Ve víru obchodu, pokroku i soukromých vášní se zakladatelem prvního velkého obchodního domu v Londýně. Premiérová řada britského výpravného seriálu (2012). Hrají: J. Piven, F. O’Connorová, R. Cook, A. Abbingtonová, A. Loftusová, G. Fitoussi, T. Goodman-Hill, T. Gravelle, K. Kellyová, S. West, Z. Tapperová a další. Režie Michael Keillor
00:00:48 Česká televize uvádí britský seriál
00:01:15 PAN SELFRIDGE
00:01:20 Dobré ráno, pane. Je tu hezký článek o vašem obchodě.
00:01:23 -Díky, Frasere.
-Kávu, pane?-Ano.
00:01:31 Vypadá to, že nám konečně začal zdejší tisk přát.
00:01:36 -To je skvělé, Harry. Zdá se, že už máš opravdu všechno.
00:01:53 -Dobré ráno.
00:02:02 Dobré ráno. DORIS:Dobré ráno, pane.
00:02:07 -Někdo dneska vstal levou zadní.
00:02:09 -Slečno Hawkinsová!
00:02:21 -Dobré ráno, pane.
-Moc hezký článek. Gratuluji.
00:02:24 -Aspoň něco se povedlo. Henri?
-Chtěl... -Pane...
00:02:27 -Ano, slečno?
-Je tu lady Loxleyová.
00:02:30 Nedala se odbýt, prý je to důležité.
00:02:33 -Henri?
-To nespěchá.
00:02:41 -Lady Mae!
00:02:44 -Takže mi přece jen můžete věnovat pár minut času?
00:02:48 -Pro vás si přece najdu čas vždy.
00:02:51 -Někdo chce navštívit Selfridges, soukromě a po zavírací době.
00:02:56 -Někdo z vašich přátel?
00:02:58 -Dalo by se to tak říci, je to přítel mé přítelkyně.
00:03:02 -Víte, že nejsem nakloněn poskytování zvláštních výsad.
00:03:06 Všichni mí zákazníci si mají být rovni.
00:03:09 -Až zjistíte, o koho jde, možná změníte názor.
00:03:15 KITTY:To je úžasné! Ukaž!
00:03:19 -Slečno Hawkinsová, dámy! Je 9 pryč, jsou tu zákazníci!
00:03:24 -Promiňte, slečno Mardleová.
-Co bylo důvodem toho jásotu?
00:03:28 -Ukaž jí ho, Doris.
-Slíbila jsem, že to neřeknu!
00:03:32 KITTY:Je zasnoubená!
00:03:35 -Tak to je důvod k oslavě. Blahopřeji vám, slečno Millarová.
00:03:40 A kdo je tím šťastným?
00:03:43 -Ne, já jsem vážně slíbila, že to nikomu neřeknu.
00:03:47 -Jednou budete muset.
00:03:49 KITTY: Je to pan Grove, představte si!
00:03:53 -O tomhle se nežertuje.
00:03:56 Je to vůči panu Groveovi neuctivé. I vůči Doris.
00:03:59 -Ale to je pravda, vážně!
00:04:16 -No chápu, tak... no...
00:04:20 Všechny máme dost práce,
00:04:23 tak se do ní pusťme.
00:04:26 Slečno Kitty, máte to tu na povel.
00:04:40 -Šéf zase zabodoval, že?
00:04:43 -Pane Crabbe, můžu si promluvit s panem Grovem o samotě?
00:04:48 -Jistě, slečno Mardleová.
00:04:51 O tom, jak toho využít, si promluvíme později.
00:04:54 -Ano, jistě.
00:05:04 -Co se děje?
-Nic zvláštního.
00:05:08 Jen jsem právě viděla zásnubní prsten slečny Millarové.
00:05:16 -Slíbila mi, že nikomu nic neřekne,
00:05:19 dokud nebudu mít šanci promluvit si s tebou.
00:05:23 -Tak je to pravda.
-Je mi to moc líto.
00:05:25 -Jen mě mrzí, Rodgere,
00:05:29 že jsi neměl dost odvahy přijít nejdřív za mnou.
00:05:33 -Dovol, abych k tobě dnes přišel.
00:05:36 Dej mi možnost všechno ti to vysvětlit. Prosím.
00:05:42 -Jestli chceš, tak přijď.
00:05:51 -Ještě jsem si na to nezvykla. Chvílema tomu ani sama nevěřím.
00:05:56 -Ale jak jsi to jednou udělala, nemůžeš to vzít zpět.
00:06:00 -To ani nechci.
00:06:03 Vždycky jsem se chtěla vdát.
00:06:06 Rodger!
00:06:08 -Cože?
-Tak se jmenuje. Rodger.
00:06:15 Chce po mně, abych mu teď tak říkala.
00:06:18 Jenomže pro mě to pořád ještě je spíš pan Grove.
00:06:22 -Moje chůva měla psa Rodgera.
00:06:24 Zákeřnej hajzlík, nikdy jsi nevěděla, kdy tě rafne.
00:06:28 -Nebuď zlá.
-TNo tak promiň.
00:06:32 -Bude to jiný život.
00:06:35 Vždyť ani nevím, co má rád k čaji.
00:06:38 Budu se ale snažit být mu tou nejlepší ženou.
00:06:43 No řekni, že by mu slušel?
-Nepřeháníš už to trochu?
00:06:47 Co kdybychom mluvily o něčem jiném?
-Když chceš.
00:06:54 -Promiň, Doris, to jen...
00:06:58 že mi tu budeš chybět.
00:07:06 -Ahoj! Vypadáš náramně spokojeně.
00:07:09 -No bodejť. Mám narozeniny.
00:07:13 -Vážně?
-No jistě!
00:07:16 Jsi vítána, kdybys chtěla zaskočit do Palm Courtu s dárkem.
00:07:20 Jen klid, to byl vtip.
00:07:23 -Možná zajdu.
00:07:29 -Richard III., Jindřich VII., Jindřich VIII., ten měl 6 žen.
00:07:33 Nebylo to moc, babi?
00:07:36 Pak byli Jakub I., Karel I., Karel II., Jakub II., pak...
00:07:41 -A co američtí prezidenti?
00:07:44 -O těch nic vědět nemusíme. My se učíme dějiny našeho ostrova.
00:07:49 Británie vládne mořím a tak.
00:07:52 GORDON:Babi! Vzali mě do týmu! VIOLETTE:Tebe vyautuju kdykoliv!
00:07:56 GORDON:Nikdy! -Pojď to zkusit! GORDON:Mami, pojď se dívat.
00:08:01 -Podívám se na to oknem.
00:08:04 VIOLETTE:Dej sem pálku!
-Holky neumí kriket.
00:08:07 -Ty děti jsou čím dál angličtější.
-To se ovšem dalo čekat.
00:08:13 -Měly by se možná na chvíli vrátit do Států.
00:08:17 Připomenout si, odkud pochází. Mohli bychom jet všichni.
00:08:22 -Nedokážu si představit, že by Harry všeho nechal,
00:08:26 jen aby vás vzal do Chicaga.
00:08:29 -Já jsem taky všeho nechala a jela jsem do Londýna.
00:08:33 Měla jsem tam svůj vlastní život.
00:08:38 Jenom říkám, že Harry má přece i své povinnosti vůči rodině.
00:08:43 -Vím, že to máš v poslední době těžké.
00:08:47 -Co ty o tom víš?
00:08:49 -Věř mi, že to vidím.
00:08:53 Nezapomínej ale, že v hloubi duše Harry ví,
00:08:57 že bez tebe by byl ztracený.
00:09:03 -No, tak já to tedy rozjedu.
00:09:06 A zve nás na premiéru Tonyho nové hry. I s Rose.
00:09:12 -Mně bude velkou ctí, Rose si ale nejsem jistý.
00:09:16 -Musí jít, Harry. Takové pozvání se neodmítá.
00:09:20 Bylo by dobré, kdybyste se s ní ukazoval na veřejnosti častěji.
00:09:27 -Jak se má lord Loxley?
-Jak to mám vědět?
00:09:30 Snad dobře, je přece na venkově.
00:09:33 -A vy jste ve městě.
00:09:36 -No pochopitelně.
00:09:40 -Slečno Blenkinsopová?-Ano?
-Zavolejte mi Crabba a Grovea.
00:09:45 Musím s nimi probrat velkou věc. Král se chystá do Selfridges!
00:09:50 -Slečno Blenkinsopová, kdy konečně můžu mluvit se šéfem?
00:09:54 -Dělám, co můžu, pane, má dnes hrozně napilno.
00:10:08 -Ahoj, Georgi, tak ty teď zavážíš dovnitř, co?
00:10:12 Za chvíli to tu převezmeš. Nový ubrousky?
00:10:16 -Jo, zrovna přišly.
-Výborně, můžeš mi s nima pomoct.
00:10:20 Neboj, pan Perez přijde až v deset.
00:10:24 Agnes je v pořádku?
-Jo, je v pohodě.
00:10:27 -Nemluvila o mně?
-Ne, v poslední době ne.
00:10:30 -Hm.
00:10:32 -Můžu se tě na něco zeptat?
-Jo.
00:10:35 -Znáš Kitty Hawkinsovou z doplňků?
00:10:38 -Co je s ní?
-Myslíš, že bych u ní měl šanci?
00:10:43 Ona je tak trochu nóbl, asi myslí, že jsem pod její úroveň.
00:10:48 -Mně nepřijde nějak zvlášť nóbl. Zkus to, nic za to nedáš.
00:10:55 -Já nejsem jako ty, ty to s holkama umíš!
00:10:59 -Začínám o tom pochybovat.
-Tak jak na to mám jít?
00:11:04 -Dones jí fialky a zeptej se, jestli by nešla třeba do kina.
00:11:11 Nemá smysl ji okukovat zdálky, musíš jít na věc!
00:11:15 -Jasně, jasně.
00:11:20 Jasně! Tak já to tak udělám, a uvidíme!
00:11:25 Půjdu na věc.
00:11:34 -No, i na mě je to dost radikální. Bude se to králi líbit?
00:11:39 Co vy tomu říkáte?
-Skandální! Jsem přímo šokován!
00:11:44 -Výborně!
00:11:46 -Prosím, mohl bych si na chvíli vypůjčit slečnu Tawlerovou?
00:11:50 -Ale já nejsem veřejná knihovna.
00:11:53 Bojím se, že už slečnu považujete za soukromé vlastnictví.
00:11:58 -To v žádném případě, na to je slečna příliš samostatná.
00:12:05 -Dobrá. Ale vraťte mi ji jako novou!
00:12:09 -Pojďte se mnou, prosím.
00:12:18 -Tak co ode mě potřebuješ?
00:12:23 -Chtěl jsem ti to jen říct.
00:12:27 Nabídli mi práci v New Yorku.
00:12:32 A rozhodl jsem se ji přijmout.
00:12:36 -U firmy slečny Valerie?
00:12:40 -Ano, J. Walter Thompson.
00:12:44 A mám být umělecký ředitel.
00:12:49 -Musíš se řídit svým srdcem, Henri.
00:12:55 Nikdy jsi mi o Valerie nelhal.
00:12:58 Přeju ti hodně štěstí.
00:13:03 A už to ví pan Selfridge?
-Ještě ne.
00:13:08 Asi ho to moc nepotěší.
00:13:14 Děkuji ti, Agnes, bylo mi ctí, že jsem tě poznal.
00:13:25 -Sbohem, Henri.
00:13:35 -Promiňte.
00:13:50 -No ne, Georgi, ta nová uniforma vám sekne.
00:13:53 Co pro nás dnes máte?
00:13:56 No tedy!
00:14:00 To je pro mě? Od vás?
00:14:04 A čím jsem si to zasloužila?
00:14:07 -To proto, že se mi líbíte.
00:14:10 Co si takhle spolu třeba zajít tuhle sobotu do kina?
00:14:15 -Vy platíte?
-No jasně, samozřejmě!
00:14:20 -Půjdu. Ale lístek za 3 pence, v přední řadě sedět nebudu!
00:14:26 -Slečno Hawkinsová!
-Už jdu.
00:14:33 -Rose! Rose!
00:14:36 Tady jsi. Mám úžasnou novinku.
00:14:39 -Ano?
00:14:41 -Zítra večer navštíví náš obchod král.
00:14:45 Samozřejmě přísně tajně.
00:14:48 -To je pro tebe velká čest.
00:14:50 -To je velká čest pro nás všechny.
00:14:55 Dá-li nám král své požehnání, začne tím pro nás nová kapitola.
00:15:00 Potřebuju tě u toho, Rose.
00:15:03 -Jistě, Harry, je to nejspíš mojí povinností.
00:15:07 -Myslel jsem, že budeš sama chtít.
-To bys toho už žádal trochu moc.
00:15:15 -Také nás zve jako svoje hosty na premiéru.
00:15:22 -Je v tom nějaký problém?
00:15:25 -Hraje v tom Ellen Love.
00:15:28 Nechtěl bych to po tobě, ale královské pozvání se neodmítá.
00:15:31 -Tak já se mám jít podívat do divadla na tvoji milenku?!
00:15:35 -Nemáme moc na vybranou, Rose. Může to pro nás moc znamenat.
00:15:40 Pro naši rodinu.
00:15:46 -Tak dobrá. Půjdu.
00:16:06 -Zdravíčko! Celý den jsme se neviděli.
00:16:11 -Doris...
00:16:13 Opravdu jsi se tím neměla chlubit. Mělo to být tajemství, ne?
00:16:19 -To Kitty ujel jazyk. Co na tom záleží?
00:16:24 Stejně budu muset brzy dát výpověď.
00:16:27 Stanu se zajištěnou paní.
00:16:31 -Ty jsi tak sladká, Doris.
00:16:35 Tady ale spolu takhle mluvit nemůžeme.
00:16:41 A už musím jít. Uvidíme se zítra.
00:17:02 Nevím, jak ti to mám vysvětlit.
00:17:06 Smrt Hattie mě zdrtila daleko víc, než jsem čekal.
00:17:12 -To bylo v těch prvních okamžicích.
-Nech mě pokračovat.
00:17:18 Přepadl mě přímo strašlivý pocit vlastní smrtelnosti, umírání,
00:17:24 aniž bych tu ze sebe něco zanechal.
00:17:28 -Byla bych ti moc ráda dala dítě.
00:17:32 -Vždycky jsem myslel, že žiješ jen pro práci.
00:17:36 -Jak málo toho vy muži opravdu víte o ženách.
00:17:42 Pro mě ovšem je už teď pozdě.
00:17:47 A Doris naproti tomu...
-Má laskavé srdce.
00:17:52 A nechce od života nic víc než být ženou a matkou.
00:17:56 A může mě zachránit před tou hrůzou z umírání,
00:17:59 aniž bych po sobě zanechal stopu.
00:18:08 -Doufám, že jí budeš dobrým manželem.
00:18:13 -Nikdy se nedozví, že jsem mnohem, mnohem víc miloval jinou.
00:18:19 -A miloval jsi ji?
00:18:22 -Miloval a miluju.
00:18:28 Jsi má životní láska.
00:18:33 -Děkuju, že to říkáš.
00:18:36 Ať je to pravda, nebo ne, budu si to pamatovat.
00:18:45 -Nemusí to...
00:18:49 tímhle skončit, nemyslíš?
00:18:53 -Nerozumím ti.
00:18:55 -Mohli bychom si dál zachovat naše úterní večery.
00:18:59 Doris by se nic nedozvěděla.
00:19:02 Mohl bych jí říct, že zůstávám přes noc v klubu,
00:19:06 jak jsem to dělal dřív. Mohli bychom se dál stýkat.
00:19:11 -To by nebylo správné.
00:19:13 -Vždyť bychom tím přece nikomu neubližovali.
00:19:17 -Jak to, že ne!
00:19:20 To bych Doris nemohla udělat.
-Nevěděla by to. -Ale já ano.
00:19:28 A už, prosím, odejdi, Rodgere.
00:19:31 -Když to vidíš takhle.
00:19:41 Sbohem, Jossie.
00:20:02 CRABB:Nuže, dámy, předveďte mi svá pukrlata. A počítám do tří.
00:20:07 Raz, dva, tři!
00:20:11 Ne, ne, ne.
00:20:14 Musí to být spíš...
00:20:23 No, cvičte to dál. Cvičením k dokonalosti.
00:20:27 -A co tyhle, pane?
00:20:29 -Ano, rozumím. V kalhotách nepůsobí pukrle dobře, že?
00:20:34 Můžete zkusit úklonu. Takhle.
00:20:39 Přesně takhle.
00:20:43 Pokračujte. Večer to jistě zvládnete.
00:20:56 -Jak pokračují výlohy?
-Výlohy pokračují skvěle. Harry...
00:21:00 -Ať nejsou příliš pompézní.
00:21:03 Měly by vypadat skvěle, ale ne nějak zvlášť mimořádně.
00:21:07 -Ano, rozumím. Harry, musím vám něco říct.
00:21:11 -O co jde?
00:21:14 -Je mi líto, ale jsem nucen podat výpověď.
00:21:18 -To je vtip, že ano?
00:21:22 -Nabídli mi místo v New Yorku. A já ho vezmu.
00:21:29 Je mi líto.
00:21:31 -Henri, tohle je náš vrchol. Náš obchodní dům navštíví sám král!
00:21:36 A vy mi v tuhle chvíli chcete udělat takovou věc?
00:21:40 -V New Yorku se budu moct naplno rozmáchnout.
00:21:46 -Přeplatím je.
-Nejde mi o peníze.
00:21:49 -O co vám, sakra, jde? O ženskou?
00:21:52 -Ano, a vy ji znáte.
00:21:54 A taky si chci dokázat, že můžu být nejlepší i bez vás.
00:21:58 -Takže vás nepřemluvím.
-Zůstanu, dokud nepřijde náhrada.
00:22:02 -Není třeba. Dodělejte tu výlohu a běžte.
00:22:07 -Takhle to končíte?
00:22:11 No, tak sbohem.
00:22:17 A přeju vám jen to nejlepší, příteli.
00:22:52 KRÁL:No, pane Selfridgi, postavil jste si tu palác,
00:22:55 a mnohem lépe zařízený než ten můj.
00:22:59 -Jste příliš laskavý, Veličenstvo.
00:23:02 -Jaké to pro vás bylo začínat jako Američan v Londýně?
00:23:07 Narazil jste tu na překážky?
00:23:10 -Nebylo moc snadné získat tisk, ale pokud jde o britskou veřejnost,
00:23:16 ta dá vždy každému šanci, aby ukázal, co umí.
00:23:20 -Výborně! Těší mě, že sdílíte můj názor.
00:23:23 -A samozřejmě jsem měl rádkyni v lady Loxleyové.
00:23:28 -A co vy, paní Selfridgeová? Už jste se tu zabydlela?
00:23:36 -Ale jistě, Veličenstvo.
00:23:40 -Londýn má hodně co nabídnout.
00:23:43 Jak se jistě dnes večer přesvědčíme v divadle.
00:23:49 Máte skvělou ženu, pane Selfridgi. A když už mluvíme o ženách,
00:23:54 kde bych mohl koupit nějaký dárek pro jistou dámu?
00:23:58 -Koupit? To ne!
00:24:00 -Ne, vzal jsem si s sebou peníze. To všechno patří k věci.
00:24:04 Ještě nikdy jsem nenakupoval. Ale svět se ubírá tímto směrem
00:24:09 a vy jste ten svět přinesl do Londýna, pane Selfridgi.
00:24:13 Je třeba se s ním sžít.
-Děkuji.
00:24:16 -Ó, jak půvabné prodavačky! Co byste mi doporučila?
00:24:20 Něco milého a hezkého.
00:24:30 -Co třeba brož ve tvaru psa, Veličenstvo?
00:24:33 -To je vynikající! Ona své psy zbožňuje.
00:24:40 Bude to stačit?
-Bohatě.
00:24:42 Vyřídíme to s vaším asistentem později.
00:24:45 -Už jsi viděl takovej pupek, Gordone?
00:24:49 -Už dávno jsem se tak skvěle nepobavil.
00:24:53 Můžete svým známým říct, že váš král je člověk jako oni?
00:24:57 -Budu jim mít hodně co vyprávět, Veličenstvo.
00:25:01 -Co kdybyste tuto sobotu přijel do Sandringhamu?
00:25:07 -Děkuji, Veličenstvo. To je od vás velmi laskavé.
00:25:14 KRÁL:Musím vám pogratulovat k vašemu kouzelnému obchodu.
00:25:18 Nesmírně působivé.
00:25:21 -To je od vás opravdu velkorysé, Veličenstvo.
00:25:31 -Myslel jsem, že zajdeš na kousek dortu.
00:25:35 -A on už není?
-Palm Court za půl hodiny.
00:25:39 Platí?
-Platí.
00:25:50 Á, Viktore, to je krása.
00:25:55 -Stůl pro jednoho, slečno?
00:25:59 -Jistě, pane.
00:26:11 Všechno nejlepší! Lepší pozdě než nikdy, co?
00:26:14 -To bych řekl.
00:26:17 Tak zase jsme tady.
00:26:21 -Ano.
-Něco k pití, slečno?
00:26:25 Pokud si vzpomínám, slečna si ráda dává malé sherry.
00:26:32 -Děkuji, to si dám ráda.
00:26:46 Delicioso!
00:26:48 -Výborně!
00:26:52 Vzpomínáš si ještě na něco?
00:26:54 -Říkal jsi mi, že chceš vlastní restauraci.
00:26:57 -Ještě ji nemám.
00:27:00 A víš co? Nevadí mi to.
00:27:03 Jsou důležitější věci.
00:27:07 -A říkal jsi,
00:27:09 že na mně něco je.
00:27:12 -To si myslím pořád.
00:27:16 Vážně.
00:27:19 -A vyzvals mě k tanci, ale já se styděla.
00:27:24 -A co kdybych tě vyzval teď?
00:27:27 -Můžeš to zkusit.
00:27:43 -Smím prosit, slečno Tawlerová?
00:27:47 -S radostí, pane Colleano.
00:28:58 ELLEN LOVE:Kdo je to?
-Starý přítel.
00:29:03 -Zdravím, Selfridgi.
-Traversi...
00:29:07 Hodně štěstí dnes večer.
00:29:10 Rád vás vidím, Franku. Nechcete si sednout do naší lóže?
00:29:14 -Já jsem tu služebně, pomáhal jsem Tonymu s dialogy.
00:29:18 -Musíme se sejít na skleničku. Chtěl jste se mnou o něčem mluvit?
00:29:23 -Ne. Ráno odjíždím do Paříže a chvíli tu nebudu.
00:29:28 Dobře se bavte.
00:29:30 A uvědomte si, že každý sklízí to, co zasel.
00:29:36 Necháme je tu, Tony.
00:29:39 -Pět minut, Ellen.
00:29:47 -Jen jsem ti chtěl popřát hodně štěstí.
00:29:51 -Děkuju, Harry.
00:29:53 -Nechci, aby mezi námi byla nějaká zlá krev.
00:29:59 -Z mé strany není.
00:30:01 Harry, nebude se ti to líbit,
00:30:04 ani trochu.
00:30:07 -Ale jdi, jistě že bude, když v tom hraješ ty!
00:30:11 -Tak nezapomeň,
00:30:14 že je to jen hra.
00:30:16 INSPICIENT:3 minuty, slečno Love!
00:30:19 -Hodně štěstí.
00:30:48 -Víš, o čem to je, tati?
-Přiznám se, že ne,
00:30:52 ale prý je to velmi moderní a aktuální.
00:30:56 Konečně uvidíme, jaký je Travers dramatik.
00:31:00 -A víš jistě, že je to vhodné pro mládež?
00:31:03 -Nejspíš to nepochopíme ani my, natož Rosalie.
00:31:06 -Co to je "satirický"? LOIS:Něco jako ironický.
00:31:09 Trochu jako když s námi mluví Violet.
00:31:15 FANFÁRY
00:31:41 LADY MAE: To bylo stvrzení královské přízně.
00:31:44 Toho pokývnutí si jistě všimli všichni.
00:32:05 -Dobrý den.
-Dobrý.
00:32:08 -Čekáte na lady Lushingtonovou?
-Ano, čekám.
00:32:12 Občas mám dojem, že už nedělám nic jiného.
00:32:18 Je to moje patronka.
00:32:20 -Ano? A co z toho pro vás plyne?
00:32:23 -Mnohem víc, než jsem původně myslel.
00:32:28 Pozor, už jde!
00:32:34 LUSHINGTONOVÁ:Á, Maurici!
00:32:37 Není na to somrování trochu časně?
00:32:41 A vy musíte být malá Jillan Pommefrittes, že?
00:32:45 -Ano. Dobrý den.
-Hm!
00:32:47 -Lord Lushington je ve městě?
-Lord Lushington je na venkově.
00:32:53 On má rád venkov a já město.
00:32:56 Je tolik způsobů, jak si zorganizovat manželství.
00:33:00 A jeden druhého nevidět je vůbec nejlepší!
00:33:25 -Maurici, já už mám těch hrozných lidí po krk.
00:33:29 -No ne, přišel starý Horace Spendrich!
00:33:32 -Jsem to já! Byl jsem chudý jako kostelní myš.
00:33:36 Neměli jsme nic, já a moje máma.
00:33:39 Táta se nevrátil z války, ale protloukli jsme se.
00:33:43 A koukněte na mě teď, nejbohatší chlap ve městě,
00:33:47 všichni mi žerou z ruky!
00:33:50 Ahoj, kotě.
00:33:58 TONY:Honí se za sboristkami
00:34:01 a jeho manželka mu zatím zahýbá s mladým malířem.
00:34:06 HORACE: Ale drahoušku, proč mi utíkáš?
00:34:09 Ale no tak! Kdo mě tady má rád?
00:34:14 -Nikdo vás tady nemá rád.
00:34:17 Na rozdíl od vašich peněz.
00:34:50 -Miláčku, pojďme od nich pryč.
-Ano, pojďme!
00:34:53 TONY:K čertu s tou prohnilou společností.
00:34:56 Pokusme se vybudovat nový lepší svět.
00:35:00 OVACE
00:35:39 -Je to jen hloupá hra, Harry. Už jsme přežili horší věci.
00:35:49 -Rosalie!
00:35:57 -Paní Selfridgeová, snažte se na to nemyslet.
00:36:00 Postarám se, aby tahle hra do týdne skončila.
00:36:04 -Dobrou noc.
00:36:11 -Dobrý večer. Líbila se vám ta hra?
00:36:16 -Ne tak docela, Frasere, ale byl to moc zajímavý večer.
00:36:21 LOIS:Jdi už spát, Rosalie.
-Já už nejsem dítě, babi.
00:36:25 Ne po tom, co jsem slyšela a viděla dnes večer.
00:36:28 Proč jsi mi to neřekla?
00:36:31 Stejně bych tě nenáviděla, ale aspoň bych to chápala.
00:36:39 -Asi si také půjdu lehnout.
00:36:41 -Zůstaň.
-Ne, potřebuju být chvíli sama.
00:36:45 Promiň.
00:37:22 -Rose, vyrovnáme se s tím.
00:37:26 Je to opravdu jenom hloupá hra.
00:37:29 -Ale je to pravda.
00:37:32 Když jsem tu hrůzu viděla, tam v tom divadle,
00:37:40 měla jsem chuť se propadnout do země.
00:37:44 Netušíš, jak jsem se za sebe styděla.
00:37:51 -Ty a děti jste pro mě všechno. Bez vás bych byl ztracený.
00:37:56 -Tohle říkáš vždycky, Harry.
00:38:02 -Takže, jak si teď my dva stojíme?
00:38:06 -Já nevím.
00:38:08 -Chceš mě opustit?
-Harry...
00:38:12 -Musím zítra ráno jít do obchodu a čelit všem těm lidem tam.
00:38:18 A nedokážu to, když nebudu vědět, že na mě doma čekáš.
00:38:26 -Tak proč potřebuješ ty jiné ženy?
00:38:29 -Nepotřebuju je.
00:38:37 Jsem jen neskutečný hlupák.
00:38:40 To je všechno, Rose.
00:38:43 -Je mi to líto, Harry,
00:38:48 ale jedeme do Chicaga.
00:39:20 NOVINÁŘI:Pane Selfridgi! Co jste říkal té hře?
00:39:23 -Bez komentáře. Bez komentáře.
00:40:06 CRABB:Dobré ráno, pane Selfridgi.
00:40:11 -Četl jste jistě noviny.
-Ano, pane Selfridgi.
00:40:15 Předpovídají déšť, tak dáváme dopředu deštníky a pršipláště.
00:40:23 Jestli smím něco říct, pane,
00:40:26 tyhle věci se vždycky přeženou.
00:40:33 -Děkuji, Crabbe.
00:41:17 GORDON:Sbohem!
00:41:19 LOIS:Sbohem!
00:41:49 KRÁLI OXFORD STREET
00:41:52 MOJE POSLEDNÍ VÝLOHA JE PRO VÁS. HENRI
00:42:52 -Promiňte, pane Selfridgi.
00:42:57 -Georg Tawler, že ano?
00:43:00 -Správně, pane Selfridgi.
00:43:03 -Kdysi jsem dělal totéž co vy. Pamatujte si to.
00:43:07 -To chcete říct, že bych jednou mohl bejt jako vy?
00:43:12 -To by se vám moc nelíbilo.
00:43:15 -Ale vy máte všechno, pane Selfridgi.
00:43:18 Všechno tohle a báječnou rodinu k tomu.
00:43:25 -Dobrou noc, pane Tawlere. Jen tak dál!
00:43:29 -To slibuju, pane Selfridgi.
00:43:44 Skryté titulky: Markéta Venclíková Česká televize, 2014
Zdá se, že se Harry za své neutuchající úsilí dočkal i patřičného uznání. V novinách o Selfridges konečně vychází pochvalný článek a co víc, lady May oznamuje, že se obchodní dům chystá poctít svou soukromou návštěvou jistá vysoce postavená osoba. V Británii to může znamenat jediné – do Selfridges zavítá samotný král. Každý úspěch však něco stojí. Přepracovaný Harry si již stačil znepřátelit Franka Edwardse a nyní k podobnému konci spěje i jeho vztah s Henri Leclairem. V krizi se nachází také Harryho manželství s Rose. Vše vrcholí na premiéře nové divadelní hry Tonyho Traverse s Ellen Love v hlavní roli, která pro Harryho Selfridge končí společenskou katastrofou. Najde v sobě tento nezdolný optimista dostatek sil pokračovat dál?