00:00:02 (muž) Tučňáci... Za jejich
poněkud legračním vzezřením
00:00:07 se skrývá neobyčejná povaha.
00:00:11 Tito odvážní ptáci musejí
vychovávat svá mláďata
00:00:14 v těch nejdrsnějších podmínkách,
jaké si lze představit.
00:00:19 Přesvědčí vás o tom
naše maskované kamery.
00:00:24 Pomohou vám sledovat jejich osudy
od ledových polí Antarktidy...
00:00:31 ...po spalující tropy.
00:00:37 Česká televize uvádí
britský dokumentární cyklus
00:00:41 Tučňáci
00:00:47 První krůčky
00:00:52 Během dlouhé temné antarktické
zimy čelí tučňáci císařští
00:00:58 nejdrsnějšímu počasí
na této planetě.
00:01:04 Všichni tučňáci ale nejsou stejní.
00:01:07 Je mezi nimi i nový druh,
"tučňák kamerový".
00:01:16 Jedno z padesáti robotických
zařízení, které jsme použili
00:01:20 k natáčení života
tří druhů tučňáků.
00:01:23 Jednu kameru má robot umístěnou
v těle, druhou v oku.
00:01:28 Za malou chvíli zachytí
významný okamžik.
00:01:32 Z vejce se začíná klubat
mladý tučňák.
00:01:37 Otec se o něj staral celé 2 měsíce,
kdy jeho partnerka lovila v moři.
00:01:43 Během této doby neměl ani sousto.
00:01:47 Staral se jen o jediné,
o inkubaci vajíčka.
00:01:51 Mládě poprvé vidí svého tatínka.
00:01:55 V této chvíli se mezi nimi
utváří velmi pevné pouto.
00:02:08 Otec pyšně ukazuje
svého potomka jinému samci,
00:02:12 jehož vejce se ještě
nezačalo klubat.
00:02:28 Volání přiměje nevylíhnutá
mláďata v okolí,
00:02:32 aby se také začala klubat.
00:02:41 Díky tomu se v celé kolonii
00:02:44 vylíhnou malí tučňáčci
téměř najednou.
00:02:48 Toto mládě se připojí k více než
dvěma tisícům dalších.
00:02:54 Novopečení otcové
nemají čas na oslavu,
00:02:58 jejich potomci mají hlad.
00:03:13 Zásoby ale nevydrží dlouho.
00:03:16 Přežití mláďat nyní závisí
na včasném návratu matek.
00:03:28 Tučňáci skalní
na Falklandských ostrovech
00:03:31 jsou také v centru pozornosti.
00:03:36 Náš robot je vybaven kamerou v oku
a dokáže se sám dostat
00:03:41 na to nejlepší místo pro natáčení.
00:03:45 Zachycuje nová mláďata, která
přicházejí na svět po celé kolonii.
00:03:52 Kamera ve formě vejce pořizuje
ještě detailnější záběry.
00:04:01 I v tomto případě
se o mláďata starají otcové.
00:04:05 Mají to ale snadnější,
jejich směna trvá jen dva týdny.
00:04:11 Pracují 24 hodin denně
a 7 dnů v týdnu.
00:04:16 A musejí být připraveni na všechno.
Dokonce i na invazi.
00:04:21 Tučňák kamerový zachytil
první vetřelce.
00:04:27 Na ostrov se stěhují
kormoráni modroocí.
00:04:36 Jde o nevychované sousedy, kteří
mohou být nebezpeční pro mláďata.
00:04:45 Kradou veškerý materiál,
z něhož se dá postavit hnízdo.
00:04:52 Tučňáci chrání své mladé, jejich
hnízda jim ale mizí před očima.
00:04:59 Kormoráni se perou i mezi sebou.
00:05:14 V nastalém zmatku
se jedno mládě oddělilo.
00:05:19 Teď na něj šlápl kormorán.
00:05:25 Otec si toho ani nevšiml,
00:05:29 protože věnuje svou pozornost
zlodějům hnízd.
00:05:36 Když se situace trochu uklidnila,
dochází mu, že mládě zmizelo.
00:05:42 Zoufale ho hledá.
00:05:49 Nakonec zaslechne jeho volání.
00:05:54 Je otřesené, ale živé.
00:06:01 Není nic, co by otcova
starostlivá péče nevyléčila.
00:06:18 V Peru se do svého hnízdiště
na pobřeží v poušti
00:06:22 vracejí tučňáci Humboldtovi.
00:06:27 S tučňáky galapážskými
jsou jedinými tučňáky,
00:06:31 kteří žijí v tropech.
00:06:34 I mezi nimi máme umístěné
maskované kamery.
00:06:38 Tito tučňáci vychovávají
svá mláďata v norách,
00:06:42 které je chrání před spalujícím
sluncem a nepřáteli.
00:06:52 Rodiče se o jejich výchovu dělí.
00:06:57 Samec je teď na noční "šichtě",
u pobřeží loví ryby a olihně.
00:07:06 V porovnání se dvěma předchozími
druhy tučňáků se jen výjimečně
00:07:11 musejí vydávat daleko, proto mohou
páry, které tvoří na celý život,
00:07:16 trávit mnohem více času společně.
00:07:20 V Antarktidě sleduje
tučňáky císařské zblízka
00:07:24 další maskovaná kamera...
00:07:28 V podobě mláděte.
00:07:35 Jejím úkolem je zachytit svět
z pohledu malého tučňáka,
00:07:39 který roste.
00:07:44 V této době se o mláďata
starají jen samci.
00:07:49 Jejich potomci jsou hladoví,
00:07:53 zásoby potravy, které mají otcové
k dispozici, ale už docházejí.
00:08:01 Tento dává mláděti poslední zbytky,
které má.
00:08:10 Tučňáček by chtěl ještě...
00:08:24 Nic už ale nezbylo.
00:08:33 Matky se letos s návratem opozdily.
00:08:37 V této roční době
může být otevřené moře
00:08:41 až 80 kilometrů daleko.
00:08:44 Budoucnost mláděte závisí
na včasném návratu matky.
00:08:50 Mláďatům v kolonii tučňáků skalních
hrozí bezprostřední nebezpečí.
00:08:57 Přilétají kondoři krocanovití.
00:09:01 Pokud se těmto mrchožroutům
naskytne vhodná příležitost,
00:09:05 nerozpakují se uchvátit živé mládě.
00:09:09 Tučňáci chrání své potomky
vlastním tělem,
00:09:12 které používají jako štít.
00:09:17 Kondor nedokáže proniknout
do středu kolonie,
00:09:20 proto zkouší své štěstí
na jejím okraji.
00:09:24 Tučňáci skalní jsou ale
srdnatí ptáci.
00:09:31 Tento dokonce opustil svoje hnízdo,
aby zahnal vetřelce.
00:09:38 Je to odvážné,
ale velice riskantní gesto.
00:09:43 Další kondor pronikl do kolonie
a uchvátil jeho mládě.
00:09:52 Kolonie se nedokáže ubránit, aniž
by riskovala ztráty dalších životů.
00:09:58 Naštěstí se blíží posily.
Samice se vracejí z lovu ryb.
00:10:05 Jejich sevřené šiky nahánějí hrůzu.
00:10:12 Kondoři by nejraději
všechno sežrali,
00:10:16 tučňáci jsou ale odhodlaní.
00:10:20 Pokud se kondoři perou mezi sebou,
tučňáci se drží zpátky.
00:10:32 Když je ale souboj u konce,
vyrážejí do útoku.
00:10:40 Dravci ustupují a vítězové
se vracejí ke svým partnerům.
00:10:46 Zasloužené oslavy.
00:10:55 Matka své mládě ještě nikdy
neviděla. To jí ale nebrání,
00:11:00 aby se okamžitě ujala
mateřských povinností.
00:11:12 V kolonii tučňáků císařských
otcové dosud čekají.
00:11:17 Stále nemají žádnou potravu.
Hlad a žízeň zahánějí sněhem.
00:11:31 Jestliže jejich partnerky
nedorazí včas,
00:11:34 budou muset opustit svá drahocenná
mláďata a vrátit se do moře.
00:11:47 Konečně se jim naskýtá pohled,
na který tak dlouho čekali.
00:11:54 Samice se vydaly přes zamrzlý oceán
ke kolonii.
00:11:59 Vracejí se právě včas.
00:12:02 Toto mládě ještě nikdy
nevidělo svoji matku.
00:12:06 Může to být kterákoli
z nově příchozích.
00:12:14 Matka se už nemůže dočkat,
až spatří svého potomka.
00:12:18 Nejdřív ale musí mezi 3000 samci
najít toho svého.
00:12:23 Vrhá se do davu a sráží vše,
co jí stojí v cestě.
00:12:38 Je tu malý problém.
00:12:46 Dostala se doprostřed kolonie,
ale svého partnera stále nevidí.
00:12:53 Samci naštěstí přišli s řešením.
00:12:57 Vycházejí ven z davu
a spořádaně se formují do řady.
00:13:02 Mláďata jsou chráněna
kožním záhybem,
00:13:05 který mají samci mezi nohama.
00:13:09 Aby pomohli svým partnerkám,
uspořádali identifikační přehlídku.
00:13:14 Samice si je prohlíží
jednoho po druhém.
00:13:25 Konečně zahlédla toho svého.
00:13:32 Volá na něj, aby se přesvědčila,
že je to opravdu on.
00:13:37 Její partner vystupuje z řady.
00:13:43 Pár je zase pohromadě.
Matka poprvé vidí svoje mládě.
00:13:54 Teď je řada na ní,
aby se o potomka starala.
00:13:59 Její partner je ale jiného názoru.
00:14:03 Už tři měsíce nic nepozřel, avšak
pouto, které ho váže k mláděti,
00:14:07 je silnější než hlad.
00:14:10 Nakonec uzná,
že je to nevyhnutelné.
00:14:13 Přesun mláděte vyžaduje
dokonalou koordinaci.
00:14:24 Těžko to mohlo dopadnout lépe.
00:14:34 Je čas, aby se otec vydal na moře.
Nijak s tím nespěchá.
00:14:43 Nakonec se rozhodne,
že je čas vyrazit.
00:14:56 Pak si to ale znovu rozmyslel.
00:14:59 Kvůli mláděti přetrpěl
antarktickou zimu.
00:15:04 Rozloučit se s ním není snadné.
00:15:08 Tentokrát se už nevrátí.
00:15:15 Matka dává mláděti první jídlo.
00:15:24 Kousky ryby. Vypadají tak čerstvě,
jako kdyby ji ulovila včera.
00:15:31 Potrava vydrží v žaludku tučňáků
00:15:34 díky jedinečné směsi přírodních
konzervantů až tři měsíce.
00:15:40 Otec se připojuje ke skupině samců.
Vrátí se z moře až asi za 4 týdny.
00:15:51 Když se v Peru vydávají
tučňáci Humboldtovi na moře,
00:15:55 jsou téměř k nepoznání.
00:15:59 Celé tělo mají zamazané
blátem z nor.
00:16:03 Špína působením pouštního
slunce v peří zasychá,
00:16:07 proto se musejí vykoupat,
aby přežili.
00:16:11 To ale znamená, že musejí nechat
svá mláďata bez dozoru.
00:16:16 Na tuto chvíli čekají predátoři.
00:16:21 Rackové pruhoocasí jsou
největší nepřátelé malých tučňáků.
00:16:33 Mláďata vypadají bezbranně,
00:16:36 pro vetřelce ale mají připraveno
několik překvapení.
00:16:49 Poslední odstrašující
prostředek je nejúčinnější.
00:17:01 Rackové nemohou riskovat,
že budou mít slepené peří,
00:17:06 proto se vydávají hledat
snadnější kořist.
00:17:12 V kolonii tučňáků skalních
nastal čas střídání směn.
00:17:17 Otcové jsou konečně zproštěni
rodičovských povinností
00:17:21 a mohou jít lovit ryby.
00:17:27 Nejdřív se ale musejí dostat dolů
ze stometrového útesu.
00:17:32 To je spojené s občasnou ránou
do brady.
00:17:52 Dole už máme připravenou kameru
v podobě kamene,
00:17:56 která má za úkol natáčet
odchod do moře.
00:18:09 I když je tu jen kvůli natáčení,
dá se využít i jinak.
00:18:37 Samci nebyli v moři už dva týdny.
00:18:41 Za chvíli budou zpátky v prostředí,
ve kterém se cítí jako doma.
00:19:11 Samci tučňáků císařských to mají
k okraji ledu ještě daleko.
00:19:20 Někdy je ale na cestě potká štěstí.
00:19:26 Dýchací otvor tuleňů. Zkratka,
kterou se dostanou do moře.
00:20:01 Po třech měsících na povrchu nyní
stráví 4 týdny na otevřeném moři,
00:20:06 kde budou lovit
podél ledové pokrývky ryby.
00:20:12 Jsou zase ve svém
přirozeném prostředí.
00:20:20 Před koupelí musejí
tučňáci Humboldtovi
00:20:23 překonat nebezpečnou překážku.
00:20:27 Cestou k moři je ohrožují
lachtani hřivnatí.
00:20:32 Sestup po strmém srázu
je ta snadnější část.
00:20:38 Na pobřeží musejí
chodit po špičkách,
00:20:41 aby neprobudili spící obry.
00:20:49 V moři jsou lachtani smrtelně
nebezpečnými predátory,
00:20:53 na zemi ale bývají leniví a spaví.
00:21:01 Teď je nejdůležitější nevzbudit je.
00:21:13 První tučňák našel bezpečnou cestu.
00:21:16 Ostatní se snaží nenápadně
projít za ním.
00:21:24 Protahují se mezi podřimujícími
hromadami masa a skálou.
00:21:36 Lachtani si jich naneštěstí všimli.
00:21:46 Na poslední chvíli se tučňákům
podařilo uniknout.
00:21:51 Teď už jim zbývá do moře
jen několik kroků.
00:21:56 Koupel potřebovali jako sůl,
00:22:00 při lovu ryb musejí mít peří
v dokonalém stavu.
00:22:08 Na moři se objevuje nová podoba
tučňáka Humboldtova,
00:22:13 robotická atrapa s kamerou v oku,
která se dokáže potápět.
00:22:18 Jinak plachým tučňákům
její přítomnost nijak nevadí,
00:22:23 můžeme tak sledovat
vůbec první záběry,
00:22:26 které s nimi byly
natočené pod vodou.
00:22:34 Moře je tu plné potravy.
00:22:40 Díky živinám, které sem
přináší Humboldtův proud,
00:22:44 je zde spousta planktonu,
kterým se krmí hejna ryb.
00:22:50 A právě chladná voda
Humboldtova proudu
00:22:54 umožňuje tučňákům přežít
nedaleko rovníku.
00:22:58 Velké množství ryb však
nepřitahuje jen tučňáky.
00:23:10 Lachtani hřivnatí sice loví
tyto ptáky jen výjimečně,
00:23:15 rádi je ale honí pro zábavu.
00:23:35 Pokud chtějí tučňáci lovit v klidu,
musejí se vydat na otevřené moře.
00:23:49 Mláďata tučňáků císařských mají
v této chvíli na starosti samice.
00:23:54 Teď se blíží jejich první
velká zkouška, antarktická bouře.
00:24:02 Tučňáci se otáčejí zády
proti větru, aby ochránili mláďata.
00:24:11 Brzy to ale nestačí.
00:24:19 Mláďata jsou stále vystavena
mrazivé vichřici.
00:24:23 Aby v nepříznivém počasí přežila,
samice musejí blíž k sobě.
00:24:29 Začínají tvořit velké hloučky,
které se spojují.
00:24:41 Velké množství těl přitisknutých
k sobě umožňuje udržet teplo
00:24:47 a ochránit mláďata. Tlačenice
ale pro ně může být nebezpečná.
00:24:54 Samice s mláďaty zpočátku krouží
po vnější straně,
00:24:58 aby se vyhnuly tlakům uvnitř.
00:25:01 Když se ale počasí zhorší,
musejí najít vhodné místo,
00:25:05 kde by se mohly vsunout
mezi ostatní.
00:25:09 Nakonec se vytvoří
jeden obrovský chumel.
00:25:16 Tučňáci, kteří jsou uprostřed,
jsou chráněni a je jim teplo.
00:25:21 Ti na vnější straně ale stále trpí.
00:25:28 Aby se zahřáli všichni,
dělají malé krůčky,
00:25:32 kterými mění svou pozici. Celým
chumlem procházejí pomalé vlny,
00:25:37 takže každý má šanci dostat se
na nějakou dobu do středu.
00:25:43 Tato metoda je tak účinná,
00:25:46 že tučňáci uprostřed
mohou trpět přehřátím.
00:25:52 Snaží se proto ochladit, což vede
k rozpadnutí natěsnaného chumlu.
00:25:58 Rozpad funguje
jako pojistný ventil,
00:26:02 který uvolňuje nadměrné teplo.
00:26:10 Je to ale nebezpečné pro mláďata.
00:26:14 Když všichni mění pozice, matky
mohou v nastalé tlačenici upadnout.
00:26:24 Tato se aspoň snaží nezalehnout
mládě plnou váhou.
00:26:30 Není snadné se postavit,
když máte dítě mezi nohama.
00:26:38 Nakonec se to matce podařilo.
Její starostlivost se vyplatila.
00:26:47 Společně s mládětem se přimáčkla
k ostatním ve chvíli,
00:26:52 kdy se kolonie začíná přeskupovat.
00:26:55 Všichni ale takové štěstí neměli.
00:27:08 Tato matka pátrá
po ztraceném mláděti.
00:27:30 Doufá, že je stále naživu.
00:27:43 Kožní záhyb mezi jejíma nohama
je jediný prostředek, o kterém ví,
00:27:49 že mu dokáže zachránit život.
00:27:52 Druhá samice jako by jí
vyjadřovala svou účast.
00:28:10 Matka věnovala mláděti
všechny své síly.
00:28:14 Jeho ztráta je pro ni
obrovskou tragédií.
00:28:30 Bude muset čekat další rok.
00:28:51 Naše maskovaná kamera v Peru
teď využívá technologii,
00:28:56 která jí umožňuje natáčet
za minimálního osvětlení.
00:29:01 Mláďata tučňáků Humboldtových
už dlouho nedostala najíst.
00:29:06 Dole na břehu se jejich matka
vrací z lovu ryb.
00:29:09 Musí se proplést
změtí těl lachtanů.
00:29:13 Má oproti nim jednu velkou výhodu.
Tito tučňáci často loví v noci,
00:29:17 proto ve tmě lépe vidí.
To jí dodává sebedůvěru.
00:29:29 Samice se nenechá zastrašit.
00:29:32 Lachtani ale nejsou jediným
nebezpečím, které jí hrozí.
00:29:37 Po denním spánku
se probouzejí upíři.
00:29:48 Samice se jim snaží uniknout,
lachtani jí ale zablokovali cestu.
00:29:55 Netopýři hopsají mezi lachtany
a hledají vhodnou kořist.
00:30:03 Ploutvonožci jsou větší
a snadnější cíl.
00:30:08 Upíří sliny zabrání sražení krve,
takže se lépe pije.
00:30:16 Pozornost lachtanů
teď upoutali upíři.
00:30:21 Samici se podařilo proklouznout
a vrátit ke hnízdu.
00:30:33 Hladová mláďata konečně dostanou
potravu, na kterou čekala.
00:30:45 V Antarktidě se už mláďata tučňáků
do kožního záhybu matky nevejdou.
00:30:54 Chozením na matčiných prstech si
malý tučňáček procvičuje nohy,
00:30:59 než začne sám chodit.
00:31:03 Někteří tomu teprve
musejí přijít na kloub.
00:31:09 A dokonce i ti zkušenější
občas mají potíže.
00:31:21 Náraz ztlumí nadýchané prachové
peří mláděte a matčin kožní záhyb.
00:31:30 Tučňáček se už seznámil
se všemi druhy sněhu,
00:31:33 sám ale na něj dosud nevstoupil.
00:31:38 To se má brzy změnit.
00:31:47 První dětské krůčky.
00:31:56 Mládě poprvé stojí
na vlastních nohou.
00:32:03 Jako každé batole nemá
nejlepší stabilitu.
00:32:08 Matka je ale neoblomná.
00:32:17 Brzy je led pokrytý maličkými
tučňáky, kteří se snaží vyzkoušet,
00:32:22 co jejich nohy dovedou.
Matky jsou z toho celé zmatené.
00:32:28 Když mláďata získají
trochu sebedůvěry,
00:32:31 váhavě sledují svou mámu.
00:32:52 Jakmile ale zjistí, jak chutná
svoboda, nic je nezastaví.
00:33:04 Mládě spadlo,
aniž by ho matka viděla.
00:33:08 Snaží se nabýt ztracenou rovnováhu.
00:33:12 Při takovéto velikosti je každá
sněhová hrouda obrovský balvan.
00:33:19 Pohled na kolonii
ztracené mládě uklidnil.
00:33:36 Na rovném povrchu
se mu vrátilo sebevědomí.
00:33:42 Vrací se do bezpečí kolonie.
00:33:51 V davu se rychle ztrácí.
00:33:55 Matka nikde.
00:34:00 Ta se ho snaží přivolat.
00:34:09 Mládě je ale ztracené
v davu tučňáků.
00:34:20 Matka si začíná uvědomovat
nebezpečí, které mu hrozí.
00:34:27 Samotné dlouho nepřežije.
00:34:40 Robotická kamera na Falklandských
ostrovech čeká na samce,
00:34:44 kteří by se měli vrátit z lovu ryb.
00:34:51 Při hledání potravy urazili
více než 1,5 tisíce kilometrů.
00:35:00 Připlouvají po malých skupinkách.
00:35:04 Když se ale dávají
na pobřeží dohromady,
00:35:07 jejich počet neustále roste.
Kamera sleduje, jak se vydávají
00:35:11 na dlouhé stoupání
k partnerkám a mláďatům.
00:35:16 Na nejoblíbenějších trasách
se tvoří zácpy.
00:35:20 Je snadné stoupnout
na špatné místo.
00:35:30 Tučňák kamerový se ale vždy
dokáže znovu postavit.
00:35:40 Přestože samičky na samce
netrpělivě čekají,
00:35:44 ti když překonali první překážku,
dostali jiný nápad.
00:35:49 Vykoupat se v lázních.
00:35:52 Přírodní sprcha z nich smývá
mořskou sůl,
00:35:55 která pronikla do peří.
00:36:06 Kromě toho v ní mohou uhasit žízeň.
O sprchu je velký zájem.
00:36:12 Tučňáci se začínají hádat,
kdo bude další na řadě.
00:36:19 Žádný z nich se nemůže
v klidu sprchovat
00:36:23 déle než několik okamžiků.
00:36:33 Jeden chytrý tučňák dostal nápad.
00:36:38 Používá horolezeckou techniku
známou jako "komínové lezení".
00:36:45 Nahoře si může užít
vlastní soukromou sprchu.
00:37:02 Samec si tak užívá, že skoro
zapomněl na návrat k partnerce.
00:37:13 V Antarktidě se zase horší počasí.
00:37:21 Ztracené mládě je stále samotné.
00:37:33 Jestliže ho matka nenajde včas,
zmrzne. Snaží se ho volat.
00:37:41 V hustém sněžení
se ale její hlas ztrácí.
00:37:48 Mládě je chráněné prachovým peřím,
to však nestačí.
00:37:58 Začíná prochládat.
00:38:17 Na poslední chvíli přichází matka
se svým hřejivým objetím.
00:38:47 V kolonii tučňáků skalních
nespouštějí matky své potomky
00:38:52 ani na okamžik z očí.
00:38:56 Rackové jižní čekají
na sebemenší ztrátu pozornosti.
00:39:06 Stačí se otočit na chvíli
k mláděti zády, a je pryč.
00:39:12 Počet obětí zvyšují chaluhy.
00:39:21 Některým párům
už nezbylo žádné mládě.
00:39:35 Rodiče, kteří přišli
o své potomky, jsou zoufalí.
00:39:39 Snaží se získat jiné mládě a je
jim jedno, že patří někomu jinému.
00:39:47 Tato dvojice si naplánovala únos.
00:39:52 Matka se přitiskla k zemi,
aby jí nemohli vzít mládě.
00:39:57 Je to její jediná obrana.
00:40:00 Únosci se ale nenechají
jen tak odbýt.
00:40:05 V poslední chvíli se vrací
matčin partner.
00:40:09 Po sprše je celý naparáděný.
Okamžitě se vrhá na únosce.
00:40:22 Boj je stále lítější, málokterá
zvířata jsou tak houževnatá
00:40:28 jako tučňáci skalní. Umějí rány
nejen rozdávat, ale i přijímat.
00:40:34 Zloději dětí mají dost. Samec
se může vrátit ke své partnerce.
00:40:40 Možná by potřeboval novou sprchu.
Nejdůležitější ale je,
00:40:44 že mládě je v bezpečí.
00:40:48 K únosům často dochází i v kolonii
tučňáků císařských.
00:40:53 Pobíhající mláďata představují
neodolatelné pokušení pro samice,
00:40:57 které o to svoje přišly,
nebo se jim žádné nevylíhlo.
00:41:02 Matka se snaží odehnat únoskyně
několika dobře mířenými klovanci,
00:41:05 ty se ale nechtějí vzdát.
00:41:09 Stejný nápad dostaly
i další samice.
00:41:16 Mládě míří doprostřed kolonie.
Doufá, že v davu nejde bezpečí.
00:41:28 Mizí ve změti těl.
00:41:32 A za okamžik se objevuje samotné.
00:41:39 Je to ale jen na malou chvíli.
00:41:43 Shromáždil se za ním zástup samic,
které ho chtějí adoptovat.
00:41:47 Během několika okamžiků
je obklopené
00:41:51 slepě milujícími obdivovatelkami.
00:41:59 Jedna ze zlodějek se ho pokouší
nacpat do kožního záhybu.
00:42:04 Na to je ale příliš velké.
00:42:07 Mládě se jim snaží uprchnout.
Se samicemi v patách obíhá kolonii.
00:42:25 Zlodějkám se konečně
podařilo mládě obklíčit.
00:42:30 Všechny se zoufale snaží
stát se jeho matkou.
00:42:40 Mláděti hrozí,
že ho samou láskou umačkají.
00:42:52 Zápasící samice nechtěně
vytlačí opeřenou kouli ven,
00:42:58 kde se jí ujímá skutečná matka.
00:43:10 Příště se jí bude mládě víc držet.
00:43:19 V sousedství kolonie
tučňáků skalních
00:43:22 se shromažďují další predátoři.
00:43:26 Jsou to čimangové falklandští.
I oni mají zálusk na mláďata.
00:43:39 Jako vždy proti nim vyrážejí
dospělí tučňáci
00:43:43 odhodlaní bránit kolonii.
00:43:47 Čimango našel něco,
co mu připadá jako snadná kořist.
00:43:53 Všechna vejce se už vylíhla.
00:43:56 Naše kamera ho proto
neodolatelně přitahuje.
00:44:00 Kamera nejenže vypadá
jako skutečné vejce...
00:44:03 ...ale také se tak kutálí.
00:44:20 Když má kameru konečně ve spárech,
00:44:24 udělá tu nejpřirozenější věc
na světě. Vzlétne s ní do výšky.
00:44:32 Stačí upravit nastavení
a kamera zachycuje
00:44:36 první záběry kolonie tučňáků
pořízené letícím ptákem.
00:44:46 Potom ale čimangovi
vyklouzla z drápů.
00:44:51 Kamera ihned padla do oka
kondorovi krocanovitému.
00:45:00 Hra pokračuje dál,
jen s jinými aktéry.
00:45:24 Nakonec je kamera zase zpátky
v kolonii tučňáků.
00:45:32 Bezdětný pár nedokáže
uvěřit svému štěstí.
00:45:37 Kamera je pro ně darem z nebes.
00:45:41 Samice ji opatrně
přesouvá do hnízda.
00:45:47 Chvíli se na ní
dokonce snaží sedět,
00:45:52 dlouho se ale klamat nenechá.
00:45:59 V Peru se zbytek rybařících
tučňáků vrací domů.
00:46:05 Zatímco byli pryč,
kolonie zažila další invazi.
00:46:15 Počty nových návštěvníků
jsou tak ohromné,
00:46:19 že je nutné je vidět na vlastní
oči, aby se tomu dalo uvěřit.
00:46:24 Je jich tu dobrých půl milionu.
Kormoráni guánoví.
00:46:30 Globální změny počasí je nutí
stěhovat se víc na jih,
00:46:34 kde se shromažďují v mnohem
větších počtech než obvykle.
00:46:39 Vracející se samci
jsou z toho celí zmatení.
00:46:46 Pro samice a mláďata je to pohroma.
00:47:01 Kormoráni se sice usadili
mimo kolonii,
00:47:06 tučňáci se svými potomky
ale sídlí přesně na místě,
00:47:10 nad kterým vzlétají vzhůru.
00:47:14 Když překročí konec vzletové dráhy,
snadno mohou pošlapat mláďata.
00:47:19 Ta se snaží schovat před blížícími
se vetřelci, kde se dá.
00:47:24 Na přední řady tlačí další
kormoráni, kteří chtějí vzlétnout.
00:47:33 To byl jen začátek.
00:47:37 Tisíce a tisíce kormoránů
se tísní za nimi.
00:47:41 Tučňákům nezbývá,
než se držet na místě
00:47:45 a chránit svá mláďata nejlépe,
jak dovedou.
00:47:50 Samice brání svého potomka
vlastním tělem.
00:47:54 Něco takového nikdy nezažila.
00:48:12 Napadá dokonce i kormorány
ve vzduchu.
00:48:22 Když ptáci zamířili nad moře,
napětí se trochu uvolnilo.
00:48:34 Trvalo celou hodinu,
než všichni vzlétli.
00:48:42 Když už je většina kormoránů pryč,
00:48:47 samci se konečně mohou vrátit
ke svým mláďatům.
00:48:51 Rodina je zase pohromadě,
táta donesl domů večeři.
00:49:04 Díky velkým mrazům je kolonie
tučňáků císařských
00:49:08 v zimě před predátory chráněna.
00:49:12 S jarem ale přichází
nové nebezpečí.
00:49:22 Přilétají buřňáci obrovští, kteří
zde pátrají po něčem k snědku.
00:49:28 Tento odhaduje svoje možnosti.
00:49:33 Mláďata chráněná matkami
se dají ulovit jen stěží.
00:49:41 Kožní záhyb mezi matčinýma nohama
se už moc využít nedá,
00:49:46 snad jen k tomu,
aby mládě nevidělo nepřítele.
00:49:50 Toho drží v šachu matka.
00:49:53 Zatímco některá mláďata spoléhají
na ochranu dospělých,
00:49:58 další se shlukují dohromady.
00:50:01 Buřňák zkouší,
jak bude hlouček reagovat.
00:50:06 Kdyby se mu ho podařilo rozehnat,
mohl by izolovat oběť.
00:50:21 Podařilo se mu chytit jedno mládě.
00:50:34 Drží ho ale jen za peří.
00:50:39 Mládě se buřňákovi vytrhlo
a peláší za svou matkou.
00:50:55 Buřňáci jsou obrovští ptáci,
00:50:59 ale s dospělým tučňákem císařským
si to rozdat nechtějí.
00:51:05 Mláďata chráněná matkami
tak přežila další den.
00:51:10 Brzy je ale rodiče opustí
00:51:13 a malí tučňáci se budou muset
postavit na vlastní nohy.
00:51:18 V příští epizodě budeme sledovat,
00:51:22 jak se všechna mláďata od zamrzlé
Antarktidy po pouštní výheň,
00:51:26 učí být dospělými tučňáky.
00:51:37 Skryté titulky: Václav Píbl
Česká televize 2013