Dnes nás čeká opravdu hodně adrenalinu, protože se podíváme na rodeo, kde kluci jezdí na skutečných býcích, protáhneme si nohy a ruce při objevování bojového sportu taekwondo a nebude chybět ani tenis. Americký koprodukční cyklus
00:00:01 Česká televize uvádí americký dokumentární cyklus:
00:00:06 DĚCKA V AKCI
00:00:10 V tomto dílu pořadu "Děcka v akci"
00:00:12 nám Mason ukáže, jak se jezdí na býkovi,
00:00:16 vyzkoušíme si pár kopů s Cassie,
00:00:19 a ze všeho nejdřív se vydáme s Elise na tenisový kurt.
00:00:31 ELISE: Byla jsem nervózní, vyděšená a rozechvělá.
00:00:35 Byly to smíšené pocity.
00:00:42 Máma mě přihlásila na tenis, protože chtěla,
00:00:45 abych celý život sportovala.
00:00:51 Chodím trénovat dvakrát až třikrát týdně.
00:00:55 Při každém tréninku procvičujeme něco jiného.
00:00:58 Na jednom třeba zkoušíme voleje, na druhém podání a returny
00:01:02 a na dalším prohozy od základní čáry.
00:01:12 TRENÉR: Musíš trochu zlepšit přesnost.
00:01:15 Můj trenér se jmenuje Brad.
00:01:17 Věnujeme se práci nohou a pohybu na základní čáře.
00:01:21 Při tréninku vždycky přijde s něčím,
00:01:24 co je ze začátku hodně těžké,
00:01:25 ale pak si na to po nějaké době zvyknu,
00:01:28 až se to stane přirozené, takže to zvládám i se zavřenýma očima.
00:01:40 Celou dobu musíš být natočená čelem k síti
00:01:43 a tělo musí být vzpřímené.
00:01:45 Děláme speciální cvičení pro pohyb do stran po dobu třiceti sekund.
00:01:49 Pokouším se to opakovat vícekrát za sebou.
00:01:52 Tenhle trénink mi pomáhá dostat se při hře co nejrychleji k míči.
00:01:58 Nohy musejí kmitat, abych byla schopná míček doběhnout.
00:02:02 Soupeř zahraje třeba kraťas, při němž se míček skoro ani neodrazí,
00:02:07 kdybych včas nevystartovala, tak nemám šanci ho dostihnout.
00:02:12 Když jsem ale pořád v pohybu a ve střehu, tak se mi to možná podaří.
00:02:20 Musím se pokaždé vrátit na střed, abych dokázala být včas u úderu,
00:02:24 ať směřuje míček kamkoliv.
00:02:29 Při hře nemyslím na nic jiného, než jak to dobře trefit.
00:02:32 A protože mám hodně natrénováno a jsem dobře technicky připravená,
00:02:37 správně zasáhnout míč raketou je moje druhá přirozenost.
00:02:45 Abych se dobře zkoncentrovala,
00:02:47 snažím se soustředit jen na hru a nevnímám nic kolem sebe.
00:02:52 Někdy, když jsem unavená, to jsou většinou ty nejtěžší zápasy,
00:02:56 ale nesmím to vzdát, koncentruju se jen na to,
00:02:59 co mám před sebou, a ne na to, co se stalo.
00:03:02 Když se ale stane, že jsem myšlenkama jinde,
00:03:05 pak je to na hře hned vidět.
00:03:10 Potom se ale vyhecuju. Řeknu si: Musím to zvládnout! To dám!
00:03:14 A snažím se hrát zase co nejlíp.
00:03:23 Normálně se rozcvičujeme tak, že oběhneme pár koleček,
00:03:27 abychom se rozehřáli.
00:03:30 Pak posilujeme svaly nohou a protahujeme šlachy.
00:03:35 Nakonec se soustředíme na pružnost a obratnost.
00:03:41 Dalším mým trenérem je Nathan.
00:03:43 Je to opravdu moc dobrý trenér. Fakt je úžasnej.
00:03:47 Pořád zdokonalujeme všechny údery. Vždy nějak jinak.
00:03:51 Neustále se to mění.
00:03:53 Trénujeme forehand, backhand, údery před náběhem na síť,
00:03:56 a taky voleje a smeče.
00:03:59 Rozhazuje mi to na různá místa, protože při zápase nikdy nevíte,
00:04:03 kam soupeř úder zamíří.
00:04:15 Dobrý, přímo na čáru.
00:04:17 Při podání musím stát za základní čárou,
00:04:20 protože kdybych ji překročila a sudí mě viděl,
00:04:23 tak to bude brát jako chybu.
00:04:27 Při servisu si nadhodím míček vysoko,
00:04:29 jdu do zápřahu s nataženou paží, která se pak ohýbá v lokti
00:04:33 a jakoby se za míčkem vytahuji nahoru.
00:04:36 Podání musí směřovat diagonálně na druhou stranu dvorce.
00:04:40 Nesmím ho napálit přímo před sebe.
00:04:43 Musí jít křížem a dopadnout do pole pro podání za sítí.
00:04:48 Tenhle úder se jmenuje forehand a hraje se zprava,
00:04:52 je-li hráč pravákem.
00:04:54 Je to pro začátečníky úder jednodušší, přirozenější.
00:04:57 Jde o to, včas napřáhnout a švihnout. A taky úder dotáhnout.
00:05:02 Tohle je backhand.
00:05:04 Hodně se při něm vytáčí trup a pravé rameno, aby byl dobrý švih.
00:05:08 A taky je třeba jít včas do nápřahu.
00:05:11 Já hraju backhand oběma rukama.
00:05:14 Smeče jsou pro mě docela těžké.
00:05:17 Nejsem schopná trefit míček tak, aby letěl přímo dolů.
00:05:20 Spíš mi ulítává někam nahoru, ale když se zadaří, je to pěkná rána.
00:05:30 Když chci jít na síť,
00:05:32 musím zahrát míč hluboko k základní čáře soupeře.
00:05:35 Ne vždy se mi to povede.
00:05:37 Ale když to vyjde, tak jdu na síť, pak hraju volej.
00:05:45 Při voleji nedělám nápřah, jen nechám míč odrazit od rakety.
00:05:57 Při tréninku tady ve středisku procházíme čtyřmi úrovněmi.
00:06:01 Máme třeba kratší dvorec a podobně.
00:06:04 Já jsem teď někde mezi první a druhou úrovní.
00:06:07 Na turnaji už hrajeme na celém kurtu.
00:06:10 Při tréninku ale trénujeme na obou úrovních,
00:06:12 protože někdy hrajeme s oranžovými měkčími míčky
00:06:15 a jen na malém kurtu. Jindy se žlutými míčky a na velkém.
00:06:20 Při našich zápasech se hraje na čtyři vítězné míče.
00:06:23 Ten, kdo první získá čtyři míče, vyhrává hru.
00:06:27 Hráč, který vyhraje pouhé čtyři gamy, získává už set.
00:06:31 V naší věkové skupině,
00:06:33 když vyhraju první dva sety, vyhraju zápas.
00:06:36 Jestliže je ale skóre na sety srovnané,
00:06:39 hraje se takzvaný dlouhý tiebreak.
00:06:44 Trénuju s kamarádkou, Gretchen.
00:06:47 Máme za sebou už několik zápasů.
00:06:49 Jednou vyhraje ona, pak já, pak zas ona, pak zase já.
00:06:53 Většinou se to takhle střídá.
00:06:58 Mimo kurt jsme kamarádky, ať vyhraje ona nebo já,
00:07:01 protože se už nějakou tu dobu známe.
00:07:04 Snad nám to vydrží.
00:07:06 Když hrajete s kamarádkou, je to fajn, je to fér hra,
00:07:09 ale obě už známe své slabiny.
00:07:17 Chci zůstat u tenisu, co to půjde.
00:07:20 Jako můj dědeček. Ten ho hrál skoro do osmdesáti.
00:07:24 A já ho chci napodobit.
00:07:26 A užívat si tenisu pro zábavu až do konce života.
00:07:30 Teď se pořádně držte! Budeme jezdit na býkovi.
00:07:39 MASON: V rukou mám splétaný provaz, srdce mi buší,
00:07:42 na sobě mám chrániče a snažím se udržet na hřbetě osm vteřin.
00:07:50 Vždy mi to připadá mnohem delší, než to ve skutečnosti je.
00:07:54 Těch osm vteřin ubíhá strašně pomalu.
00:08:01 Táta mě vzal na rodeo, kde se jezdilo na ovcích,
00:08:04 už jako hodně malého. To mi byly dva roky.
00:08:07 Když jsem povyrostl,
00:08:08 jezdil jsem na telatech a pak na mladých býčcích.
00:08:12 Teď je mi deset, takže už to dělám osm let.
00:08:16 Táta mi hodně pomohl. Nebýt jeho, nikdy bych s tím nezačal.
00:08:22 Táta je zároveň i můj trenér.
00:08:24 Říká mi, co dělám špatně, co dobře.
00:08:27 Poradil mi třeba, že když se býk točí,
00:08:29 musím mít ruku za hlavou, kvůli rovnováze.
00:08:34 Někdy, když se dívám na svůj videozáznam,
00:08:36 přijdu na to, co dělám špatně.
00:08:38 Moje sebedůvěra závisí na tom, jestli býk hodně vyhazuje nebo ne.
00:08:44 Když se udržím a pak správně seskočím,
00:08:47 není to nebezpečné. A navíc minimalizuji možnost zranění.
00:08:52 Právě teď pracuju na správném seskoku.
00:08:55 Když seskočím špatně, býk na mě naběhne a nabere mě.
00:09:00 Musím se ohlédnout přes rameno, přitáhnout provaz
00:09:03 a přehodit nohu, abych dopadl na zem nohama.
00:09:06 Největší nutnost je správné načasování.
00:09:11 Když se ostruhou zachytím ve smyčce provazu,
00:09:13 může v ní noha zůstat.
00:09:15 To mě pak býk může pořádně protáhnout po zemi a pošlapat.
00:09:22 Trénuju tedy seskok na nohy.
00:09:24 Když se mi to ale nepovede a spadnu jako zralá hruška,
00:09:28 tak musím honem vyskočit a zmizet, protože býk není veverka.
00:09:35 Občas se mi stane, že dopadnu na břicho nebo na záda.
00:09:38 To se musím fofrem zvednout a rychle pryč.
00:09:45 Ani to moc nebolí. Spadnout je úplně normální.
00:09:50 Aby mi neprokluzoval provaz, používám kalafunu.
00:09:54 Ano, tu kalafunu, kterou mají houslisti na smyčec.
00:09:57 Ta moje je jen v prášku.
00:10:02 Splétaný provaz přehodím přes býka a podvleču mu ho kolem hrudníku,
00:10:06 takže jeho tělo je tady.
00:10:13 Pořádně to utáhnu.
00:10:17 Ruku zasunu sem a takhle si ji omotám.
00:10:23 Přilba mi chrání hlavu.
00:10:26 Nasadím si ji a zapnu, aby ochranná maska nebyla uvolněná.
00:10:32 Chapsy jsou kožené chrániče na nohy.
00:10:35 Docela mi sluší, nemyslíte?
00:10:39 Když mě býk odírá o hrazení, chapsy mi chrání nohy.
00:10:46 Tomuhle zařízení se říká mechanický býk.
00:10:49 Můžu na něm trénovat vyrovnávání rovnováhy rukou nad hlavou, výdrž
00:10:53 a také důležité seskoky.
00:10:59 Ovládá se tlačítky, kterými si nastavím,
00:11:02 jak rychle má vyhazovat, také rychlost otáčení
00:11:05 a i na jakou stranu se bude točit.
00:11:09 Kolem býka je velká nafukovací matrace,
00:11:11 abych nespadl na zem nebo na beton, který je dole,
00:11:14 ale v pohodě do měkkého.
00:11:18 Snažím se býka co nejvíc sevřít nohama boky,
00:11:21 protože někdy mi nohy vyletí do vzduchu.
00:11:23 To pak letím hned k zemi.
00:11:25 Správně bych měl držet nohy vepředu vedle provazu
00:11:28 a špičky mít vytočené ven jako u westernu.
00:11:32 Já jezdím s přitisknutýma kolenama,
00:11:34 ale holeně mám víc vzadu, až na břiše.
00:11:37 Někteří jezdci takhle na býcích jezdí. A patří ke špičce.
00:11:43 Na živém zvířeti nemám na nějaké přemýšlení čas,
00:11:46 ale na mechanickém býkovi můžu jet hodně pomalu
00:11:49 a soustředit se na každou fázi pohybu.
00:11:52 Pěkně si to nacvičit.
00:11:54 Když pak jedu skutečného býka, už to mám najetý a vím, co a jak.
00:12:03 Zvířata si rozdělujeme do skupin podle věku.
00:12:05 V každé věkové skupině jsou menší a větší býci.
00:12:08 Na sobě mají visačky s čísly, takže víme, na kterém kdo pojede.
00:12:14 Chlapi ženou býka uličkou, popohánějí ho, trošku ho naštvou,
00:12:18 a pak ho naženou do startovního boxu.
00:12:23 Nepotřebuju kolem sebe moc lidí.
00:12:25 Bohatě stačí jeden, který mi pomůže podvléknout provaz.
00:12:28 Pak mi jej ještě pořádně přitáhne a já si jím obmotám ruku.
00:12:34 Snažím se býka pevně sevřít.
00:12:36 Dám si nohy na místo, kde mají být, a pevně ho sevřu koleny.
00:12:40 Na nic přitom nemyslím, mám úplně čistou hlavu.
00:12:44 Když jsem připravený, řeknu: Ven! A kývnu hlavou.
00:12:47 Pak se tevřou vrátka a býk vyběhne ven.
00:12:50 A dělá všechno, co může, aby mě shodil.
00:12:55 Když se býk točí, snažím se to vyrovnávat tělem, abych nepřepadl.
00:12:59 A při točení teď víc používám volnou ruku.
00:13:02 To je především kvůli rovnováze. Vyrovnávám jí výkyvy.
00:13:09 Někdy se ale nakloním moc dopředu a nemám dost vypnutý hrudník.
00:13:14 Když mě nějaký býk shodí,
00:13:16 o své chybě přemýšlím, ale za chvíli už je to v pohodě.
00:13:21 TRENÉR: Uvolnil se ti provaz a sklouzl býkovi přes krk.
00:13:28 Při jízdě mám jednu ruku volnou.
00:13:30 Když se s ní ale dotknu býka, diskvalifikují mě.
00:13:34 Musím sladit ten rytmus pohybu se zvířetem.
00:13:37 Vyvažovat. Nemůžu na něm sedět rovně jako prkno.
00:13:40 To jdu okamžitě k zemi.
00:13:46 Musím toho dělat hodně najednou.
00:13:48 Udržovat rovnováhu, naklánět se dopředu a dozadu a držet se nohama.
00:13:53 Po osmi vteřinách zazvoní zvonec.
00:13:57 Těmhle chlápkům kolem se říká býčí zápasníci,
00:14:01 ale jsou to vlastně klauni.
00:14:02 Když spadnu před býka, a on mě chce nabrat na rohy,
00:14:06 honem přiběhnou a všechno vyřeší.
00:14:11 Moje sestra se jmenuje Shane. Je jí šest let.
00:14:15 Vždycky si ze mě dělá legraci, když se udrží na hřbetě déle než já.
00:14:19 Potrvá mi ještě pár let, než se zlepším tak,
00:14:22 aby ze mě mohl být profesionál. Ale myslím, že to dokážu.
00:14:28 Mým cílem je stát se nejen skvělým jezdcem,
00:14:30 ale být úplně nejlepší ze všech, co kdy rodeo jezdili.
00:14:38 Víte, že úsměv a smích pomáhají vašemu zdraví?
00:14:44 Je to tak! Smích chrání srdce, protože zmenšuje stres.
00:14:48 Proto se pořádně zasmějte!
00:14:52 Jste připraveni přijmout nějakou tu ránu?
00:14:55 Tak si můžeme dát taekwondo.
00:15:04 CASSIE: Moje první myšlenka je: Nenech se kopnout.
00:15:08 Nemám žádnou zvláštní taktiku,
00:15:10 jen hledám místo, kam bych mohla kopnout já.
00:15:17 S taekwondem jsem začala, když mi bylo asi šest.
00:15:21 Moc se mi to líbilo.
00:15:23 Chtěla jsem se naučit nějaký bojový sport.
00:15:25 Oba rodiče chodili cvičit do tělocvičny,
00:15:28 v které Jonathan učil taekwondo. Zadarmo.
00:15:31 Řekli si, že by se mi to mohlo líbit, abych to zkusila.
00:15:35 Ukázal mi pár kopů. A já jsem si to hned zamilovala.
00:15:41 TRENÉR: Při dvojitém kopu se neotáčej bokem,
00:15:44 ale jdi tělem pořád dopředu a kopej do stran.
00:15:47 Jmenuje se Jonathan Hardwick. Dřív byl členem národního mužstva.
00:15:51 Dokonce získal bronzovou medaili na mistrovství světa.
00:15:55 Taekwondo dělá většinu svého života.
00:15:57 Má černý pásek čtvrtého danu.
00:15:59 Teď budeme kopat takhle.
00:16:01 A chci po vás, abyste pracovali na tomhle rychlém kopu.
00:16:05 Musíte se dotknout, ale nesmíte kopnout moc.
00:16:09 Nejvíc spolu trénujeme kopy, bloky a seky.
00:16:13 Říká mi, co dělám špatně.
00:16:15 A ukazuje mi, jak bych to měla dělat.
00:16:17 Obvykle se mi to pak i povede.
00:16:21 Trénujeme hlavně technickou stránku věci.
00:16:24 Jen někdy mi před zápasem řekne, abych se soustředila
00:16:27 a byla přesvědčená, že zvítězím.
00:16:29 Dobře, Cassie, to nebyl špatný nápad,
00:16:32 ale bylo to moc agresivní, takže jsi to nebyla schopna přizpůsobit.
00:16:37 Použila jsi sek. Co jsi mu tím ale umožnila?
00:16:39 Jít dopředu. Tohle jsi měla udělat!
00:16:42 Máme chrániče rukou, které tlumí rány a tak je chrání.
00:16:46 Musí být chráněné i lokty, abychom nezranili soupeře.
00:16:50 Kromě toho používáme chrániče holení a nártů.
00:16:54 Jsou docela měkké, ale ochrání vás, protože ztlumí úder.
00:17:00 Na chrániči hrudníku je elektronické zařízení,
00:17:03 které zaznamenává údery.
00:17:06 Na nártech máme speciální chrániče,
00:17:08 které je také pomáhají zaznamenávat.
00:17:11 Když je úder dost silný, dostanete bod.
00:17:15 Na světelné tabuli se ukazuje čas a počet bodů obou soupeřů.
00:17:19 Za normální kop do těla dostanete jeden bod.
00:17:22 Když kopnete z otočky, tak dva body,
00:17:24 za kop do hlavy dostanete tři body, za kop do hlavy z otočky čtyři.
00:17:30 Ten, kdo získá víc bodů,
00:17:32 vyhrává zápas a bojuje s vítězem jiného zápasu stejného kola.
00:17:36 Snažím se soustředit na svého protivníka.
00:17:39 Na to, co dělá.
00:17:41 Nesmím se nechat rozptýlit svým okolím, jinak to schytám.
00:17:44 Při tréninku to tak nevadí, protože skutečně nebojuju,
00:17:48 ale při zápase musím sledovat jen svého soupeře.
00:17:56 Nekopejte, jen zvedejte nahoru kolena a nenatahujte nohu.
00:18:00 Holeň držte dole.
00:18:02 A bok na kopající straně musí být po celou dobu vpředu. Jasné?
00:18:10 Všelijak poskakujeme a skáčeme, abychom měli silné nohy.
00:18:14 Trénujeme různé pohyby, kterými se snažíme zmást svého protivníka.
00:18:21 Snažíme se skákat přes matrace, aniž bychom upadli.
00:18:24 A pak jedeme žebřík.
00:18:26 To musíme skočit do každého políčka,
00:18:29 a nešlápnout při tom na příčku.
00:18:31 Když nemáte dobrou práci nohou, tak nejspíš prohrajete,
00:18:35 protože neudržíte rovnováhu.
00:18:37 Můžete také špatně šlápnout a zvrtnout si kotník
00:18:40 nebo si ho zlomit, a to je konec.
00:18:44 Tohle jsou panáci. Umělohmotní lidé bez rukou a nohou.
00:18:50 Používáme je při tréninku falešných kopů nebo kopů do hlavy,
00:18:54 které jdou nad ramena.
00:18:56 Tyhle pomůcky se jmenujou lapy. Musíte do nich kopat. A trefit se.
00:19:00 Je to docela fofr.
00:19:04 Tuhle zase používáme při tréninku kopů z otočky.
00:19:08 Nikoho tak nezraníme, a můžeme kopnout co největší silou.
00:19:15 Celý zápas se skládá ze dvou kol, které trvají devadesát vteřin.
00:19:22 Křičím hodně nahlas, abych zastrašila protivníka.
00:19:25 Ví, že po něm půjdu. A že ho dostanu.
00:19:30 Když bojuju s někým, kdo mě předtím porazil,
00:19:33 mám na něj většinou trochu vztek.
00:19:35 Proto si už dopředu naplánuju, co budu dělat.
00:19:38 A obyčejně pak vyhraju já.
00:19:42 Když je to někdo, koho ještě neznám,
00:19:44 snažím se zjistit, jaký používá styl.
00:19:46 Podle toho se zařídím.
00:19:49 Jestliže je třeba dobrý v kopech do hlavy,
00:19:51 snažím se ho navnadit, a pak uhnu, aby se netrefil,
00:19:54 a kopnu ho do těla nebo do hlavy.
00:19:57 Vždycky se snažím uhodnout, co chce soupeř udělat.
00:20:00 Když mě třeba chce kopnout do těla,
00:20:02 tak to vykryju a sama zaútočím.
00:20:05 Pokud mám trochu náskok, tak se snažím držet spíš zpátky.
00:20:09 To znamená, že tolik neútočím, a spíš se bráním.
00:20:12 Kdybych pořád útočila, tak hrozí větší nebezpečí,
00:20:15 že mě soupeř zasáhne.
00:20:21 Když ale prohrávám, tak musím útočit, abych získala body.
00:20:26 Říkám si: Ty body dostanu zpátky. Ještě není konec.
00:20:30 Výborně!
00:20:36 Důležitá je rychlost, ale také rozvaha.
00:20:39 Vyhrává se hlavou. A samozřejmě odhodláním.
00:20:43 Při kopu vzad kopnu nohou dozadu.
00:20:45 Při kopu z otočky se zase snažím zasáhnout hlavu soupeře.
00:20:50 Při dvojitém kopu po prvním ataku
00:20:52 ještě jednou kopnu během dopadu.
00:20:54 Nesmíte se bát jít při prvním kopu do kontaktu.
00:20:57 Já vím, že myslíte na ten druhý, ale čím lépe provedete první kop,
00:21:01 tím víc se odrazíte na ten druhý.
00:21:04 Údery soupeře můžu různě vykrývat a blokovat.
00:21:07 Při zápase se někdy stane, že se zaklíníme do sebe.
00:21:10 V této pozici mě ale protivník kopnout nemůže.
00:21:13 Snažte se držet ruce na stejném místě.
00:21:15 Držím je takhle před sebou, aby to nevypadalo, že ho strkám,
00:21:19 ale že strká on do mě a já ustupuju.
00:21:24 Chtěla bych se jednou dostat na olympiádu.
00:21:26 Mám ráda zápasy. Vždycky se mi líbilo,
00:21:29 když jsem při nich mohla být trochu agresivnější.
00:21:32 Ráda soutěžím.
00:21:34 Musím na sobě ale hodně pracovat. A hlavně mít dobrou psychiku.
00:21:42 Kamarádi se diví, jak to můžu pořád dělat,
00:21:45 a přitom zůstat celá. Většina lidí si myslí,
00:21:48 že kontaktní sport je jen pro kluky.
00:21:51 Proto jsou překvapení, že to dělám. A že u toho vydržím.
00:21:59 Víte, že některé sporty vám pořádně zpevní kostru?
00:22:05 Je to tak!
00:22:07 Třeba běh, basketbal nebo tenis jsou ideální.
00:22:10 To je ale pro dnešek vše. Tak běžte ven! A příště ahoj.
00:22:28 Titulky: Milada Sládková Česká televize 2013
V tomto dílu sportovního magazínu si představíme vskutku adrenalinový trhák – rodeo. Mason bude jezdit na býkovi a poví nám, jak a kdy s rodeem začal, jak se připravuje na závody a jestli si u toho užije legraci. Cassie nám pro změnu předvede pár kopů. O fotbale ale řeč nebude. Tato křehká dívenka nás zasvětí do bojového umění, které se teprve před osmapadesáti lety představilo veřejnosti. Těšte se na taekwondo. Ze všeho nejdříve se ale podíváme za Elise. Ta nás vezme s sebou na tenisový kurt a mimo jiné se dozvíme, že tenis – pokud se to s ním myslí vážně – není ani tolik o zábavě jako spíš o dřině. Pojďte s námi objevovat sport!