaší,
00:38:16 takže to není jednoduché.
-A můžeme to vyzkoušet?
00:38:19 -Ano. Tak pojďme.
00:38:26 -Nebudu mít žádnou drátěnou košili?
00:38:28 -Ne, jen drátěnou rukavici, ve které budeš držet rybu.
00:38:31 Je to pro případ, že by tě žralok za ni omylem chytil.
00:38:34 Nic jiného nepotřebuješ.
-Dobře.
00:38:37 A opravdu je plavat se žraloky bezpečné?
00:38:39 Potřebuju trochu ujistit.
-Když je nebudeš plašit,
00:38:42 nebudeš dělat rychlé pohyby a budeš se chovat klidně,
00:38:44 není důvod se bát.
-Tak dobře.
00:38:49 A je to. Můžeme jít. Už to mám.
00:38:58 Co to teď děláš?
00:39:00 -Teď jednoduše ponořím tu vodicí tyč do vody
00:39:03 a jakmile si jí některý z nich všimne,
00:39:06 připlave k ní a bude ji sledovat.
00:39:10 -To jsi je naučila?
00:39:11 -Ano, to je tady učíme.
-To je úžasné. Neuvěřitelné.
00:39:23 -Učí se to pomocí odměn. Teď zapískám. A Laureen mu hodí rybu.
00:39:29 -To je super. Je to, jako když máš psa na vodítku.
00:39:32 Jdeš před ním a držíš něco dobrého,
00:39:34 akorát že na tomhle si moc nepochutná. To není k jídlu.
00:39:37 -Nefunguje to jako vodítko, protože ho netáhnu za sebou,
00:39:41 ale pluje za tím dobrovolně.
00:39:43 -Pluje sám, to je neuvěřitelné. Co to dostal? Rybu?
00:39:49 -Ano, dneska dostal sledě.
00:39:52 -A k čemu je tohle vodění žraloků za nos přesně dobré, Sarah?
00:39:57 -K tomu, abychom se o ně mohli lépe starat.
00:40:00 -Aha.
00:40:01 -Když se potřebujeme dostat jen k jednomu žralokovi,
00:40:03 můžeme ho tímhle způsobem nenásilně oddělit od ostatních.
00:40:07 Prostě nám to usnadňuje přístup ke žralokům.
00:40:10 Kdybychom je takhle necvičili,
00:40:11 museli bychom je v takových případech odlovit,
00:40:14 což by je zbytečně stresovalo.
00:40:18 -Sledujte, co se bude dít. Sarah jde dovnitř.
00:40:21 -Sarah jde do bazénu s dvoumetrovou samicí žraloka rezavého.
00:40:29 -A co to je za zvuk? Klapání čelistí?
00:40:32 -To nasává vodu.
-Takže nádechy.
00:40:34 -Spíš nasávání.
-To je zvláštní.
00:40:39 -A co to teď děláš?
-Chci ho otočit.
00:40:42 -No tohle. Ty jsi ho otočila.
00:40:46 -A zase zpátky.
-Jak to, že si to nechá líbit?
00:40:51 -Protože mi důvěřuje. Jak s nimi cvičíme,
00:40:54 postupně si získáváme jejich důvěru.
00:40:57 Odměňujeme je a můžeme s nimi dělat čím dál víc věcí.
00:41:01 -Připadalo mi, že když ležel na zádech, vůbec se nehýbal.
00:41:05 -Když žraloka otočíme, jeho mozek dostává příliš mnoho informací.
00:41:11 Změní se gravitace. Změní se zorné pole. Takže jakoby zamrzne.
00:41:19 -Aha.
00:41:20 -V tu chvíli je vlastně naprosto bezmocný.
00:41:23 Tohle je velice těžké se žralokem nacvičit,
00:41:25 protože se do tohohle stavu musí nechat uvést dobrovolně.
00:41:29 -Tahle bezmocnost, jak tomu říkáš, má to nějaký odborný název?
00:41:32 -Tonická imobilita.
-Tonická imobilita.-Ano.
00:41:36 -Imobilitě rozumím, ale co znamená tonická?
00:41:38 -Že je žralok úplně strnulý.
00:41:40 Na první pohled to může vypadat jako jeho slabina.
00:41:43 Taková výrobní vada.
00:41:45 Ale v přírodě to napomáhá jejich rozmnožování.
00:41:48 V okamžiku, kdy samec zachytí samici a zahájí pářicí tanec,
00:41:53 samice upadne právě do stavu tonické imobility,
00:41:56 což samci usnadní její oplodnění.
-To je síla.
00:42:00 -Vidíš? Zastavil se tady úplně sám.
00:42:04 -To je krása. Podívejte se na to. To je úžasné.
00:42:08 A teď se vůbec nehýbe.
00:42:12 A kolik tak tenhle žralok váží? Přes sto kilo?
00:42:15 -Určitě přes sto kilo. Sto třicet kilo.
00:42:18 -Vypadá to, že se mu to líbí.
00:42:22 -Připlouvá sem jako do nějakého masážního salonu.
00:42:29 To je blaho. To je úžasné.
00:42:36 Nádhera.
00:42:39 Můžu za tebou do vody?
-No, mohl bys,
00:42:41 pokud by se tě žralok nebál, ale tady by byl asi hodně nervózní.
00:42:45 Navrhuju přesunout se do velkého bazénu.
00:42:48 -Tak dobře. Výborně.
00:42:50 -Vincent se připravuje na potápění ve velkém bazénu
00:42:53 a Davida zajímá, co dělat,
00:42:55 když se člověk ocitne tváří v tvář žralokovi.
00:42:58 -Co má člověk dělat, když při koupání v moři narazí na žraloka?
00:43:02 -Pokud máte co do činění s agresivními druhy žraloků,
00:43:05 je třeba se k němu postavit čelem.
00:43:08 To se ovšem snadněji řekne, než udělá.
00:43:10 Je to stejné jako se zlým psem. Když se dáte na útěk,
00:43:13 pes se pustí za vámi. Stejně tak je to se žralokem.
00:43:16 Je třeba neustále hlídat, co dělá.
00:43:19 Když budete chtít utéct, půjde po vás.
00:43:22 -Takže bychom se měli dívat žralokovi do očí.
00:43:25 -Musíte ho pořád sledovat a snažit se co nejpomaleji dostat z vody.
00:43:30 -Proč útočí na surfaře?
00:43:32 -Má se za to, že ve většině případů jde o omyl.
00:43:34 Například u žraloka bílého se často stává, že kousne,
00:43:38 a kořist pustí.
00:43:42 -Zahryzne se, a pak to vyplivne.
00:43:44 -Zjistí, že to není jeho obvyklá kořist.
00:43:46 -Nechutná mu maso.
00:43:48 -Ale některé druhy žraloků vytrhnou i kus masa.
00:43:51 -Musím říct, že teď už se o Vincenta nebojím.
00:43:53 A všichni tihle živočichové jsou mí přátelé. Skoro.
00:43:57 -Proč skoro?
-Tak jo. Jsou kámoši.
00:44:01 -Pro Vincenta je to uklidňující zjištění.
00:44:04 V akváriu probíhají poslední přípravy na jeho experiment.
00:44:07 Bude se potápět s kapacitou v oboru.
00:44:10 Podmořským fotografem René Heuzeyem,
00:44:12 hlavním kameramanem filmu Oceány Jacquese Perrina.
00:44:15 Za několik okamžiků Vincent absolvuje cvičení
00:44:17 se žralokem zebrovitým.
00:44:19 Místo vodicí tyče bude mít jen ruku s rukavicí,
00:44:23 takže žralok popluje v jeho těsné blízkosti.
00:44:27 -Musíš mít nataženou ruku.
-Před sebe.
00:44:29 -Aby na ni dobře viděl.
-Dobře.
00:44:32 -Musíš zůstat na místě, nesmíš se k němu přibližovat.
00:44:37 Žraloci jsou plaší. Kořist se nikdy neodvažuje do jejich blízkosti.
00:44:41 -To je pravda.
00:44:56 -Nech ho dělat to, co chce. Pohybuj se pomalu, plynule.
00:45:00 -To je neskutečné. Podívejte se na to.
00:45:04 -Kousek od Laureen se zastav.
-Zastavuji se.
00:45:07 -A dej ruku pryč. Spíš nahoru.
00:45:10 -Nahoru. Aha.
00:45:12 Je hrozně jemný. Jeho pohyby vypadají tak lehké a klidné.
00:45:16 Není v nich absolutně žádná známka agresivity.
00:45:26 Podívejte se. To je úžasné. Podívejte se na to. Neuvěřitelné.
00:45:34 Jak dlouho trvá vycvičit takhle žraloka?
00:45:38 -To záleží jednak na druhu, jednak na každém jednotlivém zvířeti.
00:45:43 Všichni žraloci nejsou stejně chápaví či trpěliví.
00:45:46 Cvičení se musí vždy přizpůsobit. Měli jsme tu žraloka,
00:45:51 který se naučil základy za dva týdny.
00:45:56 -Vincentovi se podařilo vodit žraloka za nos,
00:45:59 ale tím jeho experiment ještě nekončí.
00:46:02 Náš pokusný králík se teď odváží vzít žraločí samici do náruče.
00:46:08 -Zůstaň tam.
-Ani se nehnu.
00:46:10 -Jdu pro ni.
00:46:13 A ty si dej zatím ruce takhle, aby se na ně mohla položit.
00:46:16 -Dobře. Ruce si dám takhle.
-Ano.
00:46:21 -No tohle, nějak se jí nechce do mé náruče.
00:46:29 To je teda něco. Zastavila se a položila se mi přímo na ruce.
00:46:35 To byla nádhera. Cítil jsem její váhu, která je, pravda,
00:46:39 ve vodě menší, ale stejně to byl úžasný zážitek.
00:46:43 Ležela mi jen tak v náručí.
00:46:53 Ona se vrací.
00:46:57 Vždycky se vrací hlavně její břicho, co?
00:47:01 To je paráda, Sarah. Je to něco neuvěřitelného vidět,
00:47:04 jak takovéhle zvíře poslouchá člověka. Ale je cvičený.
00:47:08 -Ano, je cvičený. Je to trénink.
00:47:11 -A co kdybychom se teď potopili na dno
00:47:13 a vyzkoušeli to samé se žraloky, kteří cvičení nejsou?
00:47:17 -Proč ne.
00:47:19 -Tentokrát se Vincent bude potápět
00:47:21 s mnohem nervóznějším druhem žraloků. Se žraloky spanilými.
00:47:25 -Už se nemůžu dočkat.
-Chce je zkusit krmit z ruky.
00:47:35 -Tak to je opravdu vzrušující. Je jich tady šest. Ne, sedm.
00:47:59 Dostal jsem před ponorem instrukce, co mám dělat,
00:48:01 takže teď je zkusím krmit z ruky.
00:48:10 Jsou to velcí žraloci. Měří přes jeden a půl metru.
00:48:15 Ze začátku se nebáli, ale teď začínají být nedůvěřiví,
00:48:18 protože je nás tady na ně trochu moc.
00:48:21 -Jak jsem říkala. Žraloci jsou velice plachá zvířata.
00:48:25 Možná je nenalákáme ani na rybu. Problém je v tom,
00:48:28 že jsme je ještě nikdy nekrmili takhle na dně.
00:48:31 Nejsou na to zvyklí, takže mají strach se přiblížit.
00:48:37 -Ale láká je evidentně ryba, nikoli lidské maso.
00:48:45 Má v čelistech ohromnou sílu. Jeho stisk je opravdu hodně silný.
00:48:54 Právě se k nám blíží pilohřbet nebo též kytarovec jemenský.
00:48:59 Patří mezi žraloky. A stejně jako oni má velice silné čelisti.
00:49:04 Stěží tu rybu udržím.
00:49:24 Tak to byl opravdu nádherný zážitek.
00:49:28 Tady ještě plave jeden.
00:49:30 Když jsem viděl výsledky tvého tréninku, Sarah,
00:49:33 dospěl jsem k závěru, že odpověď na otázku,
00:49:35 zda je možné ochočit žraloka, by mohla znít: Částečně ano,
00:49:39 protože žralok je predátor.
-Musíme ho respektovat.
00:49:43 -Respektovat jeho přirozenost. Nemůžeme ho ochočit.
00:49:47 Můžeme ho jen částečně naučit poslouchat.
00:49:49 Můžeme si získat jeho důvěru. Můžeme se s ním spřátelit,
00:49:52 protože ve skutečnosti je žralok daleko častější obětí než člověk.
00:49:57 A já mám teď sto chutí se tam za nimi vrátit.
00:50:09 -A je to tady. Nemám pro vás dobrou zprávu, ale nejde to jinak.
00:50:13 Budu k vám upřímná. Náš pořad je u konce.
00:50:16 Naštěstí se uvidíme zase příště u dalších neobyčejných experimentů.
00:50:21 Společně s Davidem se pokusíme zjistit,
00:50:23 jestli jsou mravenci superhrdinové. Utkáme se s mravenci.
00:50:28 Podívejte se, tomu se říká elegance.
00:50:31 Inteligence nebo síla? Člověk nebo zvíře? Kdo zvítězí?
00:50:37 To je neuvěřitelné. Unese dvacetkrát víc, než sám váží.
00:50:42 A jak se rozdělává oheň bez zápalek, zapalovače nebo křesadla?
00:50:50 Pozor!
00:50:54 A nakonec si smočíme těla ve snaze vznést se za pomoci vody.
00:51:04 -Tak tohle bych si měl za chvíli sám vyzkoušet.
00:51:07 -Po Vincentově výkonu bude řada na Davidovi,
00:51:09 který se za pomoci vody pokusí vynést do vzduchu automobil.
00:51:15 Přeji vám hezký zbytek dne.
00:51:17 Příště se s vámi všemi těším zase na shledanou.
00:51:20 S nima se člověk fakt nenudí.
00:51:52 Titulky: Milada Sládková Česká televize 2015
Hladká fasáda televizní budovy, na které se skví portréty našich tří vědců, je tou pravou výzvou k zajímavému experimentu. Bude Vincent, nejodvážnější z celé trojice, natolik zdatný, aby po ní vyšplhal až na střechu? Samozřejmě to nepůjde jen holýma rukama, bude totiž potřebovat důmyslný systém přísavek inspirovaný přírodou i běžnými domácími přístroji. Po značně adrenalinovém zážitku nás čeká uvolnění v podobě snahy o výrobu umělé duhy? Dozvíme se zajímavé informace o světle i barvách. A nakonec přijde opět trocha napětí, když se naši pokusní králíci navzdory hororovým snímkům vydávají na blízké setkání se žraloky.