„Růže je růže je růže“. Elegantní přehlídka kultivace rostlin, květin, křovin i stromů. Americký cyklus vyznamenaný cenou EMMY
00:00:02 Při pohledu na náš svět skrze jeho zahrady si potvrzujeme
00:00:05 lidskou schopnost pomáhat kráse na této Zemi. A. Hepburnová
00:00:26 ČESKÁ TELEVIZE UVÁDÍ
00:00:29 ZAHRADY SVĚTA S AUDREY HEPBURNOVOU
00:00:40 Růže a růžové zahrady
00:00:51 Drahá růže, odvěká tvá sláva nevadnoucí,
00:00:56 květ tvůj lemuje rubín žhnoucí, kalich jeho nektarem přetéká.
00:01:08 Tak se vyjádřil Robert Browning svými verši.
00:01:12 Tisíce let vyjadřoval člověk svoji lásku k přírodě
00:01:15 prostřednictvím svých zahrad,
00:01:19 a žádná z květin nebyla tak milovaná, slavná a šlechtěná
00:01:23 jako růže.
00:01:26 Přestože růže byla poprvé nazvána "královnou květin"
00:01:30 v roce 600 před naším letopočtem, růžovou zahradu proslavila
00:01:34 až francouzská císařovna Josefína.
00:01:40 Její zahrada byla tak obdivovaná, že dokonce i v době,
00:01:44 kdy Británie válčila s Francií, bylo jejím vzácným květinám
00:01:48 povoleno cestovat přes blokády.
00:01:52 A jak se její růže rozrůstaly, povýšila koncepci toho,
00:01:55 čím se může stát zahrada.
00:01:58 Pěstování růží se stalo uměním i vědou.
00:02:09 Rosarium v L-hay-des roses jižně od Paříže je zahradou
00:02:13 vzácné a velkolepé krásy.
00:02:16 Dokonale ilustruje francouzský ideál růžové zahrady.
00:02:23 Celkové rozvržení evokuje nostalgickou vzpomínku
00:02:27 na francouzské zahrady ze 17. století
00:02:30 s formálním uspořádáním záhonů růží, keřů, podpůrných konstrukcí
00:02:36 a oblouků.
00:02:38 Rosarium se svou znamenitou sbírkou klasických a moderních růží
00:02:42 je oslavou krásy růží a také zahradnictví.
00:02:46 Můžeme zde spatřit přes 3.200 odrůd.
00:02:50 Mnohé z nich jsou vzácné a historické.
00:02:55 Každá část zahrady v rosariu je navržena na nějaké botanické
00:02:59 nebo historické téma.
00:03:02 "Historická alej" představuje evoluci růží
00:03:05 od divokých druhů po moderní hybridy.
00:03:09 Les roses de la Malmaison, slavná zámecká růžová zahrada
00:03:14 nedaleko Paříže, představuje růže, pěstované císařovnou Josefínou
00:03:19 počátkem 19. století.
00:03:24 Josefína nešetřila na výdajích, shromáždila veškeré
00:03:27 tehdy známé odrůdy růží, včetně nových růží z daleké Číny.
00:03:34 Tato růže byla poprvé zobrazena na čínském hedvábí
00:03:37 v roce 1.000 našeho letopočtu.
00:03:40 Až po několika staletích se stala v Evropě známou jako Old blush -
00:03:44 "Poslední růže léta".
00:03:56 Růže hrála významnou roli v poezii, náboženství,
00:04:01 medicíně i v pověrách.
00:04:03 Příběh růže a význam její mystiky je úzce spjatý
00:04:07 s celými lidskými dějinami jako symbol dokonalosti a elegance,
00:04:12 milostných vztahů a lásky, války a míru.
00:04:17 Dokonce i tehdy, když se starověcí Řekové zmiňovali
00:04:20 o "trnitém počátku" civilizace, byla růže u toho.
00:04:26 Divoké růže se vyskytovaly na mnoha místech na Zemi
00:04:30 ještě před člověkem, už před 40 miliony let.
00:04:35 Pravěké růže měly prosté květy. Jejich jemnou krásu chránily trny.
00:04:40 Starověcí Peršané pěstovali růže pro obchod a výzdobu.
00:04:44 V muslimském světě byla původní mýtickou barvou růže žlutá,
00:04:48 tedy barva u růží v Evropě až do 18. století neznámá.
00:04:52 Staří Řekové a Římané spojovali původ růže s bohyní lásky.
00:04:58 Byl to jejich projev úcty k nezměrné kráse růží.
00:05:02 V Říši římské byla velká poptávka po růžích
00:05:05 a jejich šlechtění vzkvétalo.
00:05:07 Růžové okvětní lístky pokrývaly podlahy
00:05:10 v příbytcích bohatých římských občanů.
00:05:13 Při slavnostních příležitostech byly okvětní lístky zavěšovány
00:05:16 vysoko ve vzduchu v sítích, a potom se snášely dolů
00:05:20 jako překrásná kaskáda barev a vůní.
00:05:23 Pro Římany měla však růže také daleko vážnější význam.
00:05:28 Růže visící ze stropu při nějakém shromáždění znamenala utajení.
00:05:33 Přítomní nesměli nikdy prozradit slova, která zazněla "sub rosa" -
00:05:38 tedy pod růží.
00:05:41 Jedna z nejstarších přežívajících růží známých člověku
00:05:46 Rosa gallica - růže galská nebo keltská.
00:05:50 Ve 12. století před Kristem byla náboženským symbolem Peršanů
00:05:54 a vyznavačů ohně Médů.
00:05:56 V 5. století byla pěstována Řeky, a poté importována Římany.
00:06:00 Mystika raného křesťanství spatřovala pět ran Kristových
00:06:05 v pěti okvětních lístcích růže.
00:06:08 A později, v Anglii, během Válek Růží,
00:06:11 se jedna z jejích forem stala Červenou růží Lancasterů.
00:06:15 Její latinský název zní Rosa gallica oficinalis.
00:06:20 Je ceněná pro úchvatné poloplné květy a vůni.
00:06:24 Ve středověku ji používali do zavařenin a léků
00:06:28 a stala se známou jako "lékařská růže".
00:06:32 Krásná, plnokvětá damašská růže, Leda, Paintid Damask,
00:06:36 nebo Paintid Leda.
00:06:38 Damašské růže jsou považovány za starověké hybridy,
00:06:41 možná odvozené od gallic, a jsou ceněny pro svou vůni.
00:06:45 Damascena trigintipetala -
-30-listá damašská růže
00:06:50 byla po staletí používána k výrobě esenciálního růžového oleje,
00:06:55 který obsahují mnohé parfémy.
00:06:58 Centifolia pochází z damašských a galských růží.
00:07:03 Rosa centifolia - růže stolistá - pro Francouze,
00:07:07 hlávka zelí - pro Angličany, se stala nesmrtelnou
00:07:12 v 17. století díky holandským a vlámským malířům.
00:07:17 Většina historických růží kvete pouze jednou ročně.
00:07:21 V červnu, kdy jejich sezona v Montissfontském opatství vrcholí,
00:07:25 magie historických růží spřádá své kouzlo díky světově proslulému
00:07:29 pěstiteli růží Grahamu Stuartu Thomasovi.
00:07:33 Všechny tyto staré růže v zahradě jsou francouzského původu.
00:07:38 A všechny málem zmizely, protože naprosto ztratily oblibu.
00:07:43 Začal jsem je sbírat před válkou.
00:07:45 Nakonec z nich vznikla rozsáhlá sbírka.
00:07:51 Měl jsem skutečně růže z celého světa.
00:07:54 Prakticky všechno v této zahradě bylo ověřeno a porovnáno
00:07:58 s popisy ve starých knihách.
00:08:03 Je ve světě jedinečná. Jedinečná.
00:08:06 Nikde asi neexistuje podobná sbírka.
00:08:08 Ne, ne.
00:08:10 Tyhle růže vypadají dnes nejlépe. Jistě. Nemohly by být krásnější.
00:08:16 Je štěstí najít dvě variety jedné odrůdy takhle pohromadě.
00:08:21 Vytvářejí nádhernou barevnou kombinaci.
00:08:25 Ale tohle jsou popínavé růže. Liší se od všech keřových růží.
00:08:29 A pnou se vzhůru rok co rok? Je to tak.
00:08:32 Opravdu? A zastřihujete je? Ano.
00:08:36 Nápad umístit tuto besídku doprostřed vyšel z toho,
00:08:39 aby zahrada získala jakýsi ústřední bod,
00:08:42 propojený se zákoutími a přístřešími,
00:08:45 aby poskytoval nejrůznější pohledy a průhledy na každou její část.
00:08:50 Všechny ty jemné barvy díky vám propůjčují růžím
00:08:53 ještě krásnější vzhled.
00:08:55 To stříbřitě šedavé listoví dokonale doplňuje růže
00:08:58 těchhle barev, protože tyto růže v sobě nemají žádnou žlutou.
00:09:03 Všechny jsou růžové a sytě rudé. Všechno jsou to růžové růže.
00:09:08 A ty šedé a bílo-fialové květiny jim dají pěkně vyniknout.
00:09:14 Jak krásně roste růže v péči Grahama Stuarta Thomase!
00:09:20 Dnes máme dvě jednoduché klasifikace, které se používají
00:09:23 pro všechny růže: historické a moderní.
00:09:27 Moderní růže jsou ty, které byly vyšlechtěny po roce 1867.
00:09:33 Evoluce zahradní růže je příběhem křížení
00:09:36 se záměrem dosáhnout dokonalosti.
00:09:38 Na konci 18. století, kdy se východ setkal se západem,
00:09:42 byly do Evropy přivezeny 4 růže z Číny.
00:09:45 Byly to slavné 4 čínské odrůdy.
00:09:48 Začalo velké šlechtění a křížení růží.
00:09:52 Čínské růže přinesly nové možnosti, pokud jde o vůni a paletu barev,
00:09:57 spolu se vzácným novým charakteristickým
00:10:00 opakovaným kvetením.
00:10:03 A tak se objevily důležité nové hybridy
00:10:05 a dokonce nové odrůdy růží:
00:10:08 portlandské růže, bourbonky, noisetky
00:10:10 a hybridní trvale kvetoucí růže.
00:10:23 Lidé je obdivovali kvůli velkým, robustním květům a začínaly
00:10:28 naplňovat intenzivní snahy šlechtitelů o prodloužení doby
00:10:32 kvetení. Pokračovalo a vzkvétalo hledání nových variet,
00:10:36 od viktoriánské Anglie po impresionistickou Francii.
00:10:44 Claude Monet šťastně kombinuje růže s jinými květinami
00:10:48 ve své zahradě v Giverny.
00:10:52 Je snadné si představit Moneta procházejícího se ráno co ráno
00:10:56 v pět hodin svou zahradou, jak prohlíží a zastřihává růže.
00:11:02 Monet miloval nové barvy a variety růží,
00:11:05 které byly nově vyšlechtěny, a často je maloval.
00:11:09 Růže vytvářely v jeho zahradě velké barevné plochy.
00:11:13 Ovíjely se a pnuly, jako by vrhaly barvy do vzduchu,
00:11:17 čímž propůjčovaly Monetově zahradě jak kouzlo, tak strukturu.
00:11:23 Současník Moneta konstatoval, že je pozoruhodné,
00:11:27 jak velký prostor zaujímá růže v myšlení světa.
00:11:34 Má téměř monopol na obdiv.
00:11:43 Všechny kvetoucí rostliny jsou rozděleny do rodů:
00:11:46 lilium, citrus, orchideje - abychom jmenovali alespoň některé.
00:11:51 Velký rod růží "růžovité" poskytuje našim zahradám
00:11:54 více vytrvalých stromů a keřů než kterýkoliv jiný rod.
00:12:00 Růže jsou poměrně odolné rostliny.
00:12:03 Ale žluté růže Banksia dávají přednost teplejšímu prostředí.
00:12:08 Zahradníci v chladném klimatu, toužící po jejich optimistických
00:12:12 slunečních barvách, zjistili, že jejich pěstování
00:12:15 proti teplé jižní zdi může toto dilema vyřešit.
00:12:23 V zahradě je variace růstového habitu, listu, trnu a kmene
00:12:28 stejně důležitá, jako květiny.
00:12:33 Variace umístění poskytuje nevyčerpatelné panorama
00:12:37 pro kultivování i obdivování růží.
00:12:41 Poblíž Florencie, u vily La Pietra růže oživují a změkčují
00:12:46 klasické formy.
00:13:00 Růže jsou důležitý prvek venkovských zahrad,
00:13:03 kde vytvářejí přirozenou, neformální strukturu.
00:13:07 Když je necháte volně šplhat a pnout, propůjčí zahradě eleganci.
00:13:47 Tady ve Wallenbergu v Holandsku směs růží vytváří
00:13:51 naturalistický akcent.
00:13:53 Příklad toho, jak viktoriánský zahradnický odborník
00:13:56 William Robinson oslavil růži.
00:14:00 "Protože květ je krásný u všech růží a ve všech velikostech,
00:14:04 měly by růže být vidět jako záplava květů
00:14:07 splývajících k zemi přes větve a treláže, a jako keře.
00:14:13 Ale můžeme je použít také k oživení plochých terénů,
00:14:17 aby nám dávaly světlo a stín."
00:14:21 Teď jsme v hrabství Dorset v Chilcombe,
00:14:26 kde Caryl a John Hubbartovi vytvořili zahradu.
00:14:29 Růže tu šplhají, pnou se, visí a divoce se rozrůstají
00:14:32 a vyvolávají kouzelnou náladu.
00:14:36 Právě růže je květinou, vytvářející to,
00:14:39 co Alexanedr Pope nazval genius loci.
00:14:43 Přináší tvar, vůni a drama do jakéhokoliv zahradního schématu.
00:15:32 Zahrady vily Centinale poblíž Sieny poprvé vykvetly před 3 stoletími
00:15:37 pro Flavia Chigiho, jednoho z posledních velkých
00:15:40 římských kardinálů.
00:15:43 Na počátku 20. století je jeho potomek, Izabela,
00:15:46 uvedla do skvělého stavu. Ale později upadaly.
00:15:50 V roce 1977 lord Lambton a Claire Wardová cítili povinnost
00:15:55 zrestaurovat zahrady a vrátit jim jejich dřívější nádheru.
00:16:01 To, co nás opravdu přimělo k rozhodnutí ten dům koupit bylo,
00:16:05 že byl tak krásný a opuštěný, nemilovaný a nezabydlený téměř
00:16:09 30 let. Zkusili jsme vrátit vše do podoby, jakou jsme věřili,
00:16:15 že to tady mělo za Izabely Chigiové.
00:16:18 A zjevně to tu bylo proslulé svými růžemi.
00:16:21 Už od prvního večera, kdy jsme sešli dolů do zahrady,
00:16:24 kde bylo ostružiní do výše pasu a popadané podpěry v místech,
00:16:28 kde bývaly pergoly, a ani stopa po cestičkách,
00:16:31 jsme věděli, že by to mohlo znovu být překrásné.
00:16:35 Posbírali jsme sloupky, spoustu jsme toho vypleli,
00:16:39 a po dvou letech byly pergoly i růže zase na svém místě.
00:16:46 Vozila jsem všechny historické růže v zadní části svého vozu z Anglie.
00:16:50 Postupně to tu bylo pořád hezčí a hezčí.
00:16:56 Miluju tu zahradu. Chodíme sem pořád.
00:16:59 Denně jsem tu mohla strávit tak hodinu,
00:17:02 a uvažovala a plánovala, kam rozmístím rostliny.
00:17:06 Mám z toho radost.
00:17:16 Líbí se mi, že je tak pěkná, a tolik lidí si ji přichází
00:17:19 prohlédnout. Opravdu ji obdivují.
00:17:22 Je to kouzelné místo!
00:17:41 Je smyslně dráždivá, temně vínová, s těžkou vůní dalekého jihu,
00:17:46 starobylá a lstivá ve své prohnanosti.
00:17:50 Nabízí sliby příliš blízko trnům.
00:17:53 Zní madrigalem, když zvlhne rosou, aby okouzlila Angličany
00:17:57 a jejich bezelstnost.
00:17:59 Moudře-li ale na ni pohlédneš a s větším odstupem, pak zvíš,
00:18:03 že zůstává asijským a římským konspirátorem celých staletí
00:18:07 a lásky.
00:18:12 V pařížském Boloňském lesíku je okouzlující růžová zahrada
00:18:16 u zámku Bagatelle.
00:18:19 Obklopený lesním porostem parku, má Bagatelle přesné umístění.
00:18:24 Geometricky tvarované tisy jsou dokonalým protikladem
00:18:28 k barvě růží, visících v girlandách na trelážích
00:18:31 a pnoucích se po sloupech.
00:18:34 V tradici císařovny Josefíny a její zahrady v Malmaison,
00:18:38 představuje Bagatelle sbírku klasických a moderních růží
00:18:42 z celého světa.
00:18:44 Tato zahrada, vytvořená na přelomu století, byla duchovním dítětem
00:18:48 Jeana-Claudea Forestiera, přítele Claudea Moneta.
00:19:04 Forestierův obdiv k impresionistickým efektům
00:19:07 prokazuje pozoruhodné rozmístění a téměř drzé použití barvy.
00:19:22 Dnes je Bagatelle depozitářem nejen pro historické růže,
00:19:26 ale i pro nejnovější hybridy.
00:19:30 Soutěž nových růží v Bagatelle, jejíž historie začala v roce 1907,
00:19:35 dosud určuje standard pro vynikající růži.
00:19:39 "Ó, růže," ptala se Elizabeth Barrett-Browningová,
00:19:42 "kdo se odvažuje tě jmenovat?"
00:19:45 Odpovědí na její výzvu je pomalá procházka
00:19:49 literární růžovou zahradou.
00:19:52 "Jméno. Co na něm záleží?", ptá se Romeo.
00:19:56 "Takzvaná růže nazvaná jinak, bude vonět sladce.
00:20:00 Rudá růže šeptá o vášni a bílá růže dýchá láskou.
00:20:06 Rudá růže je sokol a bílá růže zase hrdlička.
00:20:15 Ó, má láska je jako rudá, rudá růže, jež nově vypučela v červnu,
00:20:20 ó, má láska je jako melodie, která tak sladce sladěná hraje."
00:20:27 Tolik krásných věcí už bylo řečeno ve jménu růže,
00:20:30 že Gertruda Steinová volala po skončení té záležitosti.
00:20:34 "Růže je růže, je růže, je růže", prohlásila, žádajíc nás,
00:20:37 abychom zapomněli na implikace a žasli znovu nad čistou krásou
00:20:42 oné květiny jako takové.
00:20:46 Lákavé kouzlo růže přesahuje národní hranice.
00:20:50 Mnohé z našich nejvíce oceňovaných moderních růží
00:20:53 jsou výsledkem celoživotní vášně a úsilí,
00:20:57 kouzelný odkaz individuální estetiky pěstitelů.
00:21:04 Linquist, růže 50. let.
00:21:07 Tiffany silně vonící, se zářivými okvětními lístky
00:21:11 a štíhlými poupaty.
00:21:13 Swims - zahradní slavnost v barvě slonoviny
00:21:16 s růžovým nádechem, vítěz zlaté medaile v Bagatelle v roce 1959.
00:21:22 Blue Moon, jedna z nejlepších modrých růží vyšlechtěných
00:21:28 Mathiasem Tantauem z Německa.
00:21:33 Ten dal světu první zářivě oranžovou růži Tropicana
00:21:37 také známou v Evropě jako Superstar.
00:21:42 Historický výsledek na cestě za hledáním profesionálně dokonalé
00:21:46 barevnosti.
00:21:49 Bohatý, máslově žlutý, plnokvětý čajohybrid Peer Gynt,
00:21:53 vyšlechtěný Kordesem z Německa.
00:21:59 Just Joey od Canta z Británie.
00:22:07 Její velké okvětní lístky se zvlněnými nepravidelnými okraji
00:22:11 jsou rozkošným příkladem vyzývavosti, stejně jako Brandy
00:22:15 v oblíbeném žlutohnědém a meruňkovém odstínu.
00:22:19 Pojmenovaná na počest velkého montissfontského šlechtitele
00:22:22 "Graham Stuart Thomas" kombinuje květy historických růží
00:22:27 s velkým počtem okvětních lístků se sytými odstíny moderních růží.
00:22:44 Nadále zde bude bezkonkurenční svůdnost rudé, karmínové růže.
00:22:58 Historické růže, moderní růže, divoké růže, floribundy,
00:23:02 grandiflory, čajohybridy.
00:23:05 Keřové, plazivé, popínavé - úžasná rozmanitost růží!
00:23:18 Máloco je mi milejší, než plně rozvitá růže,
00:23:21 když otvírá své srdce.
00:23:23 Tato růže s okvětními lístky v barvě bledozlaté, krémové
00:23:26 a slonové kosti, přechází v lehce zvlněný narůžovělý okraj.
00:23:31 Pojmenovali ji "Růže století".
00:23:35 Byla vypěstována z jediného neotestovaného semínka.
00:23:38 Bylo propašováno v diplomatickém zavazadle
00:23:41 na palubu posledního letadla opouštějícího Francii před okupací.
00:23:46 Na konci války, v roce 1945 ji pokřtili z radosti - "Mír".
00:23:52 Jako krása všech růží je i ta její věčným pokušením pro zahradníka
00:23:57 stejně jako pro básníka.
00:24:00 Během války, ještě než růže "Mír" dostala své jméno,
00:24:03 T. S. Elliot porovnal růži s osudem, když napsal:
00:24:07 "Ozvěna kroků v paměti, na cestě, kterou jsme se nevydali,
00:24:12 směrem ke dveřím, které jsme nikdy neotevřeli
00:24:15 do růžové zahrady."
00:24:33 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
„Při pohledu na náš svět skrze jeho zahrady si potvrzujeme idskou schopnost pomáhat kráse na této zemi.“ Audrey Hepburnová
Jmenovala se Edda Hepburn van Heemstra a byla baletkou. Osud ji však z rodné Belgie zavál přes Anglii až do USA, kde hned svou první divadelní kreací na Broadwayi získala nesmírnou popularitu. Následoval první americký film, první Oscar a první nesmazatelný zápis do dějin kinematografie. To už z belgické šlechtičny byla Audrey Hepburnová a onen film se jmenoval Prázdniny v Římě. Mladá nevšední kráska v něm excelovala po boku Gregoryho Pecka. Následovaly neméně úspěšné filmy jako Sabrina, Snídaně u Tiffanyho, Vojna a mír, Čekej do tmy, My Fair Lady, Jak ukrást Venuši. Jak stárla, raději než filmu se Audrey věnovala charitě a zejména aktivitám UNICEF. I když onemocněla rakovinou, do poslední chvíle se věnovala trpícím dětem z rozvojových zemí. Zemřela v lednu 1993.