Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém.
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí, co všechno můžeme zažít!
00:00:10 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:14 a na Eiffelovku vyšplhat.
00:00:16 Vynalézat, co lze si jen přát, zlou opici vykoupat.
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem,
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:27 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:32 Pojďme si hrát, nechceme tu stát, když letní volno začíná,
00:00:37 tak pojďte s námi,
00:00:39 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:42 Tak pojďte s námi,
00:00:44 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:53 PHINEAS A FERB na bruslích
00:00:55 A proto je náprstek z 18. století nejen součástí naší historie,
00:00:59 ale také vzorem americké vytrvalosti a odhodlání, ano, ano.
00:01:04 -Teda, tati...-Ó, to je úžasné. Chrrr. -Mami! -To byl fór.
00:01:09 Tvůj projev na sympóziu o historických náprstcích
00:01:12 -bude určitě hit.
-To je fakt porazí.
00:01:14 Ale přijedeme pozdě, jestli hned nevyjedeme.
00:01:17 Děkujeme, že nám pohlídáte děti.
00:01:19 Candy bruslí v parku, telefon máte na lednici.
00:01:22 -A nezlobte dědu s babičkou, chlapci.-Ahoj!
00:01:25 Nechcete jít a ztrapnit svoji sestřičku v parku?
00:01:28 Jo!
00:01:30 Pojeď, Candy, trochu jsi to zapomněla, ale zvládneš to.
00:01:33 Neumím zatočit ani zastavit, ale mám na to.
00:01:36 Doufám, že je tu Jeremy. Nedělá mi ta přilba velkej zadek?
00:01:41 Říkal jsem, že to Ferb na bruslích umí.
00:01:43 Ó, asi je po mě.
00:01:45 Hele, není to tvá rodina?
00:01:48 -Juchúú!-Ahoj.
-Čau, Candy, přidej se.
00:01:52 K nim vůbec nepatřím. Otoč mě, Stacy!
00:01:56 Babičko, kde ses to naučila?
00:01:59 Víte, chlapci, v mládí jsem bývala docela...
00:02:01 Dávejte pozor!
00:02:03 -Betty Jo ze skupiny Bombarďáků?
-Hildegarda ze Saskatooňanů?
00:02:08 Myslela jsem, že tě vidím naposledy,
00:02:11 když jsem ti v sedumapadesátém vyprášila kožich,
00:02:13 sebrala pohár a stala se právoplatnou královnou derby.
00:02:18 Jé, babi, ty jsi jela bruslařský derby?
00:02:20 Nejen jela, ale taky vyhrála.
00:02:23 Už je to mnoho let,
00:02:25 kdy se večer jelo finále mezi Bombarďáky a Saskatooňany.
00:02:28 Jely jsme poslední kolo
00:02:30 a moje družstvo použilo náš osvědčený trik - katapult,
00:02:33 aby mě postrčilo do cíle.
00:02:34 Hildegardino družstvo mělo stejný nápad.
00:02:37 Vítězství bylo moje, ale...
00:02:41 -Ty jsi sprostě podváděla!
-Smělo se tam všechno, pamatuješ?
00:02:45 Tak co kdybychom si to zajely znovu, podvodnice?
00:02:48 -Kdykoliv a kdekoliv.
-Jezdíš hůř než vodní buvol.
00:02:53 Ahoj, Jeremy...
00:02:54 Candy, proč moje babička křičí na tu tvoji?
00:02:56 To je tvoje babička?
00:02:58 Pojď sem, Jeremy. Ty a tvoje sestřička jste moje družstvo.
00:03:01 Susy!
00:03:04 -Ano, babičko. -Ty, já a Jeremy jsme teď družstvo.
00:03:08 Potřebuju dva z vás do svého družstva.
00:03:10 Tak si vezmi Phinease s Ferbem, babi. Nechci se tu...
00:03:13 Ale to není fér. Naše družstvo má dvě holky a jednoho kluka.
00:03:17 Musíš být v družstvu. To nebude spravedlivé,
00:03:19 když budou dva kluci a jedna holka proti dvě holkám a jednomu klukovi.
00:03:23 Musíš to jet ty!
00:03:26 -Takže jedeš ty, Ferb a babička. Budete supr tým.-Ale...
00:03:29 Je rozhodnuto. Musíme to pro babičky udělat.
00:03:32 -Ano?-Och, jasně.
00:03:35 Uvidíme se na závodě, nemehlo.
00:03:39 Jo, skvěle..
00:03:41 Počkejte, nemáme ale kde ten závod uspořádat.
00:03:43 Starý závodiště zbourali a postavili tam tetovací salón.
00:03:47 Nech to na nás.
00:04:08 Efektní vstup, agente P. Ale víte o tom, že tamhle máme výtah?
00:04:13 Ó, jen to zmiňuju...
00:04:15 Ten Němec Dutošvarc zase něco zkouší. Musíte ho zadržet.
00:04:20 Já nemůžu závodit. Co když vyhrajeme?
00:04:22 Bude mě pak Jeremy mít rád?
00:04:24 No, kluci nesnáší, když je porazí holka.
00:04:27 Tady jsi, zlato. Nevíš, kde má tatínek nějaké lepidlo?
00:04:30 Lepidlo? Co mají za lubem?
00:04:34 Já to věděla, věděla jsem, že tu něco máte.
00:04:37 -Už i ty, dědo?-Nesnědli jsme všechny koblihy, nechali jsme ti.
00:04:41 Počkejte, až se o tom dozví máma.
00:04:44 Chytej! Pořádně si je zašněruj, zlato. Musíme ten závod vyhrát.
00:04:48 Vyhrát, vyhrát...!
00:04:51 -Jo.-Jo.
00:04:58 Musíš tak hlučet, ptakopysku Perry?
00:05:00 Příšerně mě bolí hlava.
00:05:02 Byl jsem do noci na večírku padouchů.
00:05:04 To byla síla...
00:05:06 Můžeš chvilku počkat? Hned se ti budu věnovat.
00:05:09 Moment!
00:05:11 Au! Musím sehnat tišší pastičky.
00:05:16 Když jsi lapený, povím ti svůj ďábelský plán.
00:05:19 Jsem zoufalý, protože mi nerostou vousy.
00:05:22 Začalo to, když mi bylo asi patnáct.
00:05:25 Víš co? Na nějaké vzpomínání mě bolí hlava!
00:05:28 Zkusil jsem všechno. Bylo to bolestné.
00:05:32 Nenávidím muže s plnovousy a tak dále a tak dále.
00:05:35 A víš, čí sochu mi postavili hned pod okno?
00:05:38 Rutherforda Hayese, 19. prezidenta Spojených států,
00:05:42 prezidenta s nejlepším plnovousem ze všech!
00:05:45 Jen se podívej, není nad plnovous z 19 století, ptakopysku Perry.
00:05:49 Zkrátka ta příšerná socha musí být zničena.
00:05:52 Neustále mi připomíná mé plnovousé selhání.
00:05:55 Okamžíček, Perry, bolí mě z toho víc hlava než tebe.
00:05:59 A v posledním kole použijeme katapult
00:06:02 a vymrštíme nejslabšího bruslaře...
00:06:04 bez urážky, zlato, ale jsi to ty...
00:06:06 do cíle a vyhrajeme!
00:06:08 "No jo, kluci nesnáší, když je porazí holka..."
00:06:12 "Candy, copak nemáš kouska citu? Pojď, babi, no tak, jdeme domů."
00:06:18 A nezapomeň, zlato. Žádné slitování!
00:06:22 Co teď? Nemůžu Jeremyho babičku porazit
00:06:25 a nemůžu nechat svou babičku prohrát!
00:06:27 Bruslaři, na start!
00:06:29 No skvělý. Třeba budu mít kliku a přejede mě autobus.
00:06:34 Vítejte všichni u závodu století, kde je všechno povoleno,
00:06:37 mezi bábi Betty Jo a bábi Hildegardou.
00:06:40 Já jsem Phineas Flynn a budu vás závodem provázet
00:06:43 se svým kolegou dědou Clydem, který vám vše barvitě vylíčí.
00:06:47 -Žlutá, zelená, modrá...
-Bezva barvy, dědo.-Rád pomůžu.
00:06:51 A teď už to rozjedem na kolečkových bruslích.
00:06:55 Nezapomeňte děti. Naše heslo je: PŘEVÁLCOVAT
00:06:58 Zlato, vyprášíme jim kožich!
00:07:01 A je odstartováno.
00:07:05 Když se řítí vpřed tak pryč utíkej jestli chceš žít
00:07:09 Lítaj lítaj kolem nás
00:07:11 Ty nejlepší z bruslí na nohou musí mít
00:07:14 Lítaj lítaj kolem nás
00:07:17 Říkám dámy čeho se bát
00:07:20 vždyť s přilbou váš věk není tak znát
00:07:23 Proč se držet pořád zpátky vzhůru leťte milé babky dál
00:07:28 Lítaj lítaj kolem nás
00:07:30 Lítaj lítaj kolem nás...
00:07:46 -Pokračujeme, dědo. Barvy.
-Oranžová, fialová, béžová.
00:07:51 Tak, ptakopysku Perry,
00:07:53 abych se zbavil té obludné fousaté sochy, vymyslel jsem...
00:07:59 To je taková tíha, ptakopysku Perry,
00:08:02 nechceš mi s tím chvilku píchnout?
00:08:04 Vynalezl jsem Chlebátor. Tento stroj vyzařuje paprsky,
00:08:08 které promění pana prezidenta v celozrnný chléb
00:08:11 a to není všechno. Vypustí zároveň hejno hladových strak,
00:08:15 které chlebovou sochu sezobají. A bude po plnovousu, cha cha!
00:08:20 Ó, ta moje hlava.
00:08:22 Blíží se finiš a diváci šílí...!
00:08:25 Tak, Candy, na řadě je katapult. Pozor, raz, dva tři!
00:08:31 Candy s Jeremym se nyní řítí bok po boku.
00:08:34 Tak to teda ne!
00:08:42 Jé, Candy, tohle mě někdy musíš naučit.
00:08:47 Candy s Jeremym jedou špatným směrem
00:08:50 a teď jede špatně i Susy. Aspoň Ferb pořád jede správně.
00:08:54 Jé, zakřiknul jsem to.
00:08:55 Ať tě ani nenapadne tentokrát něco zkoušet.
00:08:58 Nebo ti nakopu... však víš co!
00:09:03 Betty Jo získává náskok,
00:09:06 ale Hildegarda se jí drží jako klíště.
00:09:09 -Tím myslím opravdu jako klíště.
-Pusť mě, nic nevidím!
00:09:11 Vede Betty, ne, HIldegarda, ne, Betty, ne, je to remíza!
00:09:17 Remíza? Ó, to se asi babce nebude líbit.
00:09:20 Tenhle závod jsem vyhrála.
00:09:22 Vyhrála? Co blázníš? Já jsem přece projela cílem první.
00:09:26 Tuhle! A slez, podvodnice.
00:09:29 Bezva, babi.
00:09:30 Myslela jsem, že to bude trapný, ale líbilo se mi to.
00:09:33 A co ty, Hildo? Taky se ti to líbilo?
00:09:35 Jo, líbilo.
00:09:37 Není hlavní, kdo vyhrál, ale že jsme se s dětmi pobavili.
00:09:40 Možná, že to není hlavní, ale vyhrála jsem já.
00:09:43 Chceš říct, že jsi prohrála, hlavní je, že ses dobře bavila.
00:09:47 -Já že jsem prohrála? Podvodnice!
-Komu říkáš podvodnice? Ty nulo.
00:09:52 Tak dost. Dáme si závod k soše Rutherforda Hayese. Start!
00:09:56 Éééé, ptakopysku Perry, bolí mě hlava.
00:09:59 Tohle stejně nemá cenu.
00:10:01 Zapnu paprsek a ty ho vypneš a zmaříš moje plány.
00:10:04 Tak ať to máme za sebou, ne? Zapnuto...
00:10:11 a vypnuto. Výborně. A teď se jdu natáhnout.
00:10:14 Slibuju, že příště budu zlejší.
00:10:19 To jo, pobavili jsme se, ale mámu trefí, až tohle uvidí.
00:10:25 Ó jeje, auto, teď se to poví!
00:10:31 Mami, dělej, dělej,
00:10:32 kluci postavili na zahradě bruslařský závodiště.
00:10:36 Obří pecen chleba?
00:10:38 Mamí, mamí,
00:10:40 kluci postavili na zahradě obří pecen chleba!
00:10:43 Neříkala jsi závodiště?
00:10:45 Původně, ale teď je z něj obří pecen chleba, vidíš?
00:10:48 Candy, o čem to pořád mluvíš, sakra?
00:10:51 Chlapci, ona definitivně ztratila rozum.
00:10:56 -Čau, tati. Jak dopad proslov?
-Musím říct, že naprosto úžasně.
00:11:00 Hele, co je tohle?
00:11:03 -Ahoj, kluci, je tu Candy?
-Dobrý úlovek, Jeremy.
00:11:08 To teda jo.
00:11:14 NEJLÍNĚJŠÍ DEN V ŽIVOTĚ
00:11:17 Zase jsem tě porazil.
00:11:19 Ferbe, chceš postavit nejrychlejší, nejbezpečnější a nejdochvilnější
00:11:24 zahradní železnici?
00:11:26 Tak jo!
00:11:28 Ty budeš přikládat a já řídit.
00:11:30 Perry nám může dělat maskota.
00:11:34 Jé, dneska je vážně hezky.
00:11:36 Skoro jako by nám celá příroda najednou říkala, abychom...
00:11:41 Ach...
00:11:42 Ach...
00:11:43 Ach... Ach...
00:11:45 Áááá...
00:11:47 Ty, Ferbe, pořád děláme něco velkého.
00:11:49 Víš, co jsme ještě nezkusili? Odpočívat.
00:11:51 Využijeme toho perfektního dne
00:11:53 a uděláme si nejlínější den v životě.
00:11:56 Ahoj, Stacy.
00:11:58 Jo, chystám se na koncert Jeremyho kapely
00:12:00 na letním festivalu pod širákem. Dnešek bude úžasný.
00:12:08 Propána, co je?
00:12:10 Už je devět a neslyším žádnou stavbu ani náklaďáky.
00:12:13 Vůbec nic! Akorát tam stojí jako sochy.
00:12:18 Sochy... Sochy...
00:12:21 "Dobrý nápad, Ferbe.
00:12:23 postavíme makety, aby si Candy myslela, že nic neděláme.
00:12:26 A až se nebude dívat, něco jí vyvedem. Cha cha cha."
00:12:30 Ale to se nestane.
00:12:32 -Chlapci, co děláte?
-Dnes neděláme nic.
00:12:35 Taj já jedu na festival do čajového stánku. Ahoj.
00:12:38 Ahoj, mami. Hele, a kde je Perry?
00:12:49 Á, agente P. Carle, dejte tam detail.
00:12:52 Tak... zkrátka. Zaražte Dutošvarce.
00:12:56 Carle, pokračujem.
00:12:59 Ahoj, Candy.
00:13:01 Nechci slyšet žádný ahoj. Dneska je nejdůležitější den mýho života.
00:13:04 Víte, na festivalu hraje Jeremyho kapela a Jeremy mě tam uvidí.
00:13:08 Ne proto, že mám lístek do první řady,
00:13:10 ale protože mu budu fandit víc než kdokoli jiný. Takhle:
00:13:13 Júúú, zlato, to je vono! Super! Bravo!
00:13:16 A pak spolu budeme roky chodit,
00:13:18 vezmeme se a budeme mít dvě děti: Xaviera a Amandu.
00:13:21 A opovažte se mi to zkazit nějakým výmyslem!
00:13:24 Neboj se, Candy. Dneska stejně nic neděláme.
00:13:27 -A nesnaž se mě... říkal jsi něco?
-Nic.
00:13:30 -Nic?-Nic.-Vždyť teď stojíte...
00:13:37 Ale nemůžete dělat nic pořád. A až začnete něco dělat,
00:13:40 já taky něco udělám a povím to na vás.
00:13:45 Jak mě ti darebáci chtějí zničit?
00:13:48 -Halo?
-Phineas a Ferb nic nedělají!
00:13:52 Vůbec nic, schválně, aby mi zkazili den.
00:13:55 Candy, co kdyby ses uklidnila
00:13:56 a nechala svoje bratry, ať si užívají nicnedělání?
00:13:59 Je to vůbec možné?
00:14:01 Že by Phineas a Ferb opravdu nedělali nic?
00:14:03 Jasně, asi bych se měla uklidnit
00:14:05 a počkat, až mě Stacy vyzvedne na koncert.
00:14:07 Přesně tak. Ahoj.
00:14:09 No, když vážně nedělají nic,
00:14:11 mám ještě čas si vyřídit pár vlastních věcí.
00:14:13 Co normálně dělám? Už vím.
00:14:16 volám Stacy a říkám jí, jak dostanu Phinease a Ferba.
00:14:20 Ale teď to dělat nemůžu, protože nedělají nic.
00:14:23 Počkat, už to mám. Umístím kameru přesně tak,
00:14:26 aby až Phineas a Ferb...
00:14:28 až Phineas s Ferbem půjdou...
00:14:30 Ale jedním si můžu být jistá. Budu vypadat dobře, až je načapám.
00:14:35 Ó, přiznej si to,
00:14:36 neděláš nic, jen se je snažíš při něčem přistihnout.
00:14:39 Ale když oni nedělají nic, tak...!
00:14:41 Áááá, kdo vlastně jsem?
00:14:45 Hele, Phineasi, není ideální den postavit tady tohleto?
00:14:50 Promiň, ale už jsem ti říkal,
00:14:52 že dneska usilujeme o nejlínější den v životě.
00:14:55 Když to tu necháš, podíváme se na to zítra.
00:14:59 A co ponorka pro cestování časem?
00:15:01 Candy, vždyť nám akorát vykrádáš naše nápady.
00:15:05 Jak je mám přimět, aby něco dělali?
00:15:09 Chlapci, nevíte, co dnes budete se svým vlastním bratrem dělat?
00:15:12 Potom je naše nabídka pro vás.
00:15:14 Je to úžasný vražedný tobogán zkázy s lidožravými dinosaury.
00:15:19 Tak, chlapci, tento tobogán zkázy vám dodáme do několika minut
00:15:23 a jeho sestavení je tak snadné, že to zvládne i pětileté dítě.
00:15:28 VOLEJTE HNED!
00:15:31 Ten je poslední.
00:15:33 Mimochodem, nejsi trochu stará na to, abys stavěla takové věci?
00:15:36 No jo, jo, jsem.
00:15:39 Dám se do práce
00:15:41 a oni mi budou chtít předvést jak se to správně dělá,
00:15:43 pak zavolám mámě a bude to na ně!
00:15:45 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:15:50 Á, ptakopysk Perry. Dovol mi na úvod, abych ti předvedl...
00:15:56 můj Zpomalovátor!
00:15:58 Teď jsi moc pomalý na to, abys zmařil mé ďábelské plány
00:16:02 a já si nemusím lámat hlavu, jak tě chytit.
00:16:05 Problém je vyřešen. A teď do práce!
00:16:07 Nevím, jestli sis toho někdy všiml,
00:16:09 ale nejsem zrovna příliš... jak se to říká...
00:16:11 politicky korektní... jo, pohledný.
00:16:14 Podle mého lékaře to mám v genech, ale rodiče z toho neviním.
00:16:17 Viním z toho všechny ostatní v tomhle státě,
00:16:20 že jsou pohlednější než já!
00:16:21 Proto jsem vynalezl toto: Hle, můj Ošklivátor.
00:16:27 Destruuje ošklivost a nepříjemnost ropuchy
00:16:29 a zoškliví každý cíl.
00:16:32 Dovol, abych ti názorně předvedl na pohledné filmové hvězdě,
00:16:35 Vance Fordovi.
00:16:37 Ahoj, jsem Vance Ward.
00:16:38 Když dokážu proměnit jeho, proměním každého. Připraven?
00:16:41 Snad jo, nedali mi scénář. Takže o co mi jde v téhle scéně?
00:16:44 No, myslím, že za vteřinku vám to bude jasné.
00:16:52 A teď zbytek lidí v našem státě!
00:16:55 Ptakopysku Perry, víš, co je na mém plánu nejlepší?
00:16:59 Provedu jej z pohodlí mého vlastního obývacího pokoje
00:17:03 v křesle před svou širokoúhlou televizí.
00:17:08 Ahoj, kluci. Pořád ještě nic neděláte?
00:17:11 Mě si vůbec nevšímejte, jen nesu pár součástek
00:17:14 pro jednu úžasnou obrovskou konstrukci.
00:17:16 Víte, takovou jakou vždycky stavíte vy.
00:17:19 No, řekla jsem si, že si to dneska užiju.
00:17:22 Promiňte, že vás ruším, jen se snažím najít nejlepší místo,
00:17:25 kde bych mohla zatlouct tenhle kolík do země.
00:17:28 Jo vážně si to báječně užívám.
00:17:32 -Candy?
-No, samozřejmě vím, co chceš.
00:17:34 Můžeš to všechno klidně převzít za mě.
00:17:37 Jen jsem tě chtěl poprosit, abys nedělala takovej hluk.
00:17:40 No tak zpátky k příjemnějším věcem. Třeba k zábavě.
00:17:44 Vzpomínáte si, když jste si tu naposledy podobně užívali?
00:17:48 Mohli byste si to užívat i teď, stačí, když se ke mně přidáte.
00:17:52 Bude to super zábava!
00:17:54 Nechci se vytahovat, ale já se bavím mnohem víc než vy.
00:18:06 Uhú, ptakopysku Perry, pojď si pro mě!
00:18:09 Á, já zapomněl. Jsi moc pomalý na to, abys mě chytil.
00:18:17 Jak jinak? Tvým cílem byl Zpomalovátor.
00:18:21 Ne, nesahej na zpětný chod!
00:18:40 Měl by ses vidět, jak jsi teď ošklivý!
00:18:55 Candy, tak kde jsi? Musíme jít! Candy...?
00:19:00 A kdo se teď baví?
00:19:02 Nuda je jako vyrážka a já jsem dávka antialergik.
00:19:06 Co tu děláš? Celý odpoledne se ti snažím dovolat.
00:19:09 Co asi myslíš? Past na svoje bráchy!
00:19:12 Ale ten koncert právě začíná.
00:19:14 Och... Jeremy.
00:19:15 Propána,
00:19:17 tak jsem se upnula na bráchy, až jsem zapomněla na koncert.
00:19:21 Candy, co se to děje?
00:19:23 V návodu nic nepsali o tom, že tě to zvedne do vzduchu!
00:19:29 Štěstí mír velkou lásku
00:19:32 Sedmikrásku si jen tak z trávy vzít
00:19:37 Štěstí mír...
00:19:53 -Kdo hraje?
-To musí být předskokani.
00:19:58 Né. Teď jsem ošklivý.
00:20:00 Á, chápu, víc už to nejde.
00:20:04 Moje fotka Vance Forda s autogramem?
00:20:07 Ty jsi zneuctil můj odporný vynález něčím tak krásným?
00:20:15 Dík. Ať jsi kdo jsi, dostaň mě odtud!
00:20:26 A co moje televize a křeslo?
00:20:29 Dostaňte mě pryč!
00:20:43 Nech můj balón!
00:20:44 MILUJI DOBRO
00:20:46 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:20:48 Ahoj, už jsem doma. Á, pořád si užíváte nicnedělání.
00:20:52 Jo, mami. Byl to ten nejlínější den v našem životě.
00:20:55 Á, tady jsi, Perry.
00:20:58 Kde... to... jsem...?
00:21:01 To je filmová hvězda Vance Ward? V televizi mi připadal akčnější.
00:21:06 Tak pojď.
00:21:08 Zůstaň, lásku dávej Zůstaň, lásku si přej
00:21:16 I v nebi i tam dole beránku pusu dej
00:21:30 Tohle je nejlepší den vůbec!