Erin a vodní lyžování, Maxime a speleologie. Dva mladí sportovci přemýšlejí o kariéře profesionálů. Kanadský cyklus
00:00:02 -Jsme ve vysílání?
-Potvrzuji, živé vysílání.
00:00:06 Panebože, vysíláme! Rychle na svá místa!
00:00:10 Z našeho galaktického studia, vysoko nad stratosférou...
00:00:14 Proč neběží záznam? Spusť záznam!
00:00:18 Hodný pejsek.
00:00:22 Vysíláme pořad přicházející ze všech koutů naší planety...
00:00:26 "Tohle je můj sport!"
00:00:28 Při natáčení dramatických akcí
00:00:30 a špičkových výkonů mladých sportovců,
00:00:33 kteří pocházejí z mnoha různých zemí ze všech kontinentů,
00:00:36 se nenecháme omezovat žádnými hranicemi ani pravidly.
00:00:40 Řekni divákům, kdo jsme, ty můj robotický rappere.
00:00:44 U mikrofonu je moderátor Switch.
00:00:46 A já jsem Pal, výplod umělé inteligence.
00:00:49 Skoro stejně oddaný jako náš kybernetický maskot Alloy.
00:00:53 Hezky se usaďte a vychutnejte si náš sportovní magazín!
00:00:57 Česká televize uvádí kanadský cyklus
00:01:00 TOHLE JE MŮJ SPORT!
00:01:02 Zdravím sportovní fanoušky. Odpočítávám dny do prázdnin.
00:01:07 Člověk se na to musí soustředit, když chce mít přehled.
00:01:10 Léto, proudy meteorů, zatmění slunce,
00:01:15 dlouhé procházky vesmírem, letní romance. Už jsem ti někdy...
00:01:20 Jasně, moje vysněné léto je být neustále na vodních lyžích
00:01:24 a klouzat po hladině.
00:01:26 Stejně jako rodina Erin Mielzynské z Ontaria.
00:01:31 Nechceš slyšet o mé první letní lásce?
00:01:34 Byla to lednička...
00:01:43 Kanadské Ontario zažívá klidné ráno, rušené jen zpěvem ptáků.
00:01:52 A občas i motorovým člunem.
00:02:00 Ahoj, já jsem Erin, je mi 13 let a jsem vodní lyžařka.
00:02:11 Dáš si své oblíbené cereálie?
00:02:14 Jsme v Orangeville.
00:02:15 Trénujeme na stejném místě, kde se pojede i mistrovství.
00:02:19 -Kdy mají přijet ostatní?
-V sedm. -Budou mít zpoždění.
00:02:23 Je to pro mě nejdůležitější závod.
00:02:27 Národní šampionát Kanady je klíčový pro všechny vodní sporty.
00:02:31 Právě tady bojují ti nejlepší o místo v reprezentaci.
00:02:36 Chtěla bych se kvalifikovat na mistrovství světa juniorů
00:02:40 a potom třeba i na olympiádu.
00:02:42 -Kolik dnes pojedeš kol?
-Asi pět. -Spíš šest.
00:02:47 Šest snad ne.
00:02:50 Když bude Erin pořád tak pilně trénovat,
00:02:53 může si svoje sny splnit.
00:02:57 Lyžuje na vodních lyžích už 11 let.
00:03:00 Byla na stupních vítězů na víc než 50 soutěžích.
00:03:05 Ale není to jen o slunci a zábavě. Je také výborná lyžařka.
00:03:10 Je držitelkou více než 30 ocenění ve sjezdových soutěžích.
00:03:16 A je to.
00:03:20 Je jednou ze 158 závodníků a závodnic
00:03:23 na národním mistrovství ve vodním lyžování.
00:03:27 Bojuje se tu ve třech různých disciplínách:
00:03:30 Slalomu...
00:03:31 tricích...
00:03:33 a skocích.
00:03:37 Erin startuje brzo, ale ne tak brzo jako její sestra Jenna.
00:03:42 Ta se bude zítra na mistrovství snažit obhájit svoje místo
00:03:45 v kanadském národním týmu.
00:03:47 Není jednoduché jít v Jenniných stopách.
00:03:50 Minulý rok vyhrála národní mistrovství žen
00:03:53 všech věkových kategorií.
00:03:55 Erin by byla ráda jako ona.
00:03:56 Obě mají stejného trenéra Jeffa McClintocka,
00:04:00 bývalého mistra Kanady a jednoho z nejlepších trenérů v zemi.
00:04:05 Potřebujeme tu nejlepší vodu.
00:04:07 Nejlépe se lyžuje na chladné a klidné vodě.
00:04:10 Začínáme v 7 ráno a snažíme se skončit kolem páté odpoledne.
00:04:19 Slalom je nejrychlejší z disciplín vodního lyžování.
00:04:22 Závodí se mezi šesti bójkami rychlostí kolem 55 km za hodinu.
00:04:27 Jezdí se pořád dokola,
00:04:28 zvyšuje se rychlost a zkracuje lano,
00:04:31 dokud jezdec nespadne nebo nemine bójku.
00:04:37 Dobrý čas. Zkracujeme na 12 metrů...
00:04:46 Toho jsem se obával.
00:04:48 Erin dala dvě bójky na 12 metrech. Dosud její nejlepší výkon.
00:04:54 Měla dát tři. Jede zpátky.
00:04:57 Opravdu dobrý, nejlepší, co jsem viděl.
00:05:03 Jezdci na vodních lyžích mají intenzivní trénink,
00:05:07 ale také spoustu přátel. Erin trénuje, závodí
00:05:10 a vlastně i žije s nejlepšími lyžařkami v Kanadě.
00:05:14 Moje kamarádky, Whitney a Megan.
00:05:17 Když nejezdíme, povídáme si, hlavně o klukách,
00:05:20 lyže zkoušíme vynechat, protože jsme na tom všechny podobně.
00:05:27 Můžu jim ukázat, jak jsem vychrtlý?
00:05:32 Na lyžích spolu soupeříme. Jednou vyhraje ta, podruhé jiná.
00:05:36 Takže je jedno, že závodím s kamarádkou.
00:05:40 Než jdeme do vody, obejmeme se pro štěstí.
00:05:43 Na vodním lyžování se mi líbí, že je to rodinný sport
00:05:47 a že jsou mi kámošky vždycky nablízku.
00:05:50 A v případě Erin jde opravdu o sport pro celou rodinu.
00:05:53 Její máma, táta i sestra
00:05:56 jsou všichni vodním lyžováním doslova posedlí.
00:05:59 Holky okusily vodu hodně brzo.
00:06:01 Zamilovaly si ji, stejně jako rychlost a vítězství.
00:06:09 Erin si užívá, že má slavnou sestru.
00:06:13 Kvůli tomu hodně dře.
00:06:15 Ví, že může být stejně dobrá jako Jenna nebo možná i lepší.
00:06:21 Možná jsem trochu její vzor. Doufám, že jsem.
00:06:25 Občas spolu závodíme, ale pochopily jsme,
00:06:28 že jsme ségry a že je lepší se podporovat.
00:06:31 Uvidíme, kam se dostaneme.
00:06:36 Ve figurální jízdě máme 20 vteřin
00:06:39 a snažíme se předvést co nejvíce triků.
00:06:42 Otočky, salta.
00:06:45 Považuju to za nejtěžší disciplínu.
00:06:48 Spadnout tady je děsně jednoduché.
00:06:55 Trénink triků má Erin za sebou, jde se na skoky.
00:07:02 Skok je asi nejnebezpečnější disciplína.
00:07:05 Spousta lidí řekne, že je to jenom voda,
00:07:08 ale je to jako spadnout na beton.
00:07:10 Občas mám strach, ale skončit s tím nehodlám.
00:07:14 Dáš dneska 35?
00:07:16 -Raději 33 a půl.
-Jedem.
00:07:22 Skok je Erinina specialita.
00:07:25 Je držitelkou rekordu juniorek ve skoku. 35 metrů!
00:07:29 Před ní byla rekordmankou její sestra Jenna.
00:07:32 Ale ani 35 metrů už Erin nestačí, chtěla by to zítra překonat.
00:07:48 To mohlo být tak právě kolem 35 metrů.
00:07:51 Tenhle víkend skočí určitě dál.
00:07:55 Trénink skončil, je čas se trochu uvolnit.
00:07:58 Zítra totiž začíná šampionát a boj o místo v národním týmu.
00:08:03 Chci se dostat do nároďáku, je to můj sen.
00:08:06 Byla bych tam s Whitney a možná i Jenny.
00:08:09 Je čas ukázat, co v sobě mám.
00:08:14 Doletí si Erin pro zlato?
00:08:21 Nad Orangeville vychází slunce.
00:08:24 Právě sem proudí ti nejlepší lyžaři z Kanady -
00:08:27 bojovat na národním mistrovství ve vodním lyžování
00:08:30 o místo v národním týmu.
00:08:34 Na prsty si píšu: "Buď jako šelma".
00:08:38 Začalo to při sjezdování,
00:08:40 chtěla jsem být na lyžích agresivnější.
00:08:43 Píšu to takhle,
00:08:44 abych si to mohla přečíst a zvedla si sebevědomí.
00:08:48 "Buď jako šelma".
00:08:58 Užívej si to, stejně jako při tréninku.
00:09:31 Díky svému skóre přebírá Erin vedení -
00:09:34 dvě bójky na 12 metrech.
00:09:41 Získává zlato a ještě si vylepšuje osobní rekord.
00:09:47 V závodech se mi ještě dvě bójky nikdy nepovedly, pecka!
00:09:51 Vítězství vybojovala skoro dvěma kompletními koly,
00:09:54 měla velký náskok. Je to jednička!
00:09:59 Teď je na řadě Erinina specialita - skok.
00:10:03 Jenže se zvedá vítr,
00:10:05 teď fouká rychlostí 20 kilometrů za hodinu,
00:10:08 pro soutěžící je to katastrofa.
00:10:28 Při takové síle by normálně ani netrénovaly,
00:10:32 je to příliš nebezpečné.
00:10:43 Erin má ale výborný morál. Je to tygřice,
00:10:46 vypadá jako malá holka, ale uvnitř je velká bojovnice.
00:10:53 Skoč jednou na jistotu, ať zkusíš ten vítr
00:10:56 a pak můžeš naplno, dobře?
00:11:05 To je snad vichřice, ne?
00:11:08 Neboj se, jdi si za svým, vítr ti to nevezme.
00:11:27 První Erinin skok je skvělý.
00:11:29 Bohatě stačí na první místo v její kategorii,
00:11:32 ale Erin není spokojená. Chce překonat svůj rekord.
00:11:51 Zbývá jí už jen jeden pokus. Překoná sama sebe?
00:12:11 Je naštvaná, protože to vypadalo slibně.
00:12:19 Neustála ten vítr.
00:12:21 Skok samotný byl dobrý, ale chtěla víc...
00:12:30 30,7 metru je v těchto podmínkách skvělé,
00:12:34 jsem na ni pyšný, je dobrá.
00:12:36 Získala ve skoku zlato, ale stejně je zklamaná.
00:12:40 Dostane se z toho rychle. Potřebuje minutku
00:12:43 a za chvilku si už zase bude smát s holkama a hodí to za hlavu.
00:12:56 Byla jsem první, i když to bylo jen necelých jednatřicet.
00:13:00 Chtěla jsem ale 36 a půl, zkusím to jinde.
00:13:07 Následující den se soutěží v tricích
00:13:09 a odváží si další zlato.
00:13:12 Nakonec dominuje ve všech třech disciplínách.
00:13:15 Pozor, národní týme, přichází Erin!
00:13:19 Buď jako šelma.
00:13:25 Váš Switch je tady, aby uvedl další příběh
00:13:28 pomocí asociace, a tou je jeskynní muž.
00:13:32 To znamená předchůdce člověka.
00:13:38 A co když přidám slovo sportovec.
00:13:41 Pak z toho vychází speleologie, sportovní průzkum jeskyní.
00:13:47 Přesně.
00:13:48 Vydáme se do podzemí společně s Maximem Renaudem z Francie.
00:13:52 Ptnáctiletým jeskyňářem, který stráví první noc v podzemí.
00:13:56 Přidáš se k němu?
00:14:02 Příroda kolem francouzského města Goudou přímo vybízí k procházce,
00:14:06 dnes ale budeme chodit pod ní.
00:14:09 Speleologové rádi prozkoumávají a objevují nová místa.
00:14:14 Ahoj, jsem Maxime, je mi 16 a jeskyňařím už čtyři roky.
00:14:25 Maxim je členem speleologického klubu.
00:14:28 Jednou za 14 dní se klub sejde a plánují se nové akce.
00:14:35 Odpoledne připravuju materiál na cestu do podzemí...
00:14:39 Tohle je náš "A" tým...
00:14:41 Strávíte 8 dní v podzemí, DŘÍV SE NA SVĚTLO NEPODÍVÁTE!
00:14:46 Bude to moje první noc v podzemí.
00:14:51 Klub trénuje na důležitou expedici,
00:14:53 slaní do soustavy jeskyní Padirac.
00:14:56 Pokusí se přežít v podzemní temnotě osm celých dní.
00:15:07 -Jde se na to.
-Zásadní je vybavení.
00:15:11 Nejdůležitější jsou: boty, rukavice, kombinéza,
00:15:15 na jedné straně je karabinou připevněné lano. To drží všechno.
00:15:23 Tady je blokant s držením.
00:15:26 Otevřeš to, zavřeš do toho lano, tady.
00:15:29 Pak se zvedáš nahoru pomocí stupačky a přítahu.
00:15:35 Helma, na ní je čelovka, sem se dá lahev s plynem
00:15:39 a tady se zapálí, aby to hořelo.
00:15:45 Pojďme dolů.
00:15:54 Jeskyňářství je nebezpečný sport. Aby člověk riskoval co nejméně,
00:15:59 musí pořádně trénovat a vyzkoušet si různé techniky.
00:16:06 Jeskynní systém v Goudou má přes 16 000 metrů tunelů...
00:16:11 a na několika místech je až 120 metrů hluboký.
00:16:14 Než se Maxim a ostatní z týmu podívají do tunelů,
00:16:18 musejí slanit 35metrový vertikální propad.
00:16:21 Jakákoli chyba se tady ošklivě trestá.
00:16:31 Jakmile jsi na laně, pěkně to skřípe,
00:16:34 slyšíš různé zvuky... Každý má poprvé celkem strach.
00:16:38 Není to pohodlné,
00:16:40 ale musíš se s tím poprat a pak to bude dobré...
00:16:47 Rád slaňuju do těch děr. Trocha rizika mi dělá dobře.
00:16:52 Proto mám jeskyňářství rád. Je to dobrodružství.
00:17:00 Slaňoval jsem asi desetkrát.
00:17:11 Pokaždé když narazíme na skvělou díru jako je tato,
00:17:14 užíváme si to.
00:17:16 Až dorazí tým, rozbalí to tady.
00:17:21 Přespání je zkouškou na velkou expedici do jeskyní Padirac,
00:17:26 kde to nebude jedna, ale sedm nocí v podzemí...
00:17:29 Jeskyně Goudou tvoří 16 kilometrů tunelů,
00:17:32 které je možné bezpečně projít pouze v týmu.
00:17:44 Je v tom objevitelské napětí, soutěžení, ale i vědecké bádání,
00:17:49 jako například geologické útvary nebo fauna.
00:18:07 Počkejte, kde to vlastně jsme?
00:18:15 Tady je reliéf. Půjdeme dolů do 35 metrů,
00:18:19 pak suchou chodbou s úzkým místem,
00:18:22 kde se budeme plazit a tahat za sebou materiál.
00:18:29 Těsný je správné slovo.
00:18:31 Jeskyňář nesmí trpět klaustrofobií.
00:18:35 Když se někde zasekneme, zažíváme krušné chvilky.
00:18:39 Člověk se většinou nemůže ani hnout.
00:18:42 Jsi tam zaseknutý a zpanikaříš, ale to nesmíš.
00:18:48 Ještě kousek a jsou v base campu. Je čas na večeři.
00:18:57 Servírujeme těstoviny se sýrovou omáčkou.
00:19:01 Zítra je čeká náročný den, takže... na kutě.
00:19:05 Ještě že mají vše sebou.
00:19:09 Je to fantastické... užíváme si maximálního pohodlí.
00:19:22 Jsem v klidu a hlavně v teple, skvělé.
00:19:27 Dobrou noc, hoši!
00:19:29 Než se budou moci Maxim a ostatní vynořit na denní světlo,
00:19:33 čeká je zuřivá podzemní řeka.
00:19:49 Maxime, je půl jedenácté. Říkalo se v osm.
00:19:56 Bylo to super. Neuvěřitelná noc.
00:20:00 Černočerná tma...
00:20:04 Byla celkem zima, ale mám dobrý spacák, naštěstí.
00:20:12 Nikomu se nechce z vyhřátého spacáku
00:20:15 do studené a mokré kombinézy, navíc s vidinou další koupele.
00:20:29 Voda je v podzemí dost nepředvídatelná.
00:20:32 Tato říčka teče v podzemí několik kilometrů.
00:20:35 Je ledová, vyčerpávající
00:20:38 a každý déšť ji může proměnit ve dravou řeku.
00:20:44 Hrozí záplavy, takže odpočívat se bude jindy.
00:20:49 Občas se na to člověk chce vážně vykašlat,
00:20:52 hlavně kvůli únavě.
00:20:54 Je tam tma a velká zima, ale musí se dál.
00:20:57 Musíte to překonat.
00:21:06 Jsou promočení a utahaní,
00:21:09 ale ještě musí vystoupat 35 metrů než se dostanou na světlo.
00:21:15 Za nejtěžší považuju vylézt zpátky nahoru.
00:21:18 Jednou v zimě jsem měl tak zmrzlé ruce,
00:21:21 že jsem s nima nemohl ani hnout. To mě vystrašilo.
00:21:25 Chvíli mi trvalo, než jsem se do toho dostal.
00:21:28 Měl jsem strach.
00:21:29 Povedlo se. Úspěšný výsledek zkoušky
00:21:32 na osmidenní expedici do jeskyní Padirac
00:21:35 všechny potěšil. Ale ještě nejsme u konce,
00:21:38 200 kilogramů vybavení je pořád ještě tam dole.
00:21:45 Když se člověk dostane na hranici svých sil,
00:21:48 má pak dobrý pocit, že to zvládnul...
00:22:00 Říkal jsem si, že bych mohl odpovědět
00:22:03 na několik z těch miliónů emailů, které mi přišly.
00:22:07 Senzory ukazují na přehnané počty.
00:22:11 Tady je něco. To roztomilé zvíře, Alloy,
00:22:15 by mělo mít vlastní pořad,
00:22:18 kde vesmírný pes zachrání galaxii kouzelnými kostmi...
00:22:24 No, na to by ale asi nikdo nekoukal.
00:22:54 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2014
Třináctiletá Erin je ve vodě ve svém živlu. Od malička, stejně jako její sestra, jezdí na vodních lyžích a užívá si to. V Orangeville se právě odehrává národní kanadský šampionát ve vodních sportech. Erin touží dostat se do reprezentace a jednoho dne se i zúčastnit olympijských her. Soutěžit bude ve slalomu, tricích a skocích. Uspěje? Z Kanady se přesuneme do Francie, kde se patnáctiletý Maxime připravuje na náročnou osmidenní speleologickou expedici. Přípravný kurs zahrnuje i přenocování v podzemí. Jeskynní systém v Gudu má více než šestnáct kilometrů tunelů a chodeb. Dostat se k němu nebude snadné. První výzva čeká Maxima už u vstupu. Slanit pětatřicetimetrový vertikální propad.