Statečný kovboj umí tasit kolty rychleji, než jeho vlastní stín. Francouzský animovaný seriál
00:00:03 Česká televize uvádí francouzský seriál Lucky Luke.
00:01:14 VELKOVÉVODA
00:01:33 Vidíte toho nebohého osamělého kovboje tak daleko od domova?
00:01:38 To jsem já, Lucky Luke, daleko od domova,
00:01:41 mnohem dál než obvykle, přesněji ve Washingtonu.
00:01:44 V telegramu od ministra zahraničí stálo "naléhavé", tak jsme tady.
00:01:48 -Jsme tady ale především díky mně.
-Počkej tu na mě, Jolly.
00:01:56 Tuto smlouvu mezi Spojeným státy a Ruskem
00:01:59 musí podepsat velkovévoda Leonid, rozumíte, Luku?
00:02:03 Ano, pane ministře.
00:02:04 Jenomže pan velkovévoda je velký obdivovatel
00:02:07 našeho Divokého západu a odmítá smlouvu podepsat,
00:02:10 dokud si ho neprocestuje v doprovodu dobrého průvodce,
00:02:13 rozumíte, Luku?
00:02:15 Ne, pane ministře.
00:02:18 -Pan velkovévoda přichází!
-Pojďte, Luku, představím vás.
00:02:24 Těší mě, já jsem Lucky Luke, Výsosti.
00:02:26 Ó, da, da, Ljuky, Ljuky, da.
00:02:31 Jeho Výsost veliká radost vás potkat.
00:02:34 Co je to zač?
00:02:36 Já plukovník Fedor Bulenkov, tlumočník angličtina
00:02:39 pro Jeho Výsost.
00:02:42 Spoléháme na vás, Luku, že budete pana velkovévodu
00:02:45 doprovázet a dohlédnete na jeho bezpečí, je to jasné?
00:02:49 Ano, chápu. V tomhle úboru si ho všimne každý.
00:02:52 Vy jste mě nepochopil, Luku.
00:02:54 Spousta lidí je odhodlána ke všemu, jen aby se zabránilo
00:02:58 podpisu smlouvy.
00:03:01 Zvedá se nějaký vítr, pane ministře.
00:03:13 VÝBUCH
00:03:16 Vypadá to na bouřku, musíme vyrazit, pánové.
00:03:20 -Čím byste chtěl začít?
-Abilene!
00:03:23 Jeho Výsost přát chtít vidět Abilene ve stát Kansas.
00:03:28 Abilene? U těch dobytkářů se scházejí všichni banditi
00:03:31 z celého Divokého západu.
00:03:33 Banditi, da, dobrý, dobrý, Ljuky, Ljuky.
00:03:38 Panu velkovévodovi to pakování nějak trvá.
00:03:42 To já si zase rád počkám, hlavně když svlékne
00:03:45 ten směšný úbor.
00:03:47 -No, konečně jde.
-Achich, to není o nic lepší.
00:03:51 Ha, Ljuky, Ljuky, pif, paf, bum!
00:03:55 Jeho Výsost rád chtít vědět doba start.
00:04:00 Ptáte se patrně, kdy nám jede vlak. Za půl hodiny.
00:04:05 Raději vyrazíme, vůz je připraven.
00:04:08 Vůz nět, nět, nět. Da, da, da, da, da.
00:04:12 Jeho Výsost chtít ten jeden kůň, aby jet k mašina.
00:04:16 No, nebudeme tedy vůz potřebovat. Vypřáhnu koně.
00:04:23 Hejá, Jolly!
00:04:27 -Da, Džola, Džola!
-Zkuste radši "hejá“, pánové.
00:04:37 VÝBUCH
00:04:40 Rychleji, pánové. Vypadá to na bouřku.
00:04:48 Vlak do Saint Louis, Kansas City a Abilene, nastupovat!
00:05:01 Doufám, pánové, že se vám panoramatický výhled
00:05:04 na naše město bude líbit.
00:05:08 Krásná nádhera!
00:05:21 Jeho Výsost těšit velice vidět Divoký západ.
00:05:25 -Da, Divoký západ.
-Budeme tam brzy.
00:05:29 -Mnohem rychleji než na koni.
-Na koni, da!
00:05:34 Da, da, da.
00:05:38 No tohle? Neměl jsem mluvit o koni. Už je na Jollym!
00:05:41 Da, Džola Džompa!
00:05:44 Klidně ho ponesu, ale nesnáším, když komolí mé jméno.
00:05:50 Řekněte velkovévodovi, ať je opatrný.
00:05:52 -Tady často mluví pistole.
-Pistole! Da, da, pif, paf.
00:05:59 Big Bridge, hodinová přestávka! Ano, konečně.
00:06:07 Jeho Výsost ptát, proč my stát.
00:06:10 Nabíráme vodu pro lokomotivu, ale zatím bych si ty revolvery
00:06:13 radši nechal.
00:06:23 Když vlak vyjížděl od Big Bridge, čekal jsem,
00:06:26 že cesta na Divoký západ bude volná.
00:06:33 Ale to jsem se mýlil.
00:06:35 Kmeny ležící v kolejišti. Musíte mu říct, aby se schoval.
00:06:39 To je klasická finta banditů.
00:06:41 Da, banditi! Divoký západ! Da, da!
00:06:46 Podívej Luku, banditi!
00:06:49 Da, tedy spíš ano. Nechte to na mně.
00:06:55 Da! Bum, bum, bum! Da!
00:07:03 -Velkovévoda vítěz!
-Ano.
00:07:06 Nastupovat!
00:07:18 VÝBUCH
00:07:27 Co budeme dělat, Luku?
00:07:29 Jet dál by bylo poněkud neopatrné, to uznávám.
00:07:38 Most byl zničen, museli jsme v cestě pokračovat
00:07:41 na koni.
00:07:43 Ale měl jsem pocit, že jsme sledováni.
00:08:00 -Kráva! Kráva! Da!
-Ano.
00:08:04 Už se, myslím, blížíme k Abilene, hlavnímu městu dobytkářů.
00:08:09 VÝBUCH
00:08:12 Vida, ten pocit jsem neměl naplano.
00:08:14 Ta bouřka šla za námi už od Washingtonu.
00:08:20 Rychle, pánové, ujedeme jí! Hejá, Jolly!
00:08:24 -Hej, Džola Džola!
-Je nenapravitelný.
00:08:28 Jeho Výsost zkusit "hejá“.
00:08:35 Na město už padala noc a já se rozhodl
00:08:38 velkovévodovi ukázat, jak se Divoký západ baví.
00:08:47 -Jeho Výsost velmi milovat hudba.
-Ano, to chápu.
00:08:52 -A také milovat tanec.
-Já ukázat kozáček, kozáček!
00:08:58 Odpal, chlape! Tancuju sama!
00:09:01 Neslyšel jsi dámu? Odpal, chlape! Nech ji tancovat.
00:09:05 Tancovat! Da! Já ukázat! Da!
00:09:16 Hele, nech ho, to je můj šéf!
00:09:28 VÝBUCH Musím si najít jiné napajedlo.
00:09:34 Už je vám líp, šéfe?
00:09:36 To zavinil ten tlustý skákající opičák!
00:09:38 Moji chlapi z něj udělají paštiku, z toho velkovévody!
00:09:41 Ať je to třeba sám král.
00:09:43 Zato já jsem Laura, královna salonu.
00:09:46 Kdyby se mi toho velkovévodu povedlo unést,
00:09:49 vláda by mi za něj zaplatila pořádné výkupné.
00:09:52 A ty mi s tím pomůžeš.
00:09:55 A víte jistě, že velkovévoda chce pokračovat
00:09:57 v cestě v dostavníku?
00:09:59 -Může tam číhat nebezpečí.
-Da, da, nebezpečí!
00:10:02 Jeho Výsost říkat, v Abilene moc klid.
00:10:05 Tak klid, jo?
00:10:07 A co by říkal, kdyby mu napajedlo vybuchlo před nosem?
00:10:10 -Teď už víš, co máš dělat, Lauro.
-Proč mám cestovat s tím opičákem?
00:10:14 Pojedeš s ním, aby se pojistilo, že ten můj plán vyjde.
00:10:20 Počkejte! Bude tu jedno místo?
00:10:25 Da, tady místo, da.
00:10:29 Tak vyrazíme, heja!
00:10:46 VÝBUCH
00:10:49 Pořád ta bouřka!
00:10:55 Pro vás!
00:10:56 Pro mě? Ale velkovévodo, to nemůžu přijmout.
00:11:01 Jeho Výsost trvat, vy přijmout a říkat, vy být nejvíc krásný
00:11:05 kvítek na Divoký západ.
00:11:07 Něco tak krásného mi ještě nikdy nikdo neřekl.
00:11:11 A já, já už v tom nemůžu pokračovat.
00:11:15 A v čem pokračovat?
00:11:18 Poté, co nám Laura prozradila, jaký odporný plán její šéf chystá,
00:11:22 jsme ji hned posadili do dostavníku do San Franciska,
00:11:25 aby tam mohla začít nový život.
00:11:32 Připravte se, blíží se dostavník!
00:11:38 Ááá!
00:11:41 Nikdo ani hnout, všechno dobře dopadne!
00:11:44 Tak šup, Lauro, vytáhni vévodu ven!
00:11:49 -Moment, kde je kovboj?
-Právě zde. A říkají mi Lucky Luke.
00:11:55 -Vzdáváme se!
-Jeho Výsost říkat, chtít koně.
00:11:59 Předpokládám, že vaši koně se vzdávají také.
00:12:05 Jeho Výsost chtít jet na koně zlých mužů.
00:12:08 Da, zlých mužů!
00:12:11 To ne! Krást koně, to se nesmí. Jak se bez nich vrátíme domů?
00:12:16 Třeba dostavníkem. Hejá, Jolly!
00:12:26 VÝBUCH
00:12:33 Už toho mám dost!
00:12:34 Pojedu do San Franciska začít nový život.
00:12:40 -Nádherná krajina, že, pane vévodo.
-Jeho Výsost tady kolem nelíbit.
00:12:45 Da, ne dobrý.
00:12:49 Takový stoupák a jemu se tady nelíbí.
00:12:55 Stůjte, cizinci!
00:12:56 Ukazuji krásnou krajinu těmto pánům, šerife.
00:12:59 Jenomže právě v těchto krásných kopcích se skrývá
00:13:02 Tof Thompson, řečený Tvrďák, postrach Texasu!
00:13:07 Tomson Tvrďák je nejhorší bandita z celého státu.
00:13:10 -Pojedeme radši okolo.
-Okolo? Nět!
00:13:14 Jeho Výsost říkat, nejet přes kopec,
00:13:17 nepodepsat žádný smlouva ve Washington.
00:13:21 Musíme jet dál, šerife.
00:13:23 Těšilo mě, že jsem vás poznal, pánové.
00:13:29 Kdo tam? Vylezte s rukama nahoře.
00:13:33 Také jedete do kopců, cizinče?
00:13:36 Tak si pospěšte! Vaši tři přátelé jeli tudy.
00:13:41 Dneska se to tady hemží podivnými lidmi.
00:13:44 Bez ohledu na nebezpečí jsme jeli dál do kopců
00:13:47 a celkem brzy jsme našli stopu texaského postrachu.
00:13:51 Chtěl jsem od ní co nejdál, abych vévodu ochránil.
00:13:54 Da, stopa bandita, da!
00:13:56 Jeho Výsost chtít jít po stopa bandita.
00:14:00 Moji hosté však byli bohužel opačného názoru.
00:14:03 A co já? Mě se nikdo na nic neptá.
00:14:07 Už se stmívá. Utáboříme se o kousek výš.
00:14:17 Zajdu pro vodu, nasbírejte zatím trochu dříví.
00:14:20 Da, dříví.
00:14:31 Všichni odešli. Aspoň si můžu pořídit něco k jídlu.
00:14:34 Už týden jsem nejedl.
00:14:35 Ale jen se trošku posilním, hned se zase stanu
00:14:37 postrachem Texasu.
00:14:39 Eh, kaviár, boršč, slanečky...
00:14:46 A co je tohle? Budík? To se nejí.
00:14:53 VÝBUCH
00:14:56 Hlídka použila dynamit, aby mi nahnala strach.
00:15:00 Dobro jít zpátky, budeme mít bouř?
00:15:03 Ne, budete mít potíže! Ruce vzhůru!
00:15:06 Já jsem Tof Thompson, postrach Texasu.
00:15:09 Da, bandita, da!
00:15:11 Jeho Výsost mít velká radost vidět tak hnusný chřestýš.
00:15:17 Da, had, sss!
00:15:19 -Co to melete?
-Da! Da! Da!
00:15:23 Da? Tohle říkával i můj tatíček. Pocházel ze Sankt Petěrburgu.
00:15:31 Da! Sankt Petěrburg. Da!
00:15:40 Tohle shledání mě opravdu přímo dojalo.
00:15:44 Tak to je vskutku vrchol, to koukám!
00:15:47 Jeho výsost mít radost potkat kozáka na Divoký západ.
00:15:54 Po setkání s velkovévodou se postrach Texasu naprosto změnil.
00:15:59 Musím si zase vybavit řeč svých dávných předků.
00:16:06 Já jít San Francisko, da, da, začít nový život! Hejá!
00:16:14 Nevrátíme se už do Washingtonu podepsat konečně tu smlouvu?
00:16:19 Nět, ještě nět.
00:16:21 Jeho výsost toužit zažít útok indiánů.
00:16:24 Tak to bude těžké, v téhle oblasti žádní indiáni nejsou, ledaže...
00:16:31 Počkejte zde, pánové. Podívám se po nějakých indiánech.
00:16:34 Da! Da! Hůů, pif, paf.
00:16:38 Mohu splnit vévodovi přání, jen když přemluvím jezdecký oddíl,
00:16:42 aby se převlékl za indiány.
00:16:44 Cože? Vy chcete po mých vojácích, aby se převlékli za indiány?
00:16:49 Když jsem však plukovníkovi vysvětlil, že je to maškaráda
00:16:52 pro blaho vlasti, a všichni budou střílet
00:16:55 jen slepými náboji, tak s návrhem souhlasil.
00:16:58 -Hm, to by mohlo vyjít, Jolly!
-Sedmá rota, pozor! Válečný pokřik!
00:17:08 Výborně!
00:17:10 A nyní, kdo je ochoten padnout v boji, ať zvedne ruku.
00:17:16 Mohu počítat s vaším útokem za hodinu?
00:17:19 Samozřejmě, Luku.
00:17:20 Kavalérie vždy přichází v pravý čas.
00:17:25 Jeho Výsost velmi moc nadšen, vy najít indiány, ale kde útok?
00:17:32 Dá se čekat už brzy.
00:17:36 Právě včas! A ani ránu vedle, pánové!
00:17:41 Ještě, že jsem zavčas vyměnil pravé náboje za slepé.
00:17:44 Da! Da! Pif! Paf!
00:17:46 Vévoda se ohromně bavil a kavaleristi také.
00:17:51 Do hry se zapojili i koně.
00:17:57 Ale nemohl jsem tušit, co přijde dál!
00:18:01 Kavalérie! Oni moc umět přijet právě včas!
00:18:05 Da! Da!
00:18:07 Kavalérie?
00:18:09 Kavalérie? My jsme přece kavalérie!
00:18:14 Třeba to jsou indiáni převlečení za jízdní oddíl.
00:18:23 -Indiáni, co tady děláte?
-Spíš co tady děláte vy?
00:18:27 Dostali jsme zprávy, že jste se vydali
00:18:29 na válečnou stezku a porušili tím smlouvu,
00:18:32 vy podlí hadi!
00:18:34 Takhle se mnou nemluvte! Já jsem plukovník Maxter!
00:18:38 Plu, plu, plukovník Maxter?
00:18:40 Okamžitě se seberte a zmizte odsud i se svými muži!
00:18:43 Vysvětlím vám to později! Ro, ro, rozkaz.
00:18:49 Kavalérie prchat! Ve velká bitva zůstat jen my tři.
00:18:53 Měl bych si promluvit s plukovníkem, abych zjistil,
00:18:55 co se to děje.
00:18:57 -Kryjte mě! Pokusím se zajmout náčelníka!-Nět!
00:19:02 -Vévoda chtít sám tu čest mít.
-To ne!
00:19:07 Pusťte mě, vy tlusťochu jeden! Okamžitě mě pusťte!
00:19:10 Uklidněte se, plukovníku. Myslete na svou vlast.
00:19:13 Ano, jistě. Vítězný orel se vzdát velkovévodovi.
00:19:18 Da! Da!
00:19:23 Takže, pánové, přežili jsme ve zdraví útok indiánů
00:19:26 a nyní se můžeme klidně vrátit do Washingtonu podepsat tu smlouvu.
00:19:30 -Nět, ještě nět.
-To snad nikdy neskončí.
00:19:35 Jeho Výsost chtít vidět městečko zlatokopů,
00:19:37 až pak odjet do Washington.
00:19:39 No tak dobře, ale to už bude poslední zastávka.
00:19:42 Da, da.
00:19:44 Máme štěstí, jsme poblíž Nugget Gulch.
00:19:47 Tady nám nic nehrozí, město je už dávno opuštěné.
00:19:59 Jeho Výsost být zklamán, město zlatokopů prázdné,
00:20:03 zlatokop žádný!
00:20:04 Je mi líto, ale na Divokém západě
00:20:06 se už zlato nenachází a lidi odsud odcházejí.
00:20:09 A o vodě ani nemluvě.
00:20:12 Tak už jste viděl městečko z dob zlaté horečky, velkovévodo,
00:20:15 a co se tedy vrátit zpátky podepsat tu smlouvu?
00:20:19 Nět!
00:20:20 Jeho Výsost chtít vidět nějaká zlatý důl.
00:20:23 Jak si přejete, ale nic moc tam k vidění nebude.
00:20:31 Tohle býval zlatý důl.
00:20:33 Ale není tam nic moc zajímavého, spíš tam jen hrozí nebezpečí.
00:20:37 Da. Čuť, čuť! Da.
00:20:38 To není žádné "čuť-čuť“, ale nebezpečí.
00:20:41 -Da, nebezpečí, da, da.
-Vaše výsost, počekat na mě!
00:20:49 A je zle! Je po velkovévodovi i po smlouvě!
00:20:57 Hejá, Jolly, musíme je chytit!
00:20:59 Tfuj, to je opravdu nehorázné!
00:21:02 Čisťounký bělouš v takovém ohavném dole.
00:21:13 -Da, rychleji, rychleji, da, da!
-Rychleji, Jolly!
00:21:19 Jsou chvíle, kdy bych chtěl mít světla.
00:21:28 Jen nerad vám kazím projížďku, pánové,
00:21:30 ale tenhle vagon nemá brzdy.
00:21:32 -Vaše Výsost, brzdy nět!
-Brzdy nět?
00:21:35 Ne, naskočte si!
00:21:57 VÝBUCH
00:22:00 Zával. Byl nejvyšší čas se dostat ven.
00:22:06 Zlato, da, da, da, zlato!
00:22:11 Tak to je vážně vrchol, ten starý důl nebyl vyčerpán.
00:22:17 No tedy, a kdo je zase tohle?
00:22:19 To být špion pro Jeho Výsost na svaté Rusi.
00:22:22 Da, špion, da.
00:22:25 Aha, doufám, že nám nehodlá dělat nějaké problémy.
00:22:31 Během chvilky se Nugget Gulch změnil z opuštěného městečka
00:22:35 na kvetoucí.
00:22:36 A takové nutně potřebovalo bankéře.
00:22:39 Dát mi zlato a vaše peníze růst každý měsíc o úrok.
00:22:46 No a velkovévoda se vrátil do Washingtonu
00:22:49 a podepsal tam smlouvu.
00:22:52 Jenomže sám také podlehl zlaté horečce.
00:22:55 Da, zlatá horečka, da, da.
00:23:08 A ten špion? No jistě, uhodli jste.
00:23:11 Odjel do San Franciska začít nový život.
00:23:15 Jen já jsem stále osamělý kovboj, tak daleko od domova.
00:23:20 A doufám, že zůstaneme daleko od San Franciska,
00:23:25 když už tam je většina postav z téhle epizody.
00:23:35 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014