Elegantní přehlídka kultivace rostlin, květin, křovin i stromů. Americký cyklus vyznamenaný cenou EMMY
00:00:02 ČESKÁ TELEVIZE UVÁDÍ
00:00:03 ZAHRADY SVĚTA S AUDREY HEPBURNOVOU
00:00:06 Vila Gamberaia, vysoko nad kopci Florencie.
00:00:09 Spolu se zahradou a okolní krajinou jsou v dokonalé harmonii.
00:00:15 Již od dob Ráje byla zahrada symbolem nebe na zemi.
00:00:21 Dnes, kdy se hlouběji zajímáme o své životní prostředí,
00:00:25 zahrady připomínají: Hrozí nám, že bychom tuto krásu mohli ztratit.
00:00:31 Zahrady nebyly nikdy jen kusem přírody.
00:00:35 V renesanci se staly záměrně vytvořenými uměleckými díly.
00:00:40 Bylo to období znovuzrození, návratu do pěstování mysli a duše.
00:00:45 A formální zahrada se objevila jako dílo renesančních ideálů.
00:00:52 Rytmus symetrie a vzoru, květin a vody, slunce a stínu,
00:00:58 byl oslavou idealizovaného, dobře uspořádaného vesmíru.
00:01:06 Upravená zahrada je nejen odrazem své doby, ale i řeckých a římských
00:01:10 principů, které ji inspirovaly.
00:01:14 Některé z klasických prvků v této zahradě a mnoha dalších zahradách
00:01:19 mohou být vystopovány až 2.000, nebo dokonce 3.000 let zpět.
00:01:25 Voda a slunce byly životadárnými prameny zahrad, samozřejmě stejně
00:01:31 jako samotného života.
00:01:34 Rané civilizace vzkvétaly v úrodných údolích řek Tigridu,
00:01:37 Eufratu a Nilu.
00:01:41 Egyptské hrobky vyprávějí příběh zemědělců, lidí,
00:01:44 kteří měli v úctě jak lotos, tak papyrus.
00:01:48 Jako útočiště před spalujícím žárem slunce a pouštního písku
00:01:52 budovali faraoni královské a chrámové zahrady.
00:01:56 Staly se prototypem všech západních zahrad
00:01:59 na dlouhá staletí.
00:02:01 Oplocené pozemky geometrických tvarů s ovocnými stromy a zeleninou
00:02:04 byly uspořádány v pravidelných řadách.
00:02:07 Všechno, dokonce i květiny pěstované pro výrobu parfémů
00:02:10 a byliny k mumifikaci, bylo pěstováno záměrně.
00:02:15 Peršané dobyli Egypt v roce 525 před naším letopočtem
00:02:19 a zavedli zde zahrady pro potěšení, v nichž promyšlená manipulace
00:02:23 s vodou, květinami, sluncem a stínem představovala
00:02:26 příslib nebe, které má přijít.
00:02:30 Slovo ráj - tedy paradisum - pochází z perského pairidaesa,
00:02:34 to znamená zahrada nebo park.
00:02:38 Alhambra v Granadě dosud prokazuje principy islámských zahrad,
00:02:42 rozšířených do Španělska.
00:02:45 Byla postavena ve 13. století, patří k několika islámským
00:02:50 zahradám, které se v Evropě zachovaly.
00:02:54 Pro muslimy byla zahrada oázou, jak smyslovou tak spirituální.
00:02:59 V Koránu Mohamed popisuje nebe jako místo
00:03:02 "s hojností stínu a vody všude".
00:03:06 Mogulští dobyvatelé severní Indie pozvedli v 16. století
00:03:10 islámské zahrady na novou úroveň důmyslnosti a krásy.
00:03:16 Ale ve středověké Evropě umění zahrad upadalo,
00:03:19 zůstalo v přísném ústraní, v samotě za klášterními zdmi.
00:03:25 Breviář ze 14. století popisuje "rajskou zahradu tak seschlou,
00:03:29 až ji Ježíš musel skropit svou nejdražší krví."
00:03:38 Obraz znovu vzkvétající zahrady oživili křižáčtí rytíři,
00:03:42 vracející se ze Svaté země.
00:03:46 Přivezli nové exotické rostliny jako kosatce a jasmín,
00:03:50 právě tak jako popisy úchvatných maurských zahrad
00:03:53 a antických rozvalin.
00:03:56 Tyto rozvaliny, nepovšimnuté po staletí, se měly stát
00:03:59 hlavním zdrojem inspirace, protože velkolepé období Athén,
00:04:02 kdy Platon vyučoval filozofii ve stinných hájích,
00:04:06 mělo na západní zahradu filozofický dopad.
00:04:10 Inspirováni řeckým duchem helénismu vnášejí Římané
00:04:13 do svých zahrad výzdobu ve formě klasických řeckých soch,
00:04:17 uren a váz.
00:04:24 Nejslavnější římská vilová zahrada, postavená císařem Hadrianem
00:04:29 poblíž Tivoli, pochází z druhého století.
00:04:33 Hadrianovým cílem bylo reprodukovat inspirativní místa,
00:04:37 která navštívil na svých cestách, včetně Athén a Egypta.
00:04:42 Canopus - arkáda na břehu jezírka, připomíná místo poblíž Alexandrie
00:04:46 v deltě řeky Nilu.
00:04:48 Rovnováha architektury, soch a vody představovala vrchol
00:04:52 dekorativního zahradnictví v antickém světě.
00:05:01 V 15. století, když se Evropa vynořila z dob temna,
00:05:05 se člověk díval na svět kolem sebe novýma očima.
00:05:08 Příroda se stala zdrojem zázraku a obdivu a zahradnictví čerpalo
00:05:12 svoji inspiraci z klasického Řecka a Říma.
00:05:30 Představte si tuto zahradu jako místo pro setkávání
00:05:33 básníků a filozofů.
00:05:36 Velcí myslitelé uvažují a diskutují o problémech své doby
00:05:40 při procházkách ve stínu.
00:05:43 Rovnováha, symetrie a pečlivá práce s prostorem odrážela přání člověka
00:05:48 napodobit božské uspořádání světa přírody.
00:05:53 Tato víra v harmonickou proporčnost dala vzniknout formální geometrické
00:05:58 tradici italské zahrady.
00:06:07 Perspektiva, jeden z velkých přínosů renesančního umění,
00:06:11 posunula kupředu pojetí prostoru v italské zahradě.
00:06:15 Linie vily v souladu s liniemi zahrady citlivě ovlivňují přechod
00:06:19 mezi architekturou a přírodou.
00:06:22 Vila a zahrada byly chápány jako integrální celek.
00:06:27 Prostory otevřené zahrady, propojené rytmem kamenného zdiva,
00:06:30 svahů a teras.
00:06:32 Rostliny z nového světa jako exotický doplněk.
00:06:35 Ale přesto to bylo architektonické rozvržení, které mělo hlavní roli.
00:06:41 Italská renesanční zahrada apeluje na náš smysl pro řád a proporčnost.
00:06:46 Ale jsou tu přesto ještě další potěšení, protože v renesanci
00:06:50 mělo umění viditelně zasahovat.
00:06:53 Žádná renesanční zahrada nebyla považována za úplnou
00:06:57 bez vodních prvků.
00:06:59 Vila Lante, severně od Říma.
00:07:02 Zahrada se rozkládá na prudkém svahu s řadou okouzlujících teras
00:07:05 a fontán a je považována za dokonalou realizaci
00:07:09 renesanční zahrady.
00:07:12 Tady přísná pravidla proporčnosti a harmonie,
00:07:15 charakterizující renesanční umění, spojují dílo člověka
00:07:18 a dary přírody.
00:07:21 Výsledné působení, přestože je zcela umělé,
00:07:24 není nepřirozené.
00:07:39 Dokonce i v 16. století byla vila Lante považována
00:07:42 za složitě propracovanou.
00:07:45 S rozvojem renesance v Itálii se zahrady stávaly složitějšími
00:07:49 a velkolepějšími.
00:07:51 Člověk soupeřil s přírodou, aby vytvořil dramatický účinek.
00:07:55 Dokonalý řád vedl k okouzlení, příroda představovala tajuplný
00:07:58 a magický svět.
00:08:02 Přestože italské zahrady Evropu zaujaly, byli to Francouzi,
00:08:05 kdo udávali tón po celé následující století
00:08:09 se svými zahradními projekty.
00:08:19 Jižně od Paříže je zámek Courances, nazvaný podle mnoha vodních proudů,
00:08:24 vytékajících z přírodních pramenů.
00:08:27 Zásobují složitou síť kanálů, vodních příkopů a kaskád.
00:08:35 Voda zde tvoří jakési kousky zrcadla, odrážející to,
00:08:39 čemu se říká téměř posvátné využití místa.
00:08:46 V 17. století panoval ve Francii názor, že každá zahrada by měla mít
00:08:51 parter, trávníky a hájky, uměle vysázené, protkané chodníčky,
00:08:56 vše osově uspořádané, protože to přitahuje zrak
00:08:59 do krajiny.
00:09:01 Tato představa byla dlouho zdůrazňována.
00:09:04 Paprskovitě se rozbíhající aleje stromů, vzory jako výšivky,
00:09:08 dramatizují zásah lidské ruky v přírodě.
00:09:12 Bez ohledu na barokní senzibilitu své doby je tato zahrada
00:09:15 mistrovským dílem zdrženlivosti.
00:09:19 Výhled elegantně pokračuje podél velkého jezera
00:09:22 a široké travnaté plochy až ke smíšenému lesíku
00:09:26 na druhé straně.
00:09:28 Linie zahrady jsou prosté, je zde málo ozdob.
00:09:32 Využití perspektivy v krajině je dramaticky dovedeno
00:09:35 k dokonalosti.
00:09:37 Každý pohled se klidně odráží v kanálech a vodních příkopech.
00:09:41 Tato zahrada je typická pro Francii 17. století.
00:09:45 Jejím námětem je nadvláda člověka nad přírodou.
00:09:58 Nejvlivnějším designerem té doby byl Andre le Notre,
00:10:02 jehož mistrovská díla ve Vaux-le-Vicomte a ve Versailles
00:10:06 udávala tón evropskému zahradnictví po celé století.
00:10:11 Le Notre rozvrhl rozložení zahrad ve Versailles podél hlavní osy
00:10:15 z východu na západ.
00:10:17 Hlavní výhled směřuje dolů ke kanálu a fontáně,
00:10:20 a pak pozvolna stoupá směrem ke vzdálenému horizontu.
00:10:24 Zahrady ve Versailles, vytvořené pro Ludvíka XIV.,
00:10:27 umocňovaly jeho vizi sebe sama jako Krále Slunce,
00:10:31 s absolutním, božským právem vládnout světu přírody
00:10:34 stejně jako svému království.
00:10:38 Do fontán bylo instalováno 1.400 trysek.
00:10:40 Přestože královi odborníci na hydrauliku pracovali
00:10:43 nepřetržitě, nedokázali nikdy vyřešit problém s dodávkou
00:10:47 dostatečného množství vody. Používání vody ve francouzských
00:10:51 zahradách je náročnější než v Itálii,
00:10:54 kde svahy kopců umožňovaly vodě, aby padala působením gravitace.
00:10:58 Nakonec se král musel spokojit s tím, že během dne tryskala
00:11:01 jen hlavní fontána.
00:11:04 Pouze při zvláštních příležitostech fungovaly všechny najednou.
00:11:07 A stávalo se, že ty, ze kterých se král radoval
00:11:10 během své promenády, byly vypnuty vzápětí, jak přešel.
00:11:15 Zahradnické dovednosti byly dalším prostředkem k prosazení
00:11:18 maximální nadvlády nad přírodou.
00:11:21 Trpasličí živé ploty, typické pro renesanci,
00:11:24 byly upravovány do stále složitějších a efektnějších tvarů.
00:11:28 Barva květin se objevovala pouze v jejich hranicích.
00:11:32 Le Notre sám květinami poněkud pohrdal.
00:11:35 Říkal, že těší pouze oči chův, které si je mohly prohlížet
00:11:38 z horního patra paláce.
00:11:42 Jižně od paláce se nacházela oranžérie, kde byly v zimě
00:11:46 chráněny před chladem choulostivé citronovníky, pomerančovníky
00:11:50 a palmy.
00:11:52 V letních měsících zdobily terasu v ozdobných květináčích
00:11:55 uspořádaných jako pěšáci na přehlídce.
00:11:59 Andre le Notre byl velmi vážený a respektovaný svými patrony.
00:12:03 Rozhodně to nebyl skromný člověk.
00:12:05 Měl pocit, že má talent od Boha, a napsal si svůj nafoukaný epitaf.
00:12:09 Jeho část zní následovně:
00:12:12 "Síla a rozsah jeho génia jej učinila tak vynikajícím
00:12:15 v umění zahradnickém, že může být považován za toho,
00:12:18 kdo vynalezl jeho hlavní krásy a přivedl všechny ostatní
00:12:22 k jejich maximální dokonalosti. Neměl srovnatelného soupeře."
00:12:27 V každém období má krása jinou interpretaci:
00:12:31 v 17. století byly francouzské zahrady udržovány týmy dělníků.
00:12:37 Byly prostředkem k předvádění zahradnických dovedností
00:12:40 v zastřihování rostlin, odbornosti, a také k demonstraci moci
00:12:44 a bohatství.
00:12:46 V těchto dispozicích měl poslední slovo spíše architekt než pěstitel.
00:12:51 Práce zahradního architekta představovala výraz
00:12:53 rozhodujícího triumfu člověka nad přírodou.
00:12:58 Formálnost je řád. Je opakem chaosu.
00:13:01 V zahradnictví znamená kontrolu.
00:13:03 A v 17. století se odráželo božské právo králů
00:13:07 v jejich zahradách.
00:13:10 Jako vrcholný příklad královské zahrady byla ta ve Versailles
00:13:13 napodobována a budila závist u monarchů a vládců po celé Evropě.
00:13:19 Jedna z nejpozoruhodnějších zahrad ze 17. stol. se nachází v Nizozemí.
00:13:24 Het Loo, palác Williama a Mary, se podobá barokním rozvržením
00:13:28 šperku. V Holandsku, kde je země rovinatá, byl vzor náhradou
00:13:33 za rozmanité výškové úrovně.
00:13:44 "Žádné sídlo ve spojené Americe není příjemněji položené než toto",
00:13:49 napsal George Washington o svém milovaném Mt. Vernonu.
00:13:54 Amerika měla svoji vlastní interpretaci formálního
00:13:56 zahradního stylu, který zachvacoval Evropu.
00:14:00 Velké zahradní plantáže ve Virginii a na jihu propojily evropský styl
00:14:04 s americkou praktičností.
00:14:07 Mt. Vernon byl novosvětskou verzí anglického venkovského sídla.
00:14:12 Ovocné sady, stejně jako zahrady s bylinami, květinami
00:14:15 a rostlinami pro kuchyň byly uspořádány v záhonech
00:14:19 s geometrickou přesností.
00:14:22 Přestože Amerika měla bohatství vlastních rostlin,
00:14:25 většina amerických zahrad v té době ještě odrážela nostalgickou touhu
00:14:29 po starém světě, a to ve formě anglických květin.
00:14:33 Jeden evropský návštěvník napsal, že i když Washington nikdy
00:14:37 neopustil Ameriku, když člověk vidí jeho dům
00:14:40 a jeho domov a jeho zahradu, jakoby okopíroval nejlepší vzory
00:14:43 starých velkých usedlostí v Anglii.
00:14:50 18. století bylo obdobím vášnivých nových idejí.
00:14:54 Ve vzduchu byla revoluce.
00:14:57 Ale před "Bostonským pitím čaje" v Americe nebo dobýváním Bastily
00:15:01 ve Francii, se zcela jiná revoluce objevila v Anglii.
00:15:04 S vývojem politické krajiny se posunul také filozofický význam
00:15:08 zahrady. Nový, zlatý věk se zrodil z touhy hledět na nepřikrášlenou
00:15:14 jednoduchost přírody.
00:15:18 Dochází k zavržení rovnováhy, pravidelnosti a nepřirozenosti
00:15:21 formálních zahrad.
00:15:24 Hrstka velkých zahradních designérů - Pope, Kent a Brown -
00:15:28 pomáhala formovat anglické krajinářské hnutí.
00:15:32 Aleje, živé ploty a partery zmizely, aby umožnily výhled
00:15:36 na rozlehlý park.
00:15:38 Před okny velkých přijímacích pokojů nahradila plocha
00:15:41 s pasoucími se ovcemi, umělecky vytvarované keře
00:15:45 a květinové zahrady.
00:15:48 Bylo zde mnoho neviditelných tarasů, které držely zvířata venku
00:15:52 a dovolovaly zraku přemístit se ze zahrady přímo do krajiny
00:15:56 na druhé straně za nimi.
00:15:58 Na celou přírodu se pohlíželo jako na zahradu.
00:16:01 Zahradnictví jako velkoplošná krajinomalba.
00:16:05 S využitím návaznosti trávníku na les bylo dosaženo efektu
00:16:08 chytře vytvořené "divočiny".
00:16:11 Kanály, bazénky a fontány byly zrušeny a nahradily je
00:16:14 jemně se vinoucí potůčky, jezírka a tvarované terény.
00:16:19 "Pravidlo je prosté," prohlašoval velký básník
00:16:21 a zahradník William Wordsworth.
00:16:24 "Pracuj v duchu přírody s neviditelnou rukou umění."
00:16:28 Formální bylo nahrazeno přirozeným, když se nový anglický styl šířil
00:16:32 po celé Evropě až do Ruska.
00:16:40 V roce 1772 Kateřina Veliká napsala Voltairovi:
00:16:44 "Mám teď ráda pro rozptýlení zahrady v anglickém stylu,
00:16:51 oblé linie, mírné svahy.
00:16:54 Nenávidím fontány, které mučí vodu, aby ji přiměly proudit
00:16:58 opačným směrem než v přírodě.
00:17:01 Jedním slovem anglománie vládne mé "zahradománii".
00:17:05 Počátkem 19. století byl pragmatický anglický zahradník
00:17:10 unavený krajinou bez květin.
00:17:13 Do módy přišel skleník, protože z celého světa
00:17:16 přicházely nové exotické rostliny.
00:17:19 Výsledkem viktoriánské vášně pro květiny byly formální terasy,
00:17:23 propracované schéma záhonů.
00:17:26 Měnily se dvakrát nebo třikrát ročně.
00:17:29 Jejich barevné kombinace závisely na soustředných vzorech
00:17:32 základních barev.
00:17:34 Ve druhé polovině 19. století byly květinové záhony ještě dále zdobeny
00:17:40 rostlinami s barevnými listy, které byly vkládány
00:17:43 do květinových vzorů jako součást mozaiky.
00:17:47 V 70. letech 19. století vyvolala tato estetika silný odpor.
00:17:52 Houpající se kyvadlo zahradnické módy konečně připravilo cestu
00:17:56 spojení formálního a přirozeného stylu.
00:18:00 Každá velká zahrada má své základní konstrukční prvky,
00:18:04 které ji drží pohromadě.
00:18:06 Jakákoliv zahrada má svého tvůrce, jedince, který ji utváří
00:18:10 podle své osobní vize.
00:18:12 Tady na přelomu století major Lawrence Johnston přeměnil
00:18:16 větrem bičovaný kopec na jednu z nejúžasnějších zahrad světa.
00:18:22 V době, kdy existovali zastánci jak formálního tak přirozeného
00:18:25 stylu v zahradnictví, major Johnston našel ideální kompromis.
00:18:30 Když poprvé vytvořil tuto zahradu v Cotswolds v Anglii,
00:18:34 byla považována za revoluční.
00:18:37 Dnes je v zahradnických kruzích široce uznávaná jako nejdůležitější
00:18:41 anglická zahrada 20. století.
00:18:44 Ovlivněný klasickým rozvržením italských vilových zahrad,
00:18:48 navrhl formální rámec živých plotů v renesančním stylu.
00:18:53 Když si uvědomil, že nekonečné míle živého plotu
00:18:56 by mohly být monotónní, přimělo ho to, aby zkombinoval
00:19:00 měděné a zelené buky, zimostráz a tis červený,
00:19:04 a vytvořil mozaikové smíšené živé ploty, jimiž je známý Hidcote.
00:19:09 Ale uvnitř geometrie těchto tvarů se Johnston otočil zády k tradici
00:19:13 a sázel s naprostou neformálností.
00:19:16 Používal oko architekta a duši zahradníka, aby vytvořil to,
00:19:21 co sám nazýval "divoká zahrada ve formálním prostředí".
00:19:26 "Venkovské sídlo Hidcote je džungle krásy",
00:19:29 řekl Vita Sackville West, džungle krásy ovládaná jednou duší.
00:19:36 Major Johnston vytvořil řadu průchodů, vedoucích
00:19:39 z jednoho úseku zahrady do dalšího.
00:19:42 Každý z nich orámoval jako samostatný zahradní obraz.
00:19:46 Jako král své formální džungle nebyl Johnston brzděn
00:19:49 předchozími názory na to, jak by měla zahrada vypadat.
00:19:53 Umělecky vytvarované keře do tvaru zvířat
00:19:56 byly jedním z nápaditých způsobů, jakým používal živý materiál,
00:20:00 aby vytvořil formální řád.
00:20:03 Byla to právě síla jeho zelené architektury, která udělala
00:20:06 z Hidcotu tak jedinečný výtvor.
00:20:13 Zahrady nevyžadují velký prostor, aby ukázaly formální principy.
00:20:19 Je možné dosáhnout velkého účinku na malé ploše.
00:20:23 Tintinhull leží dvě hodiny jižně od Hidcotu, v Somersetu.
00:20:27 Tady paní Phyllis Reissová experimentovala se zahradním stylem
00:20:31 svého přítele a učitele, majora Johnstona.
00:20:36 Současná správkyně Tintinhullu, zahradní expertka Penelope
00:20:39 Hobhouseová ho nazývá Hidcote v malém - 2 akry namísto deseti.
00:20:44 Co mě fascinuje, je skutečnost, že zahrada může být tak přirozená,
00:20:48 skoro divoká, zatímco konstrukční prvky, jakási kostra této zahrady,
00:20:53 je docela formální. Je to tak.
00:20:56 Máme zde cestičku, a ta tvoří osu, protínající celou zahradu.
00:21:00 Zimostrázové kameny, všechny živé ploty a zeď
00:21:04 tvoří geometrická oddělení, to je ta formální část.
00:21:08 Rozumím.
00:21:10 Ale pak je to zde osázeno naprosto neformálně.
00:21:13 Snažíme se a provádíme výsadbu ve venkovském stylu.
00:21:16 Žádná holá půda.
00:21:18 Dáváme rostliny opravdu velmi blízko sebe,
00:21:20 aby mezi nimi nebylo nic vidět, a tak se místy trochu proplétají.
00:21:24 To všechno vtiskne tomuto místu neformální vzhled.
00:21:28 V jaké fázi se rozhodujete, které květiny z těch milionů,
00:21:31 ze kterých si můžete vybrat, máte použít?
00:21:34 Sledujete návrh jako celek.
00:21:37 Ale celou dobu přemýšlíte, jak vytvořit pro květiny rámec.
00:21:41 Takže stromy, silueta, živé ploty, dokonce i horizontální trávník
00:21:47 rámují květiny.
00:21:49 Květiny jsou pak jako nábytek.
00:21:54 Vytvořili jste prostředí a vybavili jste zahradu květinami.
00:21:58 Alespoň tak to vidím. To je pěkný nápad.
00:22:02 Existuje něco, co byste řekla třeba mladému člověku,
00:22:06 který si zakládá poprvé v životě zahradu,
00:22:09 například jakou neudělat chybu?
00:22:11 Většina lidí toho pravděpodobně chce udělat příliš mnoho.
00:22:15 Chtějí, aby jejich zahrada měla mnoho výrazných znaků.
00:22:18 Chtějí příliš mnoho barev. A přitom jednoduchost je skutečně
00:22:21 nejdůležitější kvalitou.
00:22:24 Když jste na pochybách, opakujte něco, co už máte.
00:22:26 A to vám zahradu propojí.
00:22:28 Je to, jako mít trávník, který probíhá celou zahradou.
00:22:31 Máte tedy něco, po čem se můžete pohybovat na další místo.
00:22:34 Takže jednoduchost, důležitá je jednoduchost.
00:22:39 Ve formálním zahradnictví je práce podle určitých daných pravidel
00:22:42 daleko jednodušší, než realizovat a udržovat naturalističtější styl.
00:22:48 V neformálním zahradnictví mnohé závisí nejen na individuální vizi,
00:22:52 ale také na hlubokém porozumění tomu, jak se rostliny vyvíjejí
00:22:56 v přírodě.
00:22:58 Ve velkých anglických zahradách 20. století znali zahradníci
00:23:01 jak rostlinu, tak zahradu.
00:23:14 Zahradnické umění bylo vždy kompromisem mezi ideálem
00:23:17 a praktičností.
00:23:21 Každý z nás, kdo touží vytvořit zahradu, vnést osobní interpretaci
00:23:25 do zahradní tvorby, musí brát v potaz formální principy
00:23:29 dobrého designu.
00:23:32 Tyto principy, které sloužily velkým tvůrcům zahrad
00:23:36 ve všech časech, plodí nekonečné množství
00:23:39 nových možností.
00:23:41 A naše zahrady jsou i nadále zdrojem úžasu.
00:23:44 Thomas Jefferson to možná řekl nejlépe:
00:23:47 "Žádné povolání pro mne není tak krásné jako kultivování půdy.
00:23:54 A žádná kultura není srovnatelná se zahradní.
00:23:58 Ač starší muž, jsem jenom mladý zahradník."
00:24:06 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Vila Gamberaia, vysoko nad kopci Florencie. Spolu se zahradou a okolní krajinou jsou v dokonalé harmonii? Již od dob Ráje zahrada byla symbolem nebe na zemi.
Dnes, kdy se hlouběji zajímáme o své životní prostředí, zahrady připomínají, že nám hrozí, že bychom tuto krásu můžeme ztratit. Zahrady nebyly nikdy jen kus přírody. V renesanci se staly záměrně vytvořenými uměleckými díly. Bylo to období znovuzrození, návratu do pěstování mysli a duše: formální zahrada se objevila jako dílo renesančních ideálů. Rytmus symetrie a vzoru, květin a vody, slunce a stínu, byl oslavou idealizovaného, dobře uspořádaného vesmíru?
Upravená zahrada je odrazem nejen své doby, ale i řeckých a římských principů, které ji inspirovaly. Některé z klasických prvků v této zahradě a mnoha dalších pravidelných zahradách mohou být vystopovány až Dva tisíce, nebo dokonce Tři tisíce let zpět?