Tři kluci skejťáci chtějí zkusit cestu profesionálů a vyrážejí trénovat do nejslavnějšího sportovního centra vůbec. Americký cyklus
00:00:01 Tisíce dětí vyrážejí každé léto do kempu snů.
00:00:09 Skejťáci, gymnasté, roztleskávačky
00:00:11 i adepti dalších adrenalinových sportů
00:00:14 tady zdokonalují dovednosti, poznávají nové přátele
00:00:18 a povznášejí svůj talent a um na další úroveň.
00:00:22 Tentokrát se zaměříme na tři amatérské skateboardisty
00:00:26 v cestě za snem, že se jednoho dne stanou profesionály.
00:00:32 Česká televize uvádí americký cyklus
00:00:41 Woodwardský kemp - skutečné děti, neskutečné léto
00:00:49 Letos se ve Woodwardském kempu zaměřujeme
00:00:52 na velkohubého Frankieho z Long Islandu v New Yorku.
00:00:57 Trénuju sedm dní v týdnu, brácho.
00:01:01 Energického Jacoba z Gallatinu v Tennessee.
00:01:05 No, pořád jsem se jako dítě pral.
00:01:08 Z mé první školy mě vyhodili ještě na prvním stupni.
00:01:13 A na Johnnyho,
00:01:15 stydlína z jižní centrální části L.A. v Kalifornii.
00:01:18 To je můj sen, stát se jednoho dne profesionálem.
00:01:21 Proto se musím tolik snažit. Trénuju každý den.
00:01:27 Naši tři skejťáci se chystají na jízdu svého života.
00:01:30 Mají dva týdny na to, ukázat co v nich je
00:01:33 a zanechat ve světě skateboardingu nesmazatelnou stopu.
00:01:39 Toto je jejich příběh.
00:01:44 Adrenalinové léto začíná v srdci zemi Amishů v Pennsylvánii.
00:01:50 Naši tři kempaři nejprve zakotví na státní univerzitě,
00:01:53 odkud je čeká poslední část cesty do Woodwardu,
00:01:56 do sídla prvního kempu akčních sportů na světě.
00:02:07 Tolik kukuřice jsem nikdy neviděl. Celé lány.
00:02:15 Už jsme tu? To snad ne. Říkali, že to bude půl hodina.
00:02:22 Počkat, musím si to vyfotit, zpomalte, zpomalte. Dobrý...
00:02:27 ... skvělý, díky.
00:02:45 Předtím, než kemp začne,
00:02:47 musí jeho šéf, Gary Reen, udělat poslední rozhodnutí.
00:02:54 -Ahoj Chucku.
-Co je?
00:02:56 -Máš chvilku?
-Jo.
00:02:58 Probereme něco s těmi třemi novými instruktory.
00:03:01 Dobře.
00:03:02 Tři koordinátoři, o kterých Gary mluví,
00:03:05 jsou všichni zkušení kempaři,
00:03:07 kteří byli tentokrát vybráni jako zaměstnanci kempu.
00:03:10 Jovon, Ray Ray a Lucky měli v minulosti pověst potížistů.
00:03:14 Gary si je ale vědom jejich potenciálu jako vedoucích
00:03:17 a chce to s nimi probrat.
00:03:19 Poprvé, když jsem slyšel, že Gary uvažuje,
00:03:22 že ty tři přivede zpátky, zakroutil jsem nad tím hlavou
00:03:26 a zeptal se ho, jestli to myslí vážně.
00:03:30 Šel jsem tak trochu proti všem,
00:03:32 uvnitř jsem si byl ale naprosto jistý.
00:03:35 Vážně máme svěřit odpovědné posty někomu,
00:03:38 s kým jsme měli samé potíže a problémy?
00:03:46 Byli jste kempaři, teď jste zaměstnanci.
00:03:51 V těch srubech budete mít na starosti to,
00:03:54 co ty děti budou v kempu prožívat.
00:03:56 Spousta věcí se bude odehrávat právě tam.
00:03:59 Tohle je Woodward, jasný? Koho budete reprezentovat?
00:04:04 Woodwardský kemp.
00:04:06 Dobře, tak do toho, do toho. Běžte.
00:04:17 -Můj bože, co jsme to provedli?
-Myslíš, že to zvládnou?
00:04:23 Musej!
00:04:27 Dobrá, kempaři z Woodwardu,
00:04:29 doufám, že jste měli příjemnou cestu
00:04:31 a jste připraveni se do toho pustit.
00:04:34 Woodwardský kemp právě začíná, takže se tu porozhlédněte,
00:04:38 ve tři vás čeká seznamovací schůzka.
00:04:41 Gymnasti a roztleskávačky,
00:04:42 vy se podívejte na tři tělocvičny nahoře.
00:04:45 Skejťáci, bikeři a bruslaři,
00:04:47 všechny prostory jsou pro vás nyní otevřeny.
00:04:50 Koukněte se určitě na Snake Run, na plochy v parku, hřiště,
00:04:55 betonové parky a na naše velké náměstí.
00:05:11 A nezapomeňte na aktivity, jako je opičí stezka,
00:05:15 motokárová dráha, jízda na koni a bazén.
00:05:29 Uvidíme se ve tři na náměstí, při informativním setkání.
00:05:36 Kluci a holky, vítejte ve Woodwardu.
00:05:39 Jak se máte?
00:05:42 Uvidíte...
00:05:43 První den pro naše šampióny není zrovna ideální.
00:05:48 Pojeď sem, brácho, pojeď sem.
00:05:50 Měl by sis to pořádně utáhnout, kámo.
00:05:57 Náš tým už je tu
00:05:58 a brzy se poprvé setká s instruktory a spolubydlícími.
00:06:05 -Nazdar, šéfe.
-Mám rád trochu průvan, kámo.
00:06:14 Frankie bude bydlet v chatce 16 B s instruktorem skejťáků Jovonem.
00:06:19 Tohle je můj svěřenec Frankie,
00:06:21 podle toho, co jsem viděl, jezdí už docela dlouho.
00:06:24 Jdu na skálu.
00:06:26 Jacob bydlí v 11 B s Luckym.
00:06:28 -Čau, jsem Lucky, tvůj poradce.
-Těší mě.
00:06:31 Tohle jsou tví kámoši. Pozdravte Jacoba.
00:06:34 Ahoj, Jacobe.
00:06:36 -Víc nahlas, ahoj, Jacobe.
-Ahoj, Jacobe.
00:06:38 A Johnny je ve 21 B u instruktora Raye Raye.
00:06:42 -Jak se jmenuješ?
-John.
00:06:44 Já jsem Ray Ray. Dělám tu skejťáckýho instruktora.
00:06:48 Když jsem poprvé slyšel,
00:06:49 že Gary má v úmyslu sem ty tři přivést zpátky,
00:06:52 byl jsem, byl jsem z toho vedle.
00:06:55 Když jsem o tom ale začal přemýšlet, uvědomil jsem si,
00:06:59 že za celý ty roky je náš kemp známý i tím,
00:07:03 že tu lidem často dáváme druhou, někdy třetí i čtvrtou šanci.
00:07:08 Lidi pak mají možnost růst jako osobnosti, vyspět,
00:07:12 pochopit, o co tu vlastně jde, že se tu i učí,
00:07:15 že nedělají jen to, co je napadne, co je baví...
00:07:19 Jde i o to, jak se chovají v každodenním životě.
00:07:23 Máš hlad. Dej si kuře. Kuře vyřeší jakejkoliv problém.
00:07:28 Zlomíte si nohu? Dejte si kuře. Jasný?
00:07:39 Kluci a holky, já jsem Maverick. Vítejte ve Woodwardu. Jak je?
00:07:56 Budete mít možnost jezdit s lidma, který považujete za hrdiny.
00:08:03 Máme tu spoustu profíků, kteří se tu v létě objevují...
00:08:07 A trávit čas s hrdiny,
00:08:09 to vám žádný jiný kemp na světě nabídnout nedokáže.
00:08:14 -Jste připraveni?
-Jo!
00:08:16 -Připravený?
-Jo!
00:08:17 -Bude to skvělej tejden?
-Jo!
00:08:20 Tak se do toho dejte!
00:08:25 Ať to stojí za to. Vítejte ve Woodwardu.
00:08:36 Po informativním setkání se Johnny vydává na průzkum kempu.
00:08:47 Chybí mu ale pár nezbytných věcí.
00:08:50 Helma a chrániče, pokud chce jezdit,
00:08:52 a polštář a deka, pokud chce spát.
00:08:56 Nevíte, kde bych tu sehnal nějakou deku a polštář,
00:08:59 něco na spaní?
00:09:01 -Deku a polštář?
-Jo.
00:09:04 Naštěstí pro Johnnyho jsou v kempu extra zásoby
00:09:07 a tak se vydává do kanceláře Woodwordu.
00:09:10 Chtěl jsem se zeptat,
00:09:11 jestli tu máte nějaký chrániče a helmu na půjčení.
00:09:15 -Helmu a chrániče?
-Jo.
00:09:16 -Stačej ti jednotlivý?
-Cokoliv.
00:09:18 -Dobře... Jak se jmenuješ?
-John.
00:09:22 -Já jsem Jack.
-Těší mě.
00:09:24 Půjč si je na celou dobu a na konci mi je vrátíš.
00:09:27 Dobře, díky... Díky.
00:09:29 Johnny už má chrániče a spacák, ale ještě mu chybí polštář.
00:09:37 Mise skončena.
00:09:42 -Hej, brácho.
-Jak je, brácho?
00:09:44 -Máš věci?
-Jo.
00:09:52 Takže na další dva týdny mám vystaráno, zítra můžu jezdit.
00:10:00 Bezva.
00:10:05 Ještě uvidíte:
00:10:08 Instruktor mi má pomáhat s trikama?
00:10:10 Jacob si myslí, že rady jsou jen pro začátečníky
00:10:13 a dává to najevo.
00:10:14 Nemůžou mě nic naučit.
00:10:16 Johnnyho přemůže při první jízdě v kempu frustrace.
00:10:19 Když mi nejde novej trik, tak z toho šílím.
00:10:22 Nechci s nikým mluvit.
00:10:32 První den v kempu:
00:10:35 Chvilku trvá, než si nováčci zvyknou.
00:10:38 Někdo se rozkoukává, jiní se seznamují.
00:10:42 Pro kluky, jako Frankie,
00:10:44 je to skvělá příležitost otestovat si hranice autority
00:10:47 a zároveň si ověřit své dovednosti.
00:10:51 Pojedeme si zajezdit na Skálu, Jovone, ukážu ti pár kousků.
00:10:55 -Tady žádná Skála není, kámo.
-Sleduj mě.
00:10:57 -Ty mě taky, kámo.
-Sleduju tě, zlato.
00:11:03 Jdeme se podívat na Skálu,
00:11:05 jak se začíná rozvíjet zdánlivá rivalita
00:11:08 mezi Frankiem a jeho poradcem Jovonem.
00:11:13 Jovone?
00:11:15 Umíš ollie back smith? Chceš to zvládnout hodně rychle?
00:11:19 Ne.
00:11:20 Frankie je vychytralej,
00:11:22 ale když se vážně naštvu, tak se hned začne omlouvat.
00:11:26 Za ollie back smith ti dám prkno zadarmo.
00:11:30 To je lákává nabídka.
00:11:33 No tak, Frankie. Dostaneš pořádný prkno.
00:11:37 Pokud Jovon nedodrží slovo,
00:11:38 Frankiemu se v kempu moc líbit nebude.
00:11:41 Dobře, takže ollie back smith jen pro tebe.
00:11:46 Tak kde mám to prkno?
00:11:48 Zdá se, že Jovon mu ho nechce dát jen tak.
00:11:52 Musíš to zmáknout pořádně. Žádnou dětskou verzi.
00:11:55 Musíš to udělat pěkně celý, dlouhý.
00:11:57 -Kámo, chci to prkno.
-Ukázal jsem mu to a pak zuřil.
00:12:01 Kde mám to prkno, Jovone?
00:12:03 Chtěl ten trik předvést lépe. Ale neklaplo to.
00:12:10 -Prohráls.
-Udělal jsem to.
00:12:12 Měls to udělat pořádně.
00:12:14 Pak chtěl udělat kickflip front feet.
00:12:17 "Ach, panebože, ne."
00:12:20 Kámo, nejsi první, kdo ustojí kickflip. No tak.
00:12:26 -Nečekals, že to budu umět, co?
-Umíš ollie? -Nečekals to, co?
00:12:30 Přestaň se vytahovat, Frankie.
00:12:32 To, že umíš kickflip front feet neznamená, že jsi tu šéf...
00:12:37 Výuka jde docela dobře.
00:12:39 Frankie přišel o pět minut pozdě, což nevadí, pokud nakonec přijde.
00:12:43 Jsem rád, že se ukázal.
00:12:45 Snaží se mě učit nějaký nový triky,
00:12:47 ale já ho učím věci,
00:12:48 o kterých ani netuší, že jsou možný.
00:12:51 Naučil jsi mě ollie back smith. Díky, Jovone.
00:12:54 Nemáš zač.
00:12:56 Zatímco Frankie se s Jovonem nemazlí,
00:12:58 Jacob je na Osmičce, vnitřní, obří rampě,
00:13:01 ale moc se mu nelíbí, že musí poslouchat pokyny.
00:13:07 Jakeu. Pamatuješ si na mě?
00:13:14 Ach, ten strečink!
00:13:17 Instruktoři mě mají učit nový triky. Nemají mě ale co učit.
00:13:22 Chcete začít s bowl session?
00:13:24 Jacob nemá s pečlivou přípravou trpělivost,
00:13:27 takže bere prkno a pouští se rovnou do jízdy.
00:13:31 Jo!
00:13:52 Můžeme jít na Revert?
00:13:55 Budeme jezdit tady v bowlu a pak pojedeme na Skálu.
00:13:59 -Skálu nesnáším, nemám ji rád.
-Kam teda chceš jít?
00:14:04 Jacob skutečně nechápe podstatu a strukturu celého programu.
00:14:08 Pro Johnnyho je kemp něco zcela jiného,
00:14:11 než život doma v L.A.,
00:14:12 kde tráví den co den se svým bratrem Marquanem.
00:14:16 Bude si muset chvíli zvykat.
00:14:22 Někdy je lepší zahnat stesk po domově tím,
00:14:25 že jdete jezdit. A přesně to Johnny udělal.
00:14:52 Už se sice cítí lépe, ale čekají ho potíže.
00:15:10 Když mi nejde nějaký nový trik, šílím z toho.
00:15:13 Nemůžu s nikým mluvit.
00:15:15 Potřebuju být sám, v tichu, uvolnit se, nabrat dech,
00:15:19 zklidnit se.
00:15:21 Nemyslím tím nic špatného, jen se musím uvolnit, to je vše.
00:15:29 Zatímco si Johnny dává pauzu,
00:15:31 Frankie pozoruje partu, která jezdí bariéru.
00:15:34 Vypadá to snáz, než to ve skutečnosti je.
00:15:40 Tý bariéry se bojím, kámo. Mám strach, že na ní umřu.
00:15:43 Zkusil jsem teď novej trik, big flip board slide,
00:15:47 zkoušel jsem to asi 30 minut.
00:15:51 Tohle je nejšílenější bariéra na světě.
00:15:55 Kámo, hrozně to lepí.
00:15:59 Ach, bože. Slide.
00:16:03 Novej trik přestanu zkoušet jedině až když jsem úplně hotovej,
00:16:07 zkouším to, dokud to neustojím.
00:16:12 Po krátké pauze se Johnny dává dohromady
00:16:15 a zakončuje den trochou street session.
00:16:19 Šel jsem k sobě do chatky, lehnul si, nabral dech,
00:16:22 zklidnil se. Je to hrozně hektický.
00:16:30 Pak jsem se vrátil a bylo to.
00:16:59 Mám to.
00:17:01 Pro Johnnyho je kemp úplně jiný svět
00:17:04 než jižní centrální část L.A.
00:17:06 Na život tady si bude muset ještě zvyknout.
00:17:09 Ještě uvidíte...
00:17:11 Sam mi pak říkal, že moc snejkuje.
00:17:13 -Snažím se jen jezdit.
-Nechals tam prkno, nemůžu jet.
00:17:17 -Buď zticha, jsi otravnej.
-Co máš za problém?
00:17:22 První den se všichni snaží přizpůsobit životu v kempu.
00:17:26 Co se týče Jacoba, ten se spíše oddává výzvám na rampách,
00:17:30 než aby se naučil něco nového. Chová se jako fracek.
00:17:36 První dojem z Jacoba?
00:17:38 Přirozený talent, pohodový skejťák džentlmen,
00:17:41 ukázalo se ale, že je to monstrum.
00:17:45 Žádný házení skejtem.
00:17:47 Řekne, že moc snejkuješ.
00:17:49 On byl ten, kdo mi řekl, že moc snejkuju,
00:17:52 pak se přidal i Sam.
00:17:54 Snejkovat na rampě znamená, že jedete, když nejste na řadě.
00:17:58 No tak brácho, do toho.
00:18:01 To si zažijete v prvních dvou letech.
00:18:05 Byl jsem ten největší had. Přezdívka Jake Snake.
00:18:08 Snažím se jen jezdit.
00:18:10 Dělají to všichni. Každý někdy snejkuje.
00:18:13 Začátečníci stejně jako starší a pokročilí.
00:18:16 Snažím se to nedělat, protože si pak nepřipadám dobře.
00:18:22 Ach, můj bože!
00:18:26 Venku dává náš kempař z New Yorku ostatním lekci z toho,
00:18:30 jakže vypadá namachrovaný skejťák z Long Islandu.
00:18:37 Nechals tam prkno. Nemůžu jet.
00:18:40 -Buď zticha, jsi otravnej!
-Co máš za problém?
00:18:49 Pořád padáš, brácho. Přistaneš při každým pokusu na čumáku.
00:18:58 Měl by sis to víc dotáhnout.
00:19:02 Frankie - to nejsou jen slova.
00:19:04 Když už má všech těch řečí dost, mluví za něj prkno.
00:19:10 Kruci, jsem jako dítě.
00:19:18 Frankieho proříznutá pusa ho do problému nedostala... prozatím.
00:19:23 Na Osmičce se Johnny mezitím skamarádil s prvním klukem v kempu,
00:19:27 Cameronem, a ukázal mu Fly Box, trik z rampy,
00:19:30 který Johnny jakožto streetový jezdec nezná.
00:19:39 Po krátké ukázce to Johnny zkusí poprvé.
00:19:46 Potkal jsem Camerona, je fakt svělej,
00:19:49 jezdíme spolu a skáčeme tady přes cestu.
00:19:56 V podání Camerona to vypadá jednoduše.
00:19:59 Johnny do toho jde se vší vervou.
00:20:03 Teď už fakt jezdíme.
00:20:05 Říká mi, "když to zkoušíš, musíš do toho dát celý tělo,
00:20:09 aby ses přes to dostal."
00:20:11 Jednou se mi to málem povedlo, ale pořád to není ono.
00:20:15 On to zvládá skvěle, je vážně dobrej.
00:20:20 Po úspěšné session na Fly Boxu
00:20:23 však Cameron ztrácí v tréninkovém doskočišti
00:20:26 něco důležitého.
00:20:28 Řekl mi, že ztratil mobil, v tý díře s pěnovkou,
00:20:31 tak jsem to s ním šel hledat.
00:20:35 NENOSTE TELEFONY DO PĚNOVKY
00:20:43 Šel jsem za ním, on už tam byl, pořád jsme hrabali...
00:20:48 Je to makačka, ale jde to rychle, prostě to pořád odhazujete.
00:20:52 Dostali jsme se až na dno a najednou říká: "Jo, mám ho."
00:20:56 Mám ho.
00:21:03 -Vidíš?
-Plácneme si.
00:21:08 Pomohl jsem mu najít telefon.
00:21:14 Příště uvidíte:
00:21:17 Skvělá věc v kempu je ta, že tu všude narazíte na profíky.
00:21:22 Johnny předvede jeden z nejúžasnějších triků týdne.
00:21:26 Dokonce před hvězdnou návštěvou.
00:21:30 Ustál to čistě a hladce. Byl nadšenej.
00:21:33 Je skvělý něco takovýho vidět.
00:21:37 Jacob riskne obří skok z Mini Rampy na Mini Mega.
00:21:43 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2014
Frankiemu Spearsovi je 14 let, pochází z New Yorku a je závislý na skejtu. Pokud se do svých šestnácti nestane profesonálem, bude muset nastoupit do rodinné firmy a věnovat se celý život bourání starých automobilů a ježdění v náklaďáku. V kempu bude už za pár dní a tak se maximálně soustředí na to, aby se mu jeho sen vyplnil. A nebude tam sám.