Statečný kovboj umí tasit kolty rychleji, než jeho vlastní stín. Francouzský animovaný seriál
00:01:13 KOLEJE V PRÉRII
00:01:35 K rukám Lucky Luka, chudého osamělého kovboje
00:01:38 tak daleko od domova. Stop.
00:01:39 Od prezidenta transkontinentální železnice. Stop.
00:01:42 Stavba transkontinentální železnice zastavena. Stop.
00:01:45 Potřebujeme vaši pomoc. Stop.
00:01:48 Dostavte se do Rokle mrtvého vola. Stop.
00:01:51 Neprodleně. Stop.
00:01:52 -Dones to Lucky Lukovi. A kalupem!
-Není tu adresa.
00:01:57 Já telegramy přijímám, a ty je roznášíš, ne?
00:02:02 Telegram pro Lucky Luka. Spěšný telegram.
00:02:10 Telegram pro Lucky Luka.
00:02:12 Lucky Luke? To jméno jsem už slyšel.
00:02:17 Lucky Luke! Telegram pro Lucky Luka!
00:02:21 Tenhle jako Lucky Luke nevypadá. Ale může vědět, kde je.
00:02:26 Musím ho rychle najít, nebo se snad zhroutím.
00:02:32 Oběd bude už brzy připravený.
00:02:37 Při ničem si člověk tak neodpočine jako při jízdě širou prérií.
00:02:42 Chtěl bych ho vidět, kdyby při tom musel vláčet
00:02:44 na zádech 70 kilo.
00:02:46 Široko daleko ani živáčka.
00:02:50 -Nejste Lucky Luke?
-Jsem.
00:02:53 -Mám pro vás telegram.
-Á, železnice nás potřebuje, Jolly.
00:02:58 Čekají na nás v Rokli mrtvého vola.
00:03:01 A já už asi tuším, kdo nás tam dopraví.
00:03:04 -Vždy k službám.
-Hejá!
00:03:08 Co jsem vám říkal?
00:03:12 To je on, to je Lucky Luke!
00:03:24 Hele, ty dělníku, neříkal jsem, že máte práci přerušit?
00:03:29 Ano, přerušit!
00:03:31 Mně to nikdo neřekl. Byl jsem nemocný.
00:03:33 Zdá se, že zde není právě zdrávo.
00:03:36 Doprovodíme vás do Rokle mrtvého vola.
00:03:39 Ano, do Rokle mrtvého vola.
00:03:44 Tohle je tedy Rokle mrtvého vola.
00:03:46 Vyprahlé a prašné jako všechna města na Divokém západě.
00:03:49 -Vykoupej se!
-No jo, zase tak suše nevypadá.
00:03:56 Nějaké potíže, příteli?
00:03:59 -Ty chrouste! Co jsi zač?
-Říkají mi Lucky Luke.
00:04:02 Kdo se moc vyptává, toho tady žádné štěstí nečeká.
00:04:08 Děkuju. Můžete mi říct, kde bych našel prezidenta
00:04:11 transkontinentální železnice?
00:04:13 Ajajaj, tohle asi není zrovna moc vhodná otázka.
00:04:17 -To není vhodná otázka.
-Jo, není to vhodná otázka.
00:04:21 Říkal jsem, že to není vhodná otázka.
00:04:25 -Ukaž nám, jak rychle umíš tasit!
-Jo, ukaž nám...
00:04:29 -Jak tasíš.
-Co to má...
00:04:32 -Vy musíte být Lucky Luke.
-Ano.
00:04:35 Já jsem Topeka Atchinson, prezident transkontinentální dráhy.
00:04:40 -A to jsou moji společníci.
-Smith.
00:04:42 -Jones.
-Blackstone.
00:04:45 -Tramtabum! Ahoj!
-Ten je milý, pamatuje si mě.
00:04:50 To je den!
00:04:51 Nejdřív to všivé městečko a na závěr tenhle blecháč.
00:04:58 Pan Atchinson mi vysvětlil, že se nějaký sabotér
00:05:01 pokouší překazit stavbu železnice, aby se nemohla stát
00:05:04 transkontinentální.
00:05:06 Ale nevím, kdo to je.
00:05:08 -Ani proč?
-Ani proč.
00:05:10 A právě v tuhle chvíli Luke nabídne svou pomoc.
00:05:13 Pánové, pomůžu vám postavit železnici.
00:05:16 -Ano!
-Skvělé!
00:05:17 Jo.
00:05:20 PÍSKÁNÍ DĚLNÍKŮ
00:05:27 To je pěkná písnička. Chtěl bych umět pískat.
00:05:30 Ničeho se nebojte, hoši.
00:05:32 Můžete na stavbě klidně pracovat, když je tady Lucky Luke.
00:05:36 Do čerta! Ten mizerný kovboj nám všechno zkazí.
00:05:38 A pokud se železnice dostaví, je se mnou konec.
00:05:41 Proč o to tak stojíte, aby se stavba zastavila, šéfe?
00:05:44 Ano, proč, šéfe?
00:05:45 Protože jsem největší akcionář dostavníkové společnosti.
00:05:49 A jestli zkrachuju, přijdete o práci.
00:05:51 Tak honem, dejte se do toho!
00:05:54 Pečlivě jsem železnici střežil a dělníkům šla práce pěkně od ruky
00:05:59 a zněla jako hudba.
00:06:01 Už z toho mám hroznou migrénu.
00:06:05 Rozhodl jsem, že nás nic nezastaví.
00:06:09 Stůjte!
00:06:12 Aha, jsem stavěcí pes.
00:06:21 Ta dráha, to je zásadní mezník v dějinách.
00:06:24 Ano, zásadní mezník.
00:06:31 -Ty jim dáváš, Leme!
-A teď se koukej, co bude.
00:06:43 U všech kojotů!
00:06:44 Tak se mi zdá, že něco není, jak má být.
00:06:49 Tahle společnost bude moct prodávat jenom jízdenky nazpátek.
00:06:53 Jo, jenom nazpátek.
00:06:55 Mám dojem, že za tím vším jste právě vy!
00:06:58 Ale já jsem zase za vámi.
00:07:00 -Á, to je Lucky Luke.
-Ano, to je Lucky Luke.
00:07:05 Moc mě těší vidět vás, jak napravujete koleje i sebe.
00:07:09 -Za tohle nám zaplatíš, kovboji!
-Jo, za to nám zaplatíš.
00:07:13 Když jsem ty kojoty přivedl na pravou cestu,
00:07:16 poručil jsem, aby zmizeli.
00:07:20 -Mizíme!
-Jo, mizíme!
00:07:26 -Pane Luku, tahle hora stojí železnici v cestě.-Ano.
00:07:30 -A obejít se nedá.
-Ne.
00:07:32 -Ale prorazit tunel, to by trvalo týdny.-Ano.
00:07:36 Co budeme dělat?
00:07:37 Víte co? Dobře se na to vyspíme a zítra se uvidí, co dál.
00:07:42 Ano, a zatímco budou spát, my se vypořádáme se železnicí.
00:07:46 Jo, s tou dráhou.
00:07:54 Když hlídám já, nemusí se nikdo ničeho bát.
00:07:58 Ani ti dva milí páni.
00:07:59 -Pššt!
-Jo, pššt!
00:08:02 Ajaj, zapomněli si tady svíčky. Hned jim je odnesu.
00:08:11 Nemůžu je najít, ale nechám jim je tady,
00:08:14 třeba se sem vrátí.
00:08:25 No tohle? Co se to stalo?
00:08:28 Nemám tušení, ale náš postup to, myslím,
00:08:30 značně urychlí.
00:08:32 Pan Atchinson bude potěšen.
00:08:33 Zato pan Blackstone bude strašně zuřit.
00:08:37 -Jo, bude strašně zuřit.
-Ááá, nemel!
00:08:42 Už týdny se nám Lucky Luke neozval.
00:08:44 Třeba se mu něco přihodilo. A možná i té naší železnici.
00:08:48 Ale já na to velmi spoléhám.
00:08:51 Netrapte se zbytečně, určitě se nám brzy ozve.
00:08:56 Telegram od Lucky Luka. Podpis, prosím.
00:09:00 Rychle, co píše? "Práce pokračují. Stop.
00:09:04 Jsme v Cactus City. Stop. Kalifornie, už jsme tu."
00:09:08 Podepsán Lucky Luke.
00:09:10 Výtečné zprávy! Dejte tomu chlapci spropitné.
00:09:14 Prohrávám na všech frontách!
00:09:17 Jeden cent? Ach ne, ne, to je na mě moc.
00:09:23 Jak členové správní rady obdrželi mou zprávu,
00:09:26 okamžitě dorazili.
00:09:29 Dámy a pánové, chci říct dámo a pane.
00:09:32 Toto skromné městečko Cactus City se brzy změní
00:09:36 v prosperující metropoli.
00:09:38 A to díky transkontinentální železnici.
00:09:40 Jak dlouho tady hodláte stát? Máme farmu na druhé straně dráhy.
00:09:44 Odstraňte z cesty ta železa, ať tam můžeme jezdit.
00:09:49 V tento historický den mi dovolte, abych tyto koleje,
00:09:52 které brázdí prérii...
00:09:53 Neříkal, že brázdí prérii? To ale přehání!
00:09:59 -Ale je před námi ještě hromada práce, že, Luku?-Ano.
00:10:03 A vy dva se vynasnažte, aby to nebylo hotové nikdy.
00:10:07 -Spolehněte se, šéfe.
-Jo, spolehněte se, šéfe.
00:10:12 Nastartujte, Casey, budeme koleje pokládat před vámi.
00:10:16 -Dobře, Luku.
-Okamžik!
00:10:18 Ano, prosím?
00:10:21 Jako prezidentka klubu dam z Divokého západu
00:10:24 si přeju být první pasažér.
00:10:26 Ale madam, může to být nebezpečná cesta.
00:10:29 Jsem paní Van Burenová, postarejte se o má zavazadla.
00:10:33 Ano, madam.
00:10:36 A tak transkontinentální dráha vyrazila k západu
00:10:39 s různorodými cestujícími.
00:10:41 Musím je hlídat, když tolik pracují.
00:10:44 Není to žádný rychlík, ale aspoň to koňovi ušetří podkovy.
00:10:48 -Je tady jídelní vůz?
-Pořád mám hlad.
00:10:52 Trpělivost!
00:10:54 Na cestě do Kalifornie čeká ještě spousta pouští.
00:10:58 Zpomal, Cleme, nemáme s nimi závodit,
00:11:01 ale sledovat je.
00:11:02 Jo, však je sledujeme.
00:11:05 Postupovali jsme rozsáhlou prérií a podél naší dráhy vyrůstala města.
00:11:11 Ale občas se pár problémů objevilo.
00:11:17 -Panečku, nové plemeno psa.
-Kykyryký!
00:11:22 Ale dost divně štěká.
00:11:25 Překážek byl dost, ale nám se je dařilo překonávat.
00:11:28 Postupovali jsme rychleji, než se čekalo.
00:11:36 Stop! Chybí tu koleje!
00:11:45 Jenže zatímco jsme budovali dráhu, měl jsem pocit,
00:11:49 že nás někdo sleduje.
00:11:51 Začíná se stmívat. Zastavíme tady na noc.
00:12:00 -Ha, tady se zastavili na noc.
-Jo, na noc.
00:12:10 Panečku! Zpívající pes. Třeba si chce hrát.
00:12:17 No jo, toho zajímá jen to zpívání.
00:12:20 -Pojď za mnou.
-Jo.
00:12:22 -Pššt!
-Pššt!
00:12:25 -Kde je ta mapa?
-Jo, kde je mapa?
00:12:28 -Tady je.
-Jo, tady je.
00:12:32 -Změním jim trasu.
-Jasně, trasu.
00:12:36 -Sklapni, buď tak hodný.
-Jo, sklapni.
00:12:41 A zítra ty jejich slavné koleje dospějou k bažinám.
00:12:55 Mohu se mýlit, ale zdá se mi, že ta mapa byla zfalšovaná.
00:13:00 Luku, ta mapa byla zfalšovaná. Jsme uprostřed bažin.
00:13:04 Hrozně rád se koupu, ale tady je strašně moc hustá voda.
00:13:08 Mladý muži, znamená to snad, že do Kalifornie nedorazíme včas?
00:13:13 Nemusíte mít obavy. My vás z té kaše vytáhneme.
00:13:16 Ale já jsem v ní zatím až po krk. Hejá, Jolly, tahej!
00:13:24 -Zvládnul jsi to, Luku!
-Aha, tak on! To je fakt vrchol.
00:13:29 -Do čerta! Zase se z toho dostali.
-Jo, zase se z toho dostali.
00:13:34 A vracejí se na správnou trasu.
00:13:37 Ale ty falešné kouřové signály jim naženou strach z indiánů
00:13:40 a potáhnou, odkud přišli.
00:13:42 Jo, potáhnou.
00:13:43 Ti stavitelé železnice netuší, že tu široko daleko
00:13:46 není ani jeden indián.
00:13:50 -Široko daleko?
-Co to? Zmýlil jsem se.
00:13:53 -Zdrháme!
-Ano, zdrháme!
00:14:01 Ale aspoň stojíme.
00:14:03 -Pošli zprávu.
-Ano, náčelníku.
00:14:07 Kočímu železného oře. Stop. Přikazujeme vám zastavit. Stop.
00:14:11 -Nějak se zatahuje. Nebude nám pršet, pane Luku?-Ne.
00:14:15 -Nejsou to kouřové signály, Luku?
-Jsou.
00:14:20 Co budeme dělat?
00:14:23 Základní slušnost velí jim odpovědět.
00:14:26 Co chtějí?
00:14:27 Náčelník žádá, aby vlak okamžitě zastavil.
00:14:32 A zase nějaká nová hra. A jsem na řadě.
00:14:39 Tak to vidíte, Casey.
00:14:41 Náčelník si jenom chtěl vyzkoušet naši mašinu.
00:14:45 Tak prosím! Co tomu říkáte, náčelníku?
00:14:48 Není to špatné, ale kdyby se použily tlumiče,
00:14:51 tak by to bylo pohodlnější.
00:14:53 Rozumím, náčelníku, zmíním se o tom prezidentovi Atchinsonovi.
00:15:03 Teď před námi stály hory, které bylo třeba překonat.
00:15:08 Ale mě pořád trápilo pomyšlení, že jsou nám sabotéři v patách.
00:15:14 A navíc bylo čím dál větší vedro.
00:15:17 Pane Luku, že ve vlaku není jídelní vůz,
00:15:20 no budiž, ale že tu není ani voda?
00:15:22 Není voda!
00:15:23 A je příliš horko na pokládání kolejí.
00:15:25 Ale bez kolejí nepřekonáme poušť a staneme se potravou pro supy.
00:15:29 -Zase sliby! Samé sliby!
-Potřebujeme vodu, Luku.
00:15:33 Ano, já jsem taky na suchu.
00:15:36 Poprvé v životě bych byl radši velbloudem.
00:15:40 -Koukejte, voda!
-Jsme zachráněni!
00:15:45 Ještě ne, to byla jen fata morgana.
00:15:48 Ale ne, já tu vodu vidím.
00:15:52 Pořád ji nevidíte? Je tady! To je nádhera! Jenom písek?
00:15:57 Je mi líto, madam, ale všechny fata morgany
00:15:59 vypadají velice reálně.
00:16:01 Já vím, že to je zase jen nějaká fata morgana.
00:16:04 Ale je tak příjemně mokrá.
00:16:08 Tramtabume, ty na mě stříkáš! Kropíš mě.
00:16:11 U všech kojotů, dokázal jsi to. Našel jsi nám tady vodu!
00:16:15 Myslím, že jsem našel lepší fata morganu než ti ostatní.
00:16:20 Snad poprvé v životě mám radost, že vidím tohohle hrozného psa.
00:16:30 Naplnili jsme si vaky vodou a vyrazili plnou parou z pouště.
00:16:38 -Koukej, voda!
-Jo, voda.
00:16:41 Ne, bude to zase jen ta fata morgana.
00:16:44 Jo, fata morgana.
00:16:48 Víš, kde teď jsme, Luku?
00:16:50 Instinkt mi říká, že jsme blízko města
00:16:52 chovatelů dobytka.
00:16:53 U Cattle Corner.
00:16:58 -Vodu! Vodu!
-Ano, vodu.
00:17:02 Doufám, že tohle město není fata morgana.
00:17:05 Jo, to doufám.
00:17:13 Cattle Corner, všichni vystupovat!
00:17:16 -Lem? Clem?
-Co tady děláte, šéfe?
00:17:20 Musím udělat to, čeho jste vy dva nebyli schopni.
00:17:23 Zarazím stavbu té železnice. Pojďte se mnou!
00:17:26 -A kam jdeme, šéfe?
-Jo, kam, šéfe?
00:17:28 Řekneme pár slov Harrymu Steakovi, starostovi tohohle města
00:17:32 chovatelů dobytka.
00:17:33 Harry, jestli dovolíš tomu čoudícímu vlaku
00:17:36 projíždět městem, budou mít vaše krávy uzený maso!
00:17:39 Neboj se!
00:17:41 Dokud budu starostou tohohle města, tak zůstane městem dobytků,
00:17:44 pardon, dobytkářů.
00:17:46 Pokračujte, hoši!
00:17:47 Cattle Corner se stane příští zastávkou
00:17:50 transkontinentální dráhy.
00:17:52 To bych rád viděl, jak budou pokládat koleje,
00:17:55 když se tudy požene dobytek.
00:18:00 Žene se dobytek! Utíkejte!
00:18:04 -Musíme něco udělat, Jolly.
-Navrhuji okamžitý úprk!
00:18:10 Nevím, co se chystá dělat, ale já tady rozhodně nezůstanu.
00:18:14 HOUKÁNÍ LOKOMOTIVY
00:18:19 Do čerta! Ten bídný kovboj nám stádo poslal zpátky.
00:18:22 -Zdrháme odsud!
-Ano, zdrháme...
00:18:27 Odsud.
00:18:32 Teď už to jde jako po másle, co, Luku?
00:18:34 Ano, ale budu klidnější, až vyjedeme z téhle rokle.
00:18:38 To je přímo ideální místo na přepadání.
00:18:41 To je ideální místo na přepadení.
00:18:44 -Tady je určitě zastavíme.
-Jo, to určitě.
00:18:47 -Ideální místo protáhnout si nohy.
-Jdeme na to!
00:18:52 Taková škoda! Zdá se, že bude pršet.
00:18:56 -A jsou tu potíže. Hejá, Jolly!
-Jen by nemusel pořád tak hulákat.
00:19:05 -Zachránil jste mi život, pane Luku.
-Ale to byla maličkost, madam.
00:19:09 Maličkost pro něj, ale já jsem pádil.
00:19:13 No a je to. Dráha se už dál nedostane.
00:19:17 -No a je to.
-Dráha se už dál nedostane.
00:19:20 Zdá se, jako bych tady odněkud slyšel ozvěnu.
00:19:28 Když dáme dynamit, hrozí nám další zával.
00:19:32 Ano, ale když nemůžeme jít horem ani dolem, tak to zkusíme vedle.
00:19:38 -Jenomže tady, co se to děje?
-Luku, koukej, ropa!
00:19:44 Cože? Ropa?
00:19:48 To není dobrý.
00:19:51 -Kam se poděla naše skála?
-No jo, kam se poděla?
00:19:57 A hrome!
00:19:59 Musíme vymyslet něco jiného, jak tu železnici zastavit.
00:20:02 Zastavit železnici? Co blázníš?
00:20:04 A jak bychom vozili ropu, kdyby tu nebyla železnice?
00:20:08 Ta nepříjemnost mě velice mrzí, madam.
00:20:11 Zdravím vás, pane Luku, madam.
00:20:13 Jsem Harry Steak, nyní Harry Vrt, starosta tohoto překrásného města.
00:20:18 Přišel jsem osobně a pln nadšení přivítat tuto skvělou
00:20:21 železnou dráhu.
00:20:23 Starosta nás zradil!
00:20:25 Jediný způsob, jak železnici zastavit, je...
00:20:28 -Zastavit Lucky Luka.
-Ano, zastavit Lucky Luka.
00:20:32 Ropa změní během okamžiku poklidné dobytkářské městečko
00:20:36 na prosperující město černého zlata.
00:20:38 A změní také názor obyvatel na železnici.
00:20:43 -Ať žije železnice!
-Ať žije dráha!
00:20:48 Mám telegram pro Lucky Luka!
00:20:51 Toto je klíč od našeho města, Luku. Pronesete projev?
00:20:55 Ne, ne.
00:20:56 -Telegram pro Lucky Luka.
-Díky.
00:21:00 "Zase jsi překazil můj plán překazit stavbu dráhy. Stop.
00:21:05 Je na čase to ukončit. Stop. Schůzka v pravé poledne. Stop."
00:21:09 Podpis Blackstone.
00:21:11 -Bart Blackstone?
-Ano.
00:21:14 Od první chvíle jsem si myslel, že právě on stojí
00:21:17 za všemi těmi problémy.
00:21:18 Hodiny mi říkají, že je čas vyrazit.
00:21:21 Uložte mi citronádu do chladu, já se vrátím.
00:21:27 ODBÍJENÍ HODIN
00:21:31 Poledne.
00:21:33 Buď se hodiny předcházejí nebo má Blackstone zpoždění.
00:21:37 Nikde nic.
00:21:41 Nic. Tady je naprostý klid.
00:21:45 Zůstaň pod tamtím okapem, já budu pod tímhle,
00:21:48 ať to vypadá nenápadně.
00:21:49 Jo, vypadá nenápadně.
00:22:02 Ha, povedlo se mu dostat ty dva nešiky,
00:22:05 ale teď zase já dostanu Lucky Luka.
00:22:08 Ještě s jedním kojotem se musím vypořádat.
00:22:12 -Objev se už, Blackstone, čekám!
-Já taky, kovboji, za tebou.
00:22:17 -Ruce vzhůru! Překazil jsem ti plány, co?-Ne.
00:22:21 -Jak to, že ne? Tentokrát jsem tě dostal.-Ne.
00:22:26 Nevykládej, ale smíš vyslovit svou poslední větu.
00:22:29 Dobře. Přijíždí tvůj dostavník.
00:22:34 To snad ne. To je snad poprvé, co jel na čas.
00:22:39 Blackstone a jeho komplicové skončili za mřížemi,
00:22:42 a nám se podařilo železnici dostavět v rekordním čase.
00:22:45 Zahájím dnes provoz transkontinentální železnice
00:22:49 i pro veřejnost zatlučením zlatého hřebu.
00:22:54 Není tu nic k jídlu. Až mám křeče v žaludku.
00:23:00 A ještě k tomu ta odporná pára!
00:23:04 -Ať žije železnice!
-Ať žije železnice!
00:23:07 No a teď, kde je, prosím, ten jídelní vůz?
00:23:10 Je hned vepředu, za lokomotivou.
00:23:12 Ale dnešního úspěchu jsme dosáhli jen díky Lucky Lukovi.
00:23:16 Ale kam se poděl?
00:23:18 Jsem chudý osamělý kovboj, tak daleko od domova.
00:23:22 Když jsme tak daleko od domova, tak proč nejedeme vlakem
00:23:25 jako všichni?
00:23:28 Kdo odjíždí, on nebo já?
00:23:35 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014