Let obuvnického magnáta Bati byl unikátním reklamním tahem (2005). Režie J. Bařinka
00:00:24 Letecká technika postavila Československo
00:00:27 na břeh největšího oceánu.
00:00:30 Vzduch je naše moře.
00:00:36 Jet do světa bylo cílem a idejemi všech mladých mužů.
00:00:40 Bylo to lákadlem pro mladé muže z celé republiky.
00:00:43 Byli tady studenti z Indie, z Německa, z celého světa,
00:00:47 kde měla firma Baťa své filiálky, nákupny, fabriky nebo prodejny.
00:01:17 Letím také proto,
00:01:19 abych mohl právem požadovat létání od svých spolupracovníků.
00:01:25 6. ledna 1937 se Baťova rodina a stovky spolupracovníků
00:01:33 na otrokovickém letišti na řadu měsíců loučili
00:01:35 s nejvýznamnějším československým továrníkem konce 30. let.
00:01:38 Žádný z velkých podnikatelů té doby neuskutečnil podobnou cestu.
00:01:42 Její první část vedla ze Zlína na jih přes Rakousko a celou Itálii
00:01:45 až k severnímu pobřeží Afriky.
00:01:48 Z Tunisu Baťovo letadlo zamířilo na východ do Egypta.
00:01:51 Pak přeletělo Sinajskou poušť a pokračovalo směrem k Indii.
00:01:56 V pátek 29. ledna 1937 přistál zlínský velkopodnikatel v Kalkutě.
00:02:04 Taková bota je jako dáma v salonu krásy.
00:02:07 Milostivá jistě přišla z daleké cesty,
00:02:09 proto ji zbavíme prachu a nečistoty
00:02:11 a podrobíme omývací proceduře, aby zmizely pihy a vrásky.
00:02:20 Za obchodem se letecky u firmy Baťa cestovalo už mnohem dřív.
00:02:24 Na československé poměry to bylo dost dávno,
00:02:27 protože od roku 1924,
00:02:29 kdy Tomáš Baťa koupil a dovezl do Zlína své první letadlo,
00:02:33 se u firmy cestovalo letadlem.
00:02:37 Myslím si, že veřejnosti byla, a i dnes je,
00:02:42 známa Baťova cesta ze Zlína až do Holandské Indie.
00:02:49 Je dokumentována řadou snímků zlínského okresního archivu.
00:02:54 Jsou tam detaily z cesty.
00:03:01 Tomáši Baťovi posloužilo k průkopnickému letu do Indie
00:03:04 nejmodernější letadlo Fokker.
00:03:06 Cesta začala 10. prosince 1931 a skončila 14. února 1932.
00:03:12 Měřila 32 tisíc kilometrů.
00:03:17 Pěkný snímek z blízkého východu ukazuje Baťu,
00:03:21 jak si prohlíží boty na tamním tržišti.
00:03:24 Tady vidíme návrat do Otrokovic,
00:03:26 kde Tomáše Baťu mezi ostatními vítá Jan Baťa.
00:03:32 Chtěl bych připomenout ještě jeden podobný cestovní příběh.
00:03:37 Byla to opět velká obchodní cesta "baťovců",
00:03:42 vedl ji pan Meisel, který už s Tomášem byl v Indii.
00:03:47 Meiselova výprava (1934) vedla napříč Afrikou do Kapského Města.
00:03:54 Máme tady snímky z 1.5.1934, kdy piloti Šerhan a Forejtník
00:04:02 startovali s panem Meislem z letiště do Kapského Města.
00:04:10 Kromě Tomáše Bati, Meisela, Jana Bati
00:04:13 byla ve Zlíně dobře známa jména pilotů Šerhana a Forejtníka.
00:04:23 Obchodní cesta Jana Antonína Bati začala 6. ledna 1937.
00:04:26 Dá se říct, že navazovala na cestu Tomáše Bati do Indie v roce 1931.
00:04:31 Ta myšlenka nebyla původní, Jan Baťa byl pokračovatelem bratra.
00:04:36 Stal se jím i v propagaci letectví a v propagaci komunikace mezi lidmi.
00:04:42 První část cesty kopírovala Tomášovu cestu.
00:04:48 Jan Baťa pojal cestu velkoryse. I díky vyspělejší letecké technice.
00:04:56 Jan Antoním Baťa byl na svůj plán obletět svět velmi pyšný.
00:05:00 Věděl, že vyrábět a prodávat boty se musí novým způsobem.
00:05:03 Stejně jako se o to snažil jeho nevlastní bratr Tomáš.
00:05:11 Baťové měli velký smysl pro reklamu,
00:05:14 a proto Jan Antonín na svou ambiciózní cestu pozval i filmaře.
00:05:18 K firmě Baťa už tehdy patřily i moderní filmové ateliéry.
00:05:22 Kameramani pilně zaznamenávali intenzivní rozvoj města,
00:05:26 které už rozhodně nepřipomínalo zapadlý kout Valašska.
00:05:39 Velká zásluha o rozvoj kultury ve Zlíně,
00:05:43 kam musíme počítat i vznik samostatného filmového studia,
00:05:47 měla v pozadí vliv Elmara Klose a pozdějšího ředitele L. Koldy.
00:05:55 Ten sem přivedl Sašu Hackenschmieda A Františka Piláta z Prahy.
00:06:04 Tito čtyři pánové tvořili tvůrčí základ tradice zlínského filmu.
00:06:13 Alexander Hackenschmied byl velice známou osobností
00:06:18 a dodnes je ceněn jako účastník této výpravy za vykonané dílo.
00:06:38 Baťa si představoval,
00:06:40 že Saša bude fotograficky a filmově dokumentovat to,
00:06:45 co bude jeho výprava na cestě prožívat.
00:06:49 Sašovi se to ale moc nelíbilo.
00:06:55 Tady vidíme velmi pěkný portrét J. A. Bati při prohlídce galerie.
00:07:03 Saša měl té oficiální práce brzy dost, díval se víc kolem sebe.
00:07:10 Z obrázků z Itálie je vidět, že ho hodně zajímala architektura.
00:07:15 Původní profesí byl architekt.
00:07:19 Tady je opět fotografie z oblasti, která Sašu zajímala - architektura.
00:07:29 První zastávka se svým způsobem stala Janu Baťovi trošku osudnou,
00:07:33 protože Baťa velmi obdivoval hospodářský rozkvět Itálie.
00:07:38 Ten byl ale spojen se jménem Mussoliniho.
00:07:42 Jan Baťa byl nadšeným propagátorem dopravních komunikací.
00:07:47 Italské autostrády byly hlavním motivem, o kterém psal do Zlína.
00:07:55 Byl schopen poslat z jednoho města třeba 6 několikastránkových dopisů,
00:08:02 z nichž každý se týkal něčeho jiného - problémů, detailů, věcí...
00:08:13 Lockheed byl krásný výkonný stroj, v té době ve své třídě nejlepší.
00:08:21 Nebyl velkotonážní, celkem se na palubu vešlo max. 14 pasažérů.
00:08:34 Potřeboval sekretáře, experty pro prodej, tajemníka, lékaře...
00:08:43 Dále tam byl Hackenschmied, který to měl nějakým způsobem zaznamenat.
00:08:53 Původně chtěl, abych komentoval jeho cestu, ale to nemělo smysl,
00:08:57 cestoval tak rychle, že se zastavil 1 den tady, 2 dny tady...
00:09:01 Šel se podívat na svou továrnu, šel do hotelu, do letadla a letěl dál.
00:09:07 Takže to nebylo nic zajímavého.
00:09:11 Sám nevím, jestli z toho vznikla z Baťovy strany jakási zlá krev,
00:09:16 anebo to, že Hackenschmied v Indii dezertoval a věnoval se svému umění,
00:09:21 bylo po dohodě.
00:09:24 V Indii v Kalkutě jsem mu řekl, že nemá smysl, abych jel dál,
00:09:29 že bych udělal mnohem lepší věci, kdybych mohl cestovat sám.
00:09:33 On to uznal, dal mi peníze, abych mohl cestovat,
00:09:39 a jel dál, do dalších zemí a já jsem zůstal v Indii.
00:09:46 Zlí jazykové říkají, že odchodu od výpravy pomohl Saša tím,
00:09:52 že úmyslně zmeškal odlet letadla. To ale není potvrzeno.
00:10:43 Byl to vynikající filmový dokumentarista.
00:10:47 Nepotřeboval se tematicky fotograficky realizovat
00:10:50 jako dokumentarista fotograf.
00:10:52 Všechny předpoklady vynikajícího fotografa dokumentaristy
00:10:55 byly splňovány v jeho vynikající filmové dokumentaristice.
00:10:59 Měl ohromné cítění, vysokou výtvarnou kulturu,
00:11:03 neutuchající zvídavost
00:11:06 a odvahu používat novějších nezajetých odvážnějších kompozicí.
00:11:16 Všechno snímal s ohromnou přirozeností.
00:11:23 Měsíc jsem se tam toulal...
00:11:26 ... asi ne toulal, ale spíš cestoval od severu k jihu až na Cejlon.
00:12:28 Když se Baťa z té cesty vrátil, spěchal do ateliérů
00:12:35 a nechal si odpromítat podstatnou část denních prací,
00:12:40 které Saša přivezl.
00:12:43 Údajně ho přemohla síla toho obrazu
00:12:48 a už se pak na Hackenschmieda nezlobil, protože uznal,
00:12:52 že kromě toho, že je to pěkný a zajímavý obraz,
00:12:55 je velmi dobře využitelný i k reklamním účelům.
00:13:12 V tomto směru jsme se po návratu dovídali z úst samotného Jana Bati,
00:13:18 který dost podrobně popisoval...
00:13:21 ... to je zajímavé, Tomáš Baťa mluvil hodně o Indii a o chudých,
00:13:26 kteří tam žijí z minima a nemají nic na nohou.
00:13:31 Jan Baťa ale humorně vyprávěl o tom, co dnes známe velice dobře,
00:13:38 o útoku novinářů na celebrity,
00:13:43 jak jim nedají pokoj a doprovází je až do míst,
00:13:47 kam se ani nesluší chodit a porušovat soukromí.
00:13:52 Mluvil o jejich věčném zdvořilém úsměvu...
00:13:57 Hodně nám povídal o jejich tehdejším "dumpingu".
00:14:03 Říkal, že je musíme stíhat, abychom jim stačili v kroku,
00:14:10 protože Japonci tehdy praktikovali to, co dnes víme my,
00:14:18 že se sem podnikatelé hrnou, protože je tady levnější pracovní síla.
00:14:28 Při cestování jsem filmoval to, co mi padlo do oka
00:14:32 a o čem jsem si myslel, že má nějaký význam.
00:14:35 Pak z toho byly tři dokumentární filmy, které já jsem nikdy neviděl.
00:14:41 Pak se k tomu dostali mí kamarádi,
00:14:46 hlavně Klos, a sestříhal mi to. Beze mě.
00:14:55 Veliká Baťova cesta kolem světa pokračovala
00:14:58 z Indie přes Indonésii a východní Asii až do Japonska.
00:15:03 Tady měl Jan Baťa řadu obchodních zastávek.
00:15:06 Pak bylo třeba překonat Pacifický oceán.
00:15:08 Tichomořské ostrovy Baťu příliš nezajímaly.
00:15:13 Čekal ho jiný ráj. Ráj podnikatelů - Amerika.
00:15:17 Nevím, jak hodnotit tuto výpravu.
00:15:20 Jistě to popíše někdo, kdo sledoval relace Jana Bati.
00:15:27 Podle dokumentů, které jsou u nás dochovány,
00:15:32 bych řekl, že bylo určitě neobvyklé, že do Japonska, Shanghaje i jinam
00:15:41 přijel československý podnikatel se svou suitou
00:15:46 a vzbuzoval tam nepochybně zájem.
00:15:50 Svou přítomností nesl jméno Československa do vzdálených končin.
00:16:12 Oceán muselo Baťovo letadlo překonat lodí.
00:16:16 Ač patřilo ve své době k nejmodernějším,
00:16:18 jeho parametry k přeletu Pacifiku nestačily.
00:16:35 Ve zlínském archivu jsou krásné snímky,
00:16:40 kdy se Jan Baťa na americké půdě nechal vyfotit se skupinou filmařů.
00:16:45 Byl tam i režisér Machatý.
00:16:49 Jsou tam i další snímky, které mluví obrazově.
00:16:53 Není to textové sdělení,
00:16:55 ale i tyto snímky dobře dokreslují atmosféru této velké cesty.
00:17:02 V Chicagu málem došlo k tragédii.
00:17:04 Baťovo letadlo při špatné viditelnosti ztratilo orientaci
00:17:07 a muselo nouzově přistát.
00:17:14 Ve Zlíně se o tom cudně mlčelo.
00:17:17 Nepamatuji se, že by se to nějak rozmazávalo.
00:17:20 Přišel sice obrázek takovým tím...
00:17:23 ... jak se jmenovala ta technika prvního přenosu obrazu na dálku?
00:17:28 Ten obraz byl dost nejistý. Bylo to ve špatném počasí - tma atd.
00:17:38 Rozhodně by to smazalo příznivý dojem, jenž měl po návratu vzniknout.
00:17:46 Za každou cenu chtěl tu cestu dokončit.
00:17:50 Po návratu by jej čekala sláva, tak se nechtěl vrátit pěšky.
00:17:59 No prostě báječné!
00:18:05 Baťa je Baťa!
00:18:09 Všechny podrobnosti o cestě Jana Bati kolem světa
00:18:12 byly okamžitě telegraficky sdělovány do Zlína.
00:18:15 Zprávy byly doma pečlivě zpracovávány, archivovány
00:18:18 a také využívány v tisku.
00:18:26 Chtěl pokračovat v cestě, ale neměl letadlo.
00:18:30 Čekat už nemohl, protože by to nestihl do 1. máje.
00:18:35 Použil všech prostředků, aby měl k dispozici další letadlo.
00:18:41 Tenkrát ještě Lockheed nemohl letět přes oceán, jako se létá dnes.
00:18:46 Muselo se to zase nalodit a pak pokračovali z přístavu dál.
00:18:53 Efekt s příletem se vydařil, Baťa přiletěl na 1. máje
00:18:58 a promluvil ze slavnostní tribuny u Velkého kina.
00:19:13 Jan Baťa byl pevně rozhodnut vrátit se domů jako vítěz.
00:19:16 Dva dny prý čekal ve Vídni, aby do Zlína dorazil v pravou chvíli.
00:19:21 Šéf triumfoval.
00:19:26 Návrat Jana Antonína Bati byl bezesporu vypočítán na efekt.
00:19:32 Jan Baťa velice využíval reklamy.
00:19:38 Celý plánovaný návrat do Zlína na 1. máje včetně letadel,
00:19:42 včetně přivítání, včetně pozvání,
00:19:45 byli tam např. politikové, zástupci aeroklubů...
00:19:50 To vše mělo jediný účel - oživit jméno firmy Baťa ve veřejnosti.
00:20:00 Firma Baťa reklamu nepodceňovala už za Tomáše Bati.
00:20:06 Jan Baťa toto rozvinul obrovským způsobem, byť se mu to vymstilo,
00:20:11 protože to bylo považováno za jeho osobní ješitnost
00:20:16 a za to, že si chce udělat jméno on osobně.
00:20:28 Přátelé, spolupracovníci, chtěl bych podat služební hlášení vám.
00:20:37 Vykonali jsme cestu podle plánu a práci podle předpokladu.
00:20:45 Tady bylo vítání, plno lidí, letadla ve vzduchu vítala Jana Baťu.
00:20:53 Já si z toho moc nepamatuju, měl jsem na návštěvě rodinu.
00:20:58 Rodinní příslušníci a účastníci prvomájových oslav
00:21:02 měli ve fabrice, v určitých dílnách podle organizace, zajištěny obědy.
00:21:11 Nespočítal jsem to ještě, ale myslím,
00:21:14 že 4 měsíce naší cesty zajistí naši práci na několik let.
00:21:28 Baťa jel do světa proto, aby přivezl nové nabídky,
00:21:34 aby zjistil, co se žádá v jednotlivých zemích,
00:21:37 aby se výroba ve Zlíně i v sesterských společnostech
00:21:41 mohla touto poptávkou lépe řídit.
00:21:46 Navázal na cestu svého bratra v roce 1931.
00:21:49 Pionýrské to nebylo, ale byla to obrovská obchodní výprava,
00:21:54 která se v tomto směru a v takovém rozsahu ještě neuskutečnila.
00:21:59 Cesta Tomáše Bati byla daleko skromnější.
00:22:03 Už to nebylo průkopnictví,
00:22:07 ale v této atmosféře se letectví stalo obvyklým provozním nástrojem.
00:22:12 Jan Baťa použil tento provozní nástroj. V tom vidím tu odlišnost.
00:22:18 Tomáš byl průkopník, Jan uživatel.
00:22:23 Skryté titulky: Jakub Slomiany Česká televize, 2005
Koncem 30. let minulého století se známý zlínský podnikatel Jan Baťa vypravil na velikou obchodní cestu kolem světa. Jeho firma už delší dobu cítila potřebu dobýt nové trhy, a tak Baťa vkládal do cesty velké naděje. Protože byl zvyklý postupovat velkoryse, přizval do svého doprovodu i vynikajícího zlínského filmaře a fotografa Alexandra Hackenschmieda. Ten po celou dobu dnes už téměř zapomenuté expedice vystupoval jako „osobní kameraman“ šéfa.
Začátek Baťovy cesty byl naplánován na začátek ledna 1937. Cestovalo se nejrůznějšími dopravními prostředky. Když se koncem dubna Jan Baťa do Zlína vracel, nedal vědět ani svým nejvěrnějším spolupracovníkům v továrně, kdy se opravdu osobně do svých továren dostaví. Jeho zlínská suita šéfů a podšéfů byla z toho prý velmi rozladěna. Nakonec se Jan Baťa do Zlína vrátil 1. května 1937 – přijel přímo na tradiční oslavy „Svátku práce“ a byl bouřlivě oslavován celou zlínskou veřejností.