Statečný kovboj umí tasit kolty rychleji, než jeho vlastní stín. Francouzský animovaný seriál
00:00:03 Česká televize uvádí francouzský seriál.
00:01:15 DIVA
00:01:47 ZPĚV
00:01:54 -Bravo!
-Úžasná!
00:02:01 Děkuji, děkuji, přátelé. Zbožňuji vás!
00:02:06 Je neuvěřitelná!
00:02:10 Úžasná!
00:02:13 Bravissimo! Bravissimo! Bravissimo!
00:02:28 Nezapomenutelný večer, drahá Divo.
00:02:31 Jako guvernér Texasu bych byl rád, kdybyste souhlasila
00:02:35 s turné po našem státu.
00:02:37 2000 dolarů za recitál plus výdaje.
00:02:40 Diva bude poctěná vám vyhovět, guvernére.
00:02:44 -Vy jste kdo, pane?
-William Jarett, impresário Divy.
00:02:48 Vždy připravený sloužit dle mých zásad.
00:02:51 Jeden za všechny a 12 %.
00:02:54 Určitě se nějak domluvíme, že, Divo?
00:02:57 Řekněte, guvernére, je Texas daleko?
00:03:00 Je nejblíže mému srdci a jediný se vyrovná ohromnosti
00:03:05 vašeho talentu.
00:03:07 Bude to historické turné, drahá Divo.
00:03:10 Historické a jedinečné pro Texas.
00:03:13 Miluji tyhle Texasany, tak obchodně zdatní.
00:03:16 Vezmu si svoje procenta nyní. Potřebuji nové košile.
00:03:23 Tohle je velmi delikátní mise, pane Luku.
00:03:27 Budete se starat o osobní bezpečnost
00:03:29 naší národní Divy.
00:03:31 Její turné ji přivede z Bostonu do Texasu.
00:03:35 Jak rád bych byl na vašem místě.
00:03:39 -Vypadáte nervózně, drahá.
-Že se nestydíte.
00:03:42 Ale za co?
00:03:43 Turné téhle kurtizány Texas zesměšní,
00:03:46 stejně tak jako vaše jméno, a to navždy.
00:03:49 Přiznejte se, že jste pod vlivem jejího jedovatého šarmu.
00:03:54 Nechám vás, guvernére, vidím, že před sebou máte
00:03:57 velmi těžký den.
00:03:58 Dávejte na ni pozor, pane Luku. Celý Texas vám později poděkuje.
00:04:16 Už máme kvůli ní hodinu zpoždění.
00:04:18 Krásné ženy na sebe vždy nechají čekat.
00:04:22 Tady jsou.
00:04:28 Představuji vám slečnu Gracielu, více známou pod jménem Diva.
00:04:32 A jejího impresaria Williama Jaretta.
00:04:35 Těší mě, Lucky Luke, odpovědný za vaše bezpečí.
00:04:39 Ráda vás poznávám, pane Luku.
00:04:43 Tak jedeme, už jsme ztratili dost času.
00:04:50 Toto jsou členové našeho týmu. Gaston Sunar, francouzský kuchař.
00:04:55 Panamský, kámo, panamský.
00:04:58 Footlight, náš osvětlovač, ale ne vždy jen světel.
00:05:02 Pan Buttler, komorník Divy.
00:05:06 Pan Slapstick, přijatý v Bostonu. On bude řídit spontánní tleskání.
00:05:11 A nakonec pan Mimosa, náš dekoratér.
00:05:15 Zdravím, všechny. Rád bych vám řekl...
00:05:18 Pomoc, Jarette!
00:05:22 To je skandál, podívejte se na to, Jarette.
00:05:28 -Ale, co se děje?
-To je neodpustitelné.
00:05:32 Barva těchto zdí neladí s barvou mých šatů.
00:05:34 Vyložte moje zavazadla, nikam se nejede.
00:05:38 Myslím, že by to šlo zařídit jinak.
00:05:41 -Mimoso!
-Ano, ano, ano, už jdu.
00:05:57 -Tyhle šaty ladí lépe, ne?
-Co?
00:06:03 ZPĚV
00:06:22 Čtyři esa.
00:06:37 Můj koláč se připálil.
00:06:40 Chceš mi snížit rychlost, abys mohl kuchtit?
00:06:52 Jak se ti líbím, Jolly?
00:06:55 Nikdy jsem ho neviděl se takhle vyparádit,
00:06:57 ani kvůli Karabině Lulu.
00:07:25 Zatraceně!
00:07:33 -Co?
-Konečně se štěstí obrátilo.
00:07:43 To volají mě. Dojím to později.
00:07:55 -Nějaký problém, kovboji?
-Ano a veliký.
00:08:38 Vy jeden mazale. Ušpinil jste mi šaty!
00:08:41 Uklidněte se, Gracielo, zničíte si hlasivky.
00:08:46 Žádné velká zranění, jak vidím. Nic vážného.
00:09:00 Myslíte, že se ten vagon neutrhl sám od sebe?
00:09:04 -Ano, to si myslím.
-Útok?
00:09:07 To není možné, všichni milují Divu.
00:09:10 Přesně tak, Jarette!
00:09:13 Moji jediní nepřátelé jsou moje rivalky,
00:09:15 a ty jsou od téhle díry na míle daleko.
00:09:36 -Ta místní hudba je milá.
-Ano.
00:09:42 -A pěkně to válí.
-Och, ano.
00:09:47 -Ať žije Diva!
-Ať žije božská Diva!
00:09:51 Po takovém projevu zájmu by bylo vhodné malé představení.
00:09:56 Ať žije Saint Louis! Zbožňuji vás!
00:09:59 Ještě máme několik volných míst, kdo dřív přijde, ten dřív mele.
00:10:07 ZPĚV
00:10:24 PROZPĚVUJE SI
00:10:30 Navíc ještě muzikant.
00:10:33 Jsem příjemně naladěna.
00:10:36 KLEPÁNÍ NA DVEŘE Vstupte.
00:10:42 Drahá madam, přijměte tento skromný projev úcty
00:10:45 od vašeho obdivovatele.
00:10:49 VÝBUCH
00:10:52 Je to od nádraží.
00:11:02 Vypadá to, že se tohle turné všem nelíbí.
00:11:05 To je ale reklama. Cena lístků se zdvojnásobí!
00:11:09 Ale do Memphisu nás to nedoveze Garette.
00:11:12 Memphis? Ale tam já zrovna zítra jedu.
00:11:15 Bude pro mne ctí mít Divu na palubě mé lodi.
00:11:19 S radostí přijímám, kapitáne.
00:11:24 Vyplujeme za úsvitu pod nebem z blankytu.
00:11:28 Navíc i básník?
00:11:32 -Čtyři esa.
-To není pravda.
00:11:34 Když nabídnete cenu, postarám se o tento delikátní případ.
00:11:41 Jako by se stalo.
00:11:51 River Queen je nejrychlejší loď na Mississippi, víte?
00:11:56 Opravdu?
00:12:02 Odkud se to bere?
00:12:05 Hned přiložte pod kotel. Plnou parou vpřed.
00:12:10 Ne, teď ne!
00:12:22 Jednu fotku pro tisk s kapitánem, drahá Divo.
00:12:26 -Ale já nejsem učesaná.
-Jste krásnější než Mississippi.
00:12:31 Z vašich úst je to kompliment.
00:12:33 Opřete se o zábradlí. To je ono, ještě trochu, prosím.
00:12:39 Úsměv.
00:12:51 Diva a muž přes palubu!
00:12:56 -Jarette! Lucky Luku! Ke mně!
-Jsem tady, madam, nebojte se.
00:13:05 -Deset dolarů na krokodýly.
-Platí.
00:13:10 Chytejte!
00:13:15 Vzad, vy ničemové, ještěři jedni!
00:13:23 -To je skandál.
-I krokodýli za vámi běhají.
00:13:27 Ušetřete mě vašeho humoru, pane Luku,
00:13:29 a radši mi najděte toho fotografa.
00:13:41 Držte se, kapitáne!
00:13:43 Hurá námořnictvu! Plnou parou vpřed!
00:13:54 Tahle loď do Memphisu nikdy nedopluje.
00:13:58 Ani hnout, kojote, nebo střelím!
00:14:01 -Hoří!
-Co? Kde?
00:14:03 Tam vzadu.
00:14:08 Nechám tě krokodýlům, přál sis to.
00:14:14 -Fotka se povedla?
-Ne, moc jste se hýbali.
00:14:30 Můj kapitáne! Oheň je uhašený! Předešli jsme katastrofě.
00:14:36 Byl jste úžasný, admirále. Dnes večer budu zpívat jen pro vás.
00:14:40 -Jen dělám svoji práci, madam.
-A také velmi skromný.
00:14:50 ZPĚV
00:15:15 -V lodi je díra.
-V lodi je díra.
00:15:19 Díra? Kde?
00:15:22 -Na levoboku.
-Na levoboku.
00:15:33 -Jaká opravdovost.
-Potápíme se, kapitáne!
00:15:37 Cože? Co? Potápíme se? Žádnou paniku.
00:15:41 Nejprve ženy a děti. Nejprve ze všeho udělejte řetěz!
00:15:53 Deset dolarů, že je tu jen jeden záchranný kruh.
00:15:56 Platí!
00:16:02 -Konečně! Memphis!
-Memphis!
00:16:30 -Hou!-Ať žije pevná zem. Mám žaludek jako na vodě.
00:16:37 Ta plavba byla naprosto úžasná, kapitáne.
00:16:40 Děláte věci ve velkém.
00:16:42 Byla to jen skromná ukázka mého obdivu k vám, má drahá.
00:17:04 Po našem triumfu v Memphisu nás čeká La Scala
00:17:08 ve Stone Broke City.
00:17:09 To neznám, ale brzy to poznám.
00:17:22 Jarette? Tohle je ta vaše La Scala?
00:17:25 Nedávejte na první dojem, Gabrielo.
00:17:27 Někdy stačí jedna perla, aby zhodnotila klenotnici.
00:17:30 Už jsem viděl hodně kecalů, ale nikdo se jemu nevyrovná.
00:17:44 -Ale vždyť je to pajzl!
-To je opravdový Texas, madam.
00:17:55 Pamelo, to ty jsi pozvala ty komedianty?
00:18:00 Já přijímám holky, ne klauny.
00:18:06 Já jsem Diva z Bostonu! Žádná, co hází nohama ve vzduchu.
00:18:10 -Náfuko!
-Zmalovaná!
00:18:13 -Stará slepice!
-Herko!
00:18:16 -Do toho, Pam!
-Dej jí co pro to!
00:18:21 Jupí!
00:18:27 Moment! Navrhuji spravedlivou soutěž.
00:18:30 Vítězka může vystupovat.
00:18:33 -Ano!
-Jasně!
00:18:35 Sázky jsou otevřené, peníze sem!
00:18:38 -Ale jaký souboj?
-Klasický, jako za starých časů.
00:18:43 První zkouška, práce s jehlou.
00:19:06 Konec, ať přijde porota.
00:19:08 -Nic moc.
-Opravdu ne.
00:19:13 Bez sebemenších pochyb.
00:19:15 Diva jedna, Pamela nula.
00:19:17 -Nevzdávej to, Pamelo!
-Druhá zkouška, vaření.
00:19:24 -To nikdy v životě nedělala.
-Vždycky je něco poprvé.
00:19:28 Konec.
00:19:30 -Babiččino ragú.
-Konfitovaná kachna na olivách.
00:19:39 -Co jsou olivy?
-Ochutnej, uvidíš.
00:19:42 Hezky to voní.
00:19:49 Dobrota, dobrota.
00:19:51 Vynikající, je to vynikající ragú. Skvělé, skvělé, skvělé!
00:20:02 Bod pro Pamelu. Poslední zkouška.
00:20:12 Do toho, Pamelo, do toho!
00:20:16 Do toho, Divo!
00:20:19 Nevzdávej to, Pamelo! Do toho!
00:20:28 Nerozhodně!
00:20:30 -To jsou ženský!
-Ať žije Pamela.
00:20:33 Ať žije Diva!
00:20:36 ZPĚV
00:21:09 -Hoho, mají na sobě válečné barvy.
-Chtějí si mě také poslechnout.
00:21:14 To brzy zjistíme.
00:21:18 INDIÁNSKÝ POKŘIK
00:21:22 Hou!
00:21:26 Jedna z vašich žen má hlas, který vyhání všechny naše bizony.
00:21:30 Pošleme ji na loviště předků, která to je?
00:21:34 -Je to Diva! Diva to je!
-Zbláznil jste se, Slapsticku?
00:21:39 Nenávidím tu zpěvačku, nenávidím tu kurtizánu
00:21:42 s jejím jedovým šarmem!
00:21:44 Žena guvernéra!
00:21:46 Ano, jsem to já! Nesahejte na mě, nebo budu křičet!
00:21:50 Ááá! Ááá!
00:21:55 Umlčte ji, aby nám zbyli nějací bizoni.
00:22:09 TROUBENÍ TRUBKY Kavalérie!
00:22:22 Růže mých dnů, konečně tě vidím.
00:22:27 Tolik jsem se bál, ale proč?
00:22:30 Žárlivost, můj drahý, pořád ta moje žárlivost.
00:22:39 Nebyl by také čas na dohodu s indiány?
00:22:42 Podívejte na to. Podepsal jsem s nimi smlouvu.
00:22:45 Není to hezké?
00:22:50 ZPĚV
00:23:02 -Jsou tam ještě bizoni?
-Ano.
00:23:05 Dobrá.
00:23:29 "S veškerým obdivem pro Lucky Luka, kovboje na volné noze,
00:23:33 protože si to zaslouží.
00:23:35 Diva Graciela."
00:23:38 Jedeme, Jolly, árie skončily.
00:23:51 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014