Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích (2008). Režie Jeff Marsh a Dan Povenmire
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém.
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí, co všechno můžeme zažít!
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:14 a na Eiffelovku vyšplhat.
00:00:17 Vynalézat, co lze si jen přát, zlou opici vykoupat.
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem,
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát, když letní volno začíná,
00:00:38 tak pojďte s námi,
00:00:40 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:43 Tak pojďte s námi,
00:00:44 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:54 PHINEAS A FERB Ty jsi mumie?
00:00:57 Představte si děti, v tomhle kině,
00:00:59 které před 70 lety postavili ve neoegyptském stylu,
00:01:02 prý vystavovali celou faraonovu hrobku
00:01:04 i smumií v sarkofágu.
00:01:06 Ideální místo na sledování klasického hororu o mumii.
00:01:11 Něco je tu napsané. Vypadá to jako zaklínadlo či co.
00:01:15 Oba... Ptakhu...
00:01:19 Tati, odkud jsou mumie?
00:01:20 Z nejhlubších útrob egyptských pyramid.
00:01:23 Jé, měl bych si vypnout zvonění.
00:01:25 Mumie potom obživne a bude poslouchat všechny naše rozkazy.
00:01:28 To už spíš uvěřím, že mě praští po hlavě.
00:01:31 Au! Co to bylo?
00:01:33 A je těžký dostat se do pyramidy?
00:01:36 No, ano, většinou ale musíš překonat různé pasti,
00:01:39 které tam jsou už tisíciletí.
00:01:42 Ty hloupá mumie. Spustilas jednu ze svých pastí.
00:01:46 Teď si to odneseme!
00:01:50 Tomu říkám pastička. Ferbe, musíme si sehnat mumii.
00:01:57 Nebudete věřit jakýho já kámoše mám
00:02:00 Je to mrtvá mumie co z učebnic znám
00:02:03 Mrtvá
00:02:05 Mumie kamarád
00:02:10 Kdykoliv se mnou někdo silný chce začít prát
00:02:13 Mumie mu vysvětlí kdo bude si hrát
00:02:16 Už ví...
00:02:18 Je přec mumie kamarád
00:02:23 Děti žasnou jen a s údivem tu přihlížej
00:02:26 můj egyptský kámoš vlastně může tu být školní dýdžej...
00:02:32 Mumie kamarád
00:02:35 Jóó, mumie kamarád
00:02:39 -To by bylo něco. Tati, můžeme...?
-Chrrrr...
00:02:43 Pojď, Ferbe. Než se probudí, budeme zpět.
00:02:46 Tohle jim neprojde, když je hlídám já.
00:02:56 Hele, Ferbe, kde je Perry?
00:03:01 Dobré ráno, agente P.
00:03:03 Ten bláznivý Němec Dutošvarc opět něco zkouší.
00:03:05 Nakoupil si divné věci: půl kila špekáčků...
00:03:08 eee, to je... můj nákup.
00:03:10 tady to mám: velký magnet, mapu městské kanalizace
00:03:13 a dvě tuny šrotu. Je to celé na vás, agente P. Končím.
00:03:29 Pane uvaděči, kde tu máte mumii?
00:03:32 -Potřebuju poradit, pane řediteli. -Ano?
00:03:35 Chlapce by zajímalo, kde tu máme mumii.
00:03:37 Je uskladněná dole ve sklepě.
00:03:41 Hádej, kam teď půjdeme?
00:03:43 -É, promiňte, hledám záchodky.
-Potřebuju poradit, pane řediteli.
00:03:47 Ano?
00:03:49 Tak tady jsou.
00:03:53 Hele, starý přilby. Jdeme správně. Řekni něco trefnýho.
00:03:59 Tak dost. Volám tátu.
00:04:02 He he, he he...
00:04:05 To nemá cenu. Půjdu tam sama.
00:04:14 Slyšel jsi to? Třeba to je mumie!
00:04:17 Fuj, mám toho plnou botu.
00:04:32 Ferbe, co to děláš?
00:04:34 Jééé...
00:04:36 Koho by napadlo, že s mumií je taková legrace?
00:04:39 Podívej!
00:04:49 Týjo, Ferbe, to byla naše první past.
00:04:52 Podívej. Skladiště. Jsme tady.
00:04:55 Až já je chytím, to bude...
00:05:09 Prosím, už mě nehoň!
00:05:51 Žvejkačky?
00:05:52 Ale příšerně starý hnusný žvejkačky. no fuj!
00:06:03 Kde jste...?
00:06:09 Už to bude hotové. Ještě poslední čucík... he?
00:06:15 Á, ptakopysk Perry.
00:06:17 Máš neuvěřitelné načasování jako vždy.
00:06:20 A když říkám neuvěřitelné, myslím tím naprosto uvěřitelné.
00:06:25 Marně se snažíš, ptakopysku Perry, vyrobil jsem to z látky,
00:06:28 kterou nejsi schopný prorazit. Z čirého vědeckého zla!
00:06:33 A taky nejmodernějších kosmických polymerů.
00:06:36 Podívej, ptakopysku Perry,
00:06:38 teď vypustím všechnu vodu zadržovanou touto přehradou
00:06:40 obřím potrubím rovnou do moře. Jeho hladina stoupne o 2 procenta
00:06:44 a já budu hned bydlet místo dvou ulic od moře
00:06:47 přímo na pláži, ha ha ha!
00:06:50 A k prolomení přehrady jsem vyvinul paprsek,
00:06:53 který přitahuje dřevo jako magnet přitahuje železo -
00:06:56 Dřevopřitáh.
00:06:58 Už jsem byl skoro hotový, když jsi mě nezdvořile vyrušil.
00:07:02 Podívej, Perry, můj štětec.
00:07:04 Víš, ten, který jsi mi před chvílí chtěl vyrazit z ruky.
00:07:07 Nechceš mi ho zase sebrat? No? Jen si to zkus!
00:07:11 Sbohem, Perry, ty jeden ptakopysku!
00:07:20 Ova... Dagu... Saja...
00:07:29 Jsou to akorát nějaký zakašírovaný atrapy.
00:07:35 To vypadá, že tu nejspíš ani žádná mumie nebude.
00:07:38 Hned tě pustím ke slovu, ale...
00:07:40 Phineasi?
00:07:58 Jé, netušil jsem, že je tak hrozná.
00:08:00 Jen si představ tu zvrácenou šílenou duši pod těma fáčema.
00:08:05 Phineasi!
00:08:07 Klepou se mi kolena. Ale víš co?
00:08:09 Přišli jsme sem pro mumii, tak bez ní přece neodejdem.
00:08:12 Honem za ní!
00:08:43 Tak Ferbe. My máme vlastní mumii.
00:08:47 Ale jak ji dostaneme domů?
00:08:50 Tááák... hotovo!
00:08:55 Jo!
00:09:06 Ono to opravdu funguje. Já jsem opravdu ženiální!
00:09:12 Jé, ptakopysku Perry,
00:09:14 jak jsi unikl z mé bubliny z čirého vědeckého zla?
00:09:25 Ne, to mám tak špičatý nos?
00:09:39 Víš, co je tohle? Naše druhá past.
00:09:43 Á, tady jsi, Perry.
00:10:00 Ahoj, Candy, o všecko jsi přišla.
00:10:02 Ukážu ti naši osobní mumii. Hele, a kde je? Mumie! Mumie!
00:10:07 Film Mumie už skončil, jedeme na večeři.
00:10:10 Candy, proč jsi tak mokrá?
00:10:13 Víte, že mumiím vyndávali mozek nosem?
00:10:17 To jim závidím.
00:10:21 MEGASTAR
00:10:24 Já svou lásku potkááá...
00:10:28 Bože! Ten kluk, to byla ale hrůza, co?
00:10:31 Vy ale možná máte na to,
00:10:32 stát se naší novou mega americkou pěveckou extra super star!
00:10:38 Konkurz začíná už dnes v nákupním centru v městě Danvillu!
00:10:42 -Cože? Už dnes?
-Ano, už dnes! Ve dvě začínáme!
00:10:47 Musím to říct Stacy!
00:10:51 Dělat popovou hvězdu může být ze začátku legrace.
00:10:54 Škoda, že nejde něco jednou zazpívat a pak s tím praštit.
00:10:57 -To je přece normální rychlokvaška.
-Rychlokvaška? Co to je?
00:11:01 Víš, někdo, kdo nazpívá jeden velký hit
00:11:04 s chytlavou melodií a debilním textem.
00:11:09 Pak si začne hrát na velkou hvězdu, rozhádá se s producenty a zmizí.
00:11:12 Než se naděješ, písničku začnou vysílat i ve výtahu.
00:11:17 Po letech se ještě jednou vrátí... a potom už ji nikdy nikdo neuvidí.
00:11:22 A nikdo si ji nepamatuje...
00:11:26 Ne, že bych o tom něco věděla.
00:11:28 Takže rychlokvaška.
00:11:31 Ferbe, vím, co budeme dnes dělat.
00:11:35 -Stacy, co ale budu zpívat?
-Spíš, co si oblíkneš.
00:11:38 -Co tomu říkáš?-To je moc.
00:11:41 Moc málo.
00:11:43 Moc čistý.
00:11:44 Moc špinavý.
00:11:45 Moc rap.
00:11:46 Moc emo.
00:11:47 -Kde jsi to vzala?
-V mámině skříni.-Moc retro.
00:11:54 -To je ono!-Dobrý?
-Jo, mělas to zkusit hned.
00:11:57 Tak jdeme.
00:11:59 Čiky, čiky čůva... Nesmyslnej text už mám.
00:12:02 A co ta chytlavá melodie?
00:12:05 Bezva, máme hotovo. Hele, a kde je Perry?
00:12:17 Halo! Halo, je tam někdo?
00:12:20 Dobré ráno, agente P.
00:12:22 Právě jsme zjistili, že ten německý vědec Dutošvarc
00:12:26 skupuje hrabky na pískoviště znepokojivým tempem.
00:12:28 Musíte zjistit, co chystá a zarazit ho!
00:12:50 Za hodinu se sejdeme tady u vchodu.
00:12:53 Dělej, Stacy, musíme sebou hodit, než bude fronta. A jéje!
00:12:58 Nikdy jsem nezpívala před tolika lidmi.
00:13:02 Áááá, nedokážu to.
00:13:04 Ale dokážeš, ty se přece nikdy nevzdáváš.
00:13:07 No jasně, jsi velká drsná zpěvačka.
00:13:11 To je ono! Jo! Teď nemůžeš prohrát!
00:13:16 Ahoj, Candy.
00:13:18 Tak vypadá rozzuřená gorila, když jí sebereš žrádlo.
00:13:21 Ahoj, Jeremy, taky jdeš na konkurz?
00:13:24 Jdu si poslechnout jednu novou kapelu - PFT.
00:13:27 Ráno jsem si stáhnul jejich písničku, je hustá!
00:13:30 A stý soutěžící bude zpívat na jevišti s nimi.
00:13:33 Vážně?
00:13:35 Hele, jsi to ty!
00:13:36 Blahopřeju vám, jste stá soutěžící!
00:13:40 Dámy a pánové, tato slečna bude mít tu čest zpívat společně s PFT!
00:13:44 A nyní kapela, na kterou čekáte! Skupina Phineas and the Ferb-Tones!
00:13:49 Candy, ty jsi ta stá soutěžící? To je náhodička.
00:13:53 Bude to sourozenecký setkání.
00:13:55 Asi už jsi náš singl slyšela, je to velkej hit.
00:13:58 Tady máš slova, ale kdyby ses nechytla, neboj.
00:14:00 Stejně nedávají smysl. Řeknu ti, kdy máš zpívat.
00:14:04 Dámy a pánové, jsme PFT. Já jsem Phineas a tohle je Ferb.
00:14:08 Pau čiki pau pau Ta slova dobře znám
00:14:11 Mau mau mau srdce mlátí jako trám
00:14:14 Čiky čiky čůva klidně řeknu všem Kyči kyči ků že tě miluju
00:14:19 Pau čiky pau pau Ta slova dobře znám
00:14:22 Mau mau mau srdce mlátí jako trám
00:14:25 Čiky čiky čůva klidně řeknu všem Kyči kyči ků že tě miluju
00:14:31 Pau čiky pau... Candy!
00:14:35 -Počkat, co to má znamenat?
-Teď zpíváš ty!
00:14:38 A jak jsi natočil ten singl?
00:14:40 Nebylo to snadný, trvalo to celý odpoledne.
00:14:43 Museli jsme si máknout. Ale když se nebojíš...
00:14:45 -Povím to mámě.
-Dobře, co povíš?
00:14:51 Mmm, povím jí to!
00:14:54 Kyči kyči ků že tě miluju
00:14:56 -Mami, mami, mami, to musíš vidět!
-Nech mě hádat. Nebudu věřit...
00:15:02 Ahoj, já jsem Pepek z Abexy Records.
00:15:05 Nechceš za mnou za hodinku zajít do kanceláře?
00:15:08 Promluvíme se o tvé budoucnosti.
00:15:10 O budoucnosti? Jé, to bude astrolog.
00:15:14 Vidíš to? Oni jsou tam na jevišti!
00:15:17 Dámy a pánové, je tu králíček Marty a jeho hudební mixér!
00:15:26 -Pojď, musíme zajít k očaři.
-Ne, počkej...!
00:15:32 Všechno je připraveno.
00:15:35 (zvonek) Co je zas tohle?
00:15:37 Vy jste ten záskok? Už jsem vás očekával.
00:15:40 Stručně vám všechno vysvětlím.
00:15:42 Je tu trochu nepořádek, ale nekoukejte na to.
00:15:45 Právě dokončuju svůj nejnovější šílený a ďábelský plán.
00:15:49 Víte, za pár minut rozpoutám svou hrůzovládu
00:15:53 nad celým naším státem.
00:15:54 A ten hlupák ptakopysk Perry se vůbec nic nedozví!
00:15:58 Ptakopysku Perry! Ty jsi ten záskok?
00:16:02 Tak to jsme na tom zle.
00:16:04 Říkala jsem, že nepotřebuju brýle. Jsou hnusný.
00:16:08 Ne, ne, počkejte!
00:16:14 Mamíííí!
00:16:16 ÚZEMÍ DOKTORA DUTO...
00:16:19 Promiň, ptakopysku Perry, přicházíš pozdě.
00:16:29 -Ó, to vypadá pěkně.
-Mami, pojď, tohle musíš vidět!
00:16:33 -Ještě jsem nezaplatila!-Stát!
00:16:40 He, he, když dojde na chaos, nikdo není tak dobrý jako já.
00:16:46 Na to nesahej! Polož to!
00:16:53 Jé, to je krásná reklama. Jak to, že ti to dovolili?
00:16:56 Nevadilo jim to, stejně budou ten dům bourat.
00:17:02 Vidíš?
00:17:06 -Promiňte, musíte to zboží zaplatit.-Ano, samozřejmě.
00:17:11 Hele, nejste vy Lindana?
00:17:13 Ano. Nemůžu uvěřit, že jste mě poznal.
00:17:16 Býval jsem váš velký fanoušek.
00:17:20 Ale stejně musíte zaplatit.
00:17:22 To bylo chytré, ptakopysku Perry.
00:17:24 Nechtěl jsem tě do toho tahat, ale přinutils mě.
00:17:30 A teďka trocha odpočinku s občerstvením.
00:17:33 He, he, kam jsem dal dobré způsoby?
00:17:35 Tu máš, ptakopysku Perry. Nechceš pépr?
00:17:38 Jen si řekni.
00:17:41 Stačí říct.
00:17:43 Chlapci, dovolte, abych vám na úvod vyjádřil svůj obdiv.
00:17:46 Chceme vám pomoct. É, nejste trochu mladí na popové hvězdičky?
00:17:51 Ne.
00:17:53 Dobrá. Jsme ochotni vám nabídnout velice lukrativní kontrakt,
00:17:57 když s námi podepíšete smlouvu na vydání nového singlu.
00:18:00 Nového singlu? Za koho nás máte?
00:18:03 Za šmíru, která bude chrlit písničky jenom proto,
00:18:06 že nám cpete nechutný prachy?
00:18:08 Skupina PFT vyprodukuje jen jediný hit. Tak sbohem, pane.
00:18:15 Hádka s producenty - hotovo.
00:18:20 Hudba ve výtahu - hotovo.
00:18:22 No, kdo je potřebuje? Máme nahrávku jejich vystoupení.
00:18:25 Můžeme je prodávat na cédéčkách, dývídýčkách, přes net,
00:18:28 můžeme je digitálně modelovat a netočit s nimi sitcom!
00:18:32 Show Phinease a Ferba!
00:18:34 Z jediné téhle nahrávky můžeme užívat 20 let zábavy!
00:18:37 Řítí se na nás obří robot!
00:18:40 Ty si potrpíš na pépr, co? Já mám radši papriku.
00:18:45 Nějaké dochucovadlo přece nezmaří můj geniální plán!
00:18:58 Má nahrávka!
00:19:09 To byla neuvěřitelná klika.
00:19:13 Jsem v pohodě, je to lepší než...
00:19:17 Proklínám tě, ptakopysku Perry.
00:19:21 Á, tady jsi.
00:19:23 Počkej, ještě nám zbývá poslední bod.
00:19:28 A vítězem mega americké pěvecké extra super star
00:19:32 se stává králíček Marty a jeho hudební mixér!
00:19:36 Prosím potlésk! Čeká ho Hollywood!
00:19:39 Ahoj, Candy. Co ti je?
00:19:41 Já jsem přece lepší! Měla jsem se taky učit s mixérem.
00:19:45 A proč jsi předtím utekla?
00:19:46 Kvůli bráchům. Vždycky všechno zkazí.
00:19:49 -No, ráda zpíváš, ne?-Jo.
00:19:51 Tak si to přece nenech od svých bráchů pokazit.
00:19:54 Když máš možnost zpívat, tak zpívej.
00:19:57 Musím už jít. Zatím ahoj.
00:20:00 Hej, Candy, pořád jsi star soutěže.
00:20:03 Nechceš nám tu s tím pomoct?
00:20:06 Pau čiki pau pau Ta slova dobře znám
00:20:09 Mau mau mau srdce mlátí jako trám
00:20:12 Čiky čiky čůva klidně řeknu všem Kyči kyči ků že tě miluju
00:20:17 Pau čiky pau pau Ta slova dobře znám
00:20:20 Mau mau mau srdce mlátí jako trám
00:20:23 Čiky čiky čůva klidně řeknu všem Kyči kyči ků že tě miluju
00:20:29 Kyči kyči ků že te miluju
00:20:32 Kyči kyči láska se mnou prostě mává
00:20:36 Mává mává mává
00:20:39 Mavavavavava
00:20:41 Kyči kyči ků že tě miluju!
00:20:45 To bylo něco!
00:20:46 Asi jsem bráchům celou dobu křivdila.
00:20:48 Neotravujou a pomůžou mi.
00:20:51 Děkuju, byli jste skvělí.
00:20:52 Tohle bylo naposled, co jste nás slyšeli.
00:20:54 Končíme, sbohem!
00:20:59 Nákupní centrum zavírá. Otevíráme zítra v devět ráno.
00:21:02 Děkujeme za vaši návštěvu.
00:21:07 Milovali jste ji v 80. letech a budete ji milovat znovu!
00:21:11 Lindana a její megahit Lindana jsem a chci to roztočit.
00:21:16 V novém remixu a ve všech myslitelných jazycích.
00:21:19 Píseň se zpívá portugalsky, holandsky, kanadsky, japonsky,
00:21:22 v esperantu, řeči tsoo a v různých nářečích.
00:21:27 -Čau, na co koukáš?
-Na... nic.