Chip a Dale zákon chrání… Americký animovaný seriál
00:00:04 (PÍSEŇ) Horký, těžký je boj se zločiny,
00:00:10 já znám dva chlápky, co v něm jsou hrdiny,
00:00:16 v nouzi pomůžou, tak neváhej a hned je zavolej.
00:00:22 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:25 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:28 O pomoc požádej a nezklamou, z nebezpečí tě dostanou.
00:00:35 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:38 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:41 Žádný z nich není hejl,
00:00:43 jdou po stopách a zjistí, kdo je lump a vrah.
00:00:47 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:51 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:54 RYCHLÁ ROTA "KDYŽ BÝVALY MYŠI LIDMI"
00:01:00 Ze všech stran jsem byl obklopen těmi kanibalskými kočkami.
00:01:04 Pověsily mě za ocas nad velký hrnec s vařící vodou
00:01:07 a chystaly se, že mě naporcují. Ty jo, Monty, a to ses nebál?
00:01:12 Bát se? Kdo, já? Monty Jack nezná slovo bát se.
00:01:18 V noci jsem těm kočkám proklouznul a naházel jsem je do toho hrnce.
00:01:24 Monty, přišel ti dopis. Dopis? Pro mě?
00:01:28 Na poštovní známce je místo se jménem Tramplonie.
00:01:32 To je ale legrační jméno pro místo. Od koho to je, Monty?
00:01:37 Je to od mého kamaráda dona Dírky. Hrozně dlouho jsem ho neviděl.
00:01:42 Co píše? Jeho vesnice je v ohrožení.
00:01:46 A chce, abych za ním hned přijel. Je to naléhavý případ.
00:01:50 No, když má někdo nějaké potíže, Monty Jack se o to postará.
00:01:55 Když se to tak vezme, s vaší pomocí se vypořádám se vším.
00:02:00 K Rychlému křídlu! Rychlá roto, do akce!
00:02:13 Teda Monty, to je spíš oslava a ne naléhavý případ.
00:02:17 To, co vidíš, není jenom oslava, Gedžitko. Je to běh býků.
00:02:21 Jejich největší den v roce. Přijedou sem lidé z celého okolí.
00:02:26 Myslel jsem, že sem letíme takovou dálku,
00:02:27 protože tvůj přítel napsal, že je jeho vesnice v ohrožení.
00:02:33 Býky! Přiveďte býky!
00:02:36 Připadá mi, že to zvládají docela dobře.
00:02:40 Podívejte se! To je válečná zóna.
00:02:45 Přesně, jak mi kámoš don Dírka psal v dopise.
00:02:49 Každá myš ve městě se třese o život.
00:02:52 Něco je určitě vystrašilo. Ale proč jsou v ohrožení jen myši?
00:02:56 Jo, ty lidi vypadají v pohodě.
00:03:00 Přišli jste, konečně. Já věděl, že přijdete.
00:03:04 Done Dírko!Příteli. Psal jsi, abych hned dorazil.
00:03:09 Tak jsme sem s partou přiletěli, co nejrychleji to šlo.
00:03:12 Co se stalo? Je to tu jako po zemětřesení.
00:03:16 On se vrátil. Ten strašný velký býk El Emenopio.
00:03:23 To je legrační jméno pro býka.
00:03:26 Tentokrát útočí jen na nás, malá zvířata.
00:03:30 Začal tím, že nám rozšlapal domovy, když jsme se chystali na slavnost.
00:03:33 -El Monty Grande!
-Ať žije El Monty Grande!
00:03:39 Myslel jsem, že se jmenuje Monty Jack.
00:03:41 Jo, Monty, co to znamená? Opravdu o nic nejde, hoši.
00:03:45 Jen taková malá rvačka před pár lety.
00:03:48 Nebuď tak skromný, příteli.
00:03:51 Tví společníci by se měli dozvědět příhodu o El Montym Grande.
00:03:56 A já myslela, Monty, že jsme slyšeli všechny tvé příhody.
00:04:00 Jo, několikrát. No, jak jsi dostal to jméno?
00:04:06 Bylo to před mnoha lety. Během našeho milovaného běhu býků.
00:04:11 Po celá dlouhá staletí býci běhávali ulicemi Tramplonie
00:04:14 a přinášeli nám mnoho radosti a štěstí.
00:04:22 Pak ale přišel on.
00:04:25 Největší a nejpodlejší býk v celém Španělsku.
00:04:33 Nejprve utekli naši býci, pak lidé. On strašně zuřil,
00:04:39 protože byl jediným býkem, kterého nepozvali na slavnost.
00:04:49 Pak náhle ze stínu vystoupil záhadný cizinec.
00:04:53 Byl to El Monty Grande.
00:05:01 El Monty Grande se postavil největšímu a nejzuřivějšímu býkovi.
00:05:45 El Monty Grande porazil toho velkého býka
00:05:49 a naše slavnost byla zachráněna.
00:05:52 Od té doby se býk El Emenopio neodvážil u nás znovu ukázat.
00:05:58 Až doteď. Ale El Monty Grande se vrátil, aby nás zachránil.
00:06:03 No, já nevím. To je náš Monty Jack.
00:06:07 Monty, to jsem nevěděl, že jsi zachránil celé město.
00:06:10 V každém vítězství je hodně štěstí, víš, Dale?
00:06:14 Až dodnes jsem opatroval El Montyho Grande plášť a klobouk
00:06:18 od toho jeho velkého vítězství.
00:06:20 Ale jdi, neměl jsi ty hadry schovávat.
00:06:23 Dovolte, abychom vám poděkovali. Přijměte důkaz naší vděčnosti.
00:06:29 Ne, nemohu, děkuji vám, ale... Sýýýýr!
00:06:39 Máme tě rády, El Monty Grande.
00:06:42 Ty brďo! Nebojte se, El Monty Grande a já
00:06:47 toho býka společnými silami určitě zvládneme.
00:06:50 Takové už je poslání nás, chrabrých hrdinů.
00:06:57 Děkuju ti za ochotu, Dale. Díky. Ale ne díky.
00:07:04 Jejda, co je to s Montym? Takhle jsem ho nikdy neviděla.
00:07:08 Kdybych ho neznal, řekl bych, že se toho býka bojí.
00:07:11 Monty Jack a bát se?
00:07:18 Nastal čas běhu býků.
00:07:23 Tak jdeme.
00:07:31 Býci přijdou ze severu.
00:07:34 Býci! Býci!
00:07:39 Bacha, kámo, nesnaž se být blíž, než jsi.
00:07:47 Co se stalo?
00:07:51 -Co se děje?
-Býci! Někdo je ukradl!
00:07:57 Tohle je taky práce El Emenopia, to je jasné.
00:08:01 Tak strašně moc nenávidí naši slavnost.
00:08:05 Pusťte mě na něj! Žádný zlý býk se neschová před El Dalem Grande!
00:08:10 Neboj se, done Dírko, Rychlá rota pomůže.
00:08:13 Já a El Monty Grande nikdy nezklameme. Jdeme!
00:08:16 Kdyby se tak ten hoch zklidnil.
00:08:18 Nemůžeme se do toho vrhnout po hlavě.
00:08:28 Žádní býci.
00:08:33 Nevidím žádné stopy po zápase. A ty se divíš, Chipe?
00:08:36 Místní býci se velice bojí El Emenopia.
00:08:52 Dobrá práce, Zipe. Žádní býci.
00:08:54 Pojď, ty trdlo, Zip něco venku našel.
00:08:58 Hej, počkejte na mě.
00:09:04 Stopy od kol.A vypadá to, že jsou čerstvě vyjeté.
00:09:09 A kde? Dale, jsi v pořádku?
00:09:13 V pohodě.
00:09:14 Kdo by mohl jít a vykopat díru uprostřed pole?
00:09:17 To není díra, Chipe, to je od kopyta.
00:09:21 A je jenom jedno zvíře, které to mohlo udělat.
00:09:24 Ty stopy vedou nahoru.
00:09:32 Co je tohle za místo? To je supermarket.
00:09:36 Tamhle je oddělení s masem. Býci!
00:09:38 Někdo jde.
00:09:44 Myslím, že jsme tu slavnost propásli.
00:09:48 Prosím, dostaňte nás pryč, než se vrátí.
00:09:51 No jasně, my jenom... Ach ne!
00:09:55 Já věděl, že přijdeš.
00:10:01 El Monty Grande by neopustil staré přátele v nouzi.
00:10:05 Proto zaútočil na myši, aby sem dostal Montyho.
00:10:11 Teď zničím tebe a tu mizernou slavnost, a tak se pomstím.
00:10:16 No, Dale, teď máš možnost stát se hrdinou.
00:10:23 Pojď, Monty, teď je naše šance být velkými hrdiny.
00:10:27 Dale, je něco, co bys měl vědět o...
00:10:30 Tak myslím, že El Dale Grande musí toho rváče zvládnout sám.
00:10:34 Dale, počkej!
00:10:37 Tak a mám tě! Já týhle přerostlý krávě dám.
00:10:41 El Emenopio z něj udělá placku! Vydrž, Dale, už jdeme!
00:10:50 Zpátky! K těm dveřím, to je naše naděje!
00:11:07 Kde to jsme?
00:11:10 V bezpečí, zatím. Kde je Chip?
00:11:17 Díky, Zipe. Co teď?
00:11:21 Jo, Monty, jak jsi zvládnul toho býka posledně?
00:11:23 Myslím, že vám raději řeknu, co se tenkrát opravdu stalo.
00:11:27 Právě jsem sehnal kus zralého sýra,
00:11:30 když mě starej El Emenopio náhle překvapil.
00:11:36 Nebyl jsem pro něj žádným soupeřem. Rozhodl jsem se, že uteču.
00:11:40 Naneštěstí jsem se srazil s jedním z místních obchodníků.
00:11:47 Adios!
00:11:50 Ostatní myši neviděly, jak se to vlastně stalo.
00:11:54 Já se pomstím!
00:12:00 El Monty Grande!
00:12:02 Ten kus sýra zachránil starýmu Montymu kožich.
00:12:04 Doteďka jsem mu vděčný. Jedna věc je jistá.
00:12:08 Já toho býka neporazil. To nevadí, Monty.
00:12:12 Už jsme byli v daleko horších situacích,
00:12:14 ale vždycky jsme našli způsob, jak se z nich dostat.
00:12:18 Možná, že se nám podaří toho surovce usměrnit.
00:12:21 Monty, pomoz mi nasbírat něco z těchhle věcí.
00:12:25 Být velkým hrdinou je skvělý.
00:12:28 Jestli Monty dokázal vyřídit Lemonpíva,
00:12:31 tak to dokáže i El Dale Grande. No, to je skvělý, spí.
00:12:34 Jak můžu být hrdinou, když ten bejk chrápe?
00:12:37 Hej, vzbuď se, ty zlej bejku! Braň se!
00:12:46 Možná je Dale opravdu velký hrdina. Ne, to je postavený na hlavu.
00:12:51 Dale, pojď! Gedžitka má nějaký plán!
00:12:54 Nevidíš, že mám plný ruce práce?
00:12:56 A hlavně, hrdina jako já nepotřebuje žádný plán.
00:12:59 Dale, utíkej! Jsem tady jediný opravdový hrdina.
00:13:06 Překazil jsi mi hrdinování. Překazil jsem ti tak akorát pohřeb.
00:13:09 Chtěl tě ušlapat. Nechtěl.Ale chtěl.
00:13:14 Ale ne, nemůžu se na to dívat. Dale, blíží se. Pojď, jdeme.
00:13:19 Mně je to jedno. Jestli chceš, tak jdi.
00:13:22 Proč jsi mi něco neřekl? A proč jsi mě neposlouchal?
00:13:25 No, tady jsme v bezpečí. Ten strom se zkracuje!
00:13:30 Tak, co uděláme teď, velký hrdino?
00:13:33 Možná by si chtěl Lemonpívo jenom promluvit. Asi ne.
00:13:40 Vylez! Já vím, že tam jsi.
00:13:53 Lechty, lechty.
00:14:02 Nehýbej se, tady nás nikdy nenajde.
00:14:07 Myslíš, že nás viděl?
00:14:15 Hoď mi tu malou kladku, Monty. Pro tebe cokoliv, Gedžitko.
00:14:19 Ale na tvém místě bych si trochu pospíšil.
00:14:22 Šlo by to rychleji, kdybych měla svoje nářadí.
00:14:24 A na ten nákres jsem taky neměla moc času.Ty máš nákres?
00:14:29 Jistě. Jak jinak bych sestrojila tak složité zařízení?
00:14:35 Podej mi to koště, ano? Gedžitko, tady nemusíš uklízet.
00:14:41 Vždyť nepořádek tu byl už předtím, než jsme sem přišli.
00:14:44 Potřebuju pomocnou ruku. Myslel jsem, že ti pomáhám.
00:14:49 Myslím celou paži. Prostrč konec koštěte tudy.
00:14:53 Jsem rád, že víš, o čem mluvíš, protože já nemám nejmenší páru.
00:14:57 Podrž to, ano, Zipe? Díky.
00:15:03 Co to tady vlastně tvoříme? Stavíme skutečného hrdinu.
00:15:08 Takhle se bude El Emenopio poměřovat s někým jeho velikosti.
00:15:12 To bude Chipa s Dalem zajímat. Ale kdo jim to asi řekne?
00:15:20 Musíme se dostat zpátky. Ale jak? Co s tím bejkem?
00:15:25 Možná bychom se mohli zamaskovat. Hele, už vím, projíme se ven.
00:15:30 Ale já nemám hlad. Nemůžeme si radši vymyslet nějaký maskování?
00:15:33 Přestaň žvanit a začni žvýkat.
00:15:40 Honem, vem nohy na ramena! Už je beru! Chipe, kde jsi?
00:15:46 Chipe, pomoc! Tak co je zas? Dale!
00:15:57 Už je tady zase!
00:16:00 Gedžitko, doufám, že ten tvůj krám funguje.
00:16:03 Začínám si dělat o kluky obavy. Monty, podívej! Jdeme pozdě.
00:16:11 Co uděláme teď?
00:16:13 To mi řekni ty, ty jsi tady hrdina.
00:16:17 Teď mají fakt problém.
00:16:26 Tam jsem to dostal, Chipe. Je to zlý?
00:16:29 Pojď, jsme zachráněni.
00:16:32 To jsi mu nasadil brouka do hlavy, Zipe.Musíme rychle pryč!
00:16:36 Ne tak rychle, Dale, příteli.
00:16:38 Být hrdinou je těžká řehole, ale společně to určitě zvládneme.
00:16:43 Myslím, že se nám vrátil náš starý Monty.
00:16:48 Naskočte, kluci. Ukážu vám, jak ta věc funguje.
00:16:57 Tak a teď, ty jedna zablešená bečko sádla,
00:17:00 uvidíme, jestli jsi tak pitomej jako za starých časů.
00:17:08 Výborně, Gedžitko.
00:17:10 Červený plášť je věc, kterou býci nemůžou vystát.
00:17:13 Tak vy na mě jdete s červeným pláštěm? Hloupej trik.
00:17:18 El Monty Grande je pořád stejnej zbabělec.
00:17:21 Připraveni? To si piš.
00:17:24 Tak, za jak dlouho udělám z týhle věci hromadu třísek?
00:17:29 Teď plán A.
00:17:41 Dobrá práce. Ukloň se, Gedžitko.
00:17:51 Chipe, Dale, zarazte pořádně nohy.
00:17:57 Honem, Dale!
00:18:00 Plán A. ho nezastavil, ale plán B. to určitě zvládne.
00:18:05 To teda doufám. Moc se mi nezamlouvá být sedícím terčem.
00:18:16 Tak nevím, jestli jsme z toho vytěžili maximum.
00:18:21 Mohli byste ho na chvíli zabavit? Plán C. ještě není hotový.Co?
00:18:28 Ještě nemám souřadnice. No tak, utíkejte!
00:18:37 Jdeme na to.
00:18:45 Gedžitko, k tomu plánu C., co na něm pracuješ...
00:18:53 Tak, a to je konec.
00:18:59 Mám to! Plán C. Bylo načase.
00:19:02 Chipe, Dale, posuňte nás 3 kroky dopředu,
00:19:07 nakloňte nás lehce doleva. Trochu víc!
00:19:12 Teď ukotvěte pravou nohu, ohněte levé koleno.
00:19:26 A kam se poděl ten Lemonpívo?
00:19:29 Tam nahoře. Přesně podle plánu.
00:19:33 -Zvládli to.
-To jsou zlatá zvířátka.
00:19:36 Jdeme! Ještě je čas dostat ty býky zpátky na slavnost, než bude tma.
00:19:52 Nikdy za celých 500 let se nestalo, že by býci neběželi.
00:19:57 Myslím, že zlý býk byl velké sousto i na El Montyho Grande.
00:20:04 Pozor!
00:20:09 Kde jsou býci? Tamhle jsou.
00:20:11 -No páni, jsme volní!
-Býci!
00:20:14 -Naše slavnost je zachráněna.
-El Monty Grande!
00:20:20 Ale ne!
00:20:24 Zlý býk!
00:20:26 El Monty Grande si ho vezme do parády.
00:20:29 Hele, už tě mám. No konečně. Chceš nášup, co?
00:20:40 Ať žije El Monty Grande! Sláva!
00:20:43 Pomohli jsme Montyho přátelům a zachránili slavnost.
00:20:48 Vypadají šťastně.
00:20:52 To je mi teda záhadou, co je na Montym tak moc Grande.
00:20:55 Monty! Monty! Monty!
00:20:58 Sám by to nezvládl. Udělali jsme toho stejně jako on.
00:21:01 Je to ten typ, co shrábne celou slávu pro sebe.
00:21:04 Děkuji, El Dale Grande.
00:21:09 Páni, to byla hračka.
00:21:13 Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2014
00:00:03 (PÍSEŇ) Horký, těžký je boj se zločiny,
00:00:11 já znám dva chlápky, co v něm jsou hrdiny,
00:00:16 v nouzi pomůžou, tak neváhej a hned je zavolej.
00:00:22 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:26 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:29 O pomoc požádej a nezklamou, z nebezpečí tě dostanou.
00:00:35 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:39 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:42 Žádný z nich není hejl,
00:00:44 jdou po stopách a zjistí, kdo je lump a vrah.
00:00:48 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:51 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:55 RYCHLÁ ROTA "KDYŽ BÝVALY MYŠI LIDMI"
00:01:00 Ze všech stran jsem byl obklopen těmi kanibalskými kočkami.
00:01:05 Pověsily mě za ocas nad velký hrnec s vařící vodou
00:01:09 a chystaly se, že mě naporcují. Ty jo, Monty, a to ses nebál?
00:01:14 Bát se? Kdo, já? Monty Jack nezná slovo bát se.
00:01:18 V noci jsem těm kočkám proklouznul a naházel jsem je do toho hrnce.
00:01:24 Monty, přišel ti dopis. Dopis? Pro mě?
00:01:29 Na poštovní známce je místo se jménem Tramplonie.
00:01:33 To je ale legrační jméno pro místo. Od koho to je, Monty?
00:01:39 Je to od mého kamaráda dona Dírky. Hrozně dlouho jsem ho neviděl.
00:01:44 Co píše? Jeho vesnice je v ohrožení.
00:01:47 A chce, abych za ním hned přijel. Je to naléhavý případ.
00:01:51 No, když má někdo nějaké potíže, Monty Jack se o to postará.
00:01:55 Když se to tak vezme, s vaší pomocí se vypořádám se vším.
00:02:00 K Rychlému křídlu! Rychlá roto, do akce!
00:02:12 Teda Monty, to je spíš oslava a ne naléhavý případ.
00:02:17 To, co vidíš, není jenom oslava, Gedžitko. Je to běh býků.
00:02:22 Jejich největší den v roce. Přijedou sem lidé z celého okolí.
00:02:26 Myslel jsem, že sem letíme takovou dálku,
00:02:29 protože tvůj přítel napsal, že je jeho vesnice v ohrožení.
00:02:33 Býky! Přiveďte býky!
00:02:36 Připadá mi, že to zvládají docela dobře.
00:02:41 Podívejte se! To je válečná zóna.
00:02:45 Přesně, jak mi kámoš don Dírka psal v dopise.
00:02:49 Každá myš ve městě se třese o život.
00:02:53 Něco je určitě vystrašilo. Ale proč jsou v ohrožení jen myši?
00:02:57 Jo, ty lidi vypadají v pohodě.
00:03:01 Přišli jste, konečně. Já věděl, že přijdete.
00:03:05 Done Dírko!Příteli. Psal jsi, abych hned dorazil.
00:03:09 Tak jsme sem s partou přiletěli, co nejrychleji to šlo.
00:03:13 Co se stalo? Je to tu jako po zemětřesení.
00:03:17 On se vrátil. Ten strašný velký býk El Emenopio.
00:03:23 To je legrační jméno pro býka.
00:03:27 Tentokrát útočí jen na nás, malá zvířata.
00:03:31 Začal tím, že nám rozšlapal domovy, když jsme se chystali na slavnost.
00:03:35 -El Monty Grande!
-Ať žije El Monty Grande!
00:03:39 Myslel jsem, že se jmenuje Monty Jack.
00:03:42 Jo, Monty, co to znamená? Opravdu o nic nejde, hoši.
00:03:46 Jen taková malá rvačka před pár lety.
00:03:49 Nebuď tak skromný, příteli.
00:03:52 Tví společníci by se měli dozvědět příhodu o El Montym Grande.
00:03:56 A já myslela, Monty, že jsme slyšeli všechny tvé příhody.
00:04:01 Jo, několikrát. No, jak jsi dostal to jméno?
00:04:06 Bylo to před mnoha lety. Během našeho milovaného běhu býků.
00:04:11 Po celá dlouhá staletí býci běhávali ulicemi Tramplonie
00:04:16 a přinášeli nám mnoho radosti a štěstí.
00:04:22 Pak ale přišel on.
00:04:25 Největší a nejpodlejší býk v celém Španělsku.
00:04:32 Nejprve utekli naši býci, pak lidé. On strašně zuřil,
00:04:38 protože byl jediným býkem, kterého nepozvali na slavnost.
00:04:49 Pak náhle ze stínu vystoupil záhadný cizinec.
00:04:54 Byl to El Monty Grande.
00:05:01 El Monty Grande se postavil největšímu a nejzuřivějšímu býkovi.
00:05:44 El Monty Grande porazil toho velkého býka
00:05:48 a naše slavnost byla zachráněna.
00:05:52 Od té doby se býk El Emenopio neodvážil u nás znovu ukázat.
00:05:58 Až doteď. Ale El Monty Grande se vrátil, aby nás zachránil.
00:06:03 No, já nevím. To je náš Monty Jack.
00:06:08 Monty, to jsem nevěděl, že jsi zachránil celé město.
00:06:11 V každém vítězství je hodně štěstí, víš, Dale?
00:06:15 Až dodnes jsem opatroval El Montyho Grande plášť a klobouk
00:06:19 od toho jeho velkého vítězství.
00:06:22 Ale jdi, neměl jsi ty hadry schovávat.
00:06:25 Dovolte, abychom vám poděkovali. Přijměte důkaz naší vděčnosti.
00:06:30 Ne, nemohu, děkuji vám, ale... Sýýýýr!
00:06:40 Máme tě rády, El Monty Grande.
00:06:43 Ty brďo! Nebojte se, El Monty Grande a já
00:06:47 toho býka společnými silami určitě zvládneme.
00:06:51 Takové už je poslání nás, chrabrých hrdinů.
00:06:55 Děkuju ti za ochotu, Dale. Díky. Ale ne díky.
00:07:03 Jejda, co je to s Montym? Takhle jsem ho nikdy neviděla.
00:07:08 Kdybych ho neznal, řekl bych, že se toho býka bojí.
00:07:13 Monty Jack a bát se?
00:07:17 Nastal čas běhu býků.
00:07:23 Tak jdeme.
00:07:30 Býci přijdou ze severu.
00:07:34 Býci! Býci!
00:07:38 Bacha, kámo, nesnaž se být blíž, než jsi.
00:07:47 Co se stalo?
00:07:52 -Co se děje?
-Býci! Někdo je ukradl!
00:07:57 Tohle je taky práce El Emenopia, to je jasné.
00:08:01 Tak strašně moc nenávidí naši slavnost.
00:08:05 Pusťte mě na něj! Žádný zlý býk se neschová před El Dalem Grande!
00:08:10 Neboj se, done Dírko, Rychlá rota pomůže.
00:08:14 Já a El Monty Grande nikdy nezklameme. Jdeme!
00:08:18 Kdyby se tak ten hoch zklidnil.
00:08:21 Nemůžeme se do toho vrhnout po hlavě.
00:08:29 Žádní býci.
00:08:32 Nevidím žádné stopy po zápase. A ty se divíš, Chipe?
00:08:37 Místní býci se velice bojí El Emenopia.
00:08:52 Dobrá práce, Zipe. Žádní býci.
00:08:55 Pojď, ty trdlo, Zip něco venku našel.
00:08:59 Hej, počkejte na mě.
00:09:04 Stopy od kol.A vypadá to, že jsou čerstvě vyjeté.
00:09:09 A kde? Dale, jsi v pořádku?
00:09:12 V pohodě.
00:09:15 Kdo by mohl jít a vykopat díru uprostřed pole?
00:09:19 To není díra, Chipe, to je od kopyta.
00:09:22 A je jenom jedno zvíře, které to mohlo udělat.
00:09:26 Ty stopy vedou nahoru.
00:09:31 Co je tohle za místo? To je supermarket.
00:09:36 Tamhle je oddělení s masem. Býci!
00:09:39 Někdo jde.
00:09:43 Myslím, že jsme tu slavnost propásli.
00:09:48 Prosím, dostaňte nás pryč, než se vrátí.
00:09:52 No jasně, my jenom... Ach ne!
00:09:55 Já věděl, že přijdeš.
00:09:58 El Monty Grande by neopustil staré přátele v nouzi.
00:10:05 Proto zaútočil na myši, aby sem dostal Montyho.
00:10:10 Teď zničím tebe a tu mizernou slavnost, a tak se pomstím.
00:10:16 No, Dale, teď máš možnost stát se hrdinou.
00:10:21 Pojď, Monty, teď je naše šance být velkými hrdiny.
00:10:26 Dale, je něco, co bys měl vědět o...
00:10:30 Tak myslím, že El Dale Grande musí toho rváče zvládnout sám.
00:10:35 Dale, počkej!
00:10:37 Tak a mám tě! Já týhle přerostlý krávě dám.
00:10:42 El Emenopio z něj udělá placku! Vydrž, Dale, už jdeme!
00:10:50 Zpátky! K těm dveřím, to je naše naděje!
00:11:07 Kde to jsme?
00:11:10 V bezpečí, zatím. Kde je Chip?
00:11:17 Díky, Zipe. Co teď?
00:11:21 Jo, Monty, jak jsi zvládnul toho býka posledně?
00:11:25 Myslím, že vám raději řeknu, co se tenkrát opravdu stalo.
00:11:29 Právě jsem sehnal kus zralého sýra,
00:11:32 když mě starej El Emenopio náhle překvapil.
00:11:37 Nebyl jsem pro něj žádným soupeřem. Rozhodl jsem se, že uteču.
00:11:41 Naneštěstí jsem se srazil s jedním z místních obchodníků.
00:11:46 Adios!
00:11:49 Ostatní myši neviděly, jak se to vlastně stalo.
00:11:53 Já se pomstím!
00:11:59 El Monty Grande!
00:12:02 Ten kus sýra zachránil starýmu Montymu kožich.
00:12:06 Doteďka jsem mu vděčný. Jedna věc je jistá.
00:12:10 Já toho býka neporazil. To nevadí, Monty.
00:12:13 Už jsme byli v daleko horších situacích,
00:12:16 ale vždycky jsme našli způsob, jak se z nich dostat.
00:12:20 Možná, že se nám podaří toho surovce usměrnit.
00:12:23 Monty, pomoz mi nasbírat něco z těchhle věcí.
00:12:27 Být velkým hrdinou je skvělý.
00:12:30 Jestli Monty dokázal vyřídit Lemonpíva,
00:12:33 tak to dokáže i El Dale Grande. No, to je skvělý, spí.
00:12:37 Jak můžu být hrdinou, když ten bejk chrápe?
00:12:41 Hej, vzbuď se, ty zlej bejku! Braň se!
00:12:46 Možná je Dale opravdu velký hrdina. Ne, to je postavený na hlavu.
00:12:51 Dale, pojď! Gedžitka má nějaký plán!
00:12:54 Nevidíš, že mám plný ruce práce?
00:12:57 A hlavně, hrdina jako já nepotřebuje žádný plán.
00:13:02 Dale, utíkej! Jsem tady jediný opravdový hrdina.
00:13:06 Překazil jsi mi hrdinování. Překazil jsem ti tak akorát pohřeb.
00:13:10 Chtěl tě ušlapat. Nechtěl.Ale chtěl.
00:13:14 Ale ne, nemůžu se na to dívat. Dale, blíží se. Pojď, jdeme.
00:13:19 Mně je to jedno. Jestli chceš, tak jdi.
00:13:23 Proč jsi mi něco neřekl? A proč jsi mě neposlouchal?
00:13:27 No, tady jsme v bezpečí. Ten strom se zkracuje!
00:13:31 Tak, co uděláme teď, velký hrdino?
00:13:34 Možná by si chtěl Lemonpívo jenom promluvit. Asi ne.
00:13:40 Vylez! Já vím, že tam jsi.
00:13:53 Lechty, lechty.
00:14:02 Nehýbej se, tady nás nikdy nenajde.
00:14:06 Myslíš, že nás viděl?
00:14:15 Hoď mi tu malou kladku, Monty. Pro tebe cokoliv, Gedžitko.
00:14:20 Ale na tvém místě bych si trochu pospíšil.
00:14:23 Šlo by to rychleji, kdybych měla svoje nářadí.
00:14:26 A na ten nákres jsem taky neměla moc času.Ty máš nákres?
00:14:30 Jistě. Jak jinak bych sestrojila tak složité zařízení?
00:14:35 Podej mi to koště, ano? Gedžitko, tady nemusíš uklízet.
00:14:40 Vždyť nepořádek tu byl už předtím, než jsme sem přišli.
00:14:45 Potřebuju pomocnou ruku. Myslel jsem, že ti pomáhám.
00:14:49 Myslím celou paži. Prostrč konec koštěte tudy.
00:14:53 Jsem rád, že víš, o čem mluvíš, protože já nemám nejmenší páru.
00:14:58 Podrž to, ano, Zipe? Díky.
00:15:04 Co to tady vlastně tvoříme? Stavíme skutečného hrdinu.
00:15:08 Takhle se bude El Emenopio poměřovat s někým jeho velikosti.
00:15:13 To bude Chipa s Dalem zajímat. Ale kdo jim to asi řekne?
00:15:21 Musíme se dostat zpátky. Ale jak? Co s tím bejkem?
00:15:25 Možná bychom se mohli zamaskovat. Hele, už vím, projíme se ven.
00:15:30 Ale já nemám hlad. Nemůžeme si radši vymyslet nějaký maskování?
00:15:35 Přestaň žvanit a začni žvýkat.
00:15:40 Honem, vem nohy na ramena! Už je beru! Chipe, kde jsi?
00:15:46 Chipe, pomoc! Tak co je zas? Dale!
00:15:57 Už je tady zase!
00:16:00 Gedžitko, doufám, že ten tvůj krám funguje.
00:16:04 Začínám si dělat o kluky obavy. Monty, podívej! Jdeme pozdě.
00:16:09 Co uděláme teď?
00:16:12 To mi řekni ty, ty jsi tady hrdina.
00:16:18 Teď mají fakt problém.
00:16:26 Tam jsem to dostal, Chipe. Je to zlý?
00:16:30 Pojď, jsme zachráněni.
00:16:33 To jsi mu nasadil brouka do hlavy, Zipe.Musíme rychle pryč!
00:16:37 Ne tak rychle, Dale, příteli.
00:16:40 Být hrdinou je těžká řehole, ale společně to určitě zvládneme.
00:16:45 Myslím, že se nám vrátil náš starý Monty.
00:16:49 Naskočte, kluci. Ukážu vám, jak ta věc funguje.
00:16:56 Tak a teď, ty jedna zablešená bečko sádla,
00:17:00 uvidíme, jestli jsi tak pitomej jako za starých časů.
00:17:08 Výborně, Gedžitko.
00:17:10 Červený plášť je věc, kterou býci nemůžou vystát.
00:17:15 Tak vy na mě jdete s červeným pláštěm? Hloupej trik.
00:17:19 El Monty Grande je pořád stejnej zbabělec.
00:17:23 Připraveni? To si piš.
00:17:26 Tak, za jak dlouho udělám z týhle věci hromadu třísek?
00:17:30 Teď plán A.
00:17:41 Dobrá práce. Ukloň se, Gedžitko.
00:17:51 Chipe, Dale, zarazte pořádně nohy.
00:17:56 Honem, Dale!
00:18:00 Plán A. ho nezastavil, ale plán B. to určitě zvládne.
00:18:05 To teda doufám. Moc se mi nezamlouvá být sedícím terčem.
00:18:15 Tak nevím, jestli jsme z toho vytěžili maximum.
00:18:21 Mohli byste ho na chvíli zabavit? Plán C. ještě není hotový.Co?
00:18:28 Ještě nemám souřadnice. No tak, utíkejte!
00:18:37 Jdeme na to.
00:18:46 Gedžitko, k tomu plánu C., co na něm pracuješ...
00:18:53 Tak, a to je konec.
00:18:59 Mám to! Plán C. Bylo načase.
00:19:03 Chipe, Dale, posuňte nás 3 kroky dopředu,
00:19:07 nakloňte nás lehce doleva. Trochu víc!
00:19:12 Teď ukotvěte pravou nohu, ohněte levé koleno.
00:19:26 A kam se poděl ten Lemonpívo?
00:19:29 Tam nahoře. Přesně podle plánu.
00:19:34 -Zvládli to.
-To jsou zlatá zvířátka.
00:19:38 Jdeme! Ještě je čas dostat ty býky zpátky na slavnost, než bude tma.
00:19:52 Nikdy za celých 500 let se nestalo, že by býci neběželi.
00:19:57 Myslím, že zlý býk byl velké sousto i na El Montyho Grande.
00:20:03 Pozor!
00:20:08 Kde jsou býci? Tamhle jsou.
00:20:11 -No páni, jsme volní!
-Býci!
00:20:15 -Naše slavnost je zachráněna.
-El Monty Grande!
00:20:20 Ale ne!
00:20:24 Zlý býk!
00:20:27 El Monty Grande si ho vezme do parády.
00:20:31 Hele, už tě mám. No konečně. Chceš nášup, co?
00:20:40 Ať žije El Monty Grande! Sláva!
00:20:43 Pomohli jsme Montyho přátelům a zachránili slavnost.
00:20:48 Vypadají šťastně.
00:20:51 To je mi teda záhadou, co je na Montym tak moc Grande.
00:20:56 Monty! Monty! Monty!
00:20:59 Sám by to nezvládl. Udělali jsme toho stejně jako on.
00:21:03 Je to ten typ, co shrábne celou slávu pro sebe.
00:21:07 Děkuji, El Dale Grande.
00:21:10 Páni, to byla hračka.
00:21:18 Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2014