00:00:20 Česká televize uvádí
dokumentární cyklus BBC
00:00:25 ŽIVOT SAVCŮ
00:00:27 PODLE DAVIDA ATTENBOROUGHA
00:00:41 Surikaty v poušti Kalahari.
00:00:46 Tyto drobné šelmičky
tráví noci v norách.
00:00:50 Všechnu potravu, kterou potřebují,
najdou na zemi.
00:00:54 Jsou rychlé a dobře běhají.
00:00:57 Přesto umějí šplhat po stromech.
00:01:01 Mají k tomu jeden
velmi dobrý důvod.
00:01:05 Nejdříve se ale musejí
zahřát na ranním sluníčku.
00:01:14 Když se zahřejí,
přichází čas posnídat.
00:01:17 Potravu většinou hledají pod zemí.
00:01:21 Když ale máte hlavu v písku,
00:01:24 nemůžete vidět
blížící se nebezpečí.
00:01:27 A protože tu obchází
mnoho nepřátel,
00:01:31 někdo musí zůstat na stráži.
00:01:34 Jenže hlídka, která stojí na zemi
ve vysoké trávě, toho moc neuvidí.
00:01:40 Aby měla dobrý výhled,
musí se dostat někam výš.
00:01:46 Surikaty nemají nijak dlouhé drápy
00:01:50 ani žádné jiné přizpůsobení
k lezení po stromech.
00:01:55 Přesto se ve větvích pohybují
s překvapivou jistotou.
00:01:59 Jsou schopny vylézt prakticky na
cokoli, jen aby měly dobrý výhled.
00:02:06 Schopnost šplhat po stromech
je pro surikaty důležitá,
00:02:10 když mají držet hlídku.
00:02:12 Pro některé savce
je ale zcela nezbytná,
00:02:15 protože ve větvích
tráví celý život.
00:02:18 K tomu je ale nutné
umět se přizpůsobit.
00:02:24 ŽIVOT NA STROMECH
00:02:30 Jak má vypadat tvor
žijící na stromech?
00:02:34 Měl by mít chápavé končetiny,
dlouhé paže,
00:02:37 aby dosáhl na vzdálenou větev,
00:02:40 a dlouhý ocas, který by
mu pomáhal udržovat rovnováhu.
00:02:43 Takže určitě ne tak,
jak vypadá toto zvíře.
00:02:47 Jsou to damani.
00:02:49 Dostali chuť hřát se na sluníčku
00:02:52 před jednou chatou
v keňském táboře pro safari.
00:02:55 Když se člověk dívá na jejich těla,
řekl by si, že se na stromech
00:03:00 budou pohybovat asi stejně šikovně
jako králíci nebo morčata.
00:03:05 Ve skutečnosti po nich
běhají s velkou jistotou.
00:03:09 Umožňují jim to jejich chodidla.
00:03:12 Na první pohled
nevypadají nijak zvláštně.
00:03:16 Chcete-li zjistit,
jak fungují, musíte počkat,
00:03:20 až se jejich majitelé
přestanou opalovat
00:03:23 a vydají se shánět potravu.
00:03:25 Stromoví damani mají
velmi pružnou páteř,
00:03:29 což jim pomáhá běhat po větvích
s překvapivou rychlostí.
00:03:34 Udržet se na tak nejisté podpoře
00:03:37 jim pomáhají jejich
podivuhodná chodidla.
00:03:41 Uprostřed nášlapné plochy
mají zvláštní svaly,
00:03:45 které ji zvedají do obloučku.
00:03:49 Tlapky jsou vlhké,
proto zde vzniká malý podtlak,
00:03:53 který pomáhá držet chodidlo jako
přísavku na ploše. Ne ale vždy!
00:03:57 Když se dívám,
jak tam šplhají, mám pocit,
00:04:01 že bych měl stát pod stromem
se záchrannou sítí,
00:04:04 abych je zachytil, kdyby spadli.
00:04:07 A co je odměnou za takový
provazolezecký výkon?
00:04:11 Listy. Damanům slouží
jako potrava i zdroj vody.
00:04:14 Listy sukulentů na zemi
moc často nenajdou.
00:04:19 Zato na stromech jich během
několika hodin posbírají tolik,
00:04:24 že jim to stačí na celý den.
00:04:27 Šplhání po stromech
je proto pro damany
00:04:30 životně důležitou schopností.
I když sem a tam uklouznou.
00:04:34 Naštěstí tyto stromy
nejsou moc vysoké.
00:04:37 V jiných oblastech ale rostou
stromy třeba 10 krát vyšší.
00:04:41 A když se chcete bezpečně
pohybovat v jejich korunách,
00:04:46 musíte mít něco lepšího
než jen elastická chodidla.
00:04:50 Potřebujete velké drápy...
a dlouhý ocas.
00:04:54 Ocas na první pohled
nevypadá pro šplhání nezbytný.
00:04:58 Je to ale velmi účinná pomůcka
pro udržení rovnováhy.
00:05:02 Nacházíme se v tropické Americe.
Tato zvířata jsou nosálové.
00:05:09 Většinu své potravy
mohou najít na zemi.
00:05:13 Na stromy lezou hlavně z jiného
důvodu. Kvůli bezpečí.
00:05:18 Při první známce nebezpečí
prchají vzhůru.
00:05:25 Dnes jsme si s sebou vzali
speciální vybavení
00:05:30 pro stoupání do vrcholků stromů.
00:05:33 Nejdříve vystřelíme
přes silnou větev vlasec.
00:05:37 Potom s ním vytáhneme nahoru lano.
00:05:40 Připnu se k lanu... a s pomocí
závaží mohu stoupat vzhůru.
00:05:49 V každém lese stromy
bojují o místo na slunci.
00:05:54 Tady v tropech to vede k tomu,
že dorůstají do ohromné výše.
00:05:59 Nahoře v korunách stromů,
30 i více metrů nad zemí,
00:06:03 se nachází téměř vše,
co zvířata k obživě potřebují.
00:06:10 Třetina souše je pokryta lesy.
00:06:22 Není proto divu, že se savci
z různých čeledí adaptovali
00:06:28 na život na stromech, na kterých
mohou najít dostatek potravy.
00:06:38 Teprve toto je podle
mnoha lidí pořádný les:
00:06:42 deštný tropický prales.
00:06:45 Je tu mnohem větší výběr potravy
než kdekoli jinde na světě.
00:07:16 Asi vás napadne, že hlavním
zdrojem potravy budou listy.
00:07:20 Je jich tu určitě dostatek.
00:07:23 Listy ale ve skutečnosti
moc dobrá potrava nejsou.
00:07:27 Bývají často tuhé
a špatně se tráví.
00:07:30 Navíc obsahují poměrně málo živin.
00:07:34 Jeden savec vyřešil
tento problém tím,
00:07:38 že nejí víc, ale méně se pohybuje.
00:07:41 Lenochodi lezou, jakoby byli
poháněni téměř vybitou baterií.
00:07:46 Před pádem je nechrání síla svalů,
ale drápy, na kterých visí.
00:07:56 K jídlu tu ale nejsou jen listy.
00:07:59 To nosálové moc dobře vědí.
00:08:12 Když jste dostatečně
rychlí a hbití,
00:08:15 podaří se vám i chytit
nějakého ptáka.
00:08:18 Když ne, je tu spousta hnízd.
00:08:21 A vajíčka nebo mláďata jsou
chutná a lehce získaná potrava.
00:08:32 Je tu také množství zářivě
barevného ovoce s dužnatým obalem.
00:08:38 Ten je většinou tak chutný, že
rostlina přesvědčí zvířata všech
00:08:43 možných druhů, aby plody sežrala
a pomohla trusem rozšířit semena.
00:08:51 Nosály moc přemlouvat nikdo nemusí.
00:08:54 Plody tvoří většinu jejich potravy.
00:08:57 Určitě není špatná myšlenka
utrhnout si je dřív,
00:09:01 než spadne dolů a dostanou se
k němu jiní milovníci ovoce.
00:09:06 Když chcete dlouhodobě
žít ve větvoví,
00:09:10 musíte mít možnost něčeho se napít.
00:09:14 To ale není zas až takový problém.
00:09:17 Někdy je dokonce jednodušší napít
se nahoře než dole na zemi.
00:09:22 Rostou zde bromélie, jejichž
listové růžice jsou plné vody.
00:09:27 Tyto malé nádrže někdy obsahují
larvy hmyzu nebo dokonce žáby.
00:09:34 Takže nabízejí i bílkoviny.
00:09:40 Chápani vlnatí
z bromélií pravidelně pijí.
00:09:45 Díky tomu nemusejí slézat
pro vodu dolů na zem.
00:09:49 A také to skoro nikdy nedělají.
00:09:57 Když to shrneme, nahoře v korunách
je takové množství potravy,
00:10:02 že to savci nemohli ignorovat.
00:10:05 Postupně se sem proto vydali
zástupci mnoha druhů.
00:10:09 Museli se ale naučit dobře šplhat
a přizpůsobit se životu ve větvích.
00:10:14 Dnes tu jsou doma
mnohem víc než já.
00:10:26 Toto jsou ty správné drápy
pro lezení po stromech.
00:10:32 Patří medvědovi malajskému
z Indonésie.
00:10:37 I on se živí plody.
00:10:39 Na stromech tráví mnohem víc
času než jiné druhy medvědů.
00:10:44 Medvědi nemají ocas, který by
jim pomáhal udržovat rovnováhu.
00:10:49 To ale tomuto chlupáči nevadí,
00:10:52 protože kmeny nebo větve spíš
objímá, než aby po nich běhal.
00:10:57 A má neobyčejně silné paže.
00:11:01 Když lezete tímto
způsobem po stromech,
00:11:06 slézt dolů je téměř stejně tak
jednoduché jako vylézt nahoru.
00:11:31 Jihoamerický mravenečník čtyřprstý
neboli tamandua se živí mravenci.
00:11:38 Podobně jako jiní mravenečníci
má velice silné přední končetiny,
00:11:44 kterými se dobývá do mravenišť.
00:11:47 Pomáhají mu ale i při šplhání.
00:11:50 Mravenečník tamandua už ocas má
00:11:53 a je to vskutku
neocenitelná pomůcka.
00:11:57 Umí ho totiž obtočit kolem větve.
00:12:12 Je to doslova pátá končetina,
takže mravenečník
00:12:17 může použít přední končetiny
stejným způsobem,
00:12:21 jako to dělají jeho
příbuzní na zemi.
00:12:27 Na ocasu má tak silné svaly,
že dokáží udržet váhu celého těla.
00:12:34 Což se občas hodí.
00:12:55 Mravenců nebo termitů je ale na
každém stromu jen omezené množství.
00:13:01 Mravenečník se proto dříve nebo
později musí porozhlédnout jinde.
00:13:07 To ale znamená,
že bude muset slézt dolů
00:13:11 a přesunout se po zemi
k jinému stromu.
00:13:14 Žádný větší savec nemůže strávit
celý svůj život na jediném stromu.
00:13:20 Všichni se občas
musejí přestěhovat,
00:13:23 aby našli nový zdroj potravy.
00:13:26 Slézt se stromu,
přeběhnout k dalšímu
00:13:29 a vylézt nahoru je jeden způsob.
00:13:32 Existuje ale ještě jiná,
mnohem efektivnější metoda:
00:13:36 Dostat se z jednoho stromu na druhý
rovnou v korunách.
00:13:41 Chápani v Jižní Americe si při tom
pomáhají ocasem, který je
00:13:46 dokonce ještě delší a silnější
než u mravenečníka tamanduy.
00:13:58 Malá mezera, jako je tato, se dá
překonat s pomocí chápavého ocasu.
00:14:03 Ale ani nejdokonalejší ocas
na světě nepomůže,
00:14:07 když je mezera skutečně velká.
00:14:10 Tam nahoře to musí vypadat
jako hluboká propast.
00:14:13 Pro každého obyvatele korun stromů
00:14:16 taková mezera představuje
velký problém.
00:14:20 Veverky si s ním poradily
s okouzlující lehkostí.
00:14:24 Jsou tak lehké, že mohou běhat
po tenké větvi až na její konec.
00:14:29 Navíc jsou úžasní skokani.
00:14:36 Silné zadní nohy jim umožňují
odrazit se opravdu daleko.
00:14:40 Dlouhý ocas funguje jako kormidlo.
00:14:44 A krátké přední nohy
slouží jako tlumič nárazů
00:14:47 při dopadu na kmen nebo na větev.
00:15:01 Vynikající zrak veverek umožňuje
00:15:04 s velkou přesností
odhadnout vzdálenost.
00:15:07 To je při běhu na tomto
trojrozměrném závodišti nezbytnost.
00:15:13 Zvláště akrobatické kousky veverky
předvádějí v době páření,
00:15:18 když samci pronásledují samičky.
00:15:25 Honičku většinou začne jeden samec,
brzy se ale přidají další.
00:15:37 Nakonec jeden z nich zvítězí.
00:15:41 Jakmile si ale vybere svou odměnu,
honička začne znovu.
00:15:46 Samice se tímto způsobem spáří
až s osmi samci za den.
00:15:51 Někdy je ale mezera mezi stromy moc
široká i pro veverky karolínské.
00:15:59 Když chtějí navštívit všechny
stromy ve svém rajónu,
00:16:04 musejí se, podobně jako
mravenečník, občas spustit na zem.
00:16:09 Veverka karolínská umí přeskočit
mezeru širokou 2,5 metru.
00:16:14 Na stromech ale žijí savci,
kteří dokáží doskočit mnohem dál.
00:16:22 Přestože nejsou větší než má ruka,
00:16:25 dokáží se dostat z tohoto stromu až
na támhleten - víc než 15 m daleko.
00:16:30 To je úžasná vzdálenost.
00:16:33 Chceme-li zjistit, jak to dělají,
musíme sem přijít v noci.
00:16:40 Tato zvířátka mají vynikající čich
a milují ořechy a semena.
00:16:45 Možná je to naláká,
aby slezly dolů.
00:17:00 Jsou to "létající veverky"
- poletuchy.
00:17:06 Jak létají?
Dívejte se!
00:17:20 "Plachtící veverky"
by možná bylo příhodnější jméno.
00:17:25 I když vysloveně neletí,
není to o nic méně obdivuhodné.
00:17:30 Měkká kožovitá blána
mezi zápěstím a kotníkem
00:17:35 vytváří velmi účinnou
nosnou plochu.
00:17:42 Poletuchy nejsou
teritoriální zvířata,
00:17:46 proto jich v jedné malé části
lesa může žít i půl tuctu.
00:17:58 Když se chce tento malý hlodavec,
dostat k hodnotnému zdroji potravy,
00:18:04 musí často překonávat
velké vzdálenosti.
00:18:09 Je to ale tak vynikající letec,
že to dokáže s minimálním úsilím.
00:18:14 V lesích, jako je tento, kde jsou
zdroje potravy daleko od sebe,
00:18:19 je schopnost cestovat
rychle a daleko
00:18:22 bez většího vynaložení
energie velice cenná.
00:18:27 V tomto lese je jen málo mezer,
00:18:30 které poletuchy nejsou
schopné překonat.
00:18:34 Aby ale dolétly daleko,
musejí vylézt hodně vysoko.
00:18:39 Let řídí částečně ocasem a částečně
pohyby natažených končetin,
00:18:44 kterými mění napnutí blány,
jež vytváří nosnou plochu.
00:18:49 Na tomto příkladu je vidět,
že let umějí opravdu řídit.
00:18:54 I když startují z jednoho místa,
00:18:57 mohou každá doplachtit
k jinému stromu.
00:19:16 Přesto poletuchy nejsou dost hbité
na to, aby unikly dravým ptákům.
00:19:22 Ve dne proto spí v nějakém otvoru
a aktivní jsou jen za tmy.
00:19:38 Plachtění z větve na větev
00:19:41 byl pro savce žijící na stromech
relativně malý krok.
00:19:45 Jedna skupina zvířat - letouni -
00:19:48 - však v létání udělala
revoluční pokrok.
00:19:51 Jejich přední končetiny
se proměnily v křídla.
00:19:54 Ramena, lokty a zápěstí
zůstaly víceméně stejné,
00:19:59 ruce s prsty se ale
zásadně změnily.
00:20:18 Australští kaloňové.
00:20:21 Společně se svými hmyzožravými
příbuznými - netopýry -
00:20:26 - jsou jedinými savci,
kteří umějí aktivně létat.
00:20:33 Jsou tak velcí,
že nemohou hřadovat v dutinách.
00:20:37 Spí proto venku pod širým nebem.
00:20:40 V koloniích, které čítají
statisíce jedinců.
00:20:44 Na volně pohyblivých palcích
na předních končetinách
00:20:48 mají zahnuté drápy.
00:20:50 S jejich pomocí
a s použitím drápů na nohou
00:20:54 se kaloňové umějí čile
pohybovat ve větvích.
00:20:59 Křídla vyřešila otázku stěhování
z jednoho stromu na druhý,
00:21:05 přistání je ale stále problém.
00:21:10 Když se kaloň blíží k vyhlédnuté
větvi, začne plachtit.
00:21:16 Potom se zahákne nohama za větev.
00:21:21 Toto je učebnicový příklad,
jak by se to mělo provádět.
00:21:37 Na některých větvích se ale
přistává hůř než na jiných.
00:21:45 Křídla vyžadují pravidelnou péči.
Jsou velice zranitelná.
00:21:51 Malé trhliny se ale rychle zhojí.
00:21:54 Létací blány patří u savců mezi
nejrychleji rostoucí tkáně.
00:21:59 S křídly je nutné občas lehce
zamávat, aby se ochladila.
00:22:04 Když visíte celý den na slunci,
můžete se snadno přehřát.
00:22:09 Vzlétnutí také vyžaduje
speciální techniku.
00:22:13 Dvě až tři mávnutí zvednou tělo
do horizontální polohy
00:22:18 a až potom se mohou nohy pustit.
00:22:21 Tímto způsobem kaloň
neztratí výšku.
00:22:24 Není to nic snadného,
zvláště když samice nese mládě,
00:22:28 které váží třetinu
hmotnosti jejího těla.
00:22:31 Jakmile se ale kaloňové
dostanou do vzduchu,
00:22:34 jsou z nich neobyčejně
schopní letci.
00:22:53 Když je to nezbytné,
00:22:56 dokáží překonat velkou
vzdálenost - až 50 kilometrů.
00:23:13 Na poledním slunci ztratí hodně
tekutin, jejich první let
00:23:19 proto většinou míří k nejbližšímu
jezeru, kde se napijí.
00:23:24 Dělají to poněkud
neobvyklým způsobem.
00:23:28 Nejdříve si namočí hrudník.
00:23:31 Potom se vrátí na hnízdiště
a olížou vlhkost ze srsti.
00:23:40 Je tu ale jedno nebezpečí.
00:23:45 Krokodýli.
00:23:52 Kaloňové se dotknou hladiny
na zlomek sekundy,
00:23:57 takže krokodýli většinou nemají
dost času, aby je chytili.
00:24:01 Když si ale některý kaloň
nespočítá dobře dráhu
00:24:06 a spadne do vody,
je situace zcela jiná.
00:24:09 Tito letouni jsou
překvapivě dobrými plavci.
00:24:13 Největší nebezpečí jim hrozí,
když se dostanou na břeh.
00:24:16 Na zemi nemohou spadnout do
prostoru pod sebou jako na větvi,
00:24:21 proto mají se vzlétnutím
velké potíže.
00:24:26 Krokodýli tu jsou ve výhodě.
00:24:43 Těch několik kaloňů,
kteří padnou krokodýlům za oběť,
00:24:49 se ale v tak velké
kolonii ani nepozná.
00:24:53 V tomto hnízdišti jich je
neuvěřitelných pět milionů.
00:25:34 Společný život v tak velkých
koloniích má několik výhod.
00:25:39 Kaloňové se živí plody a nektarem
rostlin mnoha druhů.
00:25:45 Není ale snadné poznat,
kdy které stromy budou plodit.
00:25:49 U některých druhů je to
skoro nepředvídatelné.
00:25:53 Když se vrátí několik kaloňů s vůní
určitého ovoce, zpráva o tom,
00:25:57 že se už objevilo, se v kolonii
rozšíří rychlostí blesku.
00:26:03 Každý z kaloňů ví,
kde rostou stromy určitého druhu.
00:26:08 Příští noc se proto vydá
na své oblíbené místo,
00:26:12 aby se nasytil plody.
00:26:15 Díky tomu se všech
pět milionů kaloňů
00:26:20 nežene jeden za druhým
ke stejnému stromu.
00:26:29 Velká křídla jsou dobrá
při dlouhém letu,
00:26:33 nedá se s nimi ale dobře manévrovat
00:26:36 a když se kaloňové vracejí nad
ránem domů, čekají na ně predátoři.
00:26:42 Draví ptáci přesně vědí,
kde je jejich slabé místo.
00:26:47 Útočí zespodu.
00:27:10 Jsou to sice silní ptáci, ale ani
kaloňové nejsou žádná malá zvířata.
00:27:17 Takže když je dravec popadne,
00:27:20 ještě to neznamená,
že je jejich osud zpečetěn.
00:27:33 Tyto útoky jsou dalším důvodem,
00:27:37 proč jedinci kaloňů
hledají bezpečí v kolonii.
00:27:41 Když vás obklopují
desetitisíce druhů,
00:27:44 je daleko větší pravděpodobnost, že
se dravec vrhne na někoho jiného.
00:27:49 Většina kolonií kaloňů nedobrovolně
vyživuje "své" dravce,
00:27:54 kteří hnízdí v těsném sousedství.
00:27:57 Jeden pár s mláďaty uloví
až půl tuctu letounů denně.
00:28:02 Na počet kaloňů to ale nemá
prakticky žádný vliv.
00:28:07 I když draví ptáci dokáží
uchvátit kaloně v letu,
00:28:12 nejraději je loví,
když visí na větvi.
00:28:29 Existuje ještě jeden způsob, jak se
pohybovat ve vrcholcích stromů.
00:28:36 Místo prodloužených prstů
tvořících kostru křídla
00:28:39 můžete mít prsty malé a svalnaté.
Musejí mít ale pevný stisk.
00:28:44 Savci, kteří jsou takto vybaveni,
nás obzvláště zajímají,
00:28:50 protože mezi ně patřili
i naši dávní předchůdci.
00:28:54 Většina z nich jsou malá,
noční zvířata.
00:28:58 Nejlépe je najdete
s takovouto silnou svítilnou.
00:29:03 V kuželu světla
se odrážejí velké oči.
00:29:13 Patří lorimu štíhlému.
00:29:17 Je to primát, zástupce poloopic.
Žije v jižní Indii.
00:29:25 Silná baterka je možná
pro hledání loriů nejlepší,
00:29:29 těžko se ale v jejím světle
budou chovat přirozeně.
00:29:33 Abychom toho dosáhli,
musíme světlo zhasnout.
00:29:38 Infračervené kamery nám poskytují
vzácnou příležitost sledovat loriho
00:29:44 z bezprostřední blízkosti,
aniž bychom ho rušili.
00:29:51 Pohybuje se tak tiše,
že kdybych neměl tento monitor,
00:29:57 ani bych netušil, že tu je.
00:30:08 Loriové štíhlí mají prodloužené
palce a ztratili ukazováčky,
00:30:13 jejich úchop je proto natolik
široký, že obejmou i silné větve.
00:30:19 Dokáží se držet tak pevně,
00:30:21 že je prakticky nemožné je proti
jejich vůli od větve odtrhnout.
00:30:26 Schopnost pevně se držet,
společně s dlouhými končetinami,
00:30:30 jim také umožnila vyřešit problém,
00:30:33 jak se dostat
z jednoho stromu na druhý.
00:30:43 Kvůli tomuto sem lezl.
Za chutnými plody.
00:30:52 Tady je další.
00:30:55 Tyto poloopice žijí v malých
skupinkách po čtyřech až pěti.
00:31:00 Zdá se, že něco
upoutalo jeho pozornost.
00:31:04 Možná je to naše
infračervené světlo.
00:31:07 Teď nehybně ztuhl.
00:31:10 U loriů jde o obvyklé chování
v nebezpečné situaci.
00:31:14 Neumějí se rychle pohybovat,
00:31:17 proto by případnému predátorovi
stejně těžko utekli.
00:31:21 Místo toho se jednoduše
zastaví a doufají,
00:31:24 že si jich nikdo nevšimne.
00:31:27 Už se zase hýbe.
00:31:29 To je pachová stopa.
00:31:31 Malá kapka moči oznamuje ostatním,
že tu byl.
00:31:35 Loriové si také močí
potírají chodidla,
00:31:38 takže za sebou stále
zanechávají pachovou stopu.
00:31:43 Někteří vědci se domnívají, že moč
jim pomáhá získat lepší úchop.
00:31:49 Je totiž dost lepkavá.
00:31:55 Obě oči jsou obrácené dopředu.
00:31:59 Stereoskopický obraz je potřebný
pro přesný odhad vzdálenosti.
00:32:07 Hlavní výhodou loriů při lovu
není rychlost, ale nenápadnost.
00:32:13 Naprosto nehlučný pohyb
- akustické maskování -
00:32:17 - jim pomáhá zaskočit kořist
zcela nepřipravenou.
00:32:22 Chápavé dolní končetiny
a ocas zase uvolňují ruce.
00:32:33 To bylo saranče.
00:32:38 Teď našel pakobylku.
00:32:46 Toto je kudlanka.
00:32:48 Kudlanky se brání dvěma způsoby.
00:32:50 Dokonalým maskováním
00:32:53 nebo zastrašujícím postojem,
jako je tento.
00:33:00 Zdá se, že proti lorimu
není účinný ani jeden z nich.
00:33:11 Existuje jen jediné zvíře, které
dokáže lorimu vyrvat něco z ruky
00:33:18 - jiný lori.
00:33:32 I Afrika má podobná zvířata.
00:33:36 Jsou ale mnohem živější
a atletičtější.
00:33:43 Ušaté komby malé.
00:33:46 Je to možná nejčetnější
primát v Africe vůbec,
00:33:50 málokdy je ale ke spatření,
protože ven vychází jen v noci.
00:33:59 Na těchto stromech mají
už své pravidelné trasy,
00:34:04 které značkují močí.
00:34:06 Ze stop se dá předpovědět,
z kterého stromu skočí na který.
00:34:19 Jsou příbuzné loriů
a fyzicky se jim hodně podobají.
00:34:23 Mají stejné chápavé končetiny,
00:34:27 dobré prostorové vidění
a velké uši.
00:34:33 Způsob jejich života
je ale úplně jiný.
00:34:38 Neloví s pomocí překvapení,
ale sázejí na rychlost.
00:34:46 V případě nutnosti dokáží skočit
00:34:50 na vzdálenost 30 krát větší,
než je jejich výška.
00:34:54 Tato samička dokonce
při skákání nosí mládě.
00:35:05 Takový skok není pro kombu malou
nic mimořádného.
00:35:10 Před tím, než skočí,
otáčí hlavou ze strany na stranu,
00:35:16 aby našla nejlepší
místo pro přistání.
00:35:20 To je důležité, protože
tyto stromy jsou velmi trnité.
00:35:40 Různé druhy komb osídlily v Africe
téměř všechny typy lesů.
00:35:46 Jejich předkové
před několika miliony let
00:35:50 dokonce opustili kontinent.
00:35:54 Nějakým způsobem,
možná na plovoucím kmenu,
00:35:59 se jim také podařilo dostat
na ostrov Madagaskar.
00:36:03 Tady nebyla žádná větší
konkurence ani predátoři,
00:36:07 proto se vyvinuly
ve velké množství druhů,
00:36:11 které dnes žijí prakticky
ve všech prostředích ostrova.
00:36:16 Jsou to lemuři.
00:36:44 Nejvíc se potravně
specializoval lemur zlatý.
00:36:50 Tento druh byl objeven
teprve nedávno.
00:36:54 Živí se jednou částí bambusu,
00:36:57 která je pro většinu ostatních
zvířat smrtelně jedovatá.
00:37:02 Dužina tohoto druhu bambusu
je plná kyanidů.
00:37:06 Lemur zlatý jí každý den
pozře 12 krát větší množství,
00:37:11 než jaké by zabilo
jiné zvíře této velikosti.
00:37:16 Některé rostliny na Madagaskaru
se brání zase jiným způsobem.
00:37:21 Didiera je celá pokrytá
nebezpečnými trny.
00:37:26 Přesto se stala domovem a zdrojem
potravy dalšího lemura - sifaky.
00:37:35 Šplhání po těchto stromech vyžaduje
skutečně přesnou práci nohou.
00:37:54 Matčin ocas je určitě
příjemnější opora.
00:37:59 Přesto se mláďata sifaků,
dokonce i v nejútlejším věku,
00:38:03 dokáží mezi trny
bezpečně pohybovat.
00:38:06 Sbírání listů a květů didiery,
které tvoří hlavní potravu sifaků,
00:38:11 vypadá dokonce ještě nebezpečněji
než cestování v jejích větvích.
00:38:27 Když se ale sifakové
rozhodnou přemístit,
00:38:31 pohybují se neuvěřitelně rychle.
00:38:35 Používají v podstatě
stejný způsob jako komby.
00:38:39 Všechno probíhá ale tak rychle
a sebejistě, že máte pocit,
00:38:44 jakoby se jen odráželi
od jednoho kmenu ke druhému.
00:38:49 Až zpomalený záběr ukáže,
jak přesně přistávají
00:38:53 a jsou okamžitě připraveni
se znovu odrazit.
00:38:57 Když ale mají dost času,
skáčí s maximální obezřetností.
00:39:11 Odrážejí se stranou do směru letu,
00:39:15 uprostřed skoku
se proto musejí otočit.
00:39:21 Potom vystrčí dopředu
zadní končetiny
00:39:25 a skrčí je, aby ztlumili dopad.
00:39:40 Chodidla na zadních končetinách
mají dlouhé a štíhlé prsty,
00:39:46 kterými se sifakové mohou
při dopadu okamžitě přichytit.
00:39:50 Potom je lemur během zlomku
sekundy připraven k dalšímu skoku.
00:40:01 Samice to dokáží dokonce
i s mládětem na zádech.
00:40:13 Na zemi tato metoda
už tak úspěšná není.
00:40:18 Velice dlouhé zadní
končetiny a krátké ruce
00:40:22 znemožňují sifakům
běhat po čtyřech.
00:40:26 Musejí proto skákat i po zemi.
00:40:29 Nemají ale k dispozici
žádnou vertikální oporu,
00:40:33 od které by se odrazili, jejich
skoky jsou proto podstatně kratší.
00:40:42 Po návratu na stromy už zase mohou
cestovat velkou rychlostí.
00:40:47 Někdy i musí, protože mají
nebezpečného nepřítele.
00:40:51 Fosa.
00:40:55 V rychlosti ve větvích
stromů se vyrovná sifakům.
00:40:59 Její technika je ale úplně jiná,
00:41:02 protože to není primát
se skákavými předky.
00:41:05 Je to velká cibetkovitá šelma,
která stále běhá po čtyřech.
00:41:15 Přesto je to rovnocenný soupeř.
00:41:30 Když ale dojde na skoky do dálky,
sifaka zpravidla vyhraje.
00:41:35 Čtyřnohé zvíře něco
takového prostě nedokáže.
00:41:45 Teď ale samec fosy zachytil pach
někoho jiného - samice v říji.
00:41:51 Uvelebila se na stromě
a čeká nápadníky.
00:42:09 Přijde jich hned několik.
Konkurence bude velká.
00:42:34 Neobvykle dlouhý ocas pomáhá
fosám udržovat rovnováhu.
00:42:39 Díky tomu se jim daří překonávat
překvapivě tenké větve.
00:42:49 Samice si nakonec vybere,
s kým se spáří,
00:42:53 a ty, o které nemá zájem, odežene.
00:43:15 Samotné páření
probíhá velmi hlučně.
00:43:20 Není to nic snadného,
protože partneři
00:43:24 při něm musejí
balancovat na větvích.
00:43:49 Jen málo dravých zvířat se vyrovná
fose v rychlosti pohybu na stromech
00:43:55 a jen minimum z nich dokáže
slézat hlavou dolů jako ona.
00:44:00 Fosa to zvládne díky
mimořádně pohyblivým kotníkům
00:44:04 umožňujícím otočit
chodidlo směrem nahoru.
00:44:08 Chceme-li ale najít skutečně
nejlepšího cestovatele na stromech,
00:44:14 musíme se přesunout
na jiný kontinent:
00:44:18 do džunglí jihovýchodní Asie.
00:44:34 Tento les je domovem nejrychlejších
00:44:38 ze všech nelétavých
obyvatel stromů na světě.
00:44:43 Jsou tak rychlí a hbití,
že dokáží chytit ptáka v letu.
00:44:51 Giboni.
00:44:54 Nejsou to opice,
ale blízcí příbuzní lidoopů.
00:45:01 Jejich nejdelší skoky jsou asi
stejné jako u sifaků - okolo 12 m.
00:45:06 Dokáží ale putovat korunami
s ještě větší rychlostí.
00:45:25 Jsou tak pohybliví, že mohou
měnit směr cesty během letu.
00:45:41 My jsme s těmito půvabnými
primáty vzdáleně příbuzní,
00:45:46 když ale sledujete gibony
nahoře ve větvích,
00:45:49 uvědomíte si, jak jsme pro život
na stromech špatně vybaveni.
00:45:53 Naše předloktí jsou příliš krátká,
palce zase příliš velké,
00:45:59 ramenní a kyčelní klouby
jsou málo pohyblivé
00:46:02 a koordinace zraku a rukou je
ve srovnání s gibony velmi chabá.
00:46:07 Tato zvířata jsou na rozdíl
od nás vybavena ještě něčím,
00:46:12 co my ani další primáti nemáme
- kulovitými klouby v zápěstí.
00:46:17 Díky nim jsou schopni provádět
tuto úžasnou vzdušnou akrobacii.
00:46:22 Let větvemi se střídáním paží
- tak zvaná brachiace -
00:46:27 - je obvyklý způsob pohybu gibonů.
00:46:31 Unikátní zápěstní kloub jim
umožňuje otáčet tělo kolem ruky
00:46:37 a ne v ramenním kloubu
jako u ostatních zvířat.
00:46:41 Tím ušetří spoustu energie.
00:47:14 Cestování v takové rychlosti
je ale nebezpečné.
00:47:18 Větev se může zlomit.
00:47:20 Nebo zvíře může špatně
odhadnout vzdálenost.
00:47:24 Většina gibonů si alespoň
jednou za život zlomí nějakou kost.
00:47:29 A smrtelné pády
nejsou nijak vzácné.
00:47:36 Život na stromech je nebezpečný.
00:47:39 Jedna větší chyba
může být vaše poslední.
00:47:46 Úspěšná cesta druhu Homo sapiens
začala ve chvíli,
00:47:50 kdy se noha našeho
prapředka dotkla země.
00:47:53 Nosálové, damani, tamanduové
a giboni jsou ale důkazem,
00:47:58 že se dá dobře žít i tam nahoře.
00:48:21 Skryté titulky Tomáš Jančařík