Tajemný Doktor cestuje hlubinami vesmíru i času. Kultovní britský sci-fi seriál (2011). Hrají: M. Smith, K. Gillanová, A. Darvill, S. Jonesová, P. Kasey, A. Schiller, E. Berringtonová a další. Režie Richard Clark
00:00:18 -Budu to já, strýčku?
-Ano, budeš to ty.
00:00:21 Rád bych to vzal s velkou radostí za tebe.
00:00:26 Ne, ani ne, ono to totiž bude moc bolet.
00:00:31 Začíná to.
00:00:35 -Co se stane?
-Ále.
00:00:39 Synovec vysaje tvou mysl a tvou duši z tvého těla, které zůstane prázdné.
00:00:44 -Já se bojím.
-To je jasné, drahá.
00:00:47 Ale budeš mít novou duši, Pán času je už na cestě sem.
00:00:53 A pak jsme zjistili, že to nebyl král robotů,
00:00:56 ale pravý král.
00:00:58 Naštěstí jsme mu zvládli přišít hlavu.
00:01:01 -Ty těmhle historkám věříš?
-Byla jsem tam.
00:01:04 Á, zase ta varovná světla, musím je vypnout,
00:01:07 neustále na mě blikají.
00:01:08 Počkej!
00:01:11 -Pořád na to myslíš?
-Pššt.
00:01:15 -Viděli jsme ho umřít.
-Jo, ale on umře až za 200 let.
00:01:18 Ale i tak s to stane.
00:01:19 ZAKLEPÁNÍ
00:01:21 -Co to je?
-Dveře.
00:01:24 Klepání.
00:01:26 Aha, my nejsme v hlubokém vesmíru?
00:01:29 Velice, velice hlubokém.
00:01:33 A někdo ťuká.
00:01:42 Pojď ke mně, pojď sem, ty jedna malá krabičko.
00:01:54 -To je krabička?
-Doktore, co to je?
00:01:57 Přišel mi dopis!
00:02:02 Nouzový komunikační systém Pánů času.
00:02:04 V nebezpečí zabalíme myšlenky do nádob
00:02:07 a pošleme je časoprostorem.
00:02:08 Někde venku je živý Pán času. A je to jeden z těch dobrých.
00:02:12 Tvrdil jsi, že Pánové času už nejsou.
00:02:14 Nejsou, nikde ve vesmíru. Takže se musíme vydat jinam.
00:02:17 Vidíte toho hada? To je značka Korzára.
00:02:20 Úžasnej týpek.
00:02:21 Nechal si ho vytetovat v každé své regeneraci,
00:02:23 necítil se sám sebou, dokud ho neměl.
00:02:26 Nebo sama sebou, to byla zlobivá holka.
00:02:29 -Ááá, co se to děje?
-Právě opouštíme vesmír!
00:02:33 -Jak ho můžeme opustit?
-Velice obtížně.
00:02:35 Ničím různé místnosti TARDIS, abychom měli dost šťávy.
00:02:39 Sbohem, bazéne, sbohem, prádelno, saionara, squashový kurte!
00:02:59 -Dobře, dobře, kde to jsme?
-Někde mimo vesmír.
00:03:04 Tam, kde jsme ještě nebyli.
00:03:12 -Má tohle dělat?
-Naše energie mizí, všechno mizí.
00:03:16 To nejde, to je...
00:03:20 To je nemožné.
00:03:23 Co to znamená?
00:03:24 Jako kdyby matice, samotná duše TARDIS, zmizela.
00:03:32 Ale kam?
00:03:52 Když jsem byla malá, měla jsem imaginárního kamaráda.
00:03:57 A když jsem vyrostla, tak se vrátil.
00:04:00 Říká si Doktor, pochází odjinud a má budku jménem TARIDS,
00:04:04 která je zevnitř větší a může cestovat kamkoli
00:04:06 v čase i prostoru.
00:04:09 Utekla jsem s ním a od té doby stále utíkám.
00:04:34 PÁN ČASU
00:04:42 DOKTOROVA ŽENA
00:04:56 -Tak co je s tvým kolegou?
-Byl trochu v louži.
00:04:58 Maličko v bryndě, prostě v maléru.
00:05:01 Proč nemůžeš říct, že nevíš?
00:05:03 Kde to jsme? To je skládka na konci vesmíru?
00:05:06 Ne, je mimo vesmíru.
00:05:09 Jak můžeme být mimo vesmír? Vesmír je všude.
00:05:12 Představ si velkou mýdlovou bublinu, co má na sobě
00:05:15 malé bubliny.
00:05:16 -Dobře.
-Tak takhle to není.
00:05:18 Je úplně prázdná, vidíte?
00:05:19 Tak jsme v malém vesmíru, který je přichycen k okraji
00:05:23 velkého vesmíru?
00:05:24 Jo. Ne, ale jestli chceš, tak jo.
00:05:26 Tohle místo je plný trhlinové energie, nabíjí se sama.
00:05:30 Takže, kde to vlastně jsme?
00:05:32 Gravitace skoro jako na Zemi, vzduch dýchatelný,
00:05:35 ale smrdí jako...
00:05:36 -Pot.
-Přesně.
00:05:38 Co tyhle věci, kde se tady vzaly?
00:05:40 Je tu trhlina, a ta je sem nasaje, tohle je vesmírný odtok
00:05:43 a my jsme jím proletěli.
00:05:45 Zloděj, zloděj, ty jsi můj zloděj!
00:05:47 Je nebezpečná, pozor na ni!
00:05:49 Vidíš se? Sbohem. Ne, ne, sbohem, jak je to druhé?
00:05:53 Pozor, opatrně, držte se dál!
00:05:57 Vítejte, cizinci, skvělé.
00:05:59 Omlouvám se za tu bláznivou zlodějku.
00:06:01 -Co jsem ukradl?
-Mě, ukradneš mě. Ne, ukradl jsi mě.
00:06:05 Oh, časy jsou tak složité.
00:06:07 Oh, omlouváme se, holoubku, ona je mimo.
00:06:12 -Já jsem tetička.
-A já jsem strýček.
00:06:15 Jsem všech tady strýček, jen si na ni dávej bacha, kouše!
00:06:20 -Koušu? Výborně!
-Ááá!
00:06:24 Au, au, au.
00:06:25 Kousání je jako líbání, ale má to vítěze.
00:06:28 -Je mi líto, je blázen.
-Ne, já nejsem blázen. Jsemmm...
00:06:33 Jsemmm...
00:06:35 Mám to na jazyku, mám nový nápad ohledně líbání,
00:06:38 pojď sem, ty!
00:06:40 Ne, Idris, ne!
00:06:42 Ty se na mě zlobíš, že jo? A budeš víc.
00:06:46 Ty malé krabičky tě rozzlobí.
00:06:48 Cože? Malé co? Krabičky?
00:06:53 Máš úžasnou bradu.
00:06:56 Znamená to vůli půdy po dešti.
00:06:58 -Co to...
-Patrichore.
00:07:00 -Na to jsem se neptal.
-Ještě ne.
00:07:03 Ale zeptáš se.
00:07:05 No, Idris, měla by sis odpočinout.
00:07:07 Ano, skvělý nápad. Najdu si vypínací tlačítko.
00:07:11 To je všechno? Je už mrtvá? To je smutné.
00:07:15 Ne, stále dýchá.
00:07:17 Synovče, odnes Idris někam, kde nemůže nikoho pokousat.
00:07:22 Ale, zdravíčko.
00:07:25 -Doktore, co to je?
-To nic, to je dobré, to je Ood.
00:07:28 Oodové jsou skvělí, ahoj Oode.
00:07:30 Nemluvíš?
00:07:32 Aha, chápu, je poničený. Můžu?
00:07:37 Možná je na špatné frekvenci.
00:07:38 Synovec byl rozbitý, už když sem přišel.
00:07:41 Byl na pokraji smrti.
00:07:43 Dům ho opravil, dům nás opravuje všechny.
00:07:48 Z OODA: Pokud přijímáte tuto zprávu, prosím, pomozte mi.
00:07:51 Pošlete hlášení na Nejvyšší radu Pánů času na Gallifrey,
00:07:54 pomoc, pomoc, jsem stále naživu, nemám tušení, kde jsem.
00:07:58 Jsem na nějaké planetě, možná na asteroidu.
00:08:03 -Co to bylo, to byl on?
-Ne, ne, zachytává to něco jiného.
00:08:10 To ale, tohle není možné, to snad je...
00:08:13 -Kdo tu ještě je? Mluv! Ukaž mi je.
-Jsme tady jenom my.
00:08:18 Jenom my čtyři a pak dům.
00:08:20 Synovče, vezmi Idris někam, kde bude v bezpečí
00:08:24 a nikomu neublíží.
00:08:26 -Co je to dům?
-Dům je všude tady okolo, drahoušku.
00:08:31 A teď stojíš přímo na něm.
00:08:35 Tohle je dům, tenhle svět.
00:08:39 Nechtěl bys ho potkat?
00:08:41 -Potkat ho?
-Velice rád.
00:08:43 Tak tudy, pojďte, prosím, pojďte.
00:08:47 Co je? Co je to za hlasy?
00:08:51 Pánové času.
00:08:54 To nebyl jen Korzár.
00:08:56 Někde blízko je spousta a spousta Pánů času.
00:09:10 Jsem...
00:09:13 Jsem...
00:09:19 Velké slovo, smutné slovo, proč je to slovo tak smutné?
00:09:25 Ne, bude smutné.
00:09:29 Bude smutné.
00:09:33 Pojďte, jen pojďte, protože uvidíte dům a on uvidí vás.
00:09:39 Už to chápu.
00:09:41 Tenhle asteroid je živý.
00:09:44 Jsme na jeho zádech, dýcháme jeho vzduch,
00:09:46 jíme jeho jídlo.
00:09:48 A konáte moji vůli, buďte tu vítáni, poutníci.
00:09:53 Doktore, ten hlas, to k nám mluví ten asteroid?-Ano.
00:09:57 Takže jsi jako mořský šnek?
00:10:02 Zvenčí tvrdej, to je planeta, po který chodíme.
00:10:05 -A uvnitř jsi velký a čvachtací.
-To je správně, Pane času.
00:10:11 Ah, už jsi Pány času potkal?
00:10:14 Mnoho poutníků už prošlo trhlinou, jako tetička a strýček a synovec.
00:10:19 Opravuji je, když se rozbijí.
00:10:22 -Jsou tu nějací Páni času?
-Už ani ne.
00:10:25 Ale můj hřbet kdysi za starých časů nesl nejednu TARDIS.
00:10:30 No, po naší návštěvě už žádní nepřijdou, jsem poslední.
00:10:33 To je škoda, tví lidé byli tak milí.
00:10:37 Odpočiň si v bezpečí, Doktore, odpočívej, jez, pokud chceš.
00:10:43 My tu ale nehodláme zůstat.
00:10:45 No, ale je to přátelská planeta, doslova.
00:10:48 -Můžeme se porozhlédnout?
-Jak je vám libo, jděte.
00:10:54 Dům vás miluje.
00:11:00 Tak si dáme okružní jízdu po památkách.
00:11:06 Zatím.
00:11:10 NESROZUMITELNÁ ŘEČ
00:11:13 Co to bylo?
00:11:15 Mají ryby prsty? Jako kluk, co chce ve svém pokoji...
00:11:20 Co to říkám? Proč to vlastně říkám?
00:11:24 Zloděj, kde je můj zloděj? Zloději!
00:11:32 Zloději!
00:11:34 Pššt.
00:11:36 Až si TARDIS natankuje, tak odsud odletíme, ano?
00:11:39 Ne, jsou tu Pánové času, potřebují mě.
00:11:41 Řekl jsi mi o svých lidech a řekl jsi mi, cos udělal.
00:11:44 Ano, ano, ale jestli jsou jako Korzár, mohu je zachránit.
00:11:47 A pak jim říct, že jsi zničil ostatní.
00:11:49 Můžu jim to vysvětlit, proč to bylo nutné.
00:11:52 Hledáš odpuštění.
00:11:56 To my všichni.
00:12:01 Jak ti můžeme pomoct?
00:12:05 Máš sonický šroubovák? Nechal jsem ho v saku v TARDIS.
00:12:07 -Máš ho na sobě.
-V druhém saku.
00:12:09 -Ty máš dvě saka?
-Dobře, přinesu ho.
00:12:11 Doktore, poslouchej mě, jen nezapojuj emoce,
00:12:14 začneš dělat chyby.
00:12:15 -Ano, šéfe.
-Zavolám z TARIDS.
00:12:17 Rory, dej na něj pozor.
00:12:20 Rory, dej na ni pozor.
00:12:24 Jasně.
00:12:31 -Měl jsi na něj dávat pozor.
-Nic se nestane, je to Pán času.
00:12:36 Tak si jenom říkají, neznamená to, že vědí, co dělají.
00:12:49 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:12:53 -Jsme tu, šroubovák je v saku, jo?
-Jo, někde tam bude.
00:12:57 Brzy ho najdeš.
00:13:05 -To děláš ty?
-To teda ne. Takže, sako.
00:13:10 No tak, kde jste? Kde všichni jste? Kdepak jste?
00:13:20 ŠEPOT HLASŮ
00:13:24 -Pomozte nám.
-Prosím.
00:13:34 To jste všichni tady?
00:13:39 ŠEPOT HLASŮ
00:13:52 -Pomozte nám.
-Prosím vás, pusťte nás.
00:13:56 -Můžete nám pomoct?
-Prosíme.
00:14:02 -Haló? Tady jsme.
-Prosím.
00:14:06 Obdivuju vaši sbírku nouzových volání Pánů času.
00:14:10 Paráda, vážně super. Myslel jsem si, že tu mám přátele.
00:14:18 Tohle Oodův překladač zachytil, prosby o pomoc dávno zesnulých.
00:14:27 Kolik Pánů času jste sem nalákali tak jako mě a co se jim tady stalo?
00:14:33 Dům, dům je tak milý a velice moudrý.
00:14:37 Dům vás opravil, byli jste rozbití, ano, to já vím.
00:14:41 Ale jak vás opravil?
00:14:43 -Máš oči dvacetiletého.
-Děkuju.
00:14:46 Ne, ne, tvoje oči jsou o 30 let mladší než zbytek těla.
00:14:49 Máš různé uši, pravá paže je o pět centimetrů delší.
00:14:52 A jak to jde při tanci?
00:14:54 Máš dvě levé nohy. Jste sešívaní lidé.
00:14:58 Tolikrát vás opravil a vylepšil, že nevím,
00:15:00 jestli z vás ještě něco zbylo.
00:15:03 -Jednou jsem měl takový deštník.
-Ó, ano.
00:15:06 -Tahle paže mi slouží skvěle.
-Korzár!
00:15:10 Byl to hrozně velkej chlap, že jo, strýčku?
00:15:13 -Velkej. -Jo, já dostala paži a strýček míchu a ledviny.
00:15:17 Ledviny.
00:15:19 Dali jste mi naději a pak mi ji sebrali.
00:15:21 To je dost, abyste naštvali kohokoliv.
00:15:24 Bůh ví, co to udělá se mnou. Jednoduše zmizte!
00:15:30 Chudák Pán času, je pozdě.
00:15:34 Dům je moc chytrý.
00:15:36 ZVONĚNÍ MOBILU
00:15:41 Šroubovák tu není a zamkly se za námi dveře.
00:15:44 Rory si myslí, že to má nevinné vysvětlení, ale já říkám,
00:15:47 že jsi nám lhal.
00:15:48 -Nechtěl jsem, abyste překáželi.
-Nejsme dobří pro nové kamarády?
00:15:52 -Krabičky tě rozzlobí, jak to ví?
-Doktore, o čem to mluvíš?
00:15:55 -Zůstaňte zatím tam, kde jste.
-Nemáme moc na výběr.
00:16:01 Jak jsi věděla o těch krabičkách, že mě rozzlobí?
00:16:04 -Jak jsi to věděla?
-Ah, tady je můj zloděj.
00:16:06 Kdo jsi?
00:16:09 Už bylo načase.
00:16:11 Nevěří nám a začíná být emocionální, to je zlé, velice zlé.
00:16:18 Jo?
00:16:20 Už to tak vypadá.
00:16:24 Zase jsem měla pravdu.
00:16:27 -Nerozumím tomu, kdo jsi?
-Nepoznáváš mě?
00:16:29 Jen proto, že jsem v tomhle?
00:16:31 -Ty jsi nebezpečná.
-Nemyslela jsem klec, ale tohle.
00:16:36 Dal jsi mě do tohohle. Já jsem...
00:16:42 Jak mi to jenom říkáš?
00:16:44 Cestujeme, já dělám...
00:16:46 ZVUK TARDIS
00:16:48 -Myslíš TARDIS.
-Relativní dimenze ve vesmíru.
00:16:51 Ano, to jsem já. Jména jsou vtipná. Jsem to já.
00:16:57 -Já jsem TARDIS.-Ne, to nejsi, jsi kousavá, bláznivá ženská.
00:17:01 TARDIS dělá nahoru a dolů ve velké modré bedně.
00:17:04 Jo, to jsem já, TARDIS, typ 40.
00:17:07 Patřila jsem do muzea, už když jsi byl mladý.
00:17:10 Když ses poprvé dotknul mé konzole, řekl jsi...
00:17:13 Že jsi ta nejkrásnější věc, co jsem viděl.
00:17:16 Ukradl jsi mě. A já ukradla tebe.
00:17:23 Půjčil jsem si tě.
00:17:25 Půjčka naznačuje, že hodláš danou věc vrátit.
00:17:28 Proč si myslíš, že bych tě někdy vrátila?
00:17:37 -Takže jsi TARDIS.
-Ano.
00:17:40 -Moje TARIDS.
-Můj Doktore.
00:17:44 Oh, teď jsme došli k bodu, kdy otevřeš mé vězení.
00:18:04 -Jsou všichni lidé takoví?
-Jací?
00:18:07 O tolik větší uvnitř. Jsem...
00:18:11 Co to je za slovo? Je tak velké, takové složité.
00:18:16 A je tak smutné.
00:18:18 Ale proč? Proč vzít živoucí duši z TARDIS a nacpat ji do hlavy?
00:18:22 -Co po tobě chce?
-Nechce ale mě.
00:18:23 -Jak to víš?
-Dům požírá TARDIS.
00:18:25 -Jak tohle myslíš?
-Já nevím, ty jsi to říkal.
00:18:28 -Kdy?
-V budoucnosti.
00:18:29 -Dům požírá TARDIS?
-Jo, to je ono.
00:18:31 Mají ryby prsty?
00:18:32 -A kdy řeknu tohle?
-Každou chvílí.
00:18:34 No jasně, dům se živí trhlinovou energií a ne syrovou, ale uvařenou.
00:18:38 -Hotové jídlo, rybí prsty.
-Mají ryby prsty?
00:18:41 Ale ty nemůžeš sníst TARDIS. Zničilo by tě to.
00:18:45 -Tedy, pokud...-Pokud se předem nezbavíš hlavní matice.
00:18:51 Takže tě parádně smazal.
00:18:52 Dům nemůže smazat matici TARDIS, to by udělalo díru do vesmíru.
00:18:56 Matici jen vezme a přenese ji do živé úschovy
00:18:59 a pak požírá zbylou energii.
00:19:01 Oh, to všechno jsi chtěl teď říct, takže asi už nemusíš.
00:19:05 Poslal jsem je tam oba, dům je sežere!
00:19:07 -Amy, Rory, utečte odtamtud!
-Něco je tu špatně.
00:19:11 Může za to dům! Chce sežrat TARDIS, rychle zmizte!
00:19:16 Nemůžeme, zamkl jsi nás, víš?
00:19:18 -Už jsem odemkl.
-Ale to není pravda.
00:19:25 Doktore? Tohle se mi nelíbí.
00:19:30 Otevři se!
00:19:32 Doktore.
00:19:34 Otevři ty dveře!
00:19:37 Rory, vem mě za ruku.
00:19:42 Amy, Rory!
00:19:56 Amy?
00:19:58 Amy, slyšíš mě?
00:20:01 Fajn, takže já vážně nevím, co dělat.
00:20:08 To je nový pocit.
00:20:16 -Hele, hlavně že jsme spolu a jsme v TARDIS, v bezpečí.-Jo.
00:20:22 Máš napůl pravdu, jste v TARDIS. Tohle bude dobrodružství.
00:20:28 Měl jsem to udělat už před půlmilionem let.
00:20:31 Takže, Amy, Rory, proč bych vás neměl zabít?
00:20:38 -Je pryč.
-Sežraná?
00:20:40 Ne, odletěla, unesl ji. Ale proč?
00:20:43 Nastal ten správný čas, abychom oba odešli.
00:20:45 Ne, ne, ne, odešli? Co tím myslíte? Kam jdete?
00:20:48 No, umíráme, drahý.
00:20:50 Je čas, aby tetička a strýček dali sbohem.
00:20:53 -Mně se to nelíbí.
-Je to tvoje chyba, cukrouši.
00:20:57 Řekl jsi domu, že to byla poslední TARDIS.
00:21:01 Dům je nesežere, když už žádné nepřiletí, že jo.
00:21:04 A proto se vydal na cestu do tvého vesmíru,
00:21:07 aby našel další TARDIS.
00:21:09 -Nenajde.
-Ó, však on už něco vymyslí.
00:21:15 A mně je docela dobře.
00:21:20 Neumírejte! Nemůžete umřít!
00:21:22 Musíme tam, kde jsem stála.
00:21:24 -Proč?
-Stojíme tam za tři minuty.
00:21:26 Musíme jít, hned!
00:21:29 -Au!
-Co je?
00:21:32 Jak dlouho tohle tělo vydrží?
00:21:40 -Umíráš.-Jistě, že umírám. Nepatřím do hmotného těla.
00:21:43 Mohla bych ho roztrhat.
00:21:45 Ne, počkej, jsi emocionální. To říká ta zrzavá.
00:21:50 -Jsi Doktor, soustřeď se!
-A na co? Jak?
00:21:53 Já jsem šílenec s budkou, ale bez budky.
00:21:55 Trčím za blbou trhlinou mimo vesmír na pitomé staré skládce.
00:22:00 -Oh!
-Co, oh?
00:22:01 -Nejsem.
-Co nejsi?
00:22:03 To není skládka, nevidíš? To není skládka.
00:22:05 -Tak co to je?
-Skládka tardisů. Pojď!
00:22:07 -Oh, promiň, máš ty jméno?
-700 let a už se zeptá.
00:22:11 -Jak ti mám říkat?
-Říkáš mi "ty krásko".
00:22:17 -Jen když jsme sami.
-Jsme sami.
00:22:20 No, tak pojď, krásko.
00:22:26 Chodby, mám chodby, tolik novinek o mém novém domově,
00:22:31 ale pořád jste mi neodpověděly, děti.
00:22:34 -Na co?-Dobře víte. Řekněte mi, proč vás oba nemám prostě zabít?
00:22:40 No, protože...
00:22:43 Proč, Rory?
00:22:47 Protože...
00:22:51 Zabít nás rychle není legrace. A ty chceš legraci, že?
00:22:56 Proto jsi měl strýčka a tetičku, aby někdo trpěl.
00:22:59 Náš učitel byl jako ty.
00:23:03 Potřebuješ hlavně zábavu.
00:23:06 Zabít nás rychle, to by nebyla zábava.
00:23:10 Tak mě pobavte. Utíkejte.
00:23:26 Údolí polosnědených tardisů. Myslíš na to, na co já?
00:23:31 Myslím na to, že moje sestry jsou mrtvé.
00:23:34 Dům je pozřel a my vidíme zbytky jejich těl.
00:23:37 -Promiň, ne, to jsem nemyslel.
-Ne.
00:23:41 Myslíš na to, že bys postavil fungující konzoli TARDIS
00:23:44 z vraků stovek různých modelů.
00:23:46 A je ti jedno, že to je nemožné.
00:23:49 Není to nemožné, dokud žijeme. Rory a Amy mě potřebují, takže jo.
00:23:53 Půjdeme postavit TARDIS.
00:24:05 Už se bavíte? Mně se líbí ten vjem, jak ve mně běháte.
00:24:12 -Ááá!
-Ááá!
00:24:13 Vypnul jsem v té chodbě bezpečnostní pole.
00:24:16 Tak buďte opatrní.
00:24:18 Jdeme.
00:24:37 Přidělej tu trubku k tachyonovému odklonovači.
00:24:40 Jo, jo, jo, já už jsem TARDIS jednou stavěl, tak vím, co dělám.
00:24:43 Jsi jako kluk, co chce ve svém pokoji postavit motorku.
00:24:47 A nikdy nečteš návody.
00:24:48 -Já vždycky čtu návody.
-Na mých dveřích je cedule.
00:24:51 Chodíš kolem ní 700 let. Co se tam píše?
00:24:53 -To není žádný návod.
-Na dveřích je i návod.
00:24:56 -Co říká?
-Táhnout.
00:24:57 -A co ty děláš?
-Já tlačím.
00:24:59 Naprosto pokaždé, 700 let. Policejní budky se otevírají ven.
00:25:04 Myslím, že si zasloužím otevírat své vchodové dveře, jak chci.
00:25:07 Tvé vchodové dveře? Tušíš, jak dětinsky to zní?
00:25:10 -Oh, ty nejsi moje matka.
-A ty nejsi mé dítě.
00:25:13 Hele, když už teda mluvíme jako doopravdy, což se nestává
00:25:16 zase tak často, tak ti chci říct, že jsi nebyla nikdy
00:25:20 dvakrát spolehlivá loď.
00:25:22 -Ty jsi spolehlivý?
-Občas mě nebereš, kam chci.
00:25:25 Ne, ale vždycky jsem tě vzala, kde jsi byl potřeba.
00:25:29 To jo, koukej, mluvíme, nešlo by to tak vždycky?
00:25:33 -I když budeš zpátky v budce?
-Nejsem takhle sestrojená.
00:25:36 Existuju v čase a vesmíru, a ty mluvíš, běháš venku
00:25:39 a bereš společníky.
00:25:46 Dobrý?
00:25:50 Selhala mi jedna ledvina, to je jedno,
00:25:53 musíme dokončit konzoli.
00:25:54 Používat konzoli bez schránky, to nebude bezpečné.
00:25:59 Tohle tělo má jen 18 minut, vesmír, ve kterém jsme,
00:26:02 dosáhne nuly za tři hodiny, bezpečí je relativní.
00:26:07 Tak to sebou hodíme, co, holka?
00:26:21 Né!
00:26:24 -Amy!
-Né
00:26:28 Amy!
00:26:31 Amy.
00:26:34 Amy?
00:26:38 Amy!
00:26:43 Rory?
00:26:46 -Kde jsi byla?
-Prošla jsem dveřmi a došla sem.
00:26:49 -Trvalo ti to hodiny.
-Ne, netrvalo.
00:26:53 To dům, hraje si s TARDIS. Půjdeme tudy.
00:27:01 -Né!
-Né!
00:27:09 Musíš nainstalovat časový usměrňovač.
00:27:11 Jak jen tímhle proletíme trhlinou?
00:27:14 A je to tu.
00:27:17 Rozptylovač tahu. Retroskop. A ta modrá věc.
00:27:23 To snad ne. Víš, proč jsem tě před tolika lety vybrala?
00:27:26 -Já si vybral tebe, byla jsi volná.
-Jistěže.
00:27:29 Chtěla jsem vidět vesmír, tak jsem ukradla Pána času a utekla.
00:27:33 -A ty jsi byl dostatečný blázen.
-Skvělé, paráda.
00:27:36 Koukni, co se může pokazit?
00:27:38 To nic, to se stane.
00:27:39 Ne, počkat, počkat.
00:27:53 Amy?
00:27:59 Panebože.
00:28:02 -Rory?
-Nechala jsi mě tu.
00:28:05 Jak jsi mi to mohla udělat? Opustila jsi mě.
00:28:08 Jak dlouho tu jsi?
00:28:10 2000 let jsem čekal. Udělala jsi mi to zase.
00:28:13 Já jsem nechtěla, nechtěla jsem, tak promiň.
00:28:17 -Rory, co to děláš?
-V noci vždycky přišli.
00:28:20 Každou noc přišil pro mě a ubližovali mi, Amy.
00:28:25 Ubližovali mi znova a znova a znova a znova.
00:28:29 Rory.
00:28:30 Jak jsi mě tu mohla nechat? Jak jsi mi to mohla udělat?
00:28:40 Tak a dáme se do toho.
00:28:42 Následuj mou TARDIS.
00:28:45 Ale ne, no tak, všude kolem je trhlinová energie, to zvládneš.
00:28:49 Dobře, všechnu energii do motorů, jdeme do toho.
00:28:54 -Ne, ne, ne, ne!
-Co je?
00:28:56 Neudrží náboj, nemůžu nastartovat, nemá šťávu.
00:29:00 Ne!
00:29:03 Nemáme nic.
00:29:05 Můj úžasný hlupáčku, máš to, co jsi vždycky měl.
00:29:09 Máš přece mě.
00:29:44 Néé!
00:29:52 Rory.
00:29:56 Mě to hrozně mrzí, Rory.
00:30:02 Amy?
00:30:14 Hraje si s námi, pojď, jdeme.
00:30:22 Juhů!
00:30:24 Jsou už před námi.
00:30:26 Musí vypnout štíty, až budeme u nich,
00:30:29 abychom se dostali dovnitř.
00:30:30 Můžeš rychle poslat zprávu Amy? Telepatické okruhy by měly běžet.
00:30:35 A kdo je ta Amy? Je hezčí než já?
00:30:39 Ááá!
00:30:40 -Rory, co je?
-Asi právě dostávám zprávu.
00:30:43 -Ahoj, fešáku.
-Co se to, sakra, děje?
00:30:47 Neboj se, telepatická zpráva. Ne, to je Rory.
00:30:50 Musíš jít do ovládací místnosti, vkládám cestu do tvé hlavy.
00:30:54 Až tam budeš, použij fialovou páku na nejbližším panelu
00:30:57 k vypnutí štítů.
00:30:58 Která je hezčí?
00:31:00 Budete mít asi tak 12 vteřin, než se v té místnosti zhmotníme
00:31:03 taky my, pošlu ti heslo, až budeš u dveří.
00:31:06 Zlom vaz!
00:31:08 Co to bylo?
00:31:09 To byla ta ženská, ta, co kouše. A Doktor.
00:31:13 -Doktor?
-Musíme jít dál.
00:31:17 Jak se mu může podařit vypnout ty štíty?
00:31:19 Dům je v ovládací místnosti.
00:31:21 Poslala jsem ho do starší ovládací místnosti.
00:31:24 Nejsou starší ovládací místnosti, smazal jsem je nebo předělal.
00:31:27 Zaarchivovala jsem je, pro přádek. Už jich mám asi 30.
00:31:31 Ale já jsem změnil pozadí nejméně 12x.
00:31:34 Až doteď ano.
00:31:35 Nemůžeme archivovat něco, co se ještě nestalo.
00:31:38 Ty ne.
00:31:47 -Co se stalo se světly?
-Jsou v pořádku.
00:31:51 Zase si s námi hraje.
00:32:01 -Počkej tam chvilku.
-Co se děje?
00:32:04 -Co?
-Vydrž.
00:32:08 Nenechávej mě tu, nic nevidím.
00:32:10 Ááá.
00:32:13 Rory?
00:32:16 -Rory!
-To nic, v pořádku.
00:32:20 Pojď, za mým hlasem.
00:32:23 -Co se stalo? Kde jsi?
-Praštil jsem se do hlavy, pojď.
00:32:33 Podej mi ruku.
00:32:47 Ááá!
00:32:48 Tudy, pojď, utíkej!
00:32:52 Jen dál, ještě, jsi úžasná, krásko!
00:32:55 Vidíš, říkáš mi tak. Je to moje jméno?
00:32:58 Samozřejmě, že je.
00:33:09 -Už zase vidím, Rory, už vidím.
-Byl to Ood, synovec, a jde po nás.
00:33:13 -Já vím. Kde to, sakra, zase jsme?
-Řekla, že sem máme jít.
00:33:17 Řekla, že mi pošle heslo.
00:33:18 Ááá.
00:33:19 -Rudá.
-Rudá.
00:33:21 -Jedenáct.
-Jedenáct.
00:33:22 -Radost.
-Radost.
00:33:23 -Patrichore.
-Patrichore.
00:33:25 -Patrichore.
-Mám to snad říct?
00:33:27 Rudá, jedenáct, radost, patrichore.
00:33:32 -Říkám to.
-Patrichore, patrichore.
00:33:34 -To říkám.
-Patrichore.
00:33:37 Říkala, co to je, přece vůně po dešti, ne?
00:33:40 Jde tu o obsah.
00:33:42 -O obsah čeho?
-Bude to telepatické.
00:33:44 Musíš na to myslet.
00:33:45 -Už jde sem.
-Ticho.
00:33:48 Je to rudá, jedenáct, radost a především je to vůně po dešti,
00:33:55 takže rudá, jedenáct, radost.
00:33:58 A potom ta vůně po dešti, rudá, jedenáct, radost.
00:34:02 A ta vůně po dešti.
00:34:06 Co je to tady?
00:34:09 Kontrolní místnost?
00:34:11 Tak, štíty.
00:34:15 Tady.
00:34:19 Zvládli to! Štíty jsou dole.
00:34:25 Jak jste to tu našli? Není to na žádných plánech.
00:34:30 Doufal jsem, že z vás udělám své služebníky jako ze synovce.
00:34:34 Ale jsou s vámi jenom potíže.
00:34:38 Synovče, zabij je.
00:34:50 Přistáváme, uhněte nebo budete rozptýleni.
00:34:54 -Kde přistáváte?
-To ještě nevím.
00:34:56 No, skvěle, díky.
00:35:02 Rozpadne se nám to.
00:35:05 Drž se.
00:35:19 Doktore!
00:35:24 To je zlé, to je zlé.
00:35:29 Jak v tom můžete chodit?
00:35:31 Moment. Ještě to není za námi. Vydrž.
00:35:34 Amy, tohle je, no...
00:35:38 To je má TARDIS, a je to žena. Je to žena a taky moje TARDIS.
00:35:45 -Ona je TARDIS?
-A je to žena.
00:35:47 Je to žena a taky moje TARDIS.
00:35:50 Jak intenzivně sis tohle přál?
00:35:52 -No, kuš, takhle to není.
-Ahoj, jsem kráska.
00:35:59 Nic neříkej.
00:36:00 Dostali se dovnitř, synovče, všechny je zabij.
00:36:04 Kde je synovec?
00:36:06 Stál přesně tam, kde jste se objevili.
00:36:08 Tak to byl rozdistribuován.
00:36:10 -Což znamená?
-Už ho dýcháme.
00:36:11 -Á, fuj!
-Nestačil jsem ho zachránit.
00:36:15 -Doktore, nečekal jsem tě.
-No, to jsem celý já.
00:36:19 Starý dobrý neočekávaný já.
00:36:22 Otázkou je, když už tu jsi, jak jen se tě zbavím.
00:36:26 Mohl bych si hrát s gravitací.
00:36:33 Nebo bych mohl odstranit kyslík z místnosti a dívat se,
00:36:37 jak se udusíš.
00:36:42 -Tohle mi přece nechceš udělat.
-Proč bych tě neměl zabít?
00:36:46 Protože pak ti nebudu moct pomoct. Poslechni si motory.
00:36:50 Jen si je poslechni, nemáš tah a ty to víš.
00:36:53 Já jsem tvoje jediná naděje, že se dostaneš z tvé bubliny
00:36:56 trhlinou do mého vesmíru.
00:36:58 A tam tě čeká svačina.
00:36:59 Jen musíš slíbit, že nás nezabiješ, to je vše.
00:37:03 -Jen ten slib.
-To nemyslí vážně.
00:37:05 Ano, zcela vážně. On dokáže držet slovo.
00:37:08 Doktore, má horečku, chce se napít vody.
00:37:15 Dobře, vydrž to, holka.
00:37:19 Už to bude, za malou chvíli.
00:37:22 Vždycky se mi líbilo, když jsi mi říkal "holka".
00:37:26 -Chceš moje slovo? Budiž, slibuji.
-Dobrá, tak jo, věřím ti.
00:37:34 Smaž 30 % místností v TARDIS, pak dostaneš dost tahu,
00:37:37 abys proletěl skrz.
00:37:39 Aktivuj podpůrný proces Sigma 9.
00:37:41 Proč mi to říkáš?
00:37:43 Protože se chceme dostat zpátky do našeho vesmíru.
00:37:46 A jsi hodný.
00:37:48 Ano, mohu smazat místnosti a mohu se tak také zbavit
00:37:52 obtížného hmyzu, když smažu tuto místnosti.
00:37:56 Děkuji, Doktore, velice jsi mi pomohl.
00:37:58 Sbohem, Pane času, sbohem, malí lidé, sbohem Idris.
00:38:23 Ano, teoreticky by to šlo, ale má to háček.
00:38:26 Bezpečnostní prvek, živé organismy jsou před smazáním
00:38:29 automaticky teleportovány do hlavní ovládací místnosti.
00:38:32 Jsme ve tvém vesmíru, Doktore, proč mě má zajímat,
00:38:35 ve které místnosti zemřeš?
00:38:37 Mohu tě tu zabít stejně snadno jako jinde, boj se mě.
00:38:40 -Zabil jsem stovky Pánů času.
-Boj se mě, zabil jsem je.
00:38:45 Nerozumím ti, tady není les.
00:38:47 Jo, máš pravdu, taky jsi nad námi vyhrál.
00:38:51 Můžeš nás zabít hromadou důmyslných způsobů.
00:38:54 Ale než to uděláš, nech mě a mé přátele Amy a Roryho
00:38:57 pogratulovat ti k tomu, že jsi byl skutečně dobrý nepřítel.
00:39:02 Gratulujeme ti.
00:39:08 Jo, je to tak, porazil jsi nás, mě a moje skvělé přátele.
00:39:11 A rozhodně i TARDIS, když jsi její matici, živoucí duši,
00:39:15 vytrhl z této ovládací místnosti a dal ji do těla.
00:39:18 A teď se na ni podívej!
00:39:20 Doktore, přestala dýchat.
00:39:21 -Stačí, to stačí.
-Ne, nestačí!
00:39:24 Donutil jsi TARDIS být v tomhle těle, aby shořela rychle
00:39:27 a dostatečně daleko od ovládací místnosti.
00:39:30 Normální tělo neudrží matici naživu.
00:39:32 Koukni se na ni, dome.
00:39:34 -A myslíš, že bych měl pro toto truchlit?-Ne.
00:39:39 Myslím, že jsi měl být mnohem, mnohem opatrnější s tím,
00:39:42 koho si pouštíš do ovládací místnosti.
00:39:45 Ukradl jsi ji z jejího domova, ale teď je zase zpátky v budce.
00:39:51 A je volná.
00:39:53 Ne, Doktore, zastav ji!
00:39:57 Au, hned ji zastav!
00:40:00 To je moje holka, ta se s tím nepáře.
00:40:03 Větší přijde zevnitř.
00:40:06 -Víš, dome, to je tvůj problém.
-Ať přestane!
00:40:08 Jsi velký jako planeta, ale uvnitř jsi tak maličký.
00:40:12 -Ať mě nechá, Doktore!
-Zbav se ho, holka.
00:40:28 Doktore? Jsi tady? Je tu taková tma.
00:40:36 Jsem tu.
00:40:44 Hledala jsem to pravé slovo.
00:40:48 Velké složité slovo. A taky moc smutné.
00:40:53 Už jsem ho našla.
00:40:56 Jaké slovo?
00:40:59 Život.
00:41:02 Já jsem živá.
00:41:04 -Život není smutný.
-Jen když je u konce.
00:41:09 Vždy budeme spolu, ale v této chvíli jsme rozmlouvali,
00:41:15 a tak je teď u konce.
00:41:20 Něco jsem ti ještě nestihla říct.
00:41:26 -Sbohem?
-Ne.
00:41:29 Chtěla jsem ti říct...
00:41:32 Ahoj.
00:41:36 Ahoj, Doktore.
00:41:39 Moc ráda tě poznávám.
00:41:46 Prosím.
00:41:50 Nechci, abys...
00:41:54 Prosím.
00:42:29 -Jak to dole jde?
-Instaluju firewall kolem matice.
00:42:32 Už budu hotov.
00:42:35 -Bude zase mluvit?
-Ne.
00:42:37 -Proč ne?
-To nejde vysvětlit.
00:42:40 Vlastně je to proto, že Páni času zjistili,
00:42:42 že ohýbat 11rozměrnou matici do mechanického...
00:42:47 Ah, ano, je to velice složité!
00:42:50 Promiň, ale předtím něco opakovala a nevím, co to znamená.
00:42:55 Co říkala?
00:42:57 Jediná správná voda v temném lese je řeka.
00:42:59 Že to jednou budeme muset vědět. Nedává to smysl.
00:43:02 Zatím ne.
00:43:06 -Jsi v pořádku?
-Ne. Viděl jsem ji zemřít.
00:43:10 Nechci na to myslet, ale stejně, jsem zdravotník.
00:43:15 To, že na to myslíš, víš, co to znamená?
00:43:18 Že žiješ, to je nejlepší. Být naživu je to, co se počítá.
00:43:23 Už to bude, ještě dvě minuty a můžeme vyjet.
00:43:26 Oko Orionu je fajn, pokud si chcete odpočinout,
00:43:28 ale mně se zatím nechce.
00:43:30 Co říkáš, drahá, kam je vezmeme tentokrát?
00:43:33 Vy jste párek. Vždycky spolu, že jo.
00:43:37 Až všichni budeme pryč, kluk a jeho budka
00:43:39 stále putují vesmírem.
00:43:41 Na tom není nic špatného. Popravdě, je to ta nejlepší věc.
00:43:47 Oh, dům smazal všechny ložnice, měl bych vám asi
00:43:49 nějakou udělat, ne?
00:43:51 To máš pravdu.
00:43:52 Tak dobře, Doktore, může tentokrát být bez palandy?
00:43:56 Ne, palandy jsou super, postel s žebříkem.
00:44:00 Lepší věc není.
00:44:03 Jak chcete, po schodech a rovně, až k němu dojdete.
00:44:10 Doktore, a ty máš pokoj?
00:44:38 Jsi tam?
00:44:41 Neslyšíš mě?
00:44:46 Já jsem hlupák. Tak jo, oko Orionu nebo tam, kde jsem potřeba.
00:45:06 Příště uvidíte:
00:45:21 Hmota, je plně programovatelná.
00:45:25 Chová se živě, ale musí být ovládána námi.
00:45:29 Nemohou zůstat stabilní, když k nim nejsme připojeni.
00:45:34 Věřte mi, jsem Doktor.
00:45:38 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2013
Doktor obdrží zprávu od Korzára, svého dávného přítele z Gallifrey. Hnán nadějí, že ještě někdo jiný z jeho rasy přežil, se vydává skrze časoprostorovou trhlinu až za hranice známého vesmíru, kde si poprvé v životě bude moci promluvit se svou nejstarší a nejvěrnější společnicí.