00:00:20 Česká televize uvádí
dokumentární cyklus BBC
00:00:24 ŽIVOT SAVCŮ
00:00:27 PODLE DAVIDA ATTENBOROUGHA
00:00:46 Opice, přesněji vyšší primáti,
00:00:49 jsou společně s lidoopy
naši nejbližší příbuzní.
00:00:53 Vedou ze všech savců
nejbohatší společenský život
00:00:57 a značnou část svého času
tráví budováním
00:01:00 vzájemných vztahů a postupu
na společenském žebříčku.
00:01:05 To mělo jeden
podivuhodný důsledek.
00:01:21 SPOLEČENSKÝ ŽEBŘÍČEK
00:01:27 Jižní Amerika - několik malp
kapucínských si dalo ranní schůzku.
00:01:32 Malpy se podle fosilních nálezů
00:01:35 velmi podobají prvním
vyšším primátům.
00:01:38 Představují, dalo by se říci,
jakýsi prototyp celé skupiny.
00:01:44 Zručné ruce a chápavý ocas
umožňují malpám pohybovat se
00:01:49 v džungli s obdivuhodnou
šikovností a rychlostí.
00:01:53 Výhodu proti jiným zvířatům jim ale
dává hlavně jejich velký mozek.
00:01:57 Jestliže má být pro opice něco
charakteristického, tak je to
00:02:01 jejich schopnost rozpoznat
příležitost a okamžitě ji využít.
00:02:06 A pro žádnou opici to neplatí
tak jako pro malpy kapucínské.
00:02:10 Vrhnou se samozřejmě na každé
ovoce, na které narazí,
00:02:14 na svých cestách ale
mají vždy oči otevřené.
00:02:17 Unikne jim jen máloco.
00:02:21 Když je budete sledovat, nejvíce
vás zaujme jejich zvědavost.
00:02:27 Potravu hledají všude kolem sebe.
00:02:34 Mají vynikající barevné vidění.
00:02:37 Zato jejich čich není
o nic lepší než ten náš.
00:02:40 Když chtějí najít potravu,
která není vidět,
00:02:45 nepoužijí proto čichový orgán,
ale mozek.
00:02:53 Je zřejmé, že si dokáží představit,
co by pod těmito suchými listy
00:02:57 mohlo být.
00:02:59 Když něco nevidí, neznamená
to ještě, že na to nemyslí.
00:03:04 Pomáhá jim i dobrá paměť.
00:03:07 Vzpomínka na předchozí zkušenost
00:03:10 jim umožní vyhnout se žihadlům
a získat med.
00:03:25 Opičí tlupa vstoupila
do mangrovového lesa.
00:03:29 Většina savců by tu těžko
našla něco k jídlu,
00:03:34 mozek primátů ale umožňuje
najít i to, co jiní minuli.
00:03:46 Jen velký odvážlivec by riskoval
zahrávat si s kraby.
00:03:54 Musí to být velká odvaha
potýkat se holou rukou s klepety.
00:04:00 Při odlivu se na písku
objeví měkkýši.
00:04:06 Dostat se k nim
ale není jednoduché.
00:04:13 Schránky měkkýšů
jsou určitě plné masa.
00:04:17 To je ale schované
za zavřenými dveřmi.
00:04:20 Zručné ruce řízené velkým mozkem
00:04:24 si ale s tímto problémem
umějí poradit.
00:04:35 Mlži mají velice tvrdou schránku.
00:04:39 Já sám bych měl co dělat,
abych ji otevřel.
00:04:43 Tyto opice se ale naučily,
že mlž sevření povolí,
00:04:47 když s ním budou dostatečně
silně a dlouho tlouct.
00:04:51 Pak už je cesta
ke šťavnaté odměně volná.
00:04:59 Tento trik zřejmě zná celá tlupa,
00:05:03 protože zakrátko tluče měkkýši
nejméně dvacet opic.
00:05:21 Uběhlo už deset minut a všechny
lastury jsou stále pevně zavřené.
00:05:27 Rychlé občerstvení
to rozhodně není.
00:05:31 Mláďata starší opice
pozorně sledují.
00:05:35 Většina se naučí, jak se to dělá,
00:05:38 a znalost postupu otvírání schránek
mlžů přejde na další generaci.
00:05:43 Potrvá ale roky, než to mladé
opice dokonale zvládnou.
00:05:51 Trpělivost je důležitá.
00:05:54 Bohužel ale i správná technika.
00:05:57 Podobně jako u lidí má každá malpa
odlišnou povahu a schopnosti,
00:06:02 proto se některé nikdy nenaučí,
jak to správně dělat.
00:06:19 Ty, které tuto techniku zvládly
a měly dost trpělivosti,
00:06:25 si nyní vybírají svou odměnu.
00:06:29 I když některé z toho, co najdou,
zrovna moc nadšené nejsou.
00:06:44 V džungli ale opice
nesbírají jen potravu.
00:06:49 Tyto dva svazky větviček vypadají
na první pohled skoro stejně.
00:06:53 Tento druh rostliny
místní obyvatelé
00:06:57 používají jako antiseptikum a také
jako prostředek odpuzující hmyz.
00:07:01 Zatímco tento žádné
takové vlastnosti nemá.
00:07:06 Když je položím na zem,
mohu se vsadit,
00:07:09 že vím, který si opice vyberou.
00:07:29 Vybraly si listy pipy - rostliny,
jejíž míza odpuzuje hmyz.
00:07:34 Pipa je vzácná
a není snadné ji nalézt,
00:07:38 proto svazek vyvolal
mezi opicemi pravé pozdvižení.
00:07:48 Podobně jako mnohé v životě opic
00:07:51 je i potírání šťávou z pipy
velká společenská událost.
00:07:57 Všechny na chvíli přestanou
myslet na společenské rozdíly
00:08:03 a připojí se bez ohledu
na své postavení v tlupě.
00:08:39 Vědí vůbec malpy,
00:08:41 že je toto chování chrání proti
kožním infekcím a komárům?
00:08:45 To se nedá s určitostí říci.
00:08:49 Je ale pravda, že se potírají
častěji v období dešťů,
00:08:53 kdy je mnohem víc komárů a kožních
chorob, než v jiné roční době.
00:08:59 Všechny malpy pipu nepoužívají.
00:09:03 Jakmile ale některý člen tlupy
objeví její vlastnosti,
00:09:07 znalost o tom se rychle rozšíří
00:09:11 a potírání šťávou z listů pipy
se stane tradicí.
00:09:15 Malpy kapucínské
sežerou skoro všechno.
00:09:18 Jsou ale opice, které mají
chuť jen na něco zvláštního.
00:09:21 Toto jsou uakariové.
Živí se neobvyklými plody.
00:09:26 Barva tváří prozrazuje jejich
společenské postavení.
00:09:31 Čím je šarlatová jasnější, tím je
zvíře starší a výše postavené.
00:09:35 Dokonalé barevné vidění,
které uakariům umožňuje zjistit,
00:09:40 jak na tom který jedinec je, jim
také pomáhá najít nejlepší potravu.
00:09:44 Je to zvláštní,
ale uakariové se živí plody,
00:09:47 které jsou jasně zelené,
což značí, že ještě neuzrály.
00:09:50 Všichni opičí obyvatelé tohoto lesa
se živí trochu jinou potravou,
00:09:56 proto tu vedle sebe může žít
bez problémů řada druhů.
00:09:59 Saki jsou zase vybaveni
speciálním chrupem,
00:10:03 s kterým rozlousknou ořechy,
00:10:06 na nichž by si ostatní
opice vylámaly zuby.
00:10:09 Chápani mají velmi dlouhé
končetiny a chápavý ocas.
00:10:15 Pomáhají jim dostat se
k tomu nejzralejšímu ovoci.
00:10:19 V tomto lese je ale potrava, na
kterou se nedostanou ani chápani.
00:10:50 Jídlo najdou opice v každé
části tropické džungle,
00:10:54 některé je ale těžko dosažitelné.
00:10:57 Já jsem vystoupil ke korunám stromů
jen díky tomuto speciálnímu jeřábu.
00:11:01 Teď jsem skoro 40 metrů nad zemí.
00:11:05 Tady na vrcholcích stromů
jsou větve už tak tenké,
00:11:09 že větší opici neudrží.
00:11:12 Je tu ale spousta potravy.
00:11:14 Pod těmito listy jsou schované
kokony, housenky a další hmyz.
00:11:19 Existuje ale jedna opice,
00:11:22 která se sem dokáže dostat
a tuto potravu využít.
00:11:28 Je to kosman zakrslý.
00:11:31 Nejmenší opice na světě,
ne větší než má dlaň.
00:11:42 Má tak malé končetiny, že se
00:11:46 nedokáží chytnout ničeho jiného
než těch nejtenčích větviček.
00:11:51 Drápky ostré jako jehly
ho chrání před uklouznutím.
00:12:00 Když se blíží ke kořisti,
musí se pohybovat co nejopatrněji,
00:12:06 protože sebemenší zachvění
by ji vyplašilo.
00:12:10 Tito lovci jsou ale tak malí,
00:12:13 že se pod nimi neprohne
ani nejslabší větvička.
00:12:28 Všechny opice mají oči
směřující dopředu,
00:12:33 aby mohly dobře
odhadovat vzdálenost.
00:12:36 To je pro pohyb na stromech
neocenitelná pomůcka.
00:12:40 Tento drobounký lovec ji využívá
i k uchvácení kořisti.
00:12:50 Jejich hlavní potravu ale tvoří
něco, co by čekal jen málokdo.
00:12:55 Na první pohled se zdá,
00:12:58 že boule na kmeni tohoto stromu
vznikly přirozeným způsobem.
00:13:03 Ve skutečnosti jde
o rány vytvořené kosmany,
00:13:06 kteří kmen každý den
pravidelně navštěvují.
00:13:16 Okusováním kůry nutí březule,
aby ronily mízu, která se dá jíst.
00:13:24 Aby si opice zajistily, že tu bude
dostatek ztuhlé mízy i zítra,
00:13:31 jizvy, které strom zacelil,
znovu vykusují.
00:13:36 Kosmani rány otevírají
a strom je zase zavírá.
00:13:41 To pokračuje tak dlouho, až se
na kmenu vytvoří velké boule.
00:13:47 K tomuto stromu se chodily krmit
celé generace kosmanů zakrslých.
00:13:53 Je to poznat podle množství velkých
boulí rozesetých po celém kmeni.
00:13:59 Dobře ošetřovaná březule
má pro opičí tlupu cenu zlata.
00:14:04 Není proto divu, že láká zloděje.
00:14:08 K útoku se připravuje
nepřátelská tlupa.
00:14:17 Prudký výpad vyhání vlastníky
z jejich drahocenného majetku,
00:14:21 aniž by se zmohli
na účinnou obranu.
00:14:27 Zatímco útočníci
kradou ztuhlou mízu,
00:14:31 původní vlastníci
značkují stromy v okolí.
00:14:34 Má to zřejmě za úkol
upevnit vztahy v tlupě
00:14:37 a posílit rozhodnutí
provést protiútok.
00:14:46 Vyšlo to.
Domácí jsou opět na svém stromě.
00:15:00 V některých případech
ale můžete využívat potravu,
00:15:04 kterou sklízí i někdo jiný,
aniž se s ním setkáte.
00:15:08 Lidé si myslí, že když zajde
00:15:11 slunce, všechny opice jdou spát.
To je pravda.
00:15:15 Ne však úplně.
00:15:21 Na celém světě existuje jen jedna
opice, která sbírá potravu v noci.
00:15:26 Protože jde o noční zvíře,
00:15:28 je ke spatření jen zřídkakdy
a moc se o ní neví.
00:15:32 Tady na stromě za mými zády
žije jedna opičí rodina.
00:15:36 Jsou to mirikiny noční.
00:15:41 Také se jim říká, ze zřejmého
důvodu, "soví opice".
00:15:48 I když mají velké oči,
v noci nijak zvlášť dobře nevidí.
00:15:53 Podle tohoto znaku
se dá předpokládat,
00:15:57 že jejich ne moc vzdálení
předkové byli aktivní ve dne
00:16:01 a mirikiny se staly nočními
zvířaty teprve nedávno.
00:16:06 Za dne jsou květy bohaté na nektar,
kterým se živí,
00:16:10 zuřivě bráněny jinými opicemi.
00:16:13 Díky tomu, že sem mirikiny
chodí jen v noci,
00:16:17 je nikdo neodhání
a mohou se nasytit v klidu.
00:16:41 Přichází nový den.
00:16:43 Zatímco mirikiny jdou spát,
00:16:46 jiná skupina opic živících se
ovocem a nektarem vstává.
00:16:52 Pro svůj díl si přicházejí
tamaríni vousatí.
00:16:55 Tento les ale není
na potravu nijak bohatý,
00:16:59 a přestože kosmani
žijí v malých tlupách,
00:17:02 trvá jim dlouho,
než se dostatečně nasytí.
00:17:06 Samice rodí téměř vždy dvojčata,
která putují s rodinou.
00:17:11 Má ale také dva partnery.
00:17:15 Jazykem ukazuje, že by měl
jeden z nich převzít mláďata.
00:17:30 Ani jeden ze samců neprotestuje.
00:17:34 Samice se s oběma pářila,
00:17:36 takže každý má důvod si myslet,
že mláďata jsou jeho.
00:17:44 Dvojčata ale mají jiný názor.
Chtějí zůstat u matky.
00:18:00 Konečně se jich zbavila.
Je to pro ni moc důležité.
00:18:05 Chce-li jim poskytnout
dostatek mléka,
00:18:09 musí jíst mnohem víc než obvykle.
00:18:12 S mláďaty na zádech
by to bylo velmi obtížné.
00:18:19 Situace je o to horší, že zde žijí
ještě další druhy kosmanů.
00:18:26 Toto je jeden z nich
- tamarín sedlový.
00:18:31 Opice obvykle svou
potravu zuřivě brání,
00:18:34 tyto dva druhy kosmanů ale
bez problémů hodují vedle sebe.
00:18:40 A když jedna opice odběhne,
ostatní ji následují.
00:18:49 Nejdříve jdou tamaríni vousatí
a až za nimi tamaríni sedloví,
00:18:54 kteří mají co dělat, aby jim se
svými kratšími nožkami stačili.
00:19:00 V obou případech jde o malé, velmi
čilé opice s rychlým metabolizmem,
00:19:06 které musejí často
"doplňovat palivo".
00:19:10 Ještě něco mají společného
- nepřítele.
00:19:13 Když ho spatří, spustí poplach,
00:19:17 kterému rozumí
příslušníci obou druhů.
00:19:21 Tayra - obrovská lasice.
00:19:24 I když nepatří mezi největší
predátory v této džungli,
00:19:29 pro drápkaté opičky představuje
smrtelné nebezpečí.
00:19:39 Je určitě bezpečnější
cestovat ve velké skupině,
00:19:44 za dobrý výstražný systém
je ale nutné platit.
00:19:48 Oba druhy se musejí
dělit o potravu.
00:19:52 Je tu ale ještě jedna,
i když méně zřetelná výhoda.
00:19:57 Každý květ potřebuje
po návštěvě hladových opic
00:20:01 určitý čas,
aby doplnil zásoby nektaru.
00:20:04 Kdyby se oba druhy
kosmanů živily zvlášť,
00:20:07 mohlo by se stát, že se opičí tlupa
vydá na dlouhou cestu,
00:20:12 jen aby dorazila ke stromu, který
před chvíli navštívila konkurence.
00:20:17 To by pro zvířata,
která musí stále přijímat potravu,
00:20:22 mohlo znamenat katastrofu.
00:20:24 Pro kosmany je proto lepší,
když putují společně
00:20:28 a o potravu, na kterou narazí,
se rozdělí.
00:20:38 Vřešťani jsou asi
desetkrát větší než kosmani.
00:20:42 I oni se živí květy -
když k tomu mají příležitost.
00:20:46 Ta ale není vždy.
00:20:51 V tropické džungli
je však jeden druh potravy,
00:20:55 který je k dispozici celý rok:
Listy.
00:21:00 A vřešťani se specializují
na tento druh stromu.
00:21:04 Nejlepší listy rostou
nahoře na vrcholcích stromů.
00:21:07 Když chcete vřešťany pozorovat
zblízka, musíte se vydat tam.
00:21:17 Všechny listy zdaleka
nejsou stejné.
00:21:20 Některé jsou jedovaté
- dokonce i pro vřešťany.
00:21:26 A i mezi těmi jedlými jsou
některé chutnější než ty druhé.
00:21:31 Schopnost opic vidět barevně ale
přináší užitek i v tomto případě.
00:21:37 Tyto červené listy
jsou mladé a šťavnaté.
00:21:41 Byly by velmi chutné,
kdyby nebyly chráněny jedem.
00:21:45 Zralé listy jsou zelené
a jed z nich už vymizel.
00:21:49 Jsou ale vláknité a dřevnaté.
K jídlu se moc nehodí.
00:21:53 Vřešťani mohou konzumovat
jen něco mezi tím.
00:21:56 Něco jako toto.
00:22:01 Zkuste si představit,
00:22:04 jak by bylo obtížné si vybrat,
kdybyste byli barvoslepí.
00:22:16 Ale ani ty nejlepší listy
se netráví snadno.
00:22:21 I když vřešťanům zabere sběr
potravy jen málo času,
00:22:25 tráví ji velice dlouho.
00:22:28 Polovinu každého dne
proleží na větvích
00:22:31 - podobně jako krávy
přežvykující seno.
00:22:50 Ale ani tak dlouhé trávení
nemění nic na tom,
00:22:54 že listy jsou málo výživné.
00:22:56 Vřešťani si proto nemohou
dovolit plýtvat energií
00:23:00 proháněním konkurence v korunách.
00:23:04 Místo toho používají
méně pracný způsob.
00:23:23 Vřešťani mají v krku
zvláštní zvětšenou kost,
00:23:27 jazylku, která jim umožňuje vydávat
jedny z nejhlasitějších zvuků
00:23:31 v živočišné říši.
00:23:34 Večerního koncertu se účastní
většinou celá rodina.
00:23:41 Vřešťani se dokáží vlastním řevem
přivést téměř k šílenství.
00:23:45 Protože se ale nikam nepřesunují,
00:23:49 a ani jejich rivaly
není nikde vidět,
00:23:53 těžko říci, kdo je vlastně vítěz.
00:23:58 Vřeštění slouží k posílení
rodinných vztahů,
00:24:03 vymezení teritoria
a k odrazení vetřelců.
00:24:32 Zní to trochu jako vřešťan,
ale Jižní Ameriku jsme už opustili.
00:24:37 Nyní jsme v Africe.
00:24:40 A tohle je africká obdoba vřešťana
- gueréza pláštíková.
00:24:45 Podobně jako v Jižní Americe
tu ve stejném lese
00:24:48 může žít vedle sebe
několik druhů primátů,
00:24:51 protože každý získává potravu
trochu jiným způsobem.
00:24:55 Gueréza červená má zvláštně
uzpůsobený žaludek,
00:24:58 který ji dovoluje trávit
listy a nezralé ovoce.
00:25:03 Mangabejové jsou podobně jako
sakiové vybaveni neobyčejně
00:25:07 silnými čelistmi, s nimiž
rozlousknou i ty nejtvrdší ořechy.
00:25:10 Co se týče potravy,
jsou ostatní primáti,
00:25:14 podobně jako malpy kapucínské,
mnohem méně vybíraví.
00:25:18 Patří mezi ně i kočkodani.
00:25:21 Všichni kočkodani
se živí plody a hmyzem,
00:25:24 každý druh je ale
hledá na jiném místě.
00:25:27 V Africe žije 17 různých druhů
kočkodanů.
00:25:31 Všechny mají podobný tvar těla.
00:25:34 Každý má ale svou
paletu barev a vzorů,
00:25:38 které jim slouží
jako společenské signály,
00:25:41 podle nichž se na první pohled
poznají přátelé nebo sokové.
00:25:47 Je to nejbarevnější
skupina opic na světě.
00:25:51 Barevné signály ale nejsou
nejlepším způsobem
00:25:54 předávání naléhavého poselství
v místech se špatnou viditelností,
00:25:59 což rozhodně platí pro tuto džungli
v západní Africe.
00:26:04 Když nezahlédnete včas nějakou
opici, je to jedna věc.
00:26:09 Když se k vám ale nedostane
včas varování před nebezpečím,
00:26:14 důsledky mohou být fatální.
00:26:19 Jak se tedy opice
na nebezpečí upozorňují?
00:26:24 Cestuji chráněn jednou
z nejpozoruhodnějších
00:26:29 obranných aliancí v živočišné říši.
00:26:32 Všude kolem mě jsou tlupy
mangabejů kouřových a promyk.
00:26:37 Ti dávají pozor na nebezpečí
přicházející zdola.
00:26:46 A ve větvích nade mnou
jsou zástupci
00:26:50 dalších 5 nebo 6 druhů primátů,
kteří ostatní varují
00:26:54 před nebezpečím přicházejícím
ze vzduchu nebo z vrcholů stromů.
00:26:59 Opice patřící do tohoto
obranného společenství
00:27:03 putují společně bok po boku.
00:27:06 Tvoří jednu velkou bezpečnostní síť
00:27:09 sahající od vrcholků stromů
až dolů na zem.
00:27:13 Když je na každé úrovni lesa
tolik očí, je téměř jisté,
00:27:19 že někdo nebezpečí postřehne,
bez ohledu na to, odkud přichází.
00:27:26 Co se týče potravy, jednotlivé
druhy si téměř nekonkurují,
00:27:31 protože si ji každý
opatřuje jiným způsobem.
00:27:35 Viditelnost je
v hustém lese tak malá,
00:27:39 že opice komunikují
prakticky pouze hlasově.
00:27:43 Na rozdíl od zrakových
signálů se zvuk
00:27:46 dostane ke každé opici
během zlomku sekundy.
00:27:49 Je to bezesporu nejlepší
prostředek udržování kontaktu
00:27:53 i varování před nebezpečím.
00:27:55 Kočkodan Dianin shání potravu
ve vrcholcích stromů.
00:27:59 Je proto většinou první,
kdo si všimne
00:28:02 nebezpečí přicházejícího
ze vzduchu.
00:28:05 Orli korunkatí nejsou
nikdy moc daleko,
00:28:08 když se ale dostanou příliš blízko,
00:28:11 opice vydají
charakteristické varování,
00:28:15 které ostatní upozorní,
aby se okamžitě schovali.
00:28:26 Nebezpečí shora!
00:28:29 Opice skáčou střemhlav k zemi,
aniž by se podívaly nahoru.
00:28:34 Ostražitost aliance
zachránila dalšího jedince.
00:28:39 Všechny opice mají pro různé
predátory různé varovné signály.
00:28:44 Sledujte toto!
00:29:25 To je varování před levhartem,
které vydávají kočkodani Dianini.
00:29:31 Vedle toho slyšíme varování
kočkodana bělonosého.
00:29:35 Důležité je, že všechny druhy
v tomto spojenectví poznají,
00:29:40 o jaké varování jde,
a mohou pak příslušně odpovědět.
00:29:45 Na každého predátora
totiž reagují jinak.
00:29:52 Všechny teď ví,
že nablízku je levhart.
00:29:56 Člověk by očekával, že hned utečou.
Opice ale zůstávají.
00:30:01 Některé se naopak přiblížily.
00:30:03 Je to dáno tím,
že levhart loví ze zálohy.
00:30:06 Když zjistí,
že ho opice zpozorovaly,
00:30:09 obvykle to vzdá a odejde.
00:30:12 Varování přivolá opice
ze širokého okolí.
00:30:16 Dokonce lezou blíž,
aby na levharta dobře viděly.
00:30:23 Takhle tady zůstanou
v maximální pohotovosti,
00:30:27 dokud se levhart
nesebere a neodejde.
00:30:43 Starodávné město Polonnaruva
na Srí Lance.
00:30:47 Civilizace, která ho před tisíci
lety postavila, už dávno zmizela.
00:30:52 Jedna společnost, která tu tehdy
žila, zde ale zůstala dodnes.
00:30:57 A daří se jí velice dobře.
00:31:03 Tlupy makaků bandarů se procházejí
po těchto zdech celá staletí.
00:31:09 Ale až v posledních desetiletích
jsme začali rozumět složitému
00:31:15 uspořádání jejich společnosti.
00:31:22 Toto je jedna z nejlépe
00:31:25 prostudovaných tlup
primátů na světě.
00:31:27 V posledních 30 letech byly
podrobně zaznamenávány
00:31:31 všechny jejich projevy,
takže dnes už máme
00:31:34 dostatek informací o jejich
společenském životě.
00:31:38 Mláďata makaků si hrají
jako rovný s rovným.
00:31:42 Každé ale čeká jiná budoucnost.
00:31:46 Panuje zde neúprosný kastovní
systém a ta mláďata,
00:31:50 která měla to štěstí, že se
narodila vysoce postaveným rodičům,
00:31:54 mají pro budoucí život
mnohem lepší výchozí pozici.
00:31:58 Emelda patří mezi ty urozené.
00:32:01 Ostatní opice se zde
cpaly bobulemi.
00:32:04 Emelda se ale opozdila
a když přišla na místo,
00:32:07 žádné bobule tu už nebyly.
00:32:09 Všechny jsou v žaludcích
00:32:11 nebo schované v lícních torbách
ostatních opic.
00:32:14 Emelda spatřila Popin.
00:32:16 Ta je mnohem větší
a starší než Emelda,
00:32:19 patří ale k níže postavené rodině.
00:32:21 To Emeldu opravňuje, aby si
od Popin vzala, co bude chtít
00:32:26 - včetně potravy
přímo z jejích úst.
00:32:32 Popin se to snaží Emeldě ztížit.
00:32:36 Když ale bude příliš vzdorovat,
riskuje, že ji zbytek tlupy zbije.
00:32:53 V tlupách primátů je výhodné,
když jste z dobré rodiny.
00:32:58 Rozhodně ale není k zahození,
když jste inteligentní.
00:33:02 To se nejlépe pozná v době páření.
00:33:06 Bandarové se snaží
získat pozornost partnera
00:33:10 mrkáním nafialovělými víčky
a cvakáním zubů.
00:33:19 Ale i když jsou všude,
kam se podíváte, ochotní samci,
00:33:24 samic připravených
k páření je nedostatek.
00:33:29 Samice jsou v říji
jen několik týdnů v roce
00:33:34 a během této krátké doby se s nimi
chce pářit spousta samců.
00:33:38 Společenské postavení
jim to ale nedovolí.
00:33:41 Tento samec se po mnoha
letech manévrování
00:33:45 a také díky svým silným svalům
stal vůdčím samcem.
00:33:48 Má nezadatelné právo vybrat si
samici jako první.
00:33:52 Nutno ale dodat, že tu je vždy
několik mladých samců,
00:33:56 kteří se snaží tento
zaběhlý pořádek narušit.
00:34:00 Bůstr je níže postavený.
00:34:03 To mu brání otevřeně
se pářit s plodnou samicí.
00:34:06 Jeho jedinou šancí
je tajný milostný poměr.
00:34:09 Vedoucí samec má ale
spoustu pomocníků.
00:34:12 Tito samci zastaví každou samici,
00:34:16 která by se chtěla
vytratit někam do houští,
00:34:19 a dají jí co proto,
když bude potřeba.
00:34:23 Ochranka umožňuje vedoucímu samci,
00:34:26 aby se soustředil na nerušený
výkon svého výsadního práva.
00:34:36 Bůstrovi se ale
naskytla příležitost.
00:34:40 Bodygardi vedoucího samce
přestali sledovat,
00:34:43 co se děje za jejich zády.
00:34:45 A samice Šanty vidí v Bůstrovi
budoucího vedoucího samce.
00:34:51 Když mu dovolí,
aby se stal otcem jejích dětí,
00:34:56 mohla by to být dobrá
investice do budoucna.
00:35:00 Nejdříve musí upoutat
Bůstrovu pozornost.
00:35:04 Šanty flirtuje.
00:35:06 Její vábení je velmi nenápadné,
00:35:09 protože nechce,
aby si toho ostatní všimli.
00:35:13 Když ale víte, na co se máte dívat,
nedá se to přehlédnout.
00:35:17 A Bůstr to určitě ví.
00:35:19 Brzy dává Šanty najevo,
že mu není lhostejná.
00:35:24 I on to dělá velmi nenápadně,
aby mohl ihned přestat
00:35:28 a předstírat nezájem, kdyby se
vedoucí samec podíval jeho směrem.
00:35:32 Ten se ale musí
věnovat dalším samicím
00:35:36 a jeho strážci nejsou
nikde v dohledu.
00:35:39 Šanty dělá na Bůstra
zamilované oči.
00:35:49 Musejí být rychlí a diskrétní.
00:35:53 Nikdo si Šantiny nepřítomnosti
nesmí všimnout.
00:36:06 Jestliže se Bůstr opravdu
jednou stane vládcem tlupy,
00:36:11 bude upřednostňovat mláďata Šanty.
Vždyť budou koneckonců jeho.
00:36:22 Velký mozek vám dává oproti
ostatním výhodu.
00:36:27 A v čím větší skupině žijete,
tím větší mozek potřebujete.
00:36:35 Ale až změny životního prostředí,
které zasáhly celou naší planetu,
00:36:42 umožnily primátům postoupit na
vývojovém žebříčku o stupínek výš.
00:36:48 Před deseti miliony let se klima
naší planety začalo výrazně měnit.
00:36:53 Na mnoha místech zavládlo sucho.
Deštné pralesy stále ustupovaly
00:36:58 a byly nahrazovány otevřenými
pláněmi s řídkým porostem keřů.
00:37:03 Na tomto území ale stále
bylo dost potravy,
00:37:06 proto se některé druhy opic
rozhodly slézt se stromů
00:37:10 a vydat se do otevřené krajiny.
00:37:14 První primáti, kteří sem přišli,
tu našli známé druhy potravy
00:37:18 - květy a různé bobule.
00:37:21 Dnešní paviáni se ale
živí i něčím jiným:
00:37:25 hlízami, sukulenty,
a dokonce i králíky.
00:37:30 Tyto pláně jsou skvělým
místem pro každého,
00:37:34 kdo umí využít novou příležitost.
00:37:37 A paviáni mají hbité prsty
a velké mozky.
00:37:40 Na březích keňských sodných jezer
ve Velké příkopové propadlině
00:37:46 se dá najít množství hmyzích larev.
00:37:49 Plameňáci, kteří se tu
shromažďují v obrovském množství,
00:37:55 hnojí svým trusem
vysokou vrstvu půdy,
00:37:58 která obsahuje dost
potravy pro každého,
00:38:00 kdo má trpělivost, aby ji našel.
00:38:03 Někteří paviáni ale
mají i jiné ambice.
00:39:22 Plameňáky zde loví
jediná tlupa paviánů.
00:39:27 Je to jen pět let, kdy tuto
potravu objevil první z nich
00:39:31 a zjistil, jak se k ní dá přijít.
00:39:35 Jeho "vynález" se
ale rychle rozšířil
00:39:38 a dnes se celá tlupa skládá
z vášnivých lovců plameňáků.
00:39:43 Život v otevřené krajině
přináší i své nevýhody.
00:39:46 Obchází tu mnoho velkých predátorů.
00:39:50 Paviáni se chrání tím, že se
shromažďují do velkých tlup.
00:39:54 Podobně jako makakům
00:39:57 přináší život ve velké skupině
problémy i paviánům.
00:40:01 V jejich společnosti panují ještě
složitější vztahy než u bandarů.
00:40:06 Samci, kteří se ucházejí o samice,
00:40:09 se v nich musejí
umět dobře orientovat.
00:40:12 Když samice přijde do říje,
její zadek nateče a zrůžoví.
00:40:16 Toto znamení vidí všichni samci,
00:40:20 samice se ale nabídne jen tomu,
který se o ni stará po zbytek roku.
00:40:25 Tento samec by se rád
k tlupě přidal,
00:40:29 bude trvat ale nějaký čas,
než se i on bude moci stát otcem.
00:40:34 Nejdříve ale musí odhalit,
00:40:36 jaký pořádek panuje v tomto
složitém společenství.
00:40:40 Není špatné začít tím, že se
spřátelí s jednou starší samicí.
00:40:45 Skalní římsa je zaplněná opicemi.
00:40:48 Přítomnost cizího samce
není každému příjemná.
00:40:52 Dokonce i výběr místa k sezení
je politické rozhodnutí.
00:40:57 Nový samec narušuje soukromí
a majestát jiných paviánů.
00:41:02 Tím nevyhnutelně vyvolává
výbuchy vzteku a agrese.
00:41:16 Život nového člena tlupy
je plný napětí.
00:41:21 Samci, kteří jsou
v tlupě nějaký čas,
00:41:24 se mohou spolehnout
na řadu spojenců.
00:41:27 Ti nejúspěšnější věnovali utužování
společenských vztahů nejvíc úsilí.
00:41:32 Chcete-li ale vědět, s kým je máte
utužovat, musíte být inteligentní.
00:41:37 Probírání srsti je nejlepší způsob,
jak si udržet přátelství.
00:41:42 Když se ale budete věnovat mláděti,
zabodujete také.
00:41:46 Péče o malé paviány
má ještě další výhodu.
00:41:49 Mláďata jsou v paviání
společnosti chráněná
00:41:52 a když je budete mít u sebe,
nikdo se vás neodváží napadnout.
00:41:57 To chytrým paviánům umožňuje
00:42:00 používat mláďata jako jakýsi štít,
když se cítí ohroženi.
00:42:04 Dostat se v této velké tlupě výš
00:42:08 vyžaduje spoustu času
a psychických schopností.
00:42:26 Dá se snadno představit, jak velký
mozek v paviání tlupě pomáhá.
00:42:31 Jestli je ale pravda,
00:42:34 že složitost společenských vztahů
primátů je hnací silou růstu mozku,
00:42:40 pak by jeho velikost měla odpovídat
velikosti skupiny, ve které žijí.
00:42:47 Toto je lebka paviána...
00:42:52 a tato hrouda plastelíny
00:42:54 představuje mozek,
který kdysi obsahovala.
00:42:59 Tato hrouda představuje
mozek komby ušaté.
00:43:02 Komba je v zásadě samotářské zvíře
00:43:05 a i vzhledem k velikosti jejího
těla je mozek docela malý.
00:43:10 Tento je o něco větší.
Patří gueréze.
00:43:13 Jejich tlupy mají kolem 15ti členů.
00:43:16 Tento, o něco větší,
patří kočkodanovi.
00:43:19 Velikost tlupy - 25 členů.
00:43:21 A u paviánů je průměrná velikost
tlupy okolo 50ti členů.
00:43:26 Tato závislost je tak zřejmá,
že když dáte vědci,
00:43:29 který pracuje s opicemi,
nějakou lebku
00:43:33 a on nebude mít ani tušení,
komu patří,
00:43:36 dokáže poměrně přesně odhadnout,
00:43:39 v jak velké skupině
tato opice žije.
00:43:47 800 km odtud na etiopské vysočině
žijí největší opičí tlupy na světě.
00:44:03 Dželady - jediní primáti,
kteří se pasou.
00:44:07 Trávy je všude dost,
a tak se zde dželadám dobře daří.
00:44:13 Shromažďují se do obrovských tlup.
00:44:16 Nemají dlátovité zuby
jako ovce nebo králíci,
00:44:20 proto musejí trhat trávu rukama.
00:44:23 To se provádí nejlépe vsedě.
00:44:26 Dželady proto tráví většinu
času poposedáváním v trávě.
00:44:32 Vzhledem k tomu,
že většinu času sedí,
00:44:36 musely se jejich sexuální znaky
přesunout nahoru na hrudník,
00:44:41 aby je ostatní dželady viděly.
00:44:44 Tyto znaky každého hned upozorní
na sílu a potenci jejich nositele.
00:44:49 Všichni tedy mohou odhadnout
jeho společenské postavení,
00:44:53 a vyhnout se tak
zbytečnému konfliktu.
00:44:57 Uvnitř tlup dželad
jsou menší skupinky
00:45:01 podobné těm,
které tvoří jiní primáti.
00:45:04 Jejich jádrem jsou příbuzné samice,
které hlídá vládce harému.
00:45:09 Musí být velmi ostražitý.
00:45:16 Skupina těchto svobodných mládenců
má na mysli jediný cíl:
00:45:22 Stát se majitelem jeho harému.
00:45:27 Mládenci se samcům s nejzářivějším
hrudníkem raději vyhnou.
00:45:32 Jsou totiž v nejlepší kondici,
00:45:36 navíc se mohou spolehnout
na podporu své rodiny.
00:45:41 Samci s méně vyvinutými
pohlavními znaky
00:45:45 budou muset prokázat
svou sílu v boji.
00:45:49 Ohrnutí horního pysku
jednoho z mládenců
00:45:53 znamená vyjádření hrozby.
00:45:56 Jedno ohrnutí odpovídá druhému.
Je jasné, že nastanou potíže.
00:46:34 Tyto souboje jsou většinou
jen ukázkou síly
00:46:39 a jen zřídkakdy vedou ke zranění.
00:46:42 Každopádně ale ubírají vzácný čas,
který je nutné věnovat pastvě.
00:46:46 Spásání trávy je časově velmi
náročné a zaměstnává ruce,
00:46:51 takže zbývá málo času
na péči o srst přátel.
00:46:56 Dželady proto utužují vzájemné
vztahy jiným způsobem.
00:47:01 Trochu si poklábosí.
00:47:03 Tyto zvuky jsou ve svém důsledku
jinou formou péče o srst.
00:47:08 Navíc umožňují dželadám komunikovat
s více jedinci najednou.
00:47:13 A to je tajemství jejich schopnosti
žít v tak velké skupině.
00:47:19 Toto neustálé tlachání
zní jako řeč.
00:47:23 Nemáme ale zatím
ani nejmenší představu,
00:47:26 jaký druh informací si vyměňují.
00:47:29 Jedno je ale zřejmé.
00:47:31 Byla to právě potřeba sdělit více
jednotlivcům detailní informaci,
00:47:37 která nakonec vedla k vývoji jazyka
našeho vlastního druhu.
00:47:45 A tak, ačkoliv opice
žijící na stromech
00:47:48 vedou bohatý a rozmanitý život,
byly to právě druhy,
00:47:51 jež se spustily dolů na zem
a žily ve velkých skupinách,
00:47:56 které vytvořily
nejsložitější společenství
00:47:59 schopné vnitřní komunikace.
00:48:01 A tato skutečnost měla rozhodující
vliv i na nás - lidi.
00:48:22 Skryté titulky Tomáš Jančařík