Žijí, milují a intrikují, zatímco se neodvratně blíží první světová válka a staré jistoty se hroutí. Britský seriál s Benedictem Cumberbatchem a Rebeccou Hallovou v hlavních rolích, natočený podle scénáře Toma Stopparda (2012). Dále hrají: A. Clemensová, M. Richardsonová, R. Everett, J. McTeerová, S. Graham, A.-M. Duffová, R. Allam, R. Sewell, N. Dennehy, F. Fox, D. Lawson, G. Palmer, L. Raikesová a další. Režie Susanna Whiteová
00:00:01 Česká televize uvádí britský seriál.
00:00:07 KONEC PŘEHLÍDKY
00:00:53 Sylvie.
00:00:56 Je hezké, že jsi tady.
00:01:02 Ty to nevíš.
00:01:06 Je mi to líto, Christophere.
00:01:10 Dostal jsi telegram z úřadu od Macmastera.
00:01:15 Tvoje matka včera zemřela.
00:01:30 Tak to jsem opravdu nečekal.
00:01:46 Já zabila tvou matku.
00:01:48 Zlomilo jí srdce, že jsem od tebe utekla.
00:01:51 Ne, to ne.
00:01:54 Tak proto, že jsem chtěla zase zpátky.
00:01:57 Má matka zemřela kvůli špatné kondici,
00:02:01 ne kvůli konvencím.
00:02:05 Celé město už asi ví, že jsem se spustila
00:02:08 s Pottym Perownem.
00:02:10 Řekl jsem to Macmasterovi.
00:02:11 -Nikdo jiný to neví.
-To jsi mohl říct všem.
00:02:16 Christophere, trpěl jsi hodně?
00:02:22 Ví se, že jsi odjela do ciziny ošetřovat matku.
00:02:28 Ale chceš se pomstít!
00:02:31 Přeju si jen, abys mě netrestal tou svou svatouškovskou
00:02:34 anglikánskou etikou.
00:02:36 To raději každý den otce Consetta.
00:02:38 Řekl, že jsem běhna, a nepodal mi ruku,
00:02:40 dokud mě nevyzpovídal.
00:02:42 -Otec Consett je tady?
-Ukázala jsem mu tvůj telegram.
00:02:47 Chtěla jsem, aby věděl, že podmiňuješ můj návrat tím,
00:02:50 že bude náš syn navěky zatracený.
00:03:10 Když ti tak moc vadí.
00:03:34 Děkuju.
00:03:42 U Geralda Drakea mě napadlo, takový primitiv.
00:03:47 Jak jsem mohla.
00:03:52 Pěkná pudřenka, ne?
00:04:07 Obrazy nepochybně patří k dřívější historii tohoto hotelu.
00:04:11 Tady byla jatka?
00:04:13 Je to tak smutné. Odejít uprostřed života.
00:04:17 Oh, tady to je, skutečně jezdí noční expres.
00:04:22 Spací vozy, jídelní vůz a do Groby dorazíte
00:04:26 den před pohřbem.
00:04:28 Vaše společné vystoupení na veřejnosti
00:04:30 přichází v poslední chvíli.
00:04:32 Můj bratranec Westershire se něco dozvěděl
00:04:35 a já mu musela zalhat.
00:04:36 Jakožto hlava rodu si bere osobně, když někdo nevede spořádaný život.
00:04:41 Nevrátím se ke Christopherovi, pokud budu muset být v posteli
00:04:44 v devět hodin.
00:04:45 Ve své vlastní posteli samozřejmě.
00:04:48 Sem dorazilo křesťanství nejpozději z Evropy.
00:04:50 Staří pohanští běsové tu ještě působí.
00:04:53 Čím dřív odtud odjedete, tím dřív vás přejdou
00:04:55 hříšné myšlenky.
00:04:56 Jsou vaše, ne moje.
00:04:58 Myslela jsem vlastní postel, na rozdíl od té manželské.
00:05:02 Otec Consett a já se vrátíme beze spěchu vozem.
00:05:05 Má povinnost v Berlíně.
00:05:07 -V irské věci?
-Co vás napadá.
00:05:11 Nebudu zasahovat do tvého společenského života.
00:05:13 Ale náš bývalý život s domem ve městě,
00:05:15 který se musí udržovat...
00:05:17 Nechci už přijímat vaši štědrost jako dříve.
00:05:20 Rozhodně nechci žít v Yorkshiru.
00:05:22 Macmaster našel pohodlný byt hned naproti jeho v Grays Inn.
00:05:26 Jen byt v Holbornu?
00:05:28 Větší ponížení si ani neumím představit.
00:05:31 -Má to být pokání, ne odměna.
-Vy se do toho nepleťte!
00:05:34 Vaše duše je moje starost.
00:05:36 Ale drahý hochu, celému světu okamžitě dojde,
00:05:39 co se nám zatím podařilo utajit.
00:05:42 Nebyla byste první majitelka realit, která se vzdá domu ve městě
00:05:45 na protest proti daním.
00:05:47 Vévoda vás pochválí.
00:05:48 Nedivil bych se, kdyby vám propůjčil lóži v opeře.
00:05:51 To je největší nesmysl.
00:05:53 Budu se v pokoji modlit, ať umřu, nebo si zabalím věci.
00:05:57 Pošleš mi svoji služku?
00:05:59 Radši také půjdu.
00:06:01 Sylvie hodila po mé služce kartáč na vlasy
00:06:04 a já ji mám jen půjčenou, nechci ji vrátit poškozenou.
00:06:15 Nuže, Christophere, váš syn se narodil
00:06:17 jako římský katolík, a to je nezvratný fakt.
00:06:21 Michael bude vyrůstat s dětmi mé sestry na anglikánské faře,
00:06:24 tato fakta budou asi poněkud v rozporu.
00:06:29 Sláinte!
00:06:30 Mimochodem, otče, ať vaši republikánští přátelé
00:06:32 nezapomenou, že Německo se nemůže dočkat války v Evropě
00:06:35 a najde si k ní důvod během následujících dvou let,
00:06:38 takže v Berlíně opatrně.
00:06:46 Sakramentská práce.
00:06:53 -Dáš si fajfku?
-Děkuju, ne.
00:07:12 Je tu chlapec, kterému platím studia v Etonu.
00:07:18 Syn Gilberta Wannopa, ze staré známosti.
00:07:25 Eton a pak jde na stejnou univerzitu jako jeho otec.
00:07:31 Nemá to písemně.
00:07:34 Proto dohlédneš na to, kdyby na to přišlo?
00:07:39 Samozřejmě, otče.
00:08:11 -Můj bože, vypadá jako nějaká...
-Ano, otče.
00:08:18 To se nedělá, takhle se předvádět na pohřbu tchýně.
00:08:26 Ten cedr bude muset pryč, než spadne na dům.
00:08:29 Otec radši nechá strhnout dům.
00:08:31 Odnepaměti skládají snoubenci pod grobyjským stromem
00:08:34 svatební sliby.
00:08:36 Když ho neporazí Mark, musí to počkat na Michaela.
00:08:53 Michaele?
00:08:56 To je tvůj nový kamarád, Cleo.
00:09:00 Neboj se ho, hezky ho pohlaď.
00:09:07 Vidíš?
00:09:11 Nekousne tě.
00:09:21 -Už se přestal v noci pomočovat?
-No jistě.
00:09:26 Chtělo to jen trochu přísnosti.
00:09:33 Vzpomínám si, Marchie.
00:10:15 Vaše koupel, madam.
00:10:22 Víte, Evie, že v tomhle baráku není ani jeden splachovací záchod?
00:10:26 Je to příšerná otrava. A popelníky nikde. Příkaz otce!
00:10:44 Děkuju.
00:10:46 -Starají se o vás?
-Ano, madam.
00:10:49 Majordom, pan Jenkins, mě u oběda posadil vedle sebe
00:10:52 na vaši počest.
00:10:54 První úzká sukně v celém Groby.
00:10:56 Zatím je viděli jen v obrázkových časopisech.
00:11:00 Zvonila jsem dolů na posluhovačku. Nechci, abyste vynášela nočníky.
00:11:04 Prosím!
00:11:15 -Mohu mluvit se svou ženou?
-Je v oblékárně, pane.
00:11:19 To nevadí, jen pojď dál.
00:11:26 Omlouvám se.
00:11:31 Evie s rodinou jsou připraveni k odjezdu domů.
00:11:36 -Chceš dát sbohem Michaelovi?
-Ano, ano, ovšem.
00:11:52 Odnesla ručník.
00:12:00 Tak běž pryč, když ten pohled nesneseš!
00:12:04 Výš než zvířata, níž než andělé.
00:12:09 Zasekli jsme se uprostřed idiotského Rye.
00:12:13 Bože, už mě tak otravuje střežit nebo nabízet
00:12:16 vstup do svatyně, kterou by žádný slušný řezník
00:12:19 nevystavil ani mezi zbytky.
00:12:23 Radši bych byla kráva na pastvě.
00:12:29 Řekni, ať za mnou Michaela přivedou, prosím.
00:12:33 Já ho přivedu.
00:12:37 Jen týráš sám sebe, když ho necháváš v Yorkshiru.
00:12:44 Hodlám žít počestně, prostě proto, že chci.
00:12:48 Budu tužit tělo sportem a pečovat o duši.
00:12:53 Otec Consett ví o klášteře, kam si můžu vzít vlastní komornou.
00:13:20 Apartmá!
00:13:23 Ale drahá, co se tady dá dělat přes celý víkend?
00:13:27 Myslím, že to není popelník.
00:13:31 Ne, to by se Johnymu nelíbilo.
00:13:33 Jako bych s někým jela do Maidenhead
00:13:36 a oba bychom o tom věděli.
00:13:40 Co jsem se navyváděla v Maidenhead.
00:13:43 Evie? Mohla byste odnést cigaretu paní Pelhemové ven?
00:13:48 Někam ji položte.
00:14:00 Tak ona má jméno.
00:14:03 Bylo od tebe hezké, žes mě doprovodila,
00:14:06 jenže nevím proč...
00:14:12 Ale mám pocit, že moje očista začne,
00:14:15 až odsud odjedeš.
00:14:17 Vsadím se, že hned zítra nasedneš do vlaku.
00:14:20 Není tu moc mužů.
00:14:21 Jestli mě něco vyhnalo z Londýna, tak je to skutečnost,
00:14:25 že sotva vejdu někam do místnosti, začnou se všechny ženušky
00:14:28 vinout ke svým mužíčkům, jako by říkaly "ruce pryč".
00:14:32 A potom mě nesnášejí o to víc, když jim dojde,
00:14:34 že o tu jejich drahocennou veteš nestojím.
00:14:38 Nikdy víc žádné románky!
00:14:42 Hlavně kvůli sobě chci být věrná Christopherovi.
00:14:46 Je zase v Yorkshiru, jel za Michaelem.
00:14:51 Stěhování do Grays Inn byl dobrý nápad.
00:14:54 Vyzná se v nábytku, v obrazech, vejde do aukční síně
00:14:59 a hned si všimne toho, co všichni ostatní přehlédli.
00:15:04 On ví zkrátka všechno.
00:15:10 Samozřejmě mě chce nechat trpět.
00:15:14 Který muž by nechtěl?
00:15:17 Donutím ho uznat porážku tím, že s ním budu vycházet harmonicky.
00:15:22 A pak, jednoho dne, po sklence whisky nebo dvou...
00:15:32 Někdy přece musí chtít.
00:15:35 No ne, ty ho úplně zbožňuješ!
00:15:53 Může mi někdo říct, proč se tady koukám na vládnoucí třídu
00:15:57 v předsmrtné agónii?
00:16:00 Kde bys chtěl být?
00:16:01 Chtěl bych být na přednášce
00:16:02 Imperialismus jako poslední stadium kapitalismu
00:16:04 na Dělnické univerzitě v Camberwellu.
00:16:06 Když už jsme tady, proč nám nepředstavíš své kamarády?
00:16:09 Protože oba moji kamarádi jsou na té přednášce.
00:16:12 Možná bys měl v září nastoupit na univerzitu v Camberwellu
00:16:15 a ne do Oxfordu.
00:16:16 Někteří z nás se snaží zničit citadelu privilegií zevnitř.
00:16:21 Někteří z nás mají štěstí.
00:16:34 Ou! Výborně, Val!
00:16:41 Pořád se musíš vytahovat!
00:16:45 Ovšem, kdo jiný než slečna Wannopová!
00:16:48 Generále! Už spolu zase mluvíme?
00:16:51 Pořád mi dlužíte 50 liber za klisnu, kterou jste loni
00:16:54 nabral svým vozem.
00:16:56 Tietjens jel s tou bryčkou po špatné straně.
00:16:58 Tietjens?
00:17:00 Takže on to byl! Řídil vaši bryčku.
00:17:04 -Za svítání.
-Dobré ráno, lady Claudine.
00:17:08 Zčásti to zavinila mlha a zčásti váš bratr,
00:17:10 který netroubil, byla jsem svědek.
00:17:15 Tak svědek, říkáte. To já také. Ale nevím přesně čeho.
00:17:24 Omluvte mě.
00:17:33 -Zrovna jsem si na vás stěžovala.
-Ne. Proč? Co jsem provedl?
00:17:38 Na ty vaše lidi.
00:17:40 Někteří z nás museli na celé léto odjet na venkov.
00:17:43 Má modistka propustila tři děvčata a pokud ztratíte
00:17:46 také hlasy sloužících, dobře vám tak.
00:17:49 Oh, slečno Wannopová! Znáte paní Satterthwaiteovou?
00:17:54 Těší mě.
00:17:55 Je to tchyně našeho přítele Tietjense.
00:17:58 Oh, tak tím jsem slavná? Znáte Christophera?
00:18:03 Trochu, potkala jsem pana Tietjense loni v Rye.
00:18:06 Od té doby jsme se neviděli.
00:18:11 Ale nesu čaj pro svou matku a nerada bych pana Waterhouse
00:18:14 obtěžovala svými druhořadými názory
00:18:17 a obecnou nezpůsobilostí k čemukoli jinému kromě mateřství,
00:18:21 proto mě omluvte.
00:18:23 -Nic takového jsem...
-Oh, moje první sufražetka.
00:18:29 Mám vás! Tietjensova feministka!
00:18:33 Jestli tady hodláte něco rozpoutat, s radostí vám naplácám na holou.
00:18:38 Vy na nic jiného nemyslíte.
00:18:41 Jaká drzost, ukazovat se tady!
00:18:43 Vím, že jste Tietjensova děvka, po ničem jiném totiž netoužíte,
00:18:47 vy militantní čubky!
00:18:49 Jak se opovažujete takhle mluvit o někom,
00:18:51 komu nesaháte ani po kotníky!
00:18:53 O někom?
00:18:56 To snad ne, ta holka ho miluje.
00:19:44 Chtěla jsem psát o volebním zákonu pro ženy, ale editor mi na to řekl:
00:19:49 "Milá paní Wannopová, naši čtenáři vědí předem,
00:19:53 že ho Sněmovna lordů neschválí.
00:19:55 O čem nemají ani ponětí, je krize na Balkáně.“
00:19:59 Odkud tohle všechno máš?
00:20:03 Od Christophera Tietjense.
00:20:05 Oh, mluvila jsi s panem Tietjensem?
00:20:10 On je expert na situaci na Balkáně?
00:20:17 Patrně ano.
00:20:19 Protože mi tu práci dohodil jeho otec jakožto držitel akcií
00:20:22 v těch novinách, velice by mu uškodilo,
00:20:25 kdybych ten článek zkazila.
00:20:30 Navíc bych přišla o pět guineí týdně.
00:20:33 Á, hrome! Chtěla jsem říct, že Srbsko má stejné právo
00:20:37 na přístup k moři jako hrabství Berkshire.
00:20:40 -Christopher mi to řekl.
-Muži zase už řinčí zbraněmi.
00:20:45 Jako by se válčilo jen na mapách.
00:20:48 Už letím, očekává mě paní Ducheminová.
00:20:52 Tak, hodím to na poštu.
00:21:02 Nerad bych se stavěl mezi venkovského faráře,
00:21:05 třebaže je to zámožný pán, jak všichni víme.
00:21:08 A má dokonce význačné spojení s vynikající univerzitou.
00:21:12 Ducheminovské snídaně v Cambridge.
00:21:15 -Mezi takového muže a farní orgán.
-Orgán?
00:21:21 Cože?
00:21:24 Můj orgán?
00:21:28 Ne. Ano. Já myslím farní časopis.
00:21:34 Ovšem.
00:21:44 Doufám, že to dobře skončí. Snědl teplou snídani.
00:21:48 Nejhorší to je, když má hlad.
00:21:50 Ale farní časopis evidentně není vhodná platforma
00:21:55 pro kritiku svírajícího dámského prádla,
00:21:59 které ohrožuje sexuální zdraví našich žen.
00:22:05 Myslíte?
00:22:06 Je hezké, že jsi přišla, abys mi dodala odvahu.
00:22:09 Edith, víte jistě, že jste tu v bezpečí?
00:22:11 Nedá se nic dělat, napustím si vanu
00:22:13 a myslím na Browninga.
00:22:15 Browninga?
00:22:16 Na básníka Browninga a na Rossettiho.
00:22:22 Pan Macmaster je tak laskavý, jezdívá sem o víkendech
00:22:25 a vypráví mému muži o básnících, které znával kdysi.
00:22:29 Ráda bych, abys pana Macmastera lépe poznala.
00:22:32 Otevřel mi úplně nové světy.
00:22:36 Mám tu čest, že se stanu hostitelkou večerů,
00:22:39 které vejdou ve známost jako Macmasterovy pátky.
00:22:42 Najdeme tam malý úkol i pro tebe, budeš podávat občerstvení,
00:22:46 co tomu říkáš?
00:22:48 No, asi...
00:22:49 Vincent, pan Macmaster, žije v Grays Inn.
00:22:54 Hned naproti mají byt nějací lidé, které, myslím, znáš,
00:22:57 pan a paní Tietjensovi.
00:23:00 Ano?
00:23:04 Má drahá, Jeho milost si nemohla vynachválit
00:23:08 náš lapsang soochong, líbí se mu jeho kouřová vůně.
00:23:14 Děkuji, těšilo mě.
00:23:17 Doufám, že vaše malá sešlost, smím-li to tak říci, byla...
00:23:20 -Oh, zajisté, ano.
-Svěží a lehký?
00:23:27 V pořádku.
00:23:40 Ani jsem nedoufala.
00:23:56 Co se děje, drahý?
00:24:00 Síra. Ty to necítíš?
00:24:06 Peklo.
00:24:09 Jen co vešel dovnitř, poznal jsem ho.
00:24:12 -Koho, drahý?
-Belzebuba!
00:24:16 Myslel si, že mě oklamal.
00:24:19 -Pamatuješ si slečnu Wannopovou?
-Střídá líbivé tváře.
00:24:22 Zrovna jsem slečně Wannopové povídala o panu Macmasterovi
00:24:25 a krásných duších kolem něj.
00:24:27 -Všichni jsou oddáni vyšší věci.
-Já na něj byl připravený.
00:24:31 Půvab, pravda, pastýřova dýmka, třpytivé plameny, temně rudé moře.
00:24:36 Bože, tvůj pomocník spal, když tvoje služebnice
00:24:40 upadla do otroctví korzetu, ale už se probudil.
00:24:44 Krásné duše, duše v harmonii na našem setkání
00:24:47 těch nejlepších hlav, skutečně nejlepších.
00:24:50 Jsou to vynikající mladí spisovatelé, malíři.
00:24:54 A zapudí ďáblův nejnovější výmysl, podprsenku
00:24:57 a všechny popruhy a pouta, které svírají volně proudící
00:25:01 a tebou požehnanou štědrost břicha a ňader a volnost hýždí a...
00:25:05 No tohle, pane Duchemine, vy jste jeden z nás!
00:25:08 My, moderní ženy, jsme všechny proti korzetu.
00:25:11 Je to největší podlost!
00:25:13 Musíte o tom napsat článek do našich novin, to bude báječné.
00:25:31 -Sylvie, dobré ráno! Veselé Vánoce!
-Veselé Vánoce, generále.
00:25:36 Asi neznáte mého pobočníka, majora Perowna.
00:25:38 Ovšemže znám, veselé Vánoce, Potty!
00:25:41 Potty? S tím jste se mi ještě nepochlubil, Petere.
00:25:45 Veselé Vánoce.
00:25:47 Poslyšte, musím mluvit s vaším manželem, kdepak je?
00:25:51 -Co udělal?
-Tím se netrapte.
00:25:53 Jen mu vyřiďte, že ministerstvo války
00:25:55 chce odbor statistiky postavit ke zdi a zastřelit.
00:25:59 Tráví svátky v Yorkshiru u rodiny své sestry.
00:26:13 Šťastný Nový rok!
00:26:15 -Šťastný Nový rok!
-Šťastný Nový rok!
00:26:19 -Šťastný Nový rok!
-Šťastný Nový rok!
00:26:21 Dobrou noc.
00:26:23 No, nejvyšší čas, abych šla na kutě.
00:26:26 Dobrou noc, pane, dobrou noc.
00:26:42 Zítra musím zpátky do města čelit válečným štváčům.
00:26:46 Jsou ti po krku?
00:26:48 Nikdo nepočítá do nákladů naše ztráty z exportu na kontinent.
00:26:53 Myslíš, že opravdu bude válka?
00:26:55 Pokud bude Německo dál váhat, bude mít Rusko dost kolejí,
00:26:59 aby dostalo armádu na frontu do 20 dnů.
00:27:01 Němci začínají panikařit, potrvá jim dvakrát déle,
00:27:04 než porazí Francii, a nechtějí válčit na dvou frontách.
00:27:07 Bože, co všechno vy v Londýně nevíte.
00:27:16 -Chcete, abych vás šel uložit?
-Ne, mnohokrát děkuji.
00:27:19 -Bude to jen chvilka.
-Ne, Brownlie.
00:27:22 -Hrome, Sylvie.
-Šťastný Nový rok.
00:27:51 BOUCHNUTÍ
00:27:55 Drahoušku?
00:28:04 Christophere?
00:28:06 Doufám, že jste se hezky pobavila, madam, šťastný Nový rok.
00:28:10 Proč tady ještě strašíte? Běžte spát!
00:28:15 No, když už jste tady...
00:28:37 "Posílám srdečné přání k Vánocům a Novému roku.
00:28:40 Christopher Tietjens.
00:28:42 Vyřiďte, prosím, též můj pozdrav slečně Wannopové."
00:29:05 -Hanba vám!
-Hanba Sněmovně lordů!
00:29:08 Postavte se za svoje práva! Braňte svoje práva!
00:29:14 To je pobuřování! Rozejděte se!
00:29:16 Je to veřejné místo a my jsme veřejnost!
00:29:20 -Slyšíte? Rozejděte se!
-Je to veřejné místo!
00:29:25 -Postavte se za svoje práva!
-Máme svoje práva!
00:29:30 -Hanba Sněmovně lordů!
-Tohle tu nesmíte dělat, dámy!
00:29:35 -Prosím.
-Ať už jste pryč!
00:29:37 -Prosím, je to veřejné místo.
-Ne, nejste!
00:29:41 Ne, dál se nikdo nedostane!
00:30:05 Na co všichni tak čumíte?
00:30:09 Myslíte, že ženy jsou dobré jen k tomuhle?
00:30:12 Ne! Ne, co si myslíte, že děláte! Nedělejte to!
00:30:16 -Nemusíte být tak surový!
-Jděte pryč!
00:30:52 Konečně jste tady, Brownlie.
00:30:56 K čertu, Sylvie. Co tím myslíte? Čekám tu už celé věky.
00:31:01 -Říkal jsem, ať se sejdeme v Ritzu.
-Do Ritzu je to kousek.
00:31:05 Netrucujte, budu litovat, že jsem tady.
00:31:10 -Na co se mám kouknout?
-Nic z toho není zajímavé.
00:31:14 Je to passé, abyste věděla.
00:31:19 Pozdní impresionismus. Říkají si pozdní impresionisté.
00:31:26 Zůstaňte u bankovnictví, Brownlie, radím vám.
00:31:29 Vážně?
00:31:33 Něco koupím, abych naštvala Christophera.
00:31:36 Klidně, beze všeho.
00:31:39 Koupím vám ho, když na mě nebudete krutá.
00:31:52 Ano. Ano.
00:31:56 Kde jsi ho našla?
00:31:59 V Dover Street.
00:32:03 Určitě je to mladý Tom Girtyn, z jeho místopisné cesty
00:32:06 z konce 18. století.
00:32:09 Musíš si ho pověsit do ložnice.
00:32:14 -To jsi mě ranil.
-Oh...
00:32:17 Ne, ne, líbí se mi, opravdu.
00:32:24 -Bude v jídelně.
-Ano, možná.
00:32:32 Nechám to na tobě.
00:32:38 -Dobrou noc.
-Dobrou noc.
00:33:02 Kdyby byla paní Ducheminová volná, nepochybně by ses s ní oženil.
00:33:05 Ano.
00:33:07 -Proč nedá svého muže do ústavu?
-Víš, je mu oddaná.
00:33:11 -Zdá se ti to neslučitelné?
-Ne, nezdá.
00:33:13 Tedy nic ve zlém, ale důvod je spíš ten,
00:33:15 že pak by jeho majetek spravovala komise pro choromyslné.
00:33:18 -Ano.
-Zatímco nyní...
00:33:19 Chtěl jsem se s tebou poradit.
00:33:21 Dejme tomu, že by mi půjčila peníze.
00:33:23 Jen tisíc nebo dva.
00:33:24 Chci žít na úrovni, jakou si Edith zaslouží.
00:33:27 Chrisi, jde jenom o čas, stejně všechny peníze připadnou jí.
00:33:30 Jaký je v tom rozdíl?
00:33:32 Žádný kromě toho, že tě okolí považuje za gentlemana.
00:33:36 Nedotýkej se Ducheminových peněz. Dám ti, kolik chceš.
00:33:39 -Chrisi...
-Nedělej si starosti.
00:33:41 Zdědil jsem jisté prostředky po matce, dost na mé poměry.
00:33:45 -Chrisi, byl by to úvěr.
-Nepůjčuji nikdy peníze.
00:33:49 Ale já si je nevezmu.
00:33:50 Dělej, jak myslíš. Pojď, vypíšu ti šek.
00:34:02 Děkuju, Chrisi.
00:34:07 Také začnu už brzy rozdávat peníze, menší obnosy
00:34:10 z Královského literárního fondu, vypadá to,
00:34:13 že nějaký chudák musí dohlížet na výplaty
00:34:15 a kterémusi královu podkomořímu nebo komu se líbila moje knížečka
00:34:19 o Browningovi.
00:34:20 Gratuluju.
00:34:21 Než se naděješ, dostaneš vyznamenání.
00:34:23 To říkáš vážně?
00:34:26 Oh, Chrisi, měl bys někdy přijít na moje pátky.
00:34:30 Nechci být hrubý na ty tvoje estéty.
00:34:37 Víš, že hodlám strávit dovolenou ve Skotsku?
00:34:44 A copak ty?
00:34:48 Sylvie přijala pozvání na vévodovo panství v Nortumberlandu.
00:34:53 Vzpomínáš, jak jsi mi říkal před dvěma lety v Rye,
00:34:56 že bude válka na začátku tetřeví sezóny v roce 1914?
00:35:02 -Nezbývá už moc času.
-Ne, bohužel ne.
00:35:05 Měj se ve Skotsku hezky. A buď obezřetný.
00:35:10 Vím, co nutí muže utéct se ženou, po které touží.
00:35:15 Přesto té touze, která by vedla k završení
00:35:18 jeho vztahu s ní musí odolat.
00:35:23 Chrisi, co ty o tom víš?
00:35:47 Takhle, že by manžel otevíral dveře své choti, to se mi nezdá.
00:35:58 -Vítejte! Děkuji.
-Oh, děkuji, pane.
00:36:10 Pan a paní Macmasterovi, je to tak? Vítáme vás.
00:36:19 -Děkuji vám, pane.
-Prosím.
00:36:26 Obraťte se na paní Mackenziovou, kdybyste něco potřebovali.
00:36:33 -On to ví! Oni to vědí!
-Ale ne, nic nevědí.
00:36:37 Drahoušku, drahoušku, dopadne to dobře.
00:36:41 Snili jsme o tom, jak budeme někde daleko sami.
00:36:45 Zamkni dveře! Zamkni dveře!
00:36:59 Drahoušku.
00:37:07 Ne, ne, ne, pomačkáš povlečení.
00:37:10 Oh, má lásko! Má lásko!
00:37:21 -Očekáváte dobrou sezónu?
-Ano, spousty ptactva.
00:37:29 Prásk, prásk! Však se brzy dočkáme.
00:37:51 Já o tom nic nevím.
00:37:54 Podle Bertrama Asquith a lord Gray o válce nikdy nehovoří
00:37:58 v kabinetu.
00:38:00 Před dětmi ne. V kabinetu se řeší ženy.
00:38:03 -Ženy? Ah, tyhle ženy...
-Ženy a Irsko.
00:38:07 Matčin kněz z ní udělal republikánku.
00:38:09 Sylvie chce opět za každou cenu šokovat.
00:38:12 Jakápak válka, Glorvino? Naše válka to nebude.
00:38:16 Kdyby šlo o nás a tak nicotný státeček jako Srbsko,
00:38:19 vyhlásili bychom válku před třemi týdny.
00:38:21 Jistě, na co ti Rakušané ještě čekají?
00:38:23 Chtějí mít jistotu, že se Rusko nepřidá
00:38:25 na srbskou stranu.
00:38:27 Rusko zase čeká, jestli se Německo nepřidá
00:38:29 na rakouskou stranu.
00:38:30 No jo, nechce se jim bojovat. A proto žádná válka nebude.
00:38:36 To není to naše chutney.
00:38:51 Proč jsou tak, čeho se polekali?
00:38:56 Blázni.
00:38:59 Tam nahoře, podívej, orlovec říční.
00:39:05 A dokonce ani není na lovu.
00:39:10 Víš, Sylvie, všichni jen spřádají marné iluze.
00:39:14 Chci vidět Michaela, než sedneme do vlaku na jih.
00:39:17 Orlovec?
00:39:20 -Cože?
-Německo vyrazí proti Rusku.
00:39:24 Francie bude muset vyhlásit Německu válku,
00:39:26 jak to stojí ve francouzsko-ruské smlouvě.
00:39:28 A pak je řada na nás. Německo nás napadne přes Belgii.
00:39:31 Jestli nepřestaneš, skočím dolů.
00:39:35 Británie se zavázala, že bude hájit belgickou neutralitu.
00:39:42 Takhle bych se jednou chtěla vrátit.
00:39:46 Jako orlovec.
00:40:24 No tohle? Není to...
00:40:29 Paní Ducheminová.
00:40:48 Nemůžeme odjet společně, hňupe!
00:40:53 Ale co, jak, jak potom...
00:41:03 Chrisi! Díky bohu, žes přijel.
00:41:05 Telegram přišel, když jsem byl v Yorkshiru
00:41:07 za Michaelem, copak je?
00:41:08 Edith ti to vysvětlí ve vlaku. Na dnešek hned tak nezapomenu.
00:41:12 To asi nikdo z nás. Ty to nevíš? Jsme ve válce s Německem.
00:41:28 Klid.
00:41:45 Francouzi tvrdí, že se zrovna nepřetrhneme.
00:41:48 Premiér jim chce dokázat, že když porovnáme celkový počet
00:41:51 bojeschopných mužů a tak podobně v obou zemích,
00:41:54 vyjde z takového srovnání náš příspěvek příznivě.
00:41:57 Ano? Tento spis mezi ně zahrnuje i 72 praporů
00:41:59 Kitchenerových dobrovolníků, kteří na žádné frontě nejsou,
00:42:03 protože trčí ve výcvikových táborech.
00:42:05 Je to milion mužů ve zbrani připravených bojovat.
00:42:08 Asi půjde o to, kdo určuje strategii.
00:42:10 Páni nadřízení se domnívají, že západní fronta
00:42:13 musí mít dvojí velení a ne, opakuji, ne jediné velení,
00:42:17 což by znamenalo francouzské velení, samozřejmě.
00:42:20 Proč by to mělo být tak samozřejmé?
00:42:24 Myslel jsem, že jste chytřejší.
00:42:26 Protože francouzská armáda je 10x početnější než ta britská!
00:42:29 Protože válka se vede na francouzské půdě
00:42:32 a ne na britské.
00:42:33 Koukejte, Tietjensi, měl jsem vás za rozumného.
00:42:36 Náš odbor chce ukázat, že jsou různé způsoby,
00:42:39 jak se vyjádřit slovy.
00:42:40 A jsou také různé způsoby, jak se vyjádřit čísly!
00:42:43 Hnusí se mi práce, kterou po mně vyžadujete,
00:42:45 a pohrdám jí.
00:42:47 Jejím hlavním účelem je dělat ze statistiky sofistiku.
00:42:50 Dávám výpověď. Dobré ráno.
00:42:52 Výpověď?
00:42:53 -Vy nechcete mít postavení?
-Ne, raději budu v zákopech.
00:42:58 Ach bože, dej mi sílu, abych dokázala holýma rukama
00:43:02 uškrtit toho jejich Kaisera.
00:43:03 Ty hloupá! To vojáci zradili naši věc!
00:43:06 Ty plácáš nesmysly.
00:43:07 Třídní zrádci a němečtí socialisté jsou stejní!
00:43:09 Ženou se do války jako lokajští patolízalové!
00:43:12 -Nech toho, tohle nebudu poslouchat!
-Tak dost! Dost!
00:43:14 Doufám, že zahynou a krev jim přitom
00:43:16 bude stříkat z plic.
00:43:17 ZVONĚNÍ TELEFONU Myslela jsem, že jsi pacifista.
00:43:20 Ano, odmítám bojovat, ale viníci ať dostanou,
00:43:22 co si zaslouží.
00:43:23 Nejsi nic než zbabělý strašpytel!
00:43:25 Pokud jde o vás, doufám, že obě strany znásilní
00:43:27 všechny ženské, které najdou.
00:43:29 Edith?
00:43:34 Obrátila jsem se na tebe, protože se stýkáš se ženami...
00:43:37 Co se stalo? Co můžu udělat?
00:43:40 Jak se dá zbavit mimina?
00:43:45 Pan Duchemin? Snad ne...
00:43:53 Duchemin je už několik měsíců v blázinci a já sedla na lep
00:43:59 tomu nafoukanému synáčkovi trhovkyně z Eddinburgu.
00:44:04 Vy myslíte pana Macmastera? Nenapadlo mě...
00:44:08 Co sis myslela, že děláme? Obdivujeme naše překrásné duše?
00:44:12 Přesně, ano, to jsem si myslela. A poezii.
00:44:19 Oh, Edith, váš princ, váš chevalier!
00:44:24 Ten lotr se na mě vrhl jako kocour v říji.
00:44:27 Dost, Edith!
00:44:29 -Vím, kdy to bylo.
-To jistě musíte.
00:44:36 Kdy to bylo?
00:44:40 Valentine, víš snad, jak se k tomu přijde, že ano?
00:44:45 Ovšemže vím.
00:44:48 Vy, vy myslíte...
00:44:53 Chcete říct, že se to dá dělat i tak,
00:44:56 abyste nepočali?
00:44:57 Oh, jdi domů, ty huso!
00:45:05 Je mi to líto, že jsem tak na nic.
00:45:13 Všechno je tak hrozné, všude tolik ohavností,
00:45:20 připadám si jako mravenec, ale myslela jsem,
00:45:23 že alespoň vy žijete pro lásku, že se alespoň někdo povznesl
00:45:29 nad tu špínu kolem a věnuje se krásným věcem,
00:45:33 že milujete a jste milována.
00:45:41 A teď už mi nezbylo nic.
00:45:46 Nic.
00:46:04 Christopher Tietjens, ke generálu Campionovi.
00:46:07 -Tudy, pane.
-Pojďte za mnou, pane.
00:46:10 A potom pobočník zavelí praporu pohov a kapela zahraje
00:46:16 Zemi naděje a slávy.
00:46:20 Sedni si, Chrisi, ty ztracený blázne.
00:46:24 A nakonec pobočník ohlásí: "Již nebudou žádné přehlídky.“
00:46:31 A rozchod a tak dál. Nacvičte to s nimi.
00:46:38 Mám za úkol vymyslet ceremoniál k rozpuštění
00:46:41 Kitchenerových praporů.
00:46:42 Rozpuštění?
00:46:44 Nechceme, aby se motaly v armádě, když válka stejně brzo končí.
00:46:47 Moc na mě nespoléhej, jestli chceš vidět boj.
00:46:49 Sám vidíš, kam mě moje názory přivedly.
00:46:51 Ta věc s jedním velením? Kvůli tomu jsem odešel z úřadu.
00:46:55 Proč se do toho k čertu pleteš?
00:46:58 A teď si myslíš, že z tebe bude voják?
00:47:01 -Už jsi to řekl Sylvii?
-Ještě ne.
00:47:05 Asi mi řekne totéž co vy.
00:47:07 Myslím, že jsi cvok.
00:47:11 Z úřadu by mě tak jako tak vyhodili.
00:47:15 -Mají toho proti mně až dost.
-Tak si jdi.
00:47:19 A přispěj k tomu utrpení, i kdyby bylo jen tvoje.
00:47:27 Nemůžu v noci spát, protože ve tmě je bolest
00:47:31 ještě horší, rozlévá se do všech koutů,
00:47:34 černá jako inkoust, jako tiskařská čerň.
00:47:39 Noviny každý den chrlí jen samou nenávist a lži.
00:47:45 Nesahej na mě, na to už je příliš pozdě!
00:47:58 Stavím se ještě naproti u Macmastera.
00:48:04 Ano, to udělej.
00:48:07 Ty jsi takový vzor počestnosti, Christophere,
00:48:11 nejkrutější muž, jakého znám.
00:48:30 V takovýchto časech si člověk uvědomí,
00:48:32 že nikdy nikdo nezachytil žal tak jako Michelangelo, viďte.
00:48:36 Naneštěstí ona vypadá jako Stravinskij a on jako Izadora.
00:48:46 Slečno Wannopová.
00:48:51 Pane Tietjensi.
00:48:53 Tietjensi!
00:48:56 Zdravím tě, Vinnie. Zapomněl jsem, že je pátek.
00:48:59 -Chtěl jsem ti jen něco povědět.
-Všichni se už rozejdou.
00:49:05 Budu se věnovat slečně Wannopové, i když není nadšená, že mě vidí.
00:49:09 Kvůli té válce zavrhuje celé mužské pokolení.
00:49:13 Nejdřív musíš pozdravit Edith.
00:49:19 Dopadlo to s ní dobře?
00:49:24 Z biskupa se vyklubal dobrý křesťan, dobře věděl,
00:49:28 že Duchemin je nebezpečný šílenec.
00:49:30 Je tu ta tvoje andělíčkářka? Díky, je skvělá.
00:49:33 Pššt!
00:49:34 Zlatíčko, podívej se, kdo přišel.
00:49:37 -Paní Ducheminová.
-Pane Tietjensi.
00:49:43 Á, Chrisi, pojď, představím tě.
00:49:46 To je Tietjens, hvězda našeho úřadu.
00:49:50 Já teď bydlím s vaším bratrem Markem.
00:49:52 Ano? Tak vy jste ten nový nocležník?
00:49:57 Slečno Wannopová, pojďte se mnou ke krbu
00:49:59 a řekněte mi, proč se mnou nechcete mluvit.
00:50:13 -Dáte si čaj?
-Co je to za zápach, víte to?
00:50:18 Čínské vonné tyčinky.
00:50:23 Tak tohle jsou ti géniové. Kdo jsem já, abych je soudil?
00:50:31 Ten pán tamhle není génius, jmenuje se Ruggles.
00:50:34 Má co dočinění s udělováním poct u dvora.
00:50:38 Macmaster si ho získal.
00:50:41 Ve vší počestnosti, vše poctivou cestou.
00:50:44 Britskou cestou.
00:50:49 Nuže, přišel jsem sdělit Macmasterovi,
00:50:52 že narukuji do armády.
00:51:00 Já doufám, že k sobě chováme úctu.
00:51:05 Já si vás nesmírně vážím a doufám, že vy mě také.
00:51:15 Nevážíte si mě?
00:51:23 Budu rád, když to řeknete nahlas.
00:51:27 Co se tím změní, když je všude tolik bolesti,
00:51:30 tolik utrpení?
00:51:35 Celé noci nespím.
00:51:39 Bolest a strach jsou ve tmě ještě horší.
00:51:45 Drahá.
00:51:49 To je tak zvláštní.
00:51:51 Moje manželka použila ani ne před hodinou
00:51:56 skoro stejná slova jako vy, a také řekla,
00:52:01 že si mě nemůže vážit.
00:52:05 Musíme dělat, co můžeme, abychom neztratily naše muže,
00:52:08 vy to nechápete?
00:52:10 Navíc sám víte, že tady jste užitečnější.
00:52:12 Nevezmou mě zpátky.
00:52:14 Sentimentální duši ukamenují k smrti.
00:52:17 Všichni jsou z ní nervózní.
00:52:21 Neměl byste tak pohrdat svou vlastí.
00:52:23 Oh, tomu nevěřte! Já miluji všechna pole a louky.
00:52:29 Tahle země je Anglie.
00:52:31 Bývala zdrojem pořádku, než převzaly vládu peníze
00:52:35 a nechaly zemi napospas šejdířům a intrikánům.
00:52:39 Nadvláda prasečího koryta.
00:52:44 -A co uznáváte vy?
-Povinnost.
00:52:49 Povinnost a službu těm nahoře i dole.
00:52:52 Střídmost, dodržování slova, úctu k minulosti.
00:52:58 Starost o bližní, lepší sám sebe ožebračit,
00:53:02 než někoho zradit.
00:53:03 Kdybychom zůstali mimo, šel bych válčit za Francii,
00:53:06 za zemědělství proti průmyslu, za 18. století proti 20.,
00:53:10 chcete-li.
00:53:13 Doufal jsem, že to chápete.
00:53:16 Ale já vás chápu. Vy jste nevinný jako dítě.
00:53:21 Úplně stejné názory byste měl i v 18. století.
00:53:24 Samozřejmě, a měl bych pravdu!
00:53:34 Ale vy nutíte člověka k zamyšlení.
00:53:41 Vzpomínáte na naši jízdu mlhou a na to, co jste o mně řekla
00:53:44 před třemi lety?
00:53:47 Už jsem někdo jiný.
00:53:52 Co? Nepamatuju si to.
00:53:54 Nejsem anglický venkovský gentleman,
00:53:56 kterému je tahle země ukradená, nehne pro ni prstem a řekne leda:
00:54:00 "Já vám to říkal."
00:54:03 Ano, to jsem řekla.
00:54:07 Řekla jsem, že patříte do muzea.
00:54:12 Chtěla jsem vás vyprovokovat, abych vás dostala
00:54:15 z té skleněné vitríny.
00:54:23 Mohu si vybrat mezi špatným a zlým.
00:54:28 Svoje zdravé tělo mohu vrhnout do války
00:54:33 a nemám pro co žít.
00:54:38 Protože vy víte, že nedostanu, co chci.
00:54:47 A co vím?
00:54:56 To, o co jsem stál, odešlo.
00:55:01 Nemáte pro co žít? Vy máte pro co žít.
00:55:07 Co je to?
00:55:17 Proč jste mě nepolíbil?
00:55:20 Proč jste...
00:55:30 OPERNÍ ZPĚV
00:56:16 ŘINČENÍ SKLA
00:57:01 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014
1912, Christopher se v Německu setkává se Sylvií, aby si ji odvezl zpět domů do Anglie. Až od ní se dozvídá, že mezitím zemřela jeho matka. Na pohřbu Sylvie pohorší rodinu úzkou sukní, jinak se ale dobrovolně rozhoduje vést nadále počestný život, s nekalým úmyslem donutit manžela k poznání, že se v ní mýlil a přiznat tak svou porážku. Macmaster, jenž se sblížil s paní Ducheminovou, začíná v Londýně pořádat literární pátky a jeho věhlas v intelektuálních kruzích roste. Zadluží se při tom u Christophera, který jeho společenský vzestup financuje z dědictví po matce. Christopher ani Valentine stále nedokáží zapomenout na své letmé setkání, konvence jim ale neumožňují projevit své pravé city. A nad Evropou se mezitím stále hrozivěji stahují válečná mračna.