Češky a Slovenky se zamilovaly do Afroditina ostrova – a do kyperských mužů (1999). Scénář a režie J. Piroh
00:01:13 S Kyprem je spojena tajemná Afrodita,
00:01:17 které tento ostrov odnepaměti patří.
00:01:19 Alespoň podle turistické příručky, ze které jsem se dozvěděl i to,
00:01:23 že na Kypru zaprší maximálně 2 x do roka.
00:01:27 Mne, Středoevropana, to potěší.
00:01:29 Ale ještě příjemnější je skutečnost, že i tady potkám lidi,
00:01:33 se kterými se domluvím bez tlumočníka.
00:01:40 To je obývák, stejně jako doma.
00:01:46 Co mě přivedlo na Kypr? Láska k mému manželovi.
00:01:50 Já jsem studoval v ČSR.
00:01:57 Studoval jsem ekonomiku zahraničního obchodu.
00:02:00 Pak jsem se vrátil na Kypr. Ze začátku jsem byl sám,
00:02:06 ale potom jsem se oženil s děvčetem z Bratislavy.
00:02:12 Potom přišla za mnou. Už je 19 let na Kypru.
00:02:18 To je moje manželka.
00:02:21 Tady na Kypru žije mnoho děvčat,
00:02:22 které se sem na Kypr vdaly. Mají manžele Kypřany.
00:02:28 Manžel studoval posledním ročníkem Fakultu TV
00:02:36 a na koleji mě jedna Kypřanka pozvala na čaj,
00:02:42 já jsem poznala svého manžela na jejich pokoji,
00:02:49 on mě pozval na oslavu narozenin.
00:02:53 Po roce jsme udělali v Praze politickou svatbu.
00:02:59 To bylo v 76. roce a na vánoce jsem přijela na Kypr.
00:03:04 Mně se líbí moře, je teplé počasí.
00:03:08 Všude dobře, ale doma nejlépe.
00:03:30 Tehdy byly 2 možnosti. Buď do Ruska nebo do ČSR.
00:03:41 Jeden z mých nejlepších kamarádů mi řekl,
00:03:44 že je lepší jít do ČSR.
00:03:49 Osud této země donutil místní obyvatele k masové rekvalifikaci.
00:03:53 Z původních rolníků a pastevců se stali podnikatelé v turistice.
00:03:57 A musím přiznat, že jsme úspěšní.
00:04:00 Můj průvodce Panikos je typickým příkladem takové přeměny.
00:04:04 Po rozdělení země na řeckou a tureckou část
00:04:06 zůstaly řeckým Kypřanům jen neúrodné kamenité
00:04:08 svahy horstva Troodos a pobřeží.
00:04:11 Jeho zlaté pláže se však staly nejdůležitějším zdrojem
00:04:14 příjmů místních obyvatel.
00:04:16 Podle jejich spokojenosti asi nejhorším.
00:04:26 Lidé se tehdy neměli tak dobře jako teď.
00:04:30 Myslím si, že je to přílivem do turistické sféry.
00:04:36 Je velký příjem i pro lidi, pro naši vládu.
00:04:41 Životní úroveň ročně stoupá.
00:04:46 Je kolem 2 mil. turistů na Kypru.
00:04:49 Není zde žádný těžký průmysl.
00:04:52 Většina Kypřanů se věnuje cestovímu ruchu.
00:05:04 Myslím si, že největší bazén na světě je v tomto hotelu.
00:05:18 "Bohyně Afrodita se zrodila ve vlnách moře,
00:05:21 když se ho Zeus dotkl bleskem.
00:05:23 Vynořila se z mořských vln na ostrově Kypr.
00:05:27 Kam vkročila, všude rozkvetly nádherné květy
00:05:30 a stromy rodily sladké ovoce."
00:06:00 Matka je Češka, taťka je Kypřan a žila jsem tady do 14-ti let.
00:06:06 Potom jsem se rozhodla, že půjdu do Prahy na taneční konzervatoř.
00:06:10 Žila jsem tam 4 roky.
00:06:19 Naučila jsem se tam hodně jako tanečnice i jako člověk.
00:06:26 Pak jsem se vrátila na Kypr. Už jsem tady skoro rok.
00:06:31 Pracuji a pak se uvidí, co bude dál.
00:07:17 Jaké pivo si dáte. Mám kyperské i české.
00:07:22 Já jsem Němka.
00:07:26 Studoval jsem 6 let medicínu v Bratislavě.
00:07:33 Já jsem tam studovala Slovenštinu a Němčinu.
00:07:36 Tam jsme se poznali.
00:07:39 Náš společný jazyk byla Slovenština.
00:07:44 Německy jsem neuměl, ona neuměla řecky.
00:07:48 A dodnes ho používáme.
00:07:51 Děti mezi sebou mluví řecky i německy.
00:07:56 Když rodiče chtějí, aby jim děti nerozuměly,
00:08:00 tak mluví slovensky.
00:08:08 Trvalo nám to 4 roky, šlo to pomalu.
00:08:19 Tento dům jsem postavil, abych měl pohodlí v domácnosti.
00:08:26 To mi dává sílu dobře pracovat.
00:08:35 Pro rodinu jsem taky chtěl něco dobrého udělat.
00:08:47 To jsem chtěl už jako chlapec. Mít něco lepšího.
00:08:59 Udělat něco lepšího, než dokázali mí rodiče.
00:09:04 Myslím, že i mé děti by se měly o to pokusit.
00:09:12 Na Kypr se téměř všechno dováží.
00:09:14 Všechno zboží, co na světě existuje, příjde na Kypr.
00:09:22 Kypr je tranzitem pro střední Evropu.
00:09:28 Připlují zahraniční lodě, přivezou konteinery.
00:09:33 Kypr dováží např. pšenici, kukuřici,
00:09:39 protože tady nemáme velká pole a to co jsme měli,
00:09:46 to obsadili Turci. A teď se musí všechno dovážet.
00:09:52 Dělám na kontrolím úřadě. Dělám tady téměř 20 let.
00:10:06 Když příjde turista z ČR může si koupit co chce.
00:10:12 Musí mít ale na to dost peněz.
00:10:17 Libra je našich 65 Kč.
00:10:21 Za 1 libru nekoupím ani chleba a mléko.
00:10:26 Průměrný měsíční plat je asi 300, 400 liber.
00:10:31 Pro Kypřana je život velmi drahý.
00:10:33 Výdaje jsou vysoké, ale přitom žijí v blahobytu.
00:10:50 Před 5, 6 lety převládali arabští turisté.
00:10:55 Z Kuvajtu, Libanonu. Teď ze Skandinávie, Německa
00:11:02 méně ze střední Evropy a tento rok je moc Rusů.
00:11:15 Ruští turisté, ale Rusové tu žijí už několik let.
00:11:21 Jsou hodně majetní a většinou platí v hotovosti.
00:11:34 Turisté přinesou peníze, ale někdy i zlozvyky.
00:11:44 Pronikne sem lehko i někdo s drogama, zločinci.
00:11:54 Ale neexistuje zde zločin a kriminalita.
00:12:08 Mládež je tady víc průbojná. Máme tady víc možností.
00:12:14 Máme tady moře, jiný způsob zábavy.
00:12:53 Mládež se chytí všeho nového. Nejhorší jsou motorky.
00:13:18 Jsou zhýčkaní blahobytem.
00:13:21 Naše děti jsou mimořádně citlivé.
00:13:27 Je třeba je vychovávat po slovenském způsobu.
00:13:39 Teď je siesta. Půjdu si lehnout.
00:14:09 V létě býváme mimo. Teplota je vysoká.
00:14:25 Škoda, že není léto kratší.
00:14:34 Je tady krásná, mírná zima. Citrusové plody si můžete
00:14:42 utrhnout i s lístečkem.
00:15:24 Nejlepší pro tanečníka je najít si místo ve skupině.
00:15:29 Být zaměstnaný v této sféře. Na Kypru je to složitější.
00:15:37 V Praze je větší možnost. Tady je větší možnost vyučovat.
00:15:47 Já patřím k neprofesionální skupině.
00:15:58 Představení máme po celém světě.
00:16:04 To je profesionální praxe.
00:16:11 Do teď chodí a myslím si, že studenti budou jezdit
00:16:15 studovat do zahraničí. Nemůžeme mít univerzity,
00:16:21 protože naše země je malá, má málo obyvatelstva.
00:16:30 Před 3 lety založili jednu univerzitu.
00:16:35 Má jen některé teoretické směry. Lékařská fakulta zde neexistuje.
00:16:48 Ani technická škola. Toto se zatím nedá realizovat.
00:17:05 Žádný jiný ostrov na světě nepřilákal
00:17:07 tolik dobyvatelů na Kypr.
00:17:10 Pro svoji strategickou polohu, tvoří předěl Východu a Západu,
00:17:14 ho postupně obsazovali Féničané, Egypťané, Řekové, Peršané, Římané,
00:17:16 Arabové, zkrátka každý, kdo momentálně vládl ve Středomoří.
00:17:20 Ovládnout Kypr jaksi patřilo k bontonu dobyvatele.
00:17:24 Svědky těchto pohnutých dějin jsou dochované chrámy, mozaiky
00:17:28 a pevnosti různých kultur.
00:17:30 Obsazení Kypru tureckým sultánem Selimem II. v 16. stol.
00:17:34 má bizarní historii.
00:17:37 Víc než výhodná poloha ostrova očarovalo sultána
00:17:40 zdejší skvělé víno.
00:17:42 Proto si vysloužil přezdívku "Selim = Opilec".
00:17:46 Turecko-řecký konflikt je však ještě i dnes nezahojenou ranou.
00:17:53 Před vojnou Kypřané a Turci žili společně.
00:17:57 Parlament byl společný a neměli žádné problémy.
00:18:02 Kypr byl strategický bod Východu a udělali invazi.
00:18:08 To bylo v 74. roce. Kypr je rozdělen na 2 části.
00:18:19 Po turecké invazi se Kypřané museli vystěhovat na naši stranu.
00:18:27 Od začátku budovat. Hranice mezi naší a tureckou
00:18:34 stranou je velmi smutným pohledem pro turisty.
00:18:46 Je to něco podobného jako v Německu,
00:18:49 kdy jedno město je rozděleno. U nás je to Nikózie.
00:20:06 Kdo navštívil Kypr před pár lety, dnes by ho sotva poznal.
00:20:10 Hovoří se dokonce o hospodářském zázraku,
00:20:13 který zachvátil zemi.
00:20:15 Příliv zahraničního kapitálu způsobil
00:20:18 kromě turistů i výhodný daňový systém.
00:20:20 A jak jsou na tom obyčejní pracující?
00:20:24 Říkají: Ano. Dobře, dobře...
00:20:28 "Jen kdyby té vody bylo..." je slyšet zbožné přání domorodců,
00:20:32 kterým striktní předpisy pravidelně zavírají vodovodní kohoutky,
00:20:37 aby turisté v hotelích netrpěli nedostatkem.
00:20:55 Problém s vodou je tu už více let, ale je to horší a horší.
00:21:02 Zásoby vody se vyčerpávají, voda nestačí.
00:21:10 Vládním nařízením bylo vyhlášeno šetření s vodou.
00:21:16 Často nám zavírají vodu. V létě to je každý 2. den.
00:21:23 I když postavili mnoho přehrad, tak turistika potřebuje hodně
00:21:31 vody a naposledy byla postavena stanice na odsolení
00:21:38 mořské vody, ale ani tak to nestačí.
00:21:44 Lidé, kteří chtějí zahradu musí navrtat studnu.
00:21:52 My jsme museli navrtat 200 m. Máme dost vody.
00:22:00 Kdybysme zalévali pitnou vodou, to by bylo drahé.
00:22:14 Vážíme si potřeb lidí a nezaléváme tak zahradu.
00:23:10 Tak tu chodím celou noc. Hlídám hotel Karpasitis.
00:23:16 Celou noc chodím okolo hotelu, dávám pozor,
00:23:18 aby hosté mohli spokojeně spát.
00:23:24 Předtím jsem pracoval na lodi Sartadžinia.
00:23:29 Byl jsem v Singapuru, v Australii.
00:23:33 Byl jsem všude, i v Evropě.
00:23:38 Na lodi jsem pracoval 20 roků...
00:23:43 Co bych potřeboval? Chtěl bych mít hodně peněz
00:23:47 a všude okolo plno lidí.
00:23:51 Mým snem jsou Bahamy.
00:23:53 Jsou tam nádherná děvčata, příjemní lidé, víš?
00:23:58 Ano, jsem ženatý, ale mně se líbí všechny ženy. Rozumíš?
00:24:16 Zemětřesení bylo v říjnu.
00:24:22 Vrátila se z Holandska a bylo tady zemětřesení.
00:24:28 Tady ve 3. patře to bylo dobrý.
00:24:32 Když je člověk klidný, tak to tak hrozný není.
00:24:41 To je maso na ohni a potom něco speciálního.
00:24:45 Mleté maso s cibulí, se salátem. To je na Kypru oblíbené.
00:24:56 V takové hliněné peci se dělá naše národní jídlo Kleftiko.
00:25:00 Kleftiko, tak říkáme jídlu, které se připravovalo
00:25:04 z ukradeného masa.
00:25:06 Toto jídlo má pikantní příběh svého vzniku,
00:25:09 který sahá do dávné minulosti.
00:25:11 Když někdo ukradl berana a nechtěl, aby ho odhalili,
00:25:15 vykopal u řeky jámu a rozdělal v ní oheň.
00:25:18 Dovnitř vložil berana, otvor uzavřel a zamaskoval.
00:25:22 Když se setmělo, beran byl upečený
00:25:24 a zloděj si ho pod rouškou noci odnesl domů.
00:25:28 "Prosím, naše kradené maso!"
00:25:34 Na Kypru československá federace funguje dál.
00:25:38 Děvčata, která jsou tady provdaná,
00:25:41 tak se schází každou středu v měsíci.
00:25:51 I když se republika rozdělila, já mám jednu vlast. ČSR.
00:25:58 Já jsem Slovák, kdo je víc?
00:26:05 Je to pravda, ale nedávejte to tam.
00:26:26 Jestli je Kypr ostrov lásky? Je tady takový malý ráj.
00:26:34 Tady jsem se narodila, tady se cítím doma.
00:26:42 Je tady krásně.
00:26:51 Část mého já je v Čechách a část ho mám tady.
00:26:58 Uvidí se, jestli se rozhodnu žít tady nebo v Čechách.
00:27:09 Krása, láska, Afrodita, o tom tu mluví každý.
00:27:14 Dozvěděl jsem se však jeden klep, o kterém se na Kypru
00:27:18 šeptá jen potichu.
00:27:20 Bohyně Afrodita se prý spustila s obyčejným pasákem krav
00:27:23 a zplodila s ním nemanželské dítě.
00:27:28 Chudáka zamilovaného pastevce i s dítětem opustila
00:27:31 a vrátila se na nebesa.
00:27:33 Pravděpodobně použila stejnou vzdušnou cestu
00:27:36 k odchodu z Kypru jako já.
00:27:38 Jedno je však jisté.
00:27:39 Afroditě se na Kypru líbilo stejně tak jako mně.
Návštěva ostrova ve Středozemním moři, který je od roku 1974 rozdělen ostnatým drátem na dvě části, a přesto ročně láká tisíce turistů, bude tentokráte netradiční. Místo památek, přírodních krás a malebných pláží navštívíme několik Češek a Slovenek, které se sem vdaly a v řecké části „ostrova lásky“ našly svůj nový domov. Mluví dvojjazyčně, a proto jejich kyperské děti mohou zase (tak jako kdysi jejich rodiče) studovat ve vlasti svých předků. Tajemná „Afrodita“, která nás po ostrově provází svým tancem, je toho půvabným důkazem…