Proč spadne chleba vždy namazanou stranou dolů? Opravdu lze zastavit kulku jako v akčních filmech? A předou všechny kočky? Další otázky, na něž naše trio vědců a pokusných králíků hledá odpověď. Francouzský dokumentární cyklus
00:00:00 V tomto pořadu uvidíte pokusy prováděné profesionály.
00:00:04 V žádném případě se je nesnažte napodobovat.
00:00:12 -Vždy, když jíme chleba s máslem a spadne nám,
00:00:15 vždy je to na stranu namazanou máslem. Je to kletba?
00:00:18 -Můžeme zastavit kulku z pistole, jak to vidíme ve filmech?
00:00:23 -Kočky předou, ale jak? A proč? A předou všechny kočkovité šelmy?
00:00:30 -Na tyto otázky dostanete odpověď v dnešním pořadu.
00:00:33 Některé z našich pokusů si můžete vyzkoušet, ale pozor,
00:00:37 většinu experimentů provádíme pod dohledem profesionálů
00:00:41 a jsou extrémně nebezpečné, takže rozum do hrsti.
00:00:44 Rozhodně si nehrajte s palnými zbraněmi jako my dnes.
00:00:48 Oproti tomu s kočičkou se pomazlit můžete.
00:00:51 Hezky se usaďte a vychutnejte si Vědu na vlastní kůži.
00:01:01 Tento týden si zahrajeme na tajné agenty.
00:01:04 -Agáta je v zóně. Opakuji, Agáta je v zóně.
00:01:08 -A vrhneme se na výbušné téma.
00:01:13 -Nevidím zásah.
-Také nevidím, kam to šlo.
00:01:19 -Po řadě akčních pokusů se rozněžníme vrněním kočiček.
00:01:24 -Asi nemluví anglicky.
00:01:28 -Výzkum s kočkovitými šelmami je někdy dokonce riskantní.
00:01:32 ZAŘVE
00:01:35 -Nakonec se vrhneme na prokletí padajícího chleba s máslem.
00:01:40 -Stanovíme jednou provždy, zda je vesmír s námi...
00:01:44 VŠICHNI: Nebo proti nám.
00:02:08 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus:
00:02:13 VĚDA NA VLASTNÍ KŮŽI
00:02:25 -Agáta je v zóně. Opakuji, Agáta je v zóně.
00:02:32 Nastupuje do auta.
00:02:34 Jeďte, jeďte, Davide.
00:02:44 V pořádku, můžete vystoupit.
00:02:47 -Díky, Vincente, to je velmi milé. Díky, Davide.
00:02:50 -Tak vy jste Agáta.
-Přesně tak.
00:02:52 -Mezinárodní hvězda.
-A ty jsi David.
00:02:54 -To jsem. Podívej.
-Ty dveře jsou ale těžký.
00:02:57 -Tohle opancéřované vozidlo patřilo Francoisi Mitterrandovi.
00:03:01 Opravdu.
-Tak se budeme tvářit?
00:03:04 -Jo, asi takhle.
-Možná tím jela i lady Thatcherová.
00:03:08 Taková čest.
00:03:10 -Jak je asi tohle opancéřované auto odolné.
00:03:14 Požádám tebe, protože jsi takový šílenec,
00:03:17 aby sis zastřílel. Je třeba možné,
00:03:19 aby šerifova hvězda zastavila kulku jako ve filmu?
00:03:22 -Poteče krev?
-Jsi vědec, prozkoumáš balistiku.
00:03:27 -Zajímavé téma, vzrušující.
-Co obvykle zastaví kulku?
00:03:31 -Jdeme na to.
-Do toho.
00:03:33 -Budu elitní střelec, správně?
-Ano.
00:03:35 Tohle je fakt naprosto šílený auto.
00:03:38 Pro zdárný úspěch tohoto úkolu jsem vyslala kluky na výzvědy
00:03:43 do střeleckého klubu, který se nachází na venkově nedaleko Lyonu.
00:03:53 ZARACHOCENÍ
00:03:57 -Lyon: 5 hodin 50 minut.
00:04:02 -Kromě Vincenta a Davida jsem do Lyonu vyslala i Jamese.
00:04:06 Ale abychom mohli řádně experimentovat,
00:04:09 musí se Vincent naučit střílet.
00:04:13 -Pozor, střelnice? Tak jo.
-Skutečná střelnice.
00:04:18 -Sem chodí trénovat amatéři i profesionálové.
00:04:21 Kluci mají dostaveníčko s Patrickem Pépém,
00:04:24 který je snad naučí střílet.
00:04:26 -Přišli jsme za vámi, protože bychom rádi věděli,
00:04:30 jak se dá ve skutečnosti zastavit kulka.
00:04:32 Jde nám o použití materiálu, o to, co ji zadrží.
00:04:35 Co to tu máme?
00:04:37 -Glock 17, ráže 9 milimetrů, parabola.
00:04:41 Nejběžnější typ. Používá ho policie i armáda.
00:04:45 -Tohle má průměr o něco méně než jeden centimetr?
00:04:48 -Devět milimetrů.
-Je to pistole, revolver? -Pistole.
00:04:52 -Revolver má bubínek, který se otáčí, že?
00:04:55 -Přesně tak.
-Máte nás naučit střílet.
00:04:59 -Ano, půjdeme do střeleckého boxu. Cíl dvacet pět metrů.
00:05:04 -Zde najdeme několik typů střelnic.
00:05:06 Jde o naprosto bezpečná zařízení.
00:05:08 Povolené vzdálenosti terče jsou 200, 1OO a 25 metrů,
00:05:12 což je minimum k zajištění bezpečnosti střelců.
00:05:16 Uprostřed leží zóna, kam je vstup přísně zakázán.
00:05:19 My máme výjimku. Budeme totiž pět metrů od terče.
00:05:23 -Budeme střílet odsud?
-Chovej se slušně.
00:05:26 -Tady jsme v zemi nikoho.
00:05:29 -Normálně se střílí na 25 metrů, ale my budeme kvůli pokusům,
00:05:33 střílet z menší vzdálenosti, abychom měli jistotu zásahu.
00:05:37 -Odtamtud bych netrefil?
00:05:38 -Bylo by to těžší.
-Chce to trénink.
00:05:41 -Správně, proto je tu terč.
00:05:44 -Před námi je první etapa.
00:05:46 Vincent se bude učit ovládat pistoli.
00:05:48 Patrick mu vysvětluje elementární pravidla střelby
00:05:52 a dodržování bezpečnosti.
00:05:54 Pro každý výstřel jen jedna střela v zásobníku.
00:05:57 Nehoda není náhoda.
00:05:58 -Nebouchej s tím. Zatáhni, žádný velký úder.
00:06:01 Mohl by se rozbít zásobník. ZVUKOVÉ ZNAMENÍ
00:06:04 -Tak jo, jdeme na to.
00:06:12 A jéje, žádná sláva.
-Trochu dole.
00:06:15 -Na rozdíl od toho, co můžeme vidět ve filmech,
00:06:18 zasáhnout střed terče i na krátkou vzdálenost vyžaduje zručnost.
00:06:22 VÝSTŘEL
00:06:24 -Nevidím, kam jsem střelil.
-Já to taky nevidím.
00:06:28 -Ale jo, úplně vlevo.
00:06:31 Jsem připravený. Hele, David.
00:06:34 -Mám ochranu.
00:06:37 -První experiment...
00:06:39 Zastaví střely pytle s pískem, jak je to ve válečných filmech?
00:06:43 To se pokusíme zjistit.
00:06:46 -Budeme střílet na pětadvacet kilogramů písku.
00:06:50 Uvidíme, jestli stojí za to, se za takovým pytlem schovávat.
00:06:54 -Pozor! ZVUKOVÉ ZNAMENÍ
00:07:01 -Abychom dokázali nafilmovat zásah kulky vystřelené rychlostí
00:07:06 dvanáct set dvacet čtyři kilometrů za hodinu
00:07:09 musíme použít vysokorychlostní kameru.
00:07:11 Zachytí pět tisíc záběrů za vteřinu. Výsledek je úžasný.
00:07:16 -Přímo do pytle.
-Prošla ven? Ne, neprošla.
00:07:20 -Takže v něm uvízla.
00:07:22 -Pětadvacet kilogramů písku zabrání střele v proniknutí.
00:07:26 -Písek má tedy pro naše účely opravdu dobré vlastnosti.
00:07:30 -Jenže choď s takovým pytlem po městě.
00:07:34 -Musel bys mít trakař, to není praktický.
00:07:37 -Možná bychom to mohli zkusit s...
-S telefonním seznamem?
00:07:41 -Ano, třeba s ním.
-Pozor!
00:07:43 ZVUKOVÉ ZNAMENÍ
00:07:48 -Přesně doprostřed.
00:07:56 -Tudy prošla dovnitř.
-Zlepšuješ se.
00:07:59 -Klidně ho otevři a řekni nám číslo stránky,
00:08:02 na který se zastavila. Á... Podívej.
00:08:04 -Skutečně, seznamem úplně prošla.
00:08:08 -Důkaz číslo dvě. Telefonní seznam je k ničemu.
00:08:11 -Ale co třeba dva seznamy? Čistou náhodou je tu mám.
00:08:16 -Tak to zkusíme s oběma.
-Teď dobře miř.
00:08:19 -Pokusím se.
-Dva seznamy, to je 3600 stránek.
00:08:24 -Myslím, že jeden telefonní seznam už střelu dost přibrzdil,
00:08:28 takže když máme dva...
00:08:30 -Jeden telefonní seznam střelu nezastaví.
00:08:33 Zkusíme pokus se dvěma výtisky.
00:08:35 Nakolik je síla materiálu pro zastavení střely důležitá?
00:08:43 ZVUKOVÉ ZNAMENÍ
00:08:47 VÝSTŘEL
00:08:49 -Tenhle výstřel se mi taky povedl. Překvapení...
00:08:53 -Překvapení.
-Hele.
00:08:56 -Jestli prošla skrz? Myslím, že ne.
00:08:59 -To je neuvěřitelný.
-Střela je uvnitř. Jo, je uvnitř.
00:09:03 -Počkej, najdeme ji. Hele...
00:09:08 Podívej.
00:09:10 -Střela se zastavila v prvním seznamu.
00:09:12 Tloušťka papíru stačila absorbovat uvolněnou energii střely.
00:09:16 Přejděme teď k oceli.
00:09:19 -Moje hvězda. Dám si ji dolů.
00:09:21 -Po testování síly materiálu otestujeme i jeho tvrdost.
00:09:25 -Dobrý, takže zastřelím...
-Šerifa.
00:09:28 -Zdá se, že je hvězda dost tlustá.
00:09:30 -Možná proto ji tak udělali. ZVUKOVÉ ZNAMENÍ
00:09:34 VÝSTŘEL
00:09:45 -Výsledek? Šerif je mrtvej.
00:09:48 Takže mít šerifskou hvězdu je úplně nanic.
00:09:51 Dokonce je to vlastně nebezpečnější.
00:09:53 Když na tebe někdo vystřelí,
00:09:55 kovové kousky z hvězdy ti vniknou do těla.
00:09:58 Je to zvláštní.Střely zastavily dva telefonní seznamy
00:10:02 a pytel s pískem. Věci, co mají větší tloušťku.
00:10:05 To, co vidíme ve filmech, je v podstatě nesmysl, podvod.
00:10:10 -Rád bych věděl, co se děje v okamžiku,
00:10:12 kdy střela vniká do materiálu. Co se stane, když narazí do těla.
00:10:17 Zajdu za jedním odborníkem.
00:10:19 -To by šlo.
-Vyrazím jak střela. Jako šíp.
00:10:22 -Upaluj. Ten pokus nemá chybu.
00:10:24 -David doufá, že najde způsob, jak střelu zastavit,
00:10:28 než pronikne do těla.
00:10:30 Proto vyhledal Erica Voiglia, chirurga a experta na balistiku.
00:10:36 -Dobrý den.
-Dobrý den, Davide.
00:10:38 -Vy jste odborník na organickou balistiku.
00:10:41 -Studuji zranění způsobené projektily v živých tkáních.
00:10:44 -Když mě někdo postřelí...
-Dostanete se ke mně.
00:10:49 -Jenže při bádání v rámci organické balistiky
00:10:53 určitě na lidi nestřílíte, abyste zjistil, co se stane.
00:10:57 -Samozřejmě, že ne. Proto jsem vám přinesl tady to.
00:11:01 Je to kus želatiny. Padesát na pětadvacet centimetrů.
00:11:05 -To jíme v Anglii.
-My do toho střílíme.
00:11:08 -My to jíme, vy studujete.
-Ano, máte pravdu.
00:11:12 Sledujeme deformaci, které vytváří projektil,
00:11:15 když prochází touto inertní hmotou simulující sval.
00:11:20 -Aha.
-Pak porovnáváme výsledky.
00:11:23 -Možná bych mohl zjistit, jak se dá projektil zastavit.
00:11:28 -Navrhuji, abychom přešli na střelnici a provedli pokus.
00:11:32 -Pokusy já rád.
00:11:33 -Aby analýza účinku střely do hmoty byla co nejpřesnější,
00:11:38 je třeba nejen střílet do středu bloku, ale i tak,
00:11:41 aby dráha střely byla rovná.
00:11:43 Proto se pokusu ujímá náš profesionál Patrick Pépé.
00:11:47 Vše bude snímat vysokorychlostní kamera.
00:11:55 -Myslím, že želatina je mrtvá.
-Záběry z kamery...
00:12:05 -Vypadá to, jako by uvnitř vybuchla atomová bomba.
00:12:08 Objevila se tam velikánská koule, která se hned zúžila.
00:12:12 -Je tam veliká dutina, která se vytvořila při vibracích,
00:12:16 pak se materiál uklidnil. Mělo to dva účinky.
00:12:19 Díru, kterou vytvořil projektil. Ta je dost zřetelná.
00:12:23 A druhý účinek je samotná energie, která se přenáší a působí tak,
00:12:28 jako by blok dostal ránu pěstí.
00:12:30 Želatina absorbuje určitou část energie střely,
00:12:34 která se zpomalí jejím přenosem. Energie se částečně spotřebuje
00:12:38 na přemístění materiálu a částečně se třením přemění na teplo.
00:12:43 -Je tedy nutné absorbovat energii střely.
00:12:45 -Zastavit ji.
-Tohle je cesta,
00:12:48 jak najít účinný způsob zastavení střely.
00:12:50 -Správně.
00:12:52 -Vincent přichází s Jean-Jacquesem Dorrzapfem,
00:12:55 balistickým expertem.
00:12:58 -Musíme zabránit střele, aby pronikla do těla.
00:13:01 Tady je něco, co by jí v tom mohlo...
00:13:04 -Zabránit. Jasně.
-Jde o kalenou ocel.
00:13:07 -Je určená k pancéřování, jejím charakteristickým rysem je tvrdost.
00:13:12 -Dvacet pět metrů... To je vzdálenost nezbytná
00:13:16 pro bezpečnou střelbu na kalenou ocel.
00:13:18 Vincent se musí chránit.
00:13:22 ZARACHOCENÍ
00:13:25 -Tady je dobře vidět zásah.
00:13:28 -Přesně tady.
-Vzadu je to úplně čistý.
00:13:31 To není jak s šerifovou hvězdou.
00:13:33 -Nejde o totožný materiál. Tohle je úlomek pláště střely.
00:13:39 Když letí vysokou rychlostí, jde o zdraví.
00:13:44 -Jako by byla úplně rozdrcená.
-Je rozdrcená. -Rozpadla se.
00:13:48 -Přesným měřením zjistíme,
00:13:50 že ocelový plát absorbuje část kinetické energie projektilu.
00:13:55 -Těžká neprůstřelná vesta.
00:13:57 -Cílem veškerého bádání je nalézt materiály,
00:14:00 které střely zastaví.
00:14:03 Budou lehčí, účinnější a tak dále.
00:14:10 -Takže pro ně skočíme a otestujeme je.
00:14:14 -Po kalené oceli našel David další odolný materiál.
00:14:17 Má poněkud překvapivý tvar.
00:14:21 -To je ono, našel jsem to.
-Nech toho!
00:14:24 -Je to aramidové vlákno, z něhož se vyrobí látka.
00:14:29 My pak naskládáme na sebe tak dvacet těchto kousků
00:14:33 a uvidíme, kdo s koho.
00:14:38 -Tohle má zastavit projektil? Uvidíme.
00:14:41 VÝSTŘEL
00:14:46 Proniklo to skrz? Ne.
00:14:47 Zajímavý. Z druhý strany jsou vlákna vytažená, ale střela...
00:14:52 Nevím, kam se poděla.
00:14:53 -Je uvnitř.
-Uvnitř?
00:14:55 -Tady je.
-Je ještě teplá.
00:14:57 -Vypadá jako knoflík od džínů.
-Z téhle strany je zakulacená.
00:15:02 -Abyste střelu zastavili, musíte ji zdeformovat.
00:15:05 -S želatinou to dost zahýbalo.
00:15:07 -Pohybová energie se přenesla dál.
00:15:09 Může to způsobit nehezká zranění.
00:15:11 -Kdybychom si oblékli takovou neprůstřelnou vestu,
00:15:15 pocítíme pěknou ránu pěstí.
00:15:16 -Poslední pokus můžeme vyzkoušet na Jamesovi.
00:15:19 -Tentokrát bude testovat skutečnou neprůstřelnou vestu
00:15:24 náš neohrožený kolega. Ochrání ho aramidová vlákna dostatečně?
00:15:33 -Co jsi mu to udělal, Patricku?
00:15:40 Nepronikla skrz, je uvnitř.
00:15:42 -Vždycky tam zůstane.
-Slyšíš?
00:15:45 -Počkej, počkej, počkej.
-Defibrilace?
00:15:48 -Ne, stále žije.
00:15:50 -Střely zastaví kalená ocel či aramidová vlákna.
00:15:53 Všechno ostatní jsou triky.
-Přesně tak.
00:15:57 -Zpátky do laboratoře. Už se nemůžu dočkat výsledků.
00:16:02 -Podívej... Přinesli jsme ti to, co dokáže zastavit projektily.
00:16:06 Kalenou ocel, pořádně silnou.
-Tu znám.
00:16:09 -A aramidová vlákna.
-To znám taky.
00:16:12 -Vážně?
-Já na tom taky zapracovala.
00:16:14 Tohle je v podstatě verze auta Francoise Mitteranda.
00:16:18 V té době se vyráběla opancéřovaná vozidla.
00:16:21 Ale našla jsem i auto, které je vyrobené z aramidových vláken.
00:16:26 -Z toho?
-Ano.
00:16:27 Nechám je přivézt a prostudujeme si je.
00:16:30 Takže, pánové, tohle je nová verze. Mrkejte na drát, chlapci.
00:16:36 -Vypadá úplně normálně.
-Ano, vůz stejné značky.
00:16:39 -Bude mnohem lehčí než tamto.
00:16:42 -Logicky ano, ale zvážíme je, protože jsme přeci experimentátoři.
00:16:47 Náš tým instaluje zařízení pro vážení,
00:16:50 které poskytuje mimořádně přesné údaje.
00:16:53 Po mé levé ruce je starý model určený pro Francoise Mitteranda,
00:16:57 muzeální kousek. Po mé pravici model moderní.
00:17:01 Neopancéřované vozidlo váží jednu celou čtyři desetiny tuny.
00:17:05 To platí pro oba modely. Teď se podíváme na upravené kousky.
00:17:09 -Ještě, ještě, stop. Ano, dvě.
00:17:12 -Počkej.
00:17:14 -Jo, ještě musíš vystoupit. Jinak nám to hodí pár kilo navrch.
00:17:18 -Ty vážíš sto čtyři kila?
-Vůbec ne.
00:17:21 -Jo, vůbec ne?!
-Dvě tuny sto padesát kilogramů.
00:17:25 Rozdíl je 750 kilo.
00:17:26 Opancéřování představuje jednu třetinu váhy vozidla.
00:17:30 -To jde. Teď se podíváme na auto s aramidovou látkou.
00:17:34 Bude rozdíl mezi váhou auta s ocelí
00:17:37 a s aramidovými vlákny nějak významný?
00:17:40 Moderní verze pancéřáku váží devatenáct set padesát kilo,
00:17:44 to je přibližně dvě stě kilogramů rozdíl.
00:17:48 -Díky aramidovým vláknům.
00:17:50 -Je hezké, že jsme dokázali, že jde o lehký materiál,
00:17:54 ale co okýnka? Tam přeci aramidová vlákna nejsou.
00:18:02 -Co tím myslíš? Podívej, co nesu. My už je testovali.
00:18:07 -Páni, to je síla.
00:18:09 -To, co tady vidíš, je otvor po střele,
00:18:12 kterou jsem vypálil ze vzdálenosti 25 metrů.
00:18:15 -Ty ses trefil?
00:18:17 -Chtěla jsi, aby ze mě byl elitní střelec. Úkol splněn.
00:18:22 -Mířil... sem.
-Přesně tak. Je to pravda.
00:18:25 -Co to je?
-Film o Vincentově pokusu.
00:18:28 -Tak kdo je tady zabiják?
-Ale... Prosím tě.
00:18:32 -Je to pořádně tlustý.
00:18:42 VÝSTŘELY
00:18:49 To koukáš, co?
00:18:51 -Co může ve skutečnosti zadržet takovou střelu?
00:18:55 Na rozdíl od toho, co vidíte ve filmu,
00:18:57 je to každý materiál, který je hustý, tvrdý, pružný,
00:19:01 a hlavně, který pohlcuje energii.
00:19:03 V našem pořadu jsme už pro vás odhalili spoustu záhad.
00:19:07 To je vše, co jsem vám chtěla říct. Je to i díky vám.
00:19:11 -My jsme skromní, víš.
-Já ne.
00:19:20 Ve třetí části pořadu přeměníme laboratoř
00:19:23 v továrnu na výrobu chleba s máslem.
00:19:25 -Krajíc spadne na zem téměř vždy namazanou stranou.
00:19:29 -Chleba namazaný máslem nám přeci nedokáže vzdorovat.
00:19:33 -Pozor! Létající svačina.
00:19:35 -Teď se ale zaměříme na předoucí kočkovité šelmy.
00:19:52 -Kočička je spokojená.
00:19:55 -Kluci, mám velký životní problém.
00:19:58 Víte dobře, že mými oblíbenými zvířaty jsou kočky.
00:20:01 Jenže trpím příšernou alergií. Je to hrůza.
00:20:05 Fakticky mám smůlu. A přitom kočky tak miluju.
00:20:08 Navíc je pravda, že předení působí jako antidepresivum.
00:20:12 Těžko se dá pochopit, že to tak může fungovat.
00:20:15 Už mě začínají pálit oči.
00:20:17 Nemůžu tu s vámi být dlouho, ale mám nápad.
00:20:20 Ráda bych věděla, kde se předení vzalo.
00:20:23 Proč kočky předou. A jestli se to týká všech kočkovitých šelem.
00:20:29 -No jo...
-Třeba tygrů, lvů...
00:20:31 -Jestli předou jako kočky domácí.
00:20:33 -Myslíš pořádný předení?
-Ano.
00:20:36 Ale já je můžu akorát poslouchat na videu.
00:20:38 Ani se s nima nemůžu pomazlit.
00:20:42 Chceme se dozvědět, jaký je vůbec mechanismus předení.
00:20:46 Proto si David pozval veterináře, profesora Francka Pérona.
00:20:51 -Když jsem byl malý, myslel jsem si,
00:20:54 že kočky stále jen opakují to svoje "rrr",
00:20:57 a že mi tím něco říkají. Jak je to ve skutečnosti?
00:21:01 -Jde o automatický mechanismus v hrtanu v kočičím krku.
00:21:05 -Automatický?
-Kočka se nerozhoduje,
00:21:08 jestli bude krk stahovat a roztahovat,
00:21:11 rozhodne se jen, že začne příst.
00:21:13 -Kočka má zavřenou pusu, když vrní.
00:21:15 Dýchá nosem, přede pusou.
00:21:19 -Když začne příst, zvuk prochází ústy a nosem,
00:21:23 ale ve skutečnosti má tlamičku zavřenou.
00:21:25 Nadechuje a vydechuje vzduch a vibrace v hrdle způsobí předení.
00:21:30 -Vedle jsem si připravil pár pokusů.
00:21:33 Možná bychom se tam mohli přesunout.
00:21:35 Rozkrýt celý ten mýtus kolem předení.
00:21:39 -Nyní se David s Franckem pokusí přijít na to, proč kočky předou.
00:21:45 -Uděláme si pár testů.
00:21:47 První se bude týkat lovu, kočky rády loví,
00:21:50 proto jim navodíme pocit pohody
00:21:52 jednou kamarádkou s červenýma očima.
00:21:58 -Rády loví, hrají si.
-A tohle je docela velká myš.
00:22:25 Můžeme konstatovat, že při lovu nepředou.
00:22:28 -Ne, vzbudilo to jejich zájem, ale nepředly.
00:22:31 -Možná jsme jim vadili my.
-Ano.
00:22:33 -Samy by při lovu možná předly. Pro další test mám něco jiného.
00:22:38 Tohle jsou bonbonky pro kočky. Naše šelmičky moc rády jedí.
00:22:44 Jestlipak budou příst?
-Můžou příst, protože mají radost.
00:22:48 Spokojené předení je třeba posuzovat
00:22:50 z hlediska nějaké vzájemné interakce.
00:22:52 Čili matka a koťata,
00:22:54 nebo dospělá kočka a nějaká další kočka.
00:22:57 Případně kočka a člověk.
00:22:59 Když se s nimi mazlíme, dochází ke spokojenému předení.
00:23:02 Může i příst, protože něco chce.
00:23:05 Třeba když je potrava daleko a my ji kočce nedáme,
00:23:08 začne příst, ale jinak, odlišně.
00:23:11 -Takže to nějak souvisí se vztahem k člověku?
00:23:14 -Ano, týká se to domestikace.
00:23:16 -Takže dám kočičí bonbony kousek dál.
00:23:19 Její nos přistrčím blíž a uvidíme, jestli začne příst,
00:23:23 protože se jich bude dožadovat.
-Přesně tak.
00:23:26 -Kočky se pod vlivem nového prostředí zřejmě dost ostýchají.
00:23:31 I když se David s Franckem snaží,
00:23:33 dokážou u nich vyvolat jen slabé spokojené předení.
00:23:37 PŘEDENÍ
00:23:42 -Myslím, že na začátku tam bylo patrné slabé předení.
00:23:45 -Slyšel jsem ho.
00:23:47 -Jenže ne proto, že by se něčeho dožadovaly.
00:23:50 -Nejsou v pohodě. Když se něčeho dožadují,
00:23:53 představuje předení druh rozmluvy mezi zvířetem a...
00:23:56 -Člověkem, ano.
-Čili normálně tento typ předení
00:23:59 se vyskytuje pouze u domestikovaných zvířat.
00:24:03 U domácích koček.
00:24:04 -U domestikovaných koček.
-A co divoké kočky?
00:24:08 -To bychom museli otestovat.
00:24:11 -David se vydal na předměstí do zoologické zahrady,
00:24:14 kde žije na 40 hektarech kolem 140 kočkovitých šelem.
00:24:18 Bude tu moci pozorovat divoké šelmy a zjistit,
00:24:21 jestli předou jako kočky domácí. Má se tu sejít s Grégory Bretonem,
00:24:26 vedoucím vědeckého pracoviště zahrady.
00:24:28 -To bude tudy.
00:24:31 -Dobrý den, Davide.
-Dobrý den. Pojedeme tímhle?
00:24:35 -Ano. Víte, že na světě žije bezmála 40 druhů kočkovitých šelem?
00:24:40 Ano. Kočka domácí je ve skutečnosti domestikovanou formou kočky divoké.
00:24:45 K jedné z nich právě přijíždíme.
00:24:50 Umí se dobře maskovat.
00:24:52 Nebude daleko. Je tamhle na kmeni stromu.
00:24:55 -Nevidím ji.
00:24:58 -Tak se posuneme o kousek dál. Sehni se.
00:25:02 -Ano. Na divokou kočku voláme stejně? Čičí?
00:25:06 -Zkus to.
-Čičí...
00:25:09 Já nejsem zlý. Do you speak English?
00:25:11 Čičí, čičí...
00:25:15 ZAPRSKÁNÍ
00:25:17 -Aha. Tohle není žádná roztomilá čičinka.
00:25:21 -S divokými kočkami to není jednoduché.
00:25:24 David musí vyzkoušet jinou metodu.
00:25:27 -Možná bychom k ní mohli přiblížit mikrofon.
00:25:30 Změním se na zvukaře, trochu to přiblížím.
00:25:34 Nelíbí se jí to.
00:25:37 Vůbec se jí to nelíbí.
00:25:43 -Trochu blíž.
00:25:45 -Ještě?
-Jo, jo.
00:25:47 -Abych ji příliš nepolekal. Co když se jí dotknu?
00:25:50 -Myslíš, že přede?
-Zkusím ji pohladit tágem.
00:25:55 VZTEKLÉ ZASYČENÍ Tohle tedy předení není.
00:25:59 Jako poděkování za moje hlazení se mi zakousla do mikrofonu.
00:26:04 -Vycenila zuby.
-Nechce, abych ji hladil.
00:26:08 -Je třeba vědět, že dospělá kočka, ať se jedná o samce či samici,
00:26:13 žije samotářsky. Vůbec nepřede, s výjimkou případu,
00:26:16 kdy má matka koťata.
00:26:20 -Předení je charakteristické pro domácí kočku.
00:26:24 -Můžeme říct, že předení naší kočky domácí v dospělém věku
00:26:29 představuje jakýsi znak infantility.
00:26:32 -Aha.
00:26:33 -Ten se zachovává až do dospělosti.
00:26:36 -Budou příst koťata kočky divoké a jejich máma,
00:26:40 když budou spolu pohromadě?
00:26:43 -Máte divoké kočky, které mají koťata?
00:26:45 Mohl bych provést experiment, abych zjistil,
00:26:48 jestli divoká kočka přede, když je se svými mláďaty.
00:26:51 -Jsme tady.
00:26:54 -David chce udělat pro tento pokus úplně všechno.
00:26:57 Má kamery, které používají profesionálové
00:27:00 při natáčení dokumentů o zvířatech.
00:27:02 -Tady žije kočka bengálská. Jedna je tam.
00:27:05 -Ano.
-Je dobře maskovaná.
00:27:08 Leží tam natažená na větvi. Zkusíme přístroji, co jsi přivezl,
00:27:12 zachytit důvěrné okamžiky. Dívá se na nás, má strach.
00:27:16 Nejspíš nebude nic dělat.
-Nevypadá příliš v pohodě.
00:27:20 -Pomocí tvého vybavení bychom mohli získat zajímavé záběry.
00:27:24 -Kamery se zapnou při sebemenším pohybu či zvuku.
00:27:28 Tyto úkryty se slámou jsou pohodlným místem,
00:27:30 kam se máma s koťaty v naprostém soukromí ráda uchyluje
00:27:34 a možná tam bude i příst.
00:27:39 -Zatím se tam schovávají, ale potom vyrazí ven.
00:27:43 -Trochu jsme je vyrušili, když jsme tam dávali ten materiál.
00:27:47 -Jsou hodně plaché.
-Ano. Bojácné.
00:27:50 bude zapotřebí tak patnáct, dvacet minut, než se zase uklidní.
00:27:54 -Ovšem.
00:27:56 -David doufá, že během noci, daleko od přítomnosti lidí,
00:27:59 začnou kočky konečně příst.
00:28:01 Na druhý den se vrací s nahranými záběry z kamer.
00:28:04 Uvidíme, jak divoké kočky reagovaly.
00:28:09 -Mám to.
-Máš to?
00:28:11 -To je klíč. Klíč.
00:28:13 Kdybys viděla, jak jsem kvůli tomu trpěl.
00:28:16 -Pohladil sis je?
-Byly na mě zlé.
00:28:18 -Opravdu?
-Ano. Nelíbil jsem se jim.
00:28:21 Divoké kočky... Neříká se jim divoké pro nic za nic.
00:28:25 -Strč to sem.
00:28:30 To je kotě divoký kočky.
00:28:32 -Čeká na mámu. Ta právě přichází. Byla tma, tak toho moc neuvidíme.
00:28:38 -Zatím ještě nepřede.
-Ale jo, poslouchej.
00:28:41 Nedělá to kvůli mně, ale kvůli koťatům.
00:28:45 PŘEDENÍ
00:28:46 -Samice kočky divoké předou jen v přítomnosti koťat.
00:28:50 Samci nepředou vůbec.
00:28:53 -Závěr... Kočky domácí předou stejně jako kočky divoké,
00:28:57 když mají mladé. Navíc domácí kočky předou,
00:29:00 když jsou spokojené nebo se něčeho dožadují,
00:29:03 včetně naší pozornosti, protože jsou domestikované.
00:29:07 Kočky divoké nikoliv. NAPODOBÍ PRSKNUTÍ KOČKY
00:29:11 Má otázka zní...
00:29:13 Zdalipak ostatní kočkovité šelmy, například pumy, tygři,
00:29:17 prostě kdo tě napadne, předou.
00:29:19 -Dobrá otázka pro Vincenta. Jde o velká zvířata.
00:29:22 Já už život riskoval s divokejma číčama.
00:29:25 -To je fakt.
-Ano, ať za nimi vyrazí on.
00:29:29 -Tentokrát do zoo vyrazil Vincent.
00:29:31 U výběhu pro lvy se potkává s Gregorym.
00:29:36 -Tak co? Předou velké kočkovité šelmy?
00:29:39 -To je otázka.
00:29:41 Velké kočkovité šelmy jako lev, tygr, jaguár, či levhart nepředou.
00:29:47 -Nikdy?
-Ne.
00:29:49 Vydávají určité zvuky, když si značí teritorium,
00:29:53 silnější nebo slabší, ale to nemá s předením nic společného.
00:29:57 -Přinesl jsem ti reproduktor, ze kterého pustíme zvuky
00:30:01 různých kočkovitých šelem. Uvidíme, co to s nimi udělá.
00:30:05 -Myslím, že nás bude poslouchat spousta lvů.
00:30:08 -Zapojím to. Hotovo. Ještě trochu šťávy.
00:30:12 ŘEV ŠELMY
00:30:21 -Zvuky lvy zneklidnily. Najednou zavládlo ticho.
00:30:25 Šelmy jako by vyčkávaly. Budou nějak reagovat?
00:30:31 ŘEV ŠELMY
00:30:38 -Ta reakce udělá na člověka dojem. Rychle přibíhají.
00:30:42 -Myslí si, že jde o konkurenta. Jdou se podívat, co je zač.
00:30:46 -Žádnou odezvu to zatím nevyvolalo. Není je slyšet.
00:30:49 -Zatím ne, ale dejme jim ještě chvilku.
00:30:53 ZAŘEHTÁ
00:30:55 -To je spíš zvuk koně.
-Tamhle přicházejí tři.
00:30:58 -Trochu přidám.
-Jo. -A je to.
00:31:00 ŘEV
00:31:15 Podívej. Začíná řvát. Wow!
00:31:29 -Dosáhli jsme toho, že řve. Viděl jsi, odkud to tlačí?
00:31:33 -To je zážitek.
00:31:36 -Tlačí to od spodku břicha, jde to vzhůru s výdechem.
00:31:39 -Na rozdíl od předení, které vychází z hrtanu, je to tak?
00:31:43 -Přesně tak. Předení je výrazně hrtanové a při dýchání.
00:31:48 Zatímco v tomto případě je to skutečně jen "grrr",
00:31:51 tlakem při výdechu.
00:31:54 Předení je velmi důvěrný zvuk a o lvech,
00:31:56 stejně jako o ostatních velkých kočkovitých šelmách,
00:32:00 panuje názor, že v žádném případě nepředou.
00:32:03 -Neexistuje žádná velká kočkovitá šelma, která by předla?
00:32:08 -Mám pro tebe překvapení.
-Přestane pršet?
00:32:10 -To uvidíme.
-Bylo to fajn.
00:32:14 Ahoj, strejdo. A už se na nás nezlob.
00:32:19 -Tady jsme ve výběhu gepardí samičky. Je tamhle vzadu.
00:32:23 -Já to nechápu, před chvílí jsi mi říkal,
00:32:26 že velké kočkovité šelmy nepředou.
00:32:29 -Ano.
-Nebude příst, ale řvát.
00:32:31 -Slíbil jsem překvapení.
00:32:36 -Žádný prudký pohyb. Tým zůstane tamhle, prosím.
00:32:41 VYDÁVÁ ZVUK PŘEDENÍ
-Co to děláš?
00:32:47 -Tak pojď blíž.
00:32:50 Zůstaneme v klidu, necháme ji přiblížit.
00:32:53 Je na ní, aby se rozhodla a my budeme poslouchat, co dělá.
00:32:59 -To je nádherný zvíře.
00:33:02 Páni, podívej... Ona přede.
00:33:07 -Nehýbej rukou.
-Můžu si na ni sáhnout?
00:33:09 -To ne. PŘEDE
00:33:17 Nesmíš natahovat ruce, necháme ji jen tak projít.
00:33:22 -Zajímá tě to? To je tágo.
00:33:28 Nebo spíš bylo.
00:33:33 Říkal jsi, že dospělé šelmy nepředou.
00:33:35 Jak to, že ona ano?
00:33:38 -Máme tu gepardí samičku, kterou jsme odchovali
00:33:41 od jejího útlého mládí na dudlíku. Získala náklonnost k člověku.
00:33:48 PŘEDE
-To je zážitek.
00:33:53 Máme tu názorný příklad toho, že velké kočkovité šelmy můžou,
00:33:57 týká se to ale pouze tohoto jedince,
00:34:00 příst, když jsou od malička v kontaktu s člověkem.
00:34:03 Znamená to, že nás mají rádi?
00:34:06 -V tomto případě jsme předmětem její náklonnosti.
00:34:29 -Jen trochu kafe.
-Proč se scházíme tak brzy?
00:34:32 Když jsem si vás sem zavolala tak časně ráno, mám k tomu důvod.
00:34:37 Máme tu na návštěvě dva fanoušky,
00:34:39 Stephana Varriesa a Lydii Lambertovou.
00:34:43 Oba se nás ptají proč,
00:34:45 a tuhle otázku jsme si snad položili úplně všichni,
00:34:48 proč chleba namazaný máslem
00:34:50 spadne na zem vždy tou namazanou stranou?
00:34:53 Možná bychom mohli udělat pár pokusů.
00:34:55 -Namazaný krajíc chleba...
-Padá na stranu namazanou...
00:34:59 OBA: Máslem?
00:35:01 -Chleba i máslo jsou prošlé, neplýtváme.
00:35:04 Musí to spočívat ve váze, v těžišti.
00:35:07 Jak jinak by to mohlo být?
-Jsem na to zvědavej, tak šup.
00:35:11 -Strana s máslem.
-Zase. A co bez másla?
00:35:15 -Strana bez másla.
-Aha.
00:35:18 -Možná tu hraje roli váha. Uděláme experiment, abychom...
00:35:22 -Musíme si stanovit několik parametrů.
00:35:25 Jde tu přece o mnoho věcí... Velikost krajíce, výšku stolu,
00:35:29 množství másla, množství marmelády, když ji na to dáme.
00:35:33 S konečnou platností poznáme, jestli je vesmír s námi nebo...
00:35:38 -Proti nám.
00:35:40 Váha másla, velikost krajíce, výška stolu...
00:35:43 Musíme zjistit, jestli pád krajíce chleba
00:35:45 namazanou částí máslem na zem není skutečným prokletím.
00:35:50 -Snažím se vymyslet způsob,
00:35:52 jak tomu dát vždy stejný vodorovný impulz.
00:35:55 Potřebujeme nějakou mašinku,
00:35:58 abychom pak mohli stanovit jednotné pravidlo pro všechny pokusy.
00:36:02 -S naším asistentem se vrháme do výroby tlačného robota,
00:36:06 který by nám pomohl s realizací dalších pokusů.
00:36:10 -Je to stále moc prudké.
00:36:15 Ano. No, zkusíme to.
00:36:19 To nefunguje. Zkusil jsi to vůbec předtím? Ne. Co dál?
00:36:25 Tohle už vypadá dobře.
00:36:27 Má to hezký zvuk, pohyb mechanismu je dokonalý.
00:36:31 Pokud vezmu krajíc s máslem, nebo zatím tenhle kousek chleba,
00:36:35 tady ho přístroj vytlačí směrem k bodu překlopení.
00:36:40 Šup... a padá k zemi.
00:36:43 Dokonalé.
00:36:45 -Pokud svítí červená, buďte zticha.
00:36:48 -Agáto?
-Ano, Davídku?
00:36:50 -Stephan mi vyrobil malého robota na posun namazaných krajíců.
00:36:54 Bude se ti to líbit.
-Bezvadný.
00:36:56 -Teď se musíme zaměřit na další parametry,
00:36:59 především na velikost krajíce. Dělá to 11 a něco.
00:37:03 Kdyby to bylo 10, hodilo by se mi to víc.
00:37:07 -Ano.
-A v tomhle směru...
00:37:10 -Je to 11 na 11.
00:37:12 -Dáme to 10 na 10, když tak odkrojíme kůrku.
00:37:15 -Dobře.
-To mi ulehčí výpočet.
00:37:17 -Budeme potřebovat spoustu a spoustu krajíců. Kolik asi?
00:37:21 -Moc ne, tak... 300, 500. Možná. Zvládneš je všechny namazat?
00:37:28 -Obávám se, že si budeme muset zavolat pomocníky.
00:37:34 Tak jsem se vrhla na sociální sítě a dobrovolníci jsou tu.
00:37:39 Pojďte, pojďte. Dobrá zpráva pro vás...
00:37:42 Dnes žádná zvířata, nikdo se nenechá pokousat,
00:37:44 nikdo se nenechá podrápat.
00:37:47 Abyste tuhle práci mohli vykonávat,
00:37:49 musíte se stát pokusným králíkem na jeden den
00:37:51 a vyfasovat naši pásku.
00:37:56 Davide, představuju ti naše vyřezávače ― máslovače.
00:38:00 -Výborně. Vyberte si jeden krajíc chleba.
00:38:03 -Vypadá to jako kouzelnický trik.
00:38:06 -Dobře se na ten krajíc dívej, hlavně mi ho neukazuj.
00:38:10 Dej ho zpátky dovnitř a já krajíce zamíchám.
00:38:13 -Vzpomínáte si dobře na krajíc, který jste si vybral?
00:38:16 -Tenhle. Tady ten. Díky.
00:38:22 Připravil jsem šablonky.
00:38:24 Je třeba, aby to byla právě tato velikost, přesně.
00:38:27 Máme před sebou spoustu práce.
00:38:32 -Jelikož naši pokusní učedníci mají za úkol okrájet
00:38:35 čtyři sta krajíců a namazat je máslem, nesmí zahálet.
00:38:40 -Pro první pokus potřebuju padesát okrájených krajíců,
00:38:43 ale bez másla. POČÍTÁ
00:38:48 Drží to.
-Pozor!
00:38:50 -Myslím, že to bude nejserióznější pokus,
00:38:53 který jsme kdy dělali.
-Tohle jsou ty mašinky?
00:38:56 -Použijeme je při prvním pokusu.
00:38:58 Lidé říkají, že krajíc spadne namazanou stranou na zem,
00:39:02 protože ta je těžší.
00:39:04 -Ano.
-Je to pravda?
00:39:06 -Takže se zaměříme na hmotnost. Pokusíme se zjistit,
00:39:09 zda má váha na rotaci nějaký vliv. Začneme se suchým chlebem.
00:39:16 Tam, kde máme teoreticky namazanou stranu krajíce,
00:39:20 jsme udělali červený kříž.
00:39:23 -Padesát krajíců namazaných máslem, padesát bez másla,
00:39:26 ale označených červeně.
-Skvělý. Tohle polož sem.
00:39:29 Požádám vás, abyste si stoupli každý z jedné strany.
00:39:32 Jste připraveni?
-Tohle není závod, Agáto.
00:39:36 -Ále.
-Tohle není soutěž.
00:39:38 -Já to tak beru.
00:39:52 Chléb s máslem dopadl namazanou stranou na zem
00:39:55 v sedmdesáti ze sta případů. To je stejně šílenost.
00:39:59 Na sto krajíců označených pouze křížem
00:40:01 jich na tuto stranu spadlo šedesát pět.
00:40:05 V tomto stadiu experimentu se určitě shodneme na tom,
00:40:08 že váha nemá velký vliv na to, jakou stranou namazaný krajíc padá.
00:40:13 -Myslím, že už jsme něco docela významného zjistili.
00:40:16 -Ano, že váha nemá na tento jev vliv.
00:40:19 Z toho plyne další otázka...
00:40:21 Má snad na rotaci vliv velikost krajíce?
00:40:25 -Zkusme to s malými krajíci. Už si začínám dělat starosti.
00:40:30 -Podaří se nám rozluštit tuto záhadu?
00:40:37 Teď si ukážeme,
00:40:39 jestli velikost krajíce má nějaký vliv na to,
00:40:42 jakou stranou krajíc spadne na zem.
00:40:44 Vzala jsem pro tebe ty malé. Jako aperitiv, Davide.
00:40:47 -Ukaž.
-Představ si je s kaviárem.
00:40:50 -Pět krát pět, přibližně.
-Pět krát pět? A tenhle?
00:40:54 -Vidíš, jak je velký?
-Je to macek. Máslo na ně.
00:40:57 -Tak, králíčci, víte, co vám ještě zbývá dodělat.
00:41:00 Už dlouho jste nic nemazali máslem. Jde se na to.
00:41:05 I když se krajíce chleba postupně hromadí,
00:41:07 naši odvážní pokusní učedníci v práci neochabují.
00:41:13 Fajn, takže máme velké i malé krajíce perfektně namazané máslem.
00:41:18 A nyní k experimentu...
00:41:20 Uvidíme, jestli, a teď připomínám, že váha na to neměla žádný vliv,
00:41:24 velikost nějak ovlivní to,
00:41:26 na jakou stranu spadne krajíc namazaný máslem.
00:41:31 Dovedeš si představit, že to dopadne stejně?
00:41:34 Že to nebude mít žádný vliv?
00:41:50 Davide, jsme uprostřed této části pořadu.
00:41:54 Všechny velké krajíce spadly na zem máslem namazanou stranou.
00:41:59 Stále se pohybujeme kolem toho dost iracionálního zákona.
00:42:05 Malé krajíce naopak spadly na zem
00:42:07 několikrát také nenamazanou stranou.
00:42:10 To by znamenalo,
00:42:12 že velikost by na tento jev naopak vliv mít mohla.
00:42:19 Na sto malých krajíčků jich spadlo na namazanou stranu šedesát tři.
00:42:25 Na sto velkých krajíců jich spadlo sto.
00:42:29 -Podívej se dobře, co se děje. Použijeme velký krajíc.
00:42:33 -Ano?
-Dám ho sem.
00:42:35 Tlačí ho to směrem ke hraně.
-Dochází jen k půlobratu.
00:42:41 -Jen k jediné otočce, nemá čas jich udělat víc,
00:42:43 udělá jen jeden půlobrat.
00:42:46 Jestli ho dáme namazanou stranou nahoru, spadne jí i dolů.
00:42:49 -Logické.
-Nevyhnutelně.
00:42:51 Teď to zkusíme s malým krajíčkem, abychom zjistili, co to udělá.
00:42:57 -Několikrát se otočil.
-Ano, výsledek je nahodilejší.
00:43:00 -Není to nakonec výška, která způsobila ten rozdíl?
00:43:04 -Na to se musíme opravdu zaměřit, protože tady systematicky padá
00:43:08 skoro vždy namazanou stranou na zem.
00:43:10 -Pro efektní podívanou vyrobíme stůl 2 metry vysoký.
00:43:19 Díky našim přátelům rekvizitářům, kteří jsou úplně skvělí.
00:43:23 Podívej, co nám vyrobili.
00:43:25 Mašinky na strkání krajíců jsou nahoře.
00:43:28 Máme klasický krajíc, se kterým jsme začínali.
00:43:31 To znamená 10 na 10.
00:43:33 Teď uvidíme, jestli má na rotaci nějaký vliv výška.
00:43:37 -Tohle je dvoumetrový stůl.
-Výška znamená nebezpečí.
00:43:40 A nebezpečí je zase synonymum pro Vincenta, dámy a pánové.
00:43:45 -Vincente?
-Tady ho máme.
00:43:47 -O co tady jde?
-Budeme postrkovat krajíce.
00:43:51 -Nebezpečí já miluju.
-Prozatím nic takového.
00:43:54 Máš tu stoličku, vylez nahoru.
00:43:58 -Pozor.
-Dávej je před postrkávadlo.
00:44:02 -Ne na moje vlasy, ano?
-Pět, čtyři, tři, dva, jedna...
00:44:06 -Hop.
-S máslem.
00:44:08 -S máslem. Pokus zopakujeme.
00:44:10 -Pozor! Musím dát tenhle pryč. Dávej pozor, uličníku!
00:44:14 -To já ne, to řídí ta mašinka.
00:44:18 -Já to sbírat nebudu.
-Nevím, jestli sis všimla,
00:44:21 ale ten krajíc spadl na máslem namazanou stranu,
00:44:24 a přitom udělal takový přemet.
00:44:26 -S máslem.
-Pozor, tři krajíce za sebou.
00:44:31 -S máslem. S máslem.
00:44:39 S máslem.
00:44:42 -Suma sumárum... Davide?
00:44:45 -Tyhle spadly na zem nenamazanou stranou.
00:44:48 -A tyhle zase tou namazanou. Je to jasné, máme víc těch,
00:44:51 které spadly na zem namazanou stranou.
00:44:56 Přestaň to jíst, jsou prošlé.
-Prošlé?
00:44:59 -Jo. Copak si myslíš, že bychom vyhodili tolik jídla?
00:45:03 -Proto tak divně chutnaly.
-Před chvilkou jsem ti to říkala.
00:45:07 Běž to vyplivnout, ale ať tě nevidím. Běž.
00:45:10 Zatímco naši králíčci učňové uklízejí,
00:45:13 Vincent se setkává s Michelem Dréanem.
00:45:16 Počítáme s tím, že díky tomuto učiteli mechaniky
00:45:18 do záhady pronikneme a vyřešíme ji.
00:45:21 -Micheli, vidím, že si tu všichni už nějakou chvíli
00:45:24 hrajou s krajíci chleba, ale nějak jsem stejně nepochopil,
00:45:27 proč spadne na zem vždy tou namazanou stranou.
00:45:30 Z jakého důvodu se to děje?
00:45:34 -Řešení najdeme částečně ve fyzice. A nejen v ní.
00:45:39 Agáto, Davide, Michel... Pan specialista přes krajíce.
00:45:43 -Micheli!
-Ale já to stejně moc nechápu.
00:45:47 -Micheli, mám pocit,
00:45:49 že jsme dneska nechali spadnout kolem deseti tisíc krajíců.
00:45:53 My vás potřebujeme. Je to opravdu osud,
00:45:55 který nás takhle pronásleduje, nebo se to dá vědecky vysvětlit?
00:45:59 -Hraje v tom roli trochu geometrie Pak taky trochu štěstí či smůla.
00:46:04 -Jaké jsou ty vědecké důvody,
00:46:06 že krajíc padá na zem vždy na namazanou stranu?
00:46:10 -Jde o pád tělesa. Krajíc padá určitou rychlostí a točí se.
00:46:15 A právě rotace a čas jsou faktory ovlivňující skutečnost,
00:46:19 na kterou stranu dopadne namazaný krajíc.
00:46:22 -Čím je krajíc výš, tím má víc času rotovat.
00:46:25 Stejně spadne vždy na namazanou stranu.
00:46:28 -Je to otázka výšky a váhy.
-Váhy a tvaru.
00:46:32 Rotace je dána v závislosti na velikosti krajíce a odporu vzduchu.
00:46:38 -Fakt, že krajíc padá často na stranu namazanou máslem,
00:46:41 způsobuje váha krajíce samotného.
00:46:44 Překročením těžiště krajíc začne nevyhnutelně padat a rotovat.
00:46:48 Velký krajíc udělá půlobrat kolem svého těžiště
00:46:51 a spadne na namazanou stranu.
00:46:54 U malého krajíčku je vzdálenost mezi středem a okrajem kratší.
00:46:58 Otáčí se snadněji a při pádu dělá přemety.
00:47:01 Pokud krajíce padají z větší výšky, doba jejich pádu se prodlužuje.
00:47:05 Mají tedy čas se otočit několikrát.
00:47:09 Ať je výška jakákoli, můžeme si být jistí,
00:47:11 že krajíc dopadne na zem namazanou stranou.
00:47:14 -Ano, je to tak trochu smůla.
00:47:16 -Mohli bychom najít nějakou bájnou výšku,
00:47:19 odkud by krajíc padal tou správnou stranou,
00:47:21 jenže, Micheli, vy neznáte mentalitu pokusných králíků.
00:47:24 My se totiž neradi držíme při zemi. Všechno znásobíme.
00:47:28 To znamená, že výšku stanovíme ne na tři metry, ani na čtyři,
00:47:32 ani ne na pět metrů, ale rovnou na deset metrů.
00:47:34 -Deset metrů?
00:47:36 -A pak samozřejmě musíme sehnat takový krajíc,
00:47:39 který by svou velikostí odpovídal této výšce.
00:47:42 Obrovský krajíc.
-Nejsi žádný troškař.
00:47:44 -To koukáte. Pořádnej macek.
-Jak je ten krajíc velký?
00:47:49 -Jeden metr.
-Z opravdovýho chleba?
00:47:52 -Metr na metr. Je to skutečný chléb.
00:47:54 Takže se musí všechno znásobit. Vezmeme kus másla...
00:47:58 -To bude valník másla.
-Takový...
00:48:01 Poslední pokus by nebyl bez másla kompletní.
00:48:04 Tentokrát přidáme ruku k dílu i my.
00:48:08 -Jak to dáme na desku stolu? Vysokozdvižným vozíkem?
00:48:11 Chceš mě poslat nahoru?
-Budeš stoupat ke hvězdám.
00:48:16 -Stephane, pomůžeš mi vzít ten krajíc?
00:48:20 -Není to zrovna malý krajíček,
00:48:23 ale my taky nejsme žádní malí pokusní králíčci.
00:48:26 -Pozor, gigantický krajíc.
00:48:30 -Držím pásmo.
00:48:34 -Čtyři metry.
00:48:37 -Jak jsi vysoko, Vincente?
-Šest metrů, to jde ale rychle.
00:48:42 Tady musíme být už na osmi.
-Pozor na hlavu!
00:48:48 -To je výška! Jsme na devíti.
00:48:51 Devět a půl. Deset!
00:48:56 -Jste připraveni?
00:48:58 -Ano. Počkej.
-Micheli, radši popojdeme.
00:49:01 -Ještě nikdy neuskutečněný pokus... Krajíc kaskadér.
00:49:08 Jste připraveni?
-Naprosto.
00:49:11 -Tři, dva, jedna.
00:49:15 SMÍCH, VÝKŘIKY NADŠENÍ
00:49:17 -Co k tomu ještě dodat?
00:49:23 -Skutečně dopadl na zem namazanou stranou.
00:49:27 -Takže se to potvrdilo, Micheli, i z 10 metrů padá krajíc,
00:49:31 proporčně přizpůsobený výšce, namazanou stranou na zem.
00:49:34 To není dobrá zpráva.
-Je to prokletí.
00:49:37 -Takže si to zrekapitulujeme. Nejde tolik o váhu másla,
00:49:40 ale o výšku a tvar krajíce. S tím nemůžeme nic dělat.
00:49:44 Dámy a pánové, vím, že je to kruté, ale je to tak.
00:49:47 Mockrát děkujeme, Micheli.
-Já také děkuji.
00:49:50 -Dokázali jsme to.
-Ano.
00:50:12 -Náš pořad končí. Jsme moc rádi, že jsme ho strávili s vámi.
00:50:16 Příští týden nás čekají další mimořádné experimenty.
00:50:21 Uděláme vše pro to, abychom si splnili dětský sen.
00:50:27 Budeme mít úspěch při překonávání zemské přitažlivosti?
00:50:31 -Máš pocit, že by to takhle šlo?
00:50:36 -Je možné složit papír víc než sedmkrát?
00:50:40 Nevypadá to dobře. Pět... Složitý problém.
00:50:44 Udělám vše, jen ne matiku.
00:50:47 Jenže pro nás není nic neřešitelného.
00:50:52 Nakonec se podíváme na zvířecí energii.
00:50:57 -Totální delirium. Vítej v podivném světě.
00:51:00 -Posvítíme si zvířaty.
00:51:04 -Můžeš jít na to. VÝKŘIK
00:51:07 -Nezapomeňte se dívat na reprízy. Pokud je nestihnete,
00:51:11 zavítejte do archivu na webových stránkách České televize
00:51:14 a tam už nás najdete.
00:51:16 Mějte na paměti, že pokusy, které zde děláme,
00:51:19 jsou většinou pěkně nebezpečné. Není radno je zkoušet doma.
00:51:22 Takže rozum do hrsti a uvidíme se příště.
00:51:25 Mějte se krásně. Ahoj.
00:51:28 -Ten papír není moc pevný.
-Ne, není.
00:51:31 -Ti z toho nikdy nevyrostou.
00:52:05 Titulky: Milada Sládková Česká televize 2014
V dnešním dílu se tým nejprve vydá do střeleckého klubu v Lyonu. David s Vincentem mají za úkol osvojit si ostrou mušku a poté najít materiál, který by byl úplně neprůstřelný. Ochránil by nás před kulkou telefonní seznam či snad kovová šerifská hvězda? Nebo bude třeba přistoupit k modernějším technologiím a otestovat nové materiály? Uvidíte. V druhé části čeká Agátu, Vincenta a Davida o poznání mírumilovnější téma, dá-li se tak nazvat setkání s velkými kočkovitými šelmami. Zajímá je totiž otázka, proč kočky předou a zda je předení výsadou našich běžných domácích mazlíčků anebo si rád zavrní i divoký lev. A nakonec bude naše trio stát před odvěkým zákonem padajícího chleba s máslem. Je to jen dílo zlomyslné přírody, že dopadne vždy namazanou stranou dolů? Aby to prověřili a provedli závazné měření, budou muset natřít stovky a stovky krajíců.