00:00:21 Česká televize uvádí
dokumentární film z britského cyklu
00:00:25 KOLABOROVALI S NACISTY
00:00:27 Chaim Rumkowski, Lodž
00:00:35 Představte si, že někdo
brutálně přepadne vaši zemi
00:00:39 a uvězní vaše židovské
spoluobčany.
00:00:42 Představte si, že vaši souvěrci
a přátelé se stanou předmětem
00:00:47 pomalého, ale systematického
týrání a vraždění.
00:00:53 A představte si, že vás pověří
vedením této komunity
00:00:57 a že jenom vy máte odpovědnost
za její osud.
00:01:02 Co byste udělali?
00:01:04 Dali byste se do boje, a vzápětí
zemřeli hrdinskou smrtí?
00:01:08 Nebo byste vyjednávali a snažili se
udržet své bližní naživu,
00:01:11 dokud to bude ve vašich silách?
00:01:17 Před takové strašlivé dilema
byl postaven tento člověk:
00:01:21 Mordechai Chaim Rumkowski.
00:01:27 Za druhé světové války spravoval
jedno z největších
00:01:30 židovských ghett v Polsku.
00:01:34 Bylo mu opakovaně nařizováno,
aby vydal vlastní lidi
00:01:37 k transportu do táborů smrti.
00:01:42 Rumkowski se domníval,
že bude-li s Němci spolupracovat,
00:01:46 mohl by zachránit aspoň některé
příslušníky svého národa.
00:01:55 Byl ale jen pouhou loutkou
v rukou nacistů?
00:02:00 Byl to kolaborant? Žid,
jenž zradil ostatní Židy?
00:02:05 Nebo to byl obratný vyjednávač,
který pro svůj národ dělal
00:02:08 to nejlepší?
00:02:11 Každý v jeho funkci by musel
dělat to, co po něm Němci chtěli.
00:02:16 Neměl na vybranou.
00:02:19 Každý v té funkci,
by se tak musel zachovat.
00:02:23 Jedině, že by to odmítl a rozhodl
by se spáchat sebevraždu.
00:02:28 To byla druhá možnost.
00:02:47 V Polsku 30. let 20. století
mělo město Lodž jednu z největších
00:02:51 židovských obcí v Evropě.
00:02:55 Jedním z jejích předních členů
byl Mordechai Chaim Rumkowski.
00:03:08 Když se schylovalo k druhé světové
válce, bylo Rumkowskemu 62 let.
00:03:19 Koncem 30. let se stal tento
úspěšný podnikatel také ředitelem
00:03:23 největšího sirotčince ve městě.
00:03:26 Ten byl pokládán za jeden
z nejlepších v Polsku.
00:03:35 Rumkowski byl považován
za význačnou osobnost
00:03:38 lodžské židovské obce.
00:03:41 Předválečné Polsko bylo nechvalně
známé antisemitskými náladami,
00:03:45 které se mnohdy projevovaly
zcela otevřeně.
00:03:49 Přesto Rumkowski dokázal
s polskými úřady úspěšně jednat.
00:03:54 Napadlo ho, že svou obratnost
dokáže využít při novém úkolu,
00:03:58 jenž se stane největším
v jeho životě?
00:04:23 1. září 1939 vjely do Polska
německé tanky.
00:04:32 To byl počátek druhé světové války.
00:04:42 Německá armáda postupovala
rychle, bezohledně a efektivně.
00:04:51 Polský odpor se zhroutil.
00:04:58 Za pár týdnů byla celá země
obsazena.
00:05:08 Za německými frontovými vojáky
se brzy objevili zabijáci z SS.
00:05:13 Ti měli vraždit a vyhánět
takzvané "nežádoucí osoby".
00:05:40 Velké židovské obce v Polsku
vzápětí pocítily, co to znamená.
00:05:47 Židovské náboženské, kulturní
a společenské instituce
00:05:51 byly zrušeny.
00:05:58 Příslušníci židovské inteligence
a političtí předáci
00:06:01 byli bez milosti
zatýkáni a popravováni.
00:06:07 Osudem západní části Polska bylo
připojení k Velkoněmecké říši.
00:06:13 Lodž dostala nové jméno -
Litzmannstadt.
00:06:17 Podle plánu měli být Židé,
Romové a Poláci vyhnáni,
00:06:21 aby uvolnili prostor
novým německým osadníkům.
00:06:30 Pouhý týden po vpádu do Polska
vstoupili nacisté
00:06:34 do Rumkowského domovského města.
00:06:41 Zdravily je fanatické davy
takzvaných Volksdeutsche.
00:06:45 Při pohledu na nacisty,
obsazující jejich město,
00:06:49 tito příslušníci německé menšiny
v Polsku jásali.
00:07:04 Ale židovskému obyvatelstvu Lodže
nastávaly docela jiné časy.
00:07:09 Nacisté je ihned začali
pronásledovat.
00:07:14 Byly vypáleny
čtyři hlavní synagogy.
00:07:22 Židé, kteří byli schopni
z města uprchnout, tak učinili.
00:07:33 Navzdory své neomezené moci
si Němci brzy uvědomili,
00:07:37 že v Lodži narazili na problém.
00:07:42 Ve městě bylo prostě
příliš mnoho Židů,
00:07:45 než aby se jich mohli
v krátké době zbavit.
00:07:52 Nacistické řešení bylo prosté.
00:07:57 Když už nemohou Židy vyhnat úplně,
vyvezou je z centra
00:08:01 a uzavřou do menší, lépe
ovladatelné oblasti na předměstí.
00:08:14 V prvních měsících roku 1940
byli Židé násilím vyhnáni
00:08:19 ze svých domovů a přesunuti
do chudinské čtvrti Baluty.
00:08:30 K 30. dubnu 1940 bylo ghetto
obehnáno ostnatým drátem
00:08:34 a neprodyšně uzavřeno.
00:08:42 Pod trestem smrti nesměli Židé
toto území opouštět.
00:08:46 Dovnitř směli jen Němci
a prověřené osoby.
00:08:56 Vzniklo tak jedno z největších
smutně proslulých židovských ghett
00:09:00 druhé světové války.
00:09:20 Heleně Aronsonové je 84 let.
Žije v ústraní, poblíž Londýna.
00:09:36 Vyrůstala nedaleko Lodže.
Když vypukla válka, bylo jí 12.
00:09:40 Pocházela z židovské rodiny. I ona
se dostala za dráty v Balutech.
00:09:54 Byla sobota, nádherný den,
myslím, že nás bylo asi 8.000 Židů.
00:10:05 Poláci se na nás jen tak dívali,
a nikdo nic neřekl.
00:10:16 Prostě nás sledovali
a my jsme šli.
00:10:20 Šli a šli, pořád dál.
00:10:24 Držela jsem se matky a bratra.
00:10:29 Byli tam němečtí vojáci se psy.
00:10:36 Vůbec jsme netušili,
co se bude dít.
00:10:41 Asi tak po hodině jsme konečně
dorazili do lodžského ghetta.
00:10:59 Nacisté chtěli,
aby běžnou správu ghetta
00:11:02 měli na starosti sami Židé.
00:11:07 Tak se mělo předejít tomu,
aby zde byl zbytečně početný
00:11:10 německý personál.
00:11:13 Podle záměru nacistů měl být jeden
z respektovaných internovaných Židů
00:11:17 jmenován jako styčná osoba
pro jednání s německými úřady.
00:11:23 Do funkce "židovského staršího",
Judenälteste, si nacisté vybrali
00:11:27 Chaima Rumkowského.
00:11:31 Připadalo mi, že je hodně starý.
Vypadal jako můj dědeček.
00:11:36 Ke mně byl vždycky velmi laskavý.
00:11:41 Kdykoli jsem ho požádala,
aby udělal něco pro mne, mou matku
00:11:45 nebo bratra, pokaždé mi vyhověl.
00:11:48 Stačilo, aby s ním někoho viděli.
00:11:51 A to už něco znamenalo,
protože měl velký respekt.
00:11:56 Asi jako anglická královna.
00:12:00 Jakmile byl Rumkowski jmenován
do funkce, byl pověřen vytvořením
00:12:04 takzvané Židovské rady.
00:12:06 Tu tvořila skupina význačných Židů,
která měla řídit záležitosti ghetta
00:12:11 Jejím úkolem bylo obstarávat
pro internované práci, potraviny,
00:12:15 bydlení a zdravotní služby.
00:12:18 Byl to nadlidský úkol.
00:12:22 Při vzniku ghetta činil
počet jeho obyvatel 160.000.
00:12:30 Ale proč si nacisté vybrali
jako svého člověka ke správě ghetta
00:12:34 právě Rumkowského?
00:12:37 Patrně tomu napomohl jeho vzhled.
Nevypadal jako Žid.
00:12:42 Němcům nejspíš nevadil
a možná se s ním cítili i dobře.
00:12:47 Byl hladce oholený
a měl pronikavé modré oči.
00:12:52 Rumkowski měl za sebou zkušenosti
z jednání s neochotnými polskými
00:12:56 úřady. Ale jeho nová funkce
židovského staršího ho postavila
00:13:00 před strašlivé dilema.
00:13:04 Jaký postoj byste zaujali
k nepříteli,
00:13:07 který je pevně rozhodnut
zničit váš národ?
00:13:11 Kdyby Rumkowski odmítl
spolupracovat,
00:13:14 Němci by se k lodžským Židům
chovali brutálněji.
00:13:19 Ale tím, že spolupracoval,
vystavil se riziku,
00:13:22 že bude ocejchován
jako nacistický kolaborant.
00:13:26 Před tímto dilematem stanuli
za 2. světové války
00:13:30 mnozí židovští předáci.
00:13:33 Ale žádný z nich si nepočínal
tak kontroverzně
00:13:35 jako lodžský Judenälteste.
00:13:44 Podmínky v ghettu podrobily
Rumkowského organizační schopnosti
00:13:48 těžké zkoušce.
00:13:55 Realita byla strašná.
Něco jako peklo na zemi.
00:14:02 Rodiny se doslova tísnily.
00:14:05 V jedné místnosti například
bydlelo 10 až 12 lidí.
00:14:11 Mnozí lidé, které jsme potkávali
na ulici, vypadali jako kostlivci.
00:14:18 Někteří najednou spadli
na zem a na místě umřeli.
00:14:40 A jiní lidé zase ty mrtvoly
sbírali.
00:14:48 Musím říct, že vylíčit ty úděsné
podmínky a nemoci
00:14:53 je nesmírně těžké.
00:14:57 Byly to otřesné
a prostě strašlivé podmínky.
00:15:10 Pořád přijížděli další Židé.
00:15:13 Lidé z různých zemí Evropy,
Německa, Rakouska a Československa.
00:15:23 Bylo jim řečeno,
že jedou na Východ za prací.
00:15:27 Přijížděli v krásných šatech.
Dámy měly kožichy, klobouky
00:15:30 a kabelky.
00:15:32 A najednou se ocitly
na tomhle místě,
00:15:35 kde byli na ulicích
chodící kostlivci a umírající lidé
00:15:39 a kde nebylo co jíst.
Podmínky byly strašlivé.
00:15:46 Tihle lidé nebyli vůbec odolní,
proto velice rychle umírali.
00:16:01 Řekla bych, že když jsme byli
v ghettu, Rumkowski nám pomáhal,
00:16:05 jak jen mohl.
00:16:21 Rumkowski slíbil,
že bude všem v ghettu pomáhat.
00:16:24 Jenže co mohl dělat,
když Němci dávali jasně najevo,
00:16:27 že nemají dlouhodobý zájem na tom,
aby Židé zůstali naživu?
00:16:34 Německý velitel SS v Lodži
Friedrich Übelhör
00:16:37 napsal krátce po vpádu do Polska
toto:
00:16:41 "Je zřejmé, že ghettoizace
je jenom dočasným opatřením.
00:16:46 Vyhrazuji si rozhodnutí,
kdy a jak má být město Lodž
00:16:49 očištěno od Židů.
00:16:52 V každém případě musí být
konečným cílem naprosté zničení
00:16:55 tohoto zhoubného nádoru."
00:17:08 Pokud měli mít Židé v Lodži
alespoň nepatrnou šanci na přežití,
00:17:12 musel Rumkowski přijít
s nějakým plánem.
00:17:17 V uzavřené oblasti ghetta
se tísnilo na 160.000 lidí.
00:17:21 Zásobování potravinami
se proto rychle stalo
00:17:25 nejzávažnějším problémem.
00:17:29 Nacističtí velitelé trvali na tom,
že ghetto musí být soběstačné.
00:17:34 Ale Židé byli izolováni
od ostatní společnosti
00:17:37 a byl jim odebrán
veškerý cenný majetek.
00:17:41 Kde tedy měli vzít peníze
na potraviny a bydlení?
00:17:46 Rumkowského plán spočíval v tom,
že se má přistoupit
00:17:50 na všechny německé požadavky.
00:17:52 Tvrdil, že kdyby se tak nestalo,
Němci by je stejně prosadili,
00:17:55 ovšem za cenu násilí
a krveprolití.
00:18:00 Rumkowski přece jen měl
jeden trumf v rukávě.
00:18:04 Mohl využít toho, co nazýval
"Zlatou měnou nejvyšší ceny -
00:18:08 práce židovských rukou".
00:18:16 Umínil si, že ghetto přemění
v obrovský pracovní tábor.
00:18:21 Rumkowski chtěl, aby se stalo
nepostradatelným.
00:18:25 Mělo být levným a vysoce ziskovým
zdrojem dodávek
00:18:28 pro německou válečnou mašinérii.
00:18:35 Rumkowski učinil další krok.
00:18:38 Svůj plán vyložil
v dopise Hansi Biebowovi,
00:18:41 šéfovi německé správy ghetta.
00:18:45 V ghettu je dvacet tisíc
kvalifikovaných dělníků.
00:18:49 Uměl bych zdejší poměry
zorganizovat tak,
00:18:51 aby se zde pracovalo
a dělníci vyráběli pro Říši.
00:18:59 Doufám, že takto bude mně
a mému útvaru umožněno
00:19:02 udržovat vyrovnaný rozpočet,
podporovat chudé a potřebné,
00:19:05 chránit lidi před nemocemi
a postarat se o všechny
00:19:09 ostatní potřeby židovských obyvatel
ghetta."
00:19:16 Jeho plán zafungoval.
00:19:19 Biebow s Rumkowského návrhy
souhlasil.
00:19:23 Levný a snadno ovladatelný
pracovní zdroj měl nejen pomáhat
00:19:28 německé válečné mašinérii,
ale také urychlit
00:19:31 jeho úřední postup.
00:19:34 Rumkowski začal svůj plán
realizovat.
00:19:39 Koncem roku 1940 byly v ghettu
založeny nové dílny a továrny.
00:19:44 Byly tu krejčovské a obuvnické
provozovny, tesařské dílny
00:19:48 a také železárny.
00:19:53 Největším zákazníkem ghetta
byla německá armáda,
00:19:57 jež odtud byla zásobována
uniformami, vojenskými botami,
00:20:01 batohy, a dokonce střelivem.
00:20:06 Požehnání k tomu všemu dalo
i německé vrchní velení.
00:20:15 V roce 1941 přijel na inspekci
ghetta říšský vedoucí SS
00:20:20 Heinrich Himmler.
00:20:23 Jeho rozhovor s Rumkowským
si zaznamenal jeden z obyvatel
00:20:26 ghetta do deníku:
00:20:30 "Jak se vám tu daří?"
zeptal se Himmler.
00:20:33 "Myslím, že docela slušně.
00:20:35 Dělám vše pro to, aby ghetto
pracovalo stále víc a stále lépe.
00:20:39 Mým heslem je "Práce, klid
a pořádek".
00:20:43 "Tak pokračujte v práci
pro dobro svých bližních v ghettu,"
00:20:47 odpověděl Himmler.
"To vám prospěje."
00:20:51 Tím ale Rumkowského
úspěšné působení nekončilo.
00:21:03 Ve funkci židovského staršího
dostal vlastně volnou ruku,
00:21:07 aby ghetto řídil, jak chce.
00:21:12 Rozhodl se utvořit to,
co se podle jeho mínění dalo nazvat
00:21:16 "židovským ministátem".
00:21:19 Založil oddělení pro bydlení,
které si mělo poradit
00:21:22 s chronickou bytovou nouzí.
00:21:25 Vznikl také systém sociální péče,
který měl přidělovat
00:21:28 pomoc potřebným.
00:21:30 Poměry v Lodži byly zanedlouho
lepší než v mnohých dalších
00:21:33 židovských ghettech.
00:21:35 Helena Aronsonová si vzpomíná,
že zlepšení životních podmínek
00:21:39 se brzy projevilo.
00:21:41 Tohle ghetto, vlastně
jeho lodžské ghetto,
00:21:44 bylo jako nějaký židovský stát.
00:21:48 Měli jsme své lékaře. Měli jsme
nemocnice. Měli jsme policii.
00:21:53 Mohli jsme se občas i bavit.
00:21:56 Jeden čas se zdálo,
že by se v ghettu dalo i přežít.
00:22:02 Ti, co pracovali,
se měli relativně dobře.
00:22:05 A co všechno se v tom ghettu
vyrábělo!
00:22:08 Dělaly se tam nejrůznější věci!
00:22:11 Rumkowskému se podařilo
založit v ghettu školy.
00:22:15 Ty židovské mělo v Polsku
jen lodžské ghetto.
00:22:19 Dokonce se mu podařilo
ustavit židovské kulturní středisko
00:22:22 a konat náboženské obřady.
00:22:25 Když Němci zakázali činnost
rabínům, Rumkowski sám konal
00:22:28 svatební obřady.
00:22:30 Ale jeho mistrovský plán
záhy stihla drtivá rána.
00:22:42 Když se dohodl s Němci,
že bude směňovat výrobky ghetta
00:22:45 za potraviny, nepadla zmínka
o ceně.
00:22:52 Nyní zjistil, že všechny trumfy
drží nacisté.
00:22:59 Určovali totiž ceny surovin
dovážených do ghetta.
00:23:03 Rovněž stanovili množství potravin,
které výměnou dostávali Židé.
00:23:11 Rumkowski vycházel z toho,
že Němci si budou počínat
00:23:15 racionálně. Domníval se,
že bude-li ghetto produktivní,
00:23:19 německé orgány budou mít samy zájem
na tom, aby ho udržovaly v chodu.
00:23:25 Jenže nepochopil, že pro nacisty
je mnohem důležitější Židy zabíjet,
00:23:30 než aby z nich měli
dlouhodobý ekonomický zisk.
00:23:46 Němci se postarali o to,
aby jídla nebylo nikdy dost.
00:23:50 Navíc dovážené potraviny
byly často zkažené.
00:23:55 Sám Rumkowski zavedl
potravinové příděly.
00:23:58 Ale jejich množství bylo stejně
pod existenčním minimem.
00:24:02 Přese všechno jeho úsilí
lidé umírali hladem,
00:24:05 protože počet obyvatel ghetta
stále rostl.
00:24:11 Příděly byly strašně malé.
00:24:14 Znala jsem i takové rodiny,
své známé, kteří na celý týden
00:24:18 dostali jediný bochník chleba,
a nic jiného.
00:24:22 Chleba si zamykali.
00:24:24 Každý měl nějakou skrýš,
protože lidé si jídlo kradli.
00:24:31 Někdo by mohl říct:
Cože, jak to mohli dělat?
00:24:36 Jak to mohli dělat jeden druhému?
00:24:43 Ale poměry nebyly normální
a každý chtěl přežít.
00:25:09 Rumkowski viděl,
že potíže narůstají.
00:25:13 Pracovní normy v lodžském ghettu
se zvyšovaly
00:25:16 a od židovského obyvatelstva
se žádalo, aby pracovalo
00:25:19 stále intenzivněji.
00:25:21 Dělníci proto začali organizovat
stávky a proti drsným podmínkám
00:25:25 protestovali.
00:25:30 Rumkowského autorita
i strategie závisely na tom,
00:25:34 zda si německou spolupráci vykoupí
stálými dodávkami levného zboží.
00:25:40 Kdyby dopustil,
aby stávky pokračovaly,
00:25:42 Němci by ještě víc přiškrtili
dodávky potravin.
00:25:46 Tvrdil, že stávky a nepokoje
ohrožují samotnou existenci ghetta.
00:25:51 Na jednom shromáždění dělníků
prohlásil:
00:25:56 Stávkující jsou zločinci.
Budu jednat jako diktátor.
00:26:00 Já s nimi zatočím. Jak s nimi,
tak s jejich rodinami.
00:26:04 Dám je zatknout a poslat
do pracovních táborů.
00:26:10 Ale odpor neutichal.
00:26:13 Objevovala se hesla
jako "Zabte Rumkowského!"
00:26:15 a "Zrušte ghetto!"
00:26:21 V reakci na to si Rumkowski
počínal stále víc jako diktátor.
00:26:25 Poslal židovskou policii,
aby jeho kritiky umlčela.
00:26:35 Rozdělování potravin využil k tomu,
aby nemilosrdně uplatnil svou vůli.
00:26:40 Ti, kdo začali opět pracovat,
dostali najíst.
00:26:42 Kdo ne, zůstal o hladu.
00:26:46 Stávkujícím řekl ještě toto:
Mé heslo je práce!
00:26:52 Ta nás může udržet naživu.
A co vy?
00:26:55 Vy jste nechtěli stavět,
ale bourat.
00:26:58 Abych zachránil ghetto,
jsem nucen jednat rozhodně,
00:27:01 jako chirurg, který odřeže úd,
aby srdce nepřestalo bít.
00:27:11 Byla to slova člověka,
který za strašlivých okolností
00:27:15 dělá pro svůj národ to nejlepší?
00:27:17 Nebo to byly první příznaky,
že tento člověk udělá vše pro to,
00:27:21 aby zůstal u moci?
00:27:23 Objevily se jisté známky toho,
že byl opojen vlastní mocí.
00:27:27 Rumkowski se teď začal
o svém ústředí zmiňovat
00:27:31 jako o "kancléřství".
Napodoboval tak německý příklad.
00:27:35 Židé byli vyzýváni,
aby se modlili za jeho zdraví,
00:27:39 jako by byl nějaký monarcha.
00:27:42 Noviny v ghettu tiskly básně
opěvující jeho zásluhy.
00:27:46 Mnohem víc mu však uškodily fámy,
že jak on, tak ostatní členové rady
00:27:49 si žijí dobře, když všichni
ostatní hladoví.
00:27:54 Pro mnohé Židy z Lodže
už Rumkowski nebyl zachráncem,
00:27:58 nýbrž kolaborantem usilujícím
o vlastní prospěch.
00:28:04 Ti obyvatelé ghetta, jež měl rád,
nebo s ním udržovali úzké styky,
00:28:08 měli u něj protekci.
00:28:11 Jedním z takových šťastlivců
byla také Helena Aronsonová.
00:28:15 Vozil se v kočáře se strážemi.
00:28:18 Navštěvoval továrny i jiná místa,
mluvil s lidmi.
00:28:23 Intenzivně pracoval
ve své kanceláři.
00:28:26 Pozval mě, abych se s ním svezla
v kočáru.
00:28:29 Zajeli jsme do Maryszyna,
do sirotčince.
00:28:32 Já měla pocit, jako bych byla
anglickou královnou.
00:28:36 Stačilo, když vás s ním viděli,
a znamenalo to něco jako propustku
00:28:40 do lepšího života.
00:28:44 Tak veliká byla jeho moc.
00:28:50 Ale pak nastalo období,
které jeho pakt s nacisty
00:28:54 postavilo do ještě ostřejšího
světla.
00:29:02 V lednu 1942 se ve Wannsee
na předměstí Berlína
00:29:06 sešli nacističtí pohlaváři.
00:29:11 Shromáždili se,
aby probrali záležitost,
00:29:13 které se říkalo
"konečné řešení židovské otázky".
00:29:18 Jaký osud měl vlastně potkat
miliony Židů,
00:29:21 které nacisté uvěznili?
00:29:25 Nechat je vyhladovět k smrti
v ghettech představovalo pomalé,
00:29:28 neefektivní a nepraktické řešení.
00:29:32 Hitler potřeboval rychlejší,
účinnější metodu.
00:29:37 Na konferenci ve Wannsee
v lednu 1942 projednali vysocí
00:29:41 nacističtí úředníci způsob,
jak budou evropští Židé
00:29:46 systematicky vyhlazováni.
00:30:10 První opatření této nové politiky
pocítili Židé v Lodži
00:30:14 téměř okamžitě.
00:30:16 Pouhých pár týdnů po konferenci
ve Wannsee dostal Rumkowski příkaz.
00:30:22 Německým orgánům měl pomáhat
při akci, jíž se říkalo
00:30:25 "přesídlení", a týkalo se 20.000
Židů.
00:30:30 Bylo jim řečeno, že jedou
do pracovních táborů na východě.
00:30:40 Při jednání s německou správou
dosáhl Rumkowski snížení počtu
00:30:44 těchto osob na polovinu.
00:30:48 Ale posléze se ukázalo,
že to nebylo skoro k ničemu.
00:30:53 Po celé jaro a léto roku 1942
odjížděl z Lodže
00:30:57 jeden transport za druhým.
00:31:00 Židé z ghetta byli po stovkách
zadržováni na ulici.
00:31:04 Pak je odvedli na nedaleké nádraží
a naložili do nákladních vagonů.
00:31:13 Tehdy ještě obyvatelé ghetta
neměli tušení o osudu,
00:31:17 který měl stihnout jejich přátele
a rodiny po deportaci.
00:31:23 Věděli jsme, že existují
taková místa jako Osvětim.
00:31:29 Ale co se tam doopravdy děje,
to jsme nevěděli.
00:31:42 Lidé dokonce zanechali
ve vagonech útržky papíru.
00:31:47 Napsali na ně,
že za nimi nemáme jezdit.
00:31:51 Ale my jsme ve skutečnosti
nevěděli, co se tam děje.
00:31:57 Neměli jsme tušení.
00:32:02 Co jste si mysleli? Kam podle
vás všechny ty lidi odváželi?
00:32:06 Na práci.
Někam na práci do Německa.
00:32:09 Tohle nám vlastně říkali.
Že máme jet na práci do Německa.
00:32:18 V létě roku 1942 se začaly
objevovat příznaky,
00:32:23 že Rumkowského obliba
neustále klesá.
00:32:28 Dokonce se vyrojily pověsti,
že transporty využívá k tomu,
00:32:32 aby se zbavil svých protivníků.
00:32:39 Počátkem září se Němci
s pomocí Rumkowského policie
00:32:43 začali v ghettu zbavovat všech,
o nichž se soudilo,
00:32:46 že jsou pro ghetto přítěží.
00:32:50 Vyprázdnily se nemocnice.
00:32:55 Odvezeno bylo 2.000 pacientů,
včetně 400 dětí.
00:33:02 Byla to surová a krvavá akce.
00:33:08 Rumkowski jako by o nové nacistické
strategii vyhlazování Židů nevěděl.
00:33:13 Nadále tvrdil, že je v dlouhodobém
a nejlepším zájmu většiny,
00:33:17 když obětuje menšinu.
00:33:22 Ale skutečně netušil, co se děje?
00:33:25 Během léta roku 1942 byly totiž
odváženy obrovské počty lidí.
00:33:32 Ve Varšavě jich bylo
do koncentračních táborů posláno
00:33:35 300.000.
00:33:39 Z lodžského ghetta
bylo odvezeno 50.000 Židů.
00:33:43 Existují názory, že Rumkowski věděl
o strašlivém osudu,
00:33:47 jenž čekal ty, co odjíždějí.
00:33:50 Myslím, že to věděl. Myslím,
že ano. Tehdy už ano.
00:33:57 Vždyť z míst, kam byly všechny
ty transporty poslány,
00:34:01 se nikdo nevrátil.
00:34:04 Jsem si jista, že věděl,
co se v Osvětimi děje.
00:34:08 Jsem si jista, že to věděl.
00:34:15 Ostatně i při téměř naprosté
izolaci od světa
00:34:18 se objevily určité signály.
00:34:21 Ovšem pouze pro ty, kdo byli
ochotni si je připustit.
00:34:24 Během roku 1942
bylo do ghetta přiváženo
00:34:27 velké množství zavazadel.
00:34:29 Jeden z jeho obyvatel
si do deníku zaznamenal toto:
00:34:33 Ty balíky obsahují šaty,
které byly dezinfikovány.
00:34:37 Téměř všechny kabáty
byly rozpárány ve švech.
00:34:40 V balících jsou dokumenty
z celé Evropy.
00:34:43 Z některých je patrné,
že byly napsány zde, v Lodži.
00:34:52 To byly důkazy, že deportovaní
Židé se už nevrátí.
00:34:55 Němci prostě majetek zavražděných
pustili znovu do oběhu.
00:35:07 V září 1942 vznesli nacisté
nový požadavek.
00:35:11 Byl úděsnější než cokoli předtím.
00:35:20 Nařídili, aby židovské děti
mladší 10 let a dospělí
00:35:24 starší 65 let byli zařazeni
do transportu.
00:35:35 I když Rumkowski sám
kdysi pracoval s dětmi
00:35:38 a vedl hlavní sirotčinec v Lodži,
i tentokrát Němcům vyšel vstříc.
00:35:44 Potom pronesl
jeden z nejotřesnějších
00:35:46 a nejdramatičtějších projevů
druhé světové války.
00:35:50 Z toho, co tehdy řekl,
lze vyvodit, že Rumkowski věděl,
00:35:54 jaký osud potká děti i staré lidi.
00:36:00 Ghetto postihla bolestivá rána.
00:36:03 Žádají po nás, abychom se vzdali
toho nejcennějšího, co máme,
00:36:06 dětí a starých lidí.
00:36:10 Nikdy jsem si nedovedl představit,
že budu nucen vlastníma rukama
00:36:13 přinést na oltář tuto oběť.
00:36:16 Ve svém stáří musím pozvednout
ruce a prosit: bratři a sestry!
00:36:20 Vydejte mi je! Otcové a matky:
dejte mi své děti!
00:36:29 Když Rumkowski pronesl tento
projev, Heleně Aronsonové bylo 15.
00:36:34 Pracovala v ghettu
a patřila k hrstce těch,
00:36:37 jimž Rumkowski věnoval přízeň.
00:36:40 Dodnes si na ten úděsný projev
vzpomíná.
00:36:43 Jak můžete po rodičích žádat,
aby se vzdali dětí?
00:36:50 Byla to strašná věc.
00:36:55 Myslím, že to bylo-
00:37:02 Otevřeně říkám, že nechápu,
jak to mohl udělat.
00:37:07 Snad by bylo lepší,
kdyby si prostě pro ty děti
00:37:10 přišli bez toho projevu.
00:37:16 Pro rodiče, kteří to museli udělat,
to totiž bylo nesmírně,
00:37:20 nesmírně těžké.
00:37:31 Jak mohl -
00:37:33 Jak mohl něco takového udělat?
00:37:37 Poslat ty děti do plynové komory,
nechat je povraždit.
00:37:47 Nevím, nevím, jak to mohl udělat.
00:37:52 Nevím, jak to mohl udělat.
00:37:58 Měl tedy Rumkowski na vybranou?
00:38:01 Určitě nebyl jediným židovským
předákem, který se ocitl
00:38:04 v takové nepředstavitelné situaci.
00:38:08 I další lidé z vedení polských
ghett prožili podobné dilema.
00:38:12 Někteří však zareagovali
úplně jinak.
00:38:23 Ve varšavském ghettu
bylo židovskému staršímu
00:38:26 Adamu Czerniakówovi nařízeno,
ať každý den shromáždí 6.000 lidí
00:38:31 do transportu. Na seznamech
figurovaly tisíce dětí.
00:38:36 Czerniaków se původně
tak jako Rumkowski rozhodl,
00:38:40 že bude spolupracovat s Němci.
00:38:42 Trvalo to 2 roky.
00:38:44 Ale když začaly transporty
a vyšlo najevo,
00:38:47 že příslušníci jeho národa
jsou posíláni na jistou smrt,
00:38:51 už v tom nechtěl pokračovat.
00:38:55 Czerniaków si vzal 23. července
1942 kyanidovou tabletu
00:39:00 a otrávil se.
00:39:04 Své ženě zanechal vzkaz,
v němž stálo:
00:39:07 Žádají po mně, abych vraždil děti
svého národa.
00:39:12 Nemám jiné řešení než zemřít.
Už to všechno nemohu snášet.
00:39:19 Můj čin ukáže všem,
jak se správně zachovat.
00:39:27 Tento zoufalý čin se velice lišil
od jednání Chaima Rumkowského.
00:39:36 Spojenci se vylodili 6. června 1944
v Normandii.
00:39:41 Toto datum se nesmazatelně zapsalo
do dějin ozbrojených sil
00:39:46 svobodného světa.
00:39:49 Vojáci Velké Británie a Ameriky
zahájili největší
00:39:51 obojživelnou operaci v dějinách.
00:39:55 V létě roku 1944
se už válečná štěstěna
00:39:59 od Němců definitivně odvrátila.
00:40:10 Bylo jasné, že Hitlerovy ozbrojené
síly se brzy ocitnou v kleštích.
00:40:14 Spojenci po svém vylodění
postupovali od západu
00:40:17 a od východu nezadržitelně
přicházela Rudá armáda.
00:40:23 V létě 1944 Himmler nařídil
konečnou likvidaci
00:40:27 lodžského ghetta, kde byla
největší koncentrace Židů
00:40:30 v okupované Evropě.
00:40:33 Rumkowski opět spolupracoval.
00:40:36 V srpnu 1944 řekl
zbývajícím obyvatelům ghetta:
00:40:41 Židé, mějte rozum a sami se hlaste
do transportů.
00:40:50 Z ghetta byli odvezeni
takřka všichni jeho obyvatelé.
00:40:54 Německé orgány rozhodly,
že jich tam má zůstat jen 750.
00:40:59 Helena Aronsonová si v ghettu
podržela privilegované postavení,
00:41:03 a tak do této skupiny patřila.
00:41:07 V ghettu nás nechali,
abychom ze všech domů a bytů
00:41:10 vystěhovali věci po lidech,
kteří tam dříve bydleli.
00:41:20 Měli jsme posbírat všechny
jejich věci a roztřídit je,
00:41:27 aby mohly být poslány do Německa.
00:41:32 Například ložní prádlo,
nádobí, příbory, nábytek, šaty.
00:41:42 Všechno jsme vynášeli na ulice
a třídili na hromady.
00:41:49 Pak přijely nákladní automobily
a všechny ty věci jsme naložili.
00:41:57 Všechno se mělo odvézt
do Německa a tam použít.
00:42:02 To byla naše práce.
Proto nás v ghettu ještě nechali.
00:42:12 Všichni jsme u sebe měli jed.
00:42:19 Věděli jsme, že tu jsme
jen na krátkou dobu,
00:42:22 abychom tuhle práci
pro Němce udělali.
00:42:27 Věděli jsme, že až to dokončíme,
náš osud bude naprosto stejný
00:42:31 jako osud všech ostatních.
00:42:36 Říkali jsme si, že dojde-li
k nejhoršímu,
00:42:38 budeme mít alespoň možnost
se zabít.
00:42:43 Likvidační akce v ghettu
se protáhla do ledna 1945.
00:42:53 A potom konečně přišla záchrana.
00:43:04 Sověti rychle postupovali
a ocitli se na předměstí Lodže.
00:43:11 Ze strachu o život
se Helenina rodina ukryla
00:43:15 do sklepa jednoho z domů
v ghettu.
00:43:20 Zůstali jsme v úkrytu několik dní.
00:43:25 Delší dobu jsme nemohli přežít,
protože jsme s sebou neměli
00:43:30 vůbec nic a špatně se tam dýchalo.
00:43:41 Můj bratr každou chvíli
opatrně zvedal prkno v podlaze,
00:43:45 aby se podíval ven.
00:43:51 Nic jsme neviděli.
Nic jsme neslyšeli.
00:43:55 Všude ticho.
00:44:00 A pak jsme jednoho dne
nad sebou uslyšeli hlasitý dupot.
00:44:12 Moje matka najednou řekla:
00:44:15 Myslím, že slyším,
jak někdo mluví rusky.
00:44:21 Rusky?
00:44:23 Ona se snad zbláznila.
00:44:28 Vylezli jsme ze skrýše.
00:44:34 A já se najednou dívala do tváře
ruskému vojákovi.
00:44:40 Řekl mi:
Je po válce, jste svobodní!
00:44:59 Tenhle snímek byl pořízen
v lednu 1945, kdy nás osvobodili.
00:45:10 Je na něm skupinka lidí a jeden
člověk, který hraje na harmoniku.
00:45:15 S ním jsem tehdy chodila.
00:45:18 Když se má dcera
na tu fotografii podívala, řekla:
00:45:22 Ale mami, vedle něj sedíš ty!
00:45:26 To jsem se hned rozplakala,
ale i rozesmála.
00:45:31 Nevěděla jsem, jak zareagovat,
a tak jsem plakala
00:45:34 a zároveň se smála.
00:45:36 Bylo to něco tak nečekaného,
vidět se na nějaké fotografii
00:45:40 po šedesáti letech.
00:45:48 Ale jak dopadl Rumkowski?
00:45:50 Má se za to, že se spolu
se svou ženou dobrovolně přihlásil
00:45:54 k "přesídlení" a s ostatními
z ghetta nastoupil na vlak
00:45:58 do Osvětimi.
00:46:01 Jeden očitý svědek
popsal Rumkowského příjezd.
00:46:06 Judenälteste nevěděl, co se děje.
Otočil se ke mně a zeptal se:
00:46:11 "Co to tady je?"
-"Vy necítíte ten zápach?
00:46:15 Vy nevidíte ten oheň?"
odpověděl jsem.
00:46:18 V mém hlase byl znát hněv,
ale i touha po odplatě za to,
00:46:21 co provedl mým přátelům.
"Kde to jsem?" zeptal se.
00:46:25 "V Osvětimi."
-"Ach, bože," řekl,
00:46:29 a udeřil se dlaní do čela.
00:46:34 Ale byl to skutečně jeho osud?
00:46:37 Zahynul opravdu v osvětimské
plynové komoře?
00:46:40 Existuje totiž ještě jedna verze.
00:46:43 Slyšela jsem, že ho poslali
s celou rodinou do tábora.
00:46:48 Že byl v posledním transportu
z lodžského ghetta do Osvětimi.
00:46:55 Nejsem si zcela jistá,
ale povídalo se,
00:46:58 že ho ve skutečnosti po příjezdu
zabili Židé, a ne Němci.
00:47:07 Ale nevím. Nevím to přesně.
00:47:15 Co si tedy máme myslet o člověku,
který posílal své vlastní lidi
00:47:19 do nacistických vyhlazovacích
táborů?
00:47:24 Mnoho lidí považuje Chaima
Rumkowského za kolaboranta.
00:47:28 Ale takový obrázek
není zcela přesný.
00:47:33 V Lodži nebylo z pohledu nacistů
jenom dobře vedené ghetto.
00:47:40 Nakonec zde přece jen přežilo
750 lidí.
00:47:45 Není to sice mnoho, ale někteří
z nich to připisují tomu,
00:47:48 že po dohodě Rumkowského s Němci
mohli zůstat v ghettu až do konce.
00:47:56 Já ho za kolaboranta nepovažuji.
00:48:00 Každý v jeho funkci by asi musel
dělat to, co po něm Němci chtěli.
00:48:06 Neměl na vybranou.
00:48:09 Kdyby to nedělal, kdyby naše lidi
Němcům nevydával,
00:48:12 tak by stejně vtrhli do ghetta
a udělali by to sami.
00:48:23 Byla to těžká volba.
00:48:26 Každý, kdo by byl v té funkci,
by se zachoval stejně.
00:48:30 Jedině, že by to odmítl a rozhodl
by se spáchat sebevraždu.
00:48:35 To byla druhá možnost.
00:48:38 Ale pomohlo by nám to?
To sotva...
00:48:50 Skryté titulky: Jana Hrušková
Česká televize 2012