00:00:29 Česká televize uvádí
britský dokumentární cyklus
00:00:33 NEJVÝZNAMNĚJŠÍ OPERACE
2. SVĚTOVÉ VALKY
00:00:42 BITVA U LEYTE
Část první
00:00:56 V říjnu 1944 došlo
k rozhodující námořní bitvě
00:01:00 mezi Spojenými státy
a japonským císařstvím.
00:01:12 V bitvě u ostrova Leyte
se japonské námořnictvo
00:01:15 pokusilo zničit
tichomořskou flotu
00:01:18 a zabránit tak
americké invazi na Filipíny.
00:01:26 Byla to největší
námořní bitva v historii.
00:01:39 V Leytském zálivu svedlo
280 válečných lodí
00:01:43 a 200 000 námořníků a letců
řadu soubojů.
00:01:48 Bojovalo se ve dne i v noci
a to nad rozsáhlou oblastí oceánu.
00:01:57 Probíhaly zde téměř všechny
druhy bojů námořní války:
00:02:02 boji mezi lehkými křižníky počínaje
a boji mezi bitevními loďmi konče.
00:02:08 V této bitvě Japonci poprvé použili
taktiku sebevražedných kamikaze.
00:02:21 Pro Japonsko měla být
bitva u Leyte rozhodující,
00:02:25 zastavila by postup
Američanů v Pacifiku.
00:02:29 Pokus vše vsadit na jednu kartu
vedl k naprosté devastaci
00:02:33 japonského námořnictva
jakožto bojové síly.
00:02:40 Po bitvě u Leyte válečné
námořnictvo Spojených států
00:02:44 ovládlo Tichý oceán
00:02:46 a japonské císařství
už nic nezachránilo
00:02:50 před totální porážkou.
00:03:02 PŘEDEHRA K BITVĚ
00:03:12 Historickým obratem
ve válce o Tichomoří
00:03:15 se stala bitva u Midway,
k níž došlo v červnu 1942.
00:03:23 Japonci doufali,
že útokem na ostrov Midway
00:03:27 vlákají do léčky a posléze zničí
dobře vyzbrojené letadlové lodě,
00:03:32 kterými Američané po útoku
na Pearl Harbor ještě disponovali.
00:03:37 Jenomže místo toho,
00:03:38 aby se staly nic netušícími oběťmi
překvapivého japonského útoku,
00:03:43 americké letadlové lodě
samy zaútočily.
00:03:48 Američtí letci poslali ke dnu
čtyři japonské letadlové lodě
00:03:52 a jeden lehký křižník.
00:03:55 Američané ztratili
pouze jednu letadlovou loď
00:03:58 a jeden torpédoborec.
00:04:00 Pro Japonce to byla
největší porážka,
00:04:03 jakou do té doby
jejich námořnictvo utrpělo.
00:04:13 Po vítězství u Midway
chtěli američtí velitelé
00:04:16 další ofenzivou posunout hranice
japonského výboje v Pacifiku.
00:04:22 Plán třífázového tažení
dostal krycí název Watchtower.
00:04:47 Centrem japonské moci
v jihozápadním Tichomoří
00:04:51 bylo město Rabaul
na Nové Británii.
00:04:54 Rabaul byl díky množství
leteckých a námořních sil
00:04:58 příliš tvrdým oříškem pro to,
00:05:01 aby mohla okamžitá
americká invaze uspět.
00:05:05 Američané se proto rozhodli
v první fázi Operace Watchtower
00:05:09 vylodit na ostrovech Santa Cruz
00:05:12 a východních
Šalomounových ostrovech.
00:05:15 Zároveň měli být Japonci vyhnáni
ze severní části Nové Guineje
00:05:19 a ze zbytku Šalomounových ostrovů.
00:05:22 Poslední fází mělo být
dobytí Rabaulu samého.
00:05:33 Jenomže japonské aktivity
00:05:36 na východním Šalomounově
ostrově Guadalcanal
00:05:39 vše naprosto změnily.
00:05:43 Průzkum zjistil, že zde Japonci
budují přistávací dráhy.
00:05:48 Brzy tak mohly
letouny z Guadalcanalu
00:05:51 podporovat nové japonské
ofenzivy v celé oblasti.
00:05:57 Cílem Operace Watchtower
se tak stalo
00:06:00 získání Guadalcanalu
a jeho letiště.
00:06:09 Ráno 7. srpna 1942
00:06:12 ohlásilo mohutné námořní
a letecké bombardování
00:06:16 nástup americké invazní flotily.
00:06:24 Invaze probíhala
za minimálního odporu
00:06:27 a nazítří ráno už bylo
letiště v amerických rukou.
00:06:35 Na Guadalcanalu se vylodilo
19 000 amerických vojáků.
00:06:40 Japonci se však domnívali,
že je jich mnohem méně.
00:06:44 A tak, místo aby přešli do obrany,
pouštěli se do protiútoků.
00:06:55 Místo bleskového vítězství,
které Američané očekávali,
00:06:59 se bitva o Guadalcanal změnila
v dlouhotrvající krvavé tažení,
00:07:04 které do oblasti přilákalo
četné námořní síly.
00:07:19 Během čtyř měsíců
těžkých bojů na Guadalcanalu
00:07:23 zaznamenaly obě strany
těžké ztráty.
00:07:30 Japonci přišli o jednu letadlovou
a dvě bitevní lodě,
00:07:34 Američané ztratili
dva lehké křižníky.
00:07:37 Vedle toho byla na obou stranách
poškozena řada dalších lodí.
00:07:49 Na moři se bitva o Guadalcanal
stala opotřebovávací bitvou.
00:08:00 Koncem roku 1942
00:08:03 bylo úsilí Japonců udržet
své jednotky na Guadalcanalu
00:08:07 konečně zlomeno.
00:08:09 Japonští vojáci byli
vyhladovělí a zásobování vázlo.
00:08:13 Na americké straně v té době
vzrostl počet vojáků na 50 000.
00:08:18 Japonci si nakonec uvědomili
beznadějnost svého odporu
00:08:23 a tak se 1. února 1943
začali stahovat;
00:08:28 na místě zanechali 24 000 padlých.
00:08:40 Přišli také o stovky letadel
a jejich dobře vycvičených osádek.
00:08:51 Po bitvě o Guadalcanal
00:08:53 přešla strategická iniciativa
ve válce o Tichomoří
00:08:57 do rukou Američanů.
00:09:15 Na podzim roku 1943
se hranice oblasti ovládané Japonci
00:09:21 ve středním
a jihozápadním Tichomoří
00:09:24 táhla od Marshallových ostrovů,
00:09:27 Gilbertových ostrovů,
00:09:29 přes Šalomounovy ostrovy
a protínala Novou Guineu.
00:09:34 Americká strategie na jihozápadě
00:09:38 spočívala v izolaci
japonské základny Rabaul,
00:09:41 nikoliv v přímé invazi.
00:09:43 Od září probíhala vyloďování
na severu novoguinejského pobřeží.
00:09:54 Útok na centrální Tichomoří
byl zahájen 20. listopadu 1943.
00:10:02 Během operace Galvanic
00:10:04 zaútočily z Havajských ostrovů
a z Nových Hebrid americké svazy
00:10:09 na Gilbertovy ostrovy
Makin a Tarawa.
00:10:12 23. listopadu padly oba ostrovy
po těžkých bojích
00:10:16 do rukou Američanů.
00:10:19 V lednu 1944
zahájil další obojživelný svaz
00:10:23 z Havajských ostrovů
operaci Flintlock,
00:10:27 tedy invazi
na Marshallovy ostrovy.
00:10:30 Japonci na ostrovech
Kwajalein a Eniwetok
00:10:34 bojovali do posledního muže.
23. února byly oba ostrovy dobyty.
00:10:41 Americké letouny
startující z letadlových lodí
00:10:45 srovnaly se zemí mohutnou japonskou
leteckou a námořní základnu
00:10:50 na ostrově Truk
v souostroví Karolíny.
00:10:56 Dalším důležitým americkým cílem
00:10:59 se staly ostrovy
Marianského souostroví,
00:11:02 především pak Saipan,
Tinian a Guam.
00:11:15 Invazní jednotky
čítající 127 000 vojáků
00:11:20 podporovala na severu
ohromující námořní síla.
00:11:24 Palebnou podporu poskytovalo
13 doprovodných křižníků,
00:11:28 7 bitevních lodí a 17 křižníků.
00:11:42 Blízký doprovod zajišťovala hlavní
úderná síla tichomořské floty
00:11:47 se 7 novými bitevními loděmi,
13 křižníky, 69 torpédoborci
00:11:53 a 15 rychlými letadlovými loděmi.
00:12:04 Navzdory zdrcující palbě
00:12:07 z těžkých děl
amerických válečných lodí
00:12:09 a obrovskému nasazení
obojživelného útoku,
00:12:13 se námořní pěchota
při přesunu z pláží do vnitrozemí
00:12:16 dostala do obrovských problémů.
00:12:19 Japonci ovládali okolní pahorky
a vyráželi k divokým protiútokům.
00:12:24 Ještě větší nebezpečí
hrozilo námořním silám.
00:12:31 Japonci vylodění
na Marianách očekávali.
00:12:35 Mohutné uskupení letadlových
a bitevních lodí a křižníků
00:12:40 zahájilo operací A-Gó
rozsáhlý protiúder,
00:12:44 který měl zničit svazy
amerických letadlových lodí.
00:12:48 Výsledkem byla
bitva o Filipínské moře.
00:13:00 19. června 1944 v 8:30
00:13:04 vzlétly z japonských letadlových
lodí čtyři vlny leteckých útoků.
00:13:10 Američané měli na rozdíl
od Japonců účinný radar,
00:13:14 který útočníky
s velkým předstihem zachytil.
00:13:18 Americké letadlové lodě poslaly
do vzduchu stovky stíhaček.
00:13:31 Američané sestřelili 240 letounů,
sami přišli jen o 29 strojů.
00:13:48 Americké ponorky potopily
dvě japonské letadlové lodě.
00:13:53 Den po velkém vzdušném souboji
00:13:56 byla potopena další
japonská letadlová loď.
00:13:59 Japonci tak celkově přišli
o 480 letadel s většinou osádek.
00:14:15 Díky americkému vítězství
v bitvě o Filipínské moře
00:14:19 bylo dobytí Marian
předem rozhodnutou záležitostí.
00:14:24 12. srpna 1944
byly ostrovy Saipan
00:14:29 a okolní ostrovy
Tinian a Guam vyčištěné,
00:14:33 a tak se Mariany ocitly
zcela v rukou Američanů.
00:14:40 Američtí vojenští plánovači
teď museli vyřešit otázku,
00:14:45 kde na rozsáhlé, Japonci
ovládané území, zaútočit příště?
00:14:59 VŮDCI
00:15:08 Franklin D. Roosevelt
americký prezident
00:15:16 Ačkoli se Roosevelt o vedení
války do podrobností zajímal,
00:15:21 jako jediný z vůdců
světových velmocí
00:15:24 se za stratéga nikdy nepovažoval.
00:15:32 Proslul kladením bystrých otázek,
00:15:36 ale obvykle se řídil
radami sboru náčelníků štábů.
00:15:43 Avšak v roce 1942 trval na tom,
00:15:46 aby do bitvy o Guadalcanal
byly poslány posily.
00:15:51 V létě 1944
se chystal opět zasáhnout.
00:16:02 Během tažení na Novou Guineu
a Mariany
00:16:05 rozdělovala sbor
náčelníků štábů otázka,
00:16:08 kde by mělo dojít k dalším útokům.
00:16:11 Roosevelt dostával
protichůdné rady.
00:16:19 21. července
se prezident rozhodl jednat.
00:16:26 Osobně se vydal
na Havajské ostrovy,
00:16:29 aby se setkal se dvěma muži,
kteří veleli válce v Tichomoří.
00:16:33 Byli to Chester Nimitz,
00:16:35 který měl na starosti
operace v centrálním Tichomoří,
00:16:39 a Douglas MacArthur,
velitel v jihozápadním Tichomoří.
00:16:45 Prezident musel volit
mezi MacArthurovým návrhem
00:16:48 vyhnat Japonce z Filipín,
00:16:51 a Nimitzovým plánem
obejít většinu ostrovů
00:16:54 a zaútočit až na Taiwan,
neboli Formosu.
00:16:58 Vybral si MacArthurovu variantu.
00:17:03 Generál použil takové argumenty,
00:17:06 s nimiž Roosevelt
instinktivně sympatizoval;
00:17:10 především mu vyložil
veškeré politické důvody
00:17:13 k opětovnému získání ostrovů,
00:17:16 z nichž byli Američané
v roce 1942 vytlačeni.
00:17:20 Díky prezidentově podpoře
bylo téměř jisté,
00:17:24 že příští americké velké tažení
bude mít za cíl
00:17:28 vyhnat Japonce z Filipín.
00:17:43 Kuniaki Koiso
japonský premiér
00:17:50 18. července 1944,
00:17:53 po katastrofálních porážkách
na Marianách a ve Filipínském moři,
00:17:59 Hideki Tódžó
a jeho vláda rezignovali.
00:18:02 Japonským premiérem se stal
generálporučík Kuniaki Koiso.
00:18:07 Koiso byl penzionovaný důstojník
armádní kontrarozvědky,
00:18:12 zatvrzelý nacionalista
podporovaný armádní frakcí.
00:18:19 Přívrženci ukončení války
00:18:21 se sice pokusili získat
premiérské křeslo,
00:18:25 ale byli na to příliš slabí.
00:18:30 Nicméně se jim podařilo dosadit
admirála Mitsumasu Jonaje
00:18:35 jako ministra
válečného námořnictva,
00:18:38 čímž se v podstatě
stal vicepremiérem.
00:18:44 Jonaj toho však,
navzdory vlivným podporovatelům,
00:18:48 příliš mnoho nezmohl.
00:18:50 A japonská veřejnost byla
dále utvrzována v přesvědčení,
00:18:54 že císařství válku vyhrává.
00:18:57 Zastánci tvrdé linie
00:18:58 neváhali nechat zatknout
či zavraždit kohokoli,
00:19:02 kdo s válkou nesouhlasil.
00:19:06 V soukromí Koiso pochyboval o tom,
že by se Japonsko mohlo
00:19:10 proti rostoucí síle
Spojených států udržet.
00:19:14 Nicméně podporoval
vojenskou frakci,
00:19:16 která chtěla posledním pokusem
00:19:18 vylepšit japonskou
vyjednávací pozici
00:19:21 vybojováním velkého vítězství.
00:19:24 Nejvyšší prioritu dostalo
vytvoření účinné obrany.
00:19:28 Ale důležitou součástí tohoto plánu
bylo zasadit Američanům těžký úder,
00:19:34 který by americké
invazní síly zničil.
00:19:50 PLÁN ÚTOKU
00:20:00 28. srpna 1944 vyrazil
americký Operační svaz 38
00:20:06 se čtrnácti letadlovými loděmi,
00:20:09 chráněnými bitevními loděmi,
křižníky a torpédoborci,
00:20:14 z Eniwetoku na Marshallových
ostrovech směrem k Filipínám.
00:20:18 Úkolem operačního svazu 38,
00:20:21 kterému velel
admirál William Halsey,
00:20:24 bylo zaútočit na japonské
vzdušné síly na ostrovech
00:20:28 a oslabit jejich pozice.
00:20:35 Ačkoli plán generála MacArthura
osvobodit celé Filipíny
00:20:39 podporoval sám prezident Roosevelt,
00:20:42 sbor náčelníků štábů
ho dosud nepřijal.
00:20:49 Na jižních Filipínách
však bylo nutné
00:20:53 nejprve vybudovat základny.
Vznikl plán provést invazi
00:20:57 alespoň na některé
z těchto ostrovů.
00:21:14 Američané měli v úmyslu zmocnit se
nejdřív ostrovů Ulithi a Yap,
00:21:21 Palauských ostrovů, ostrova
Moretai a Talaudských ostrovů.
00:21:27 Tyto ostrovy se daly využít
jako odrazové můstky
00:21:31 pro invazi na Mindanao
v jižní části Filipín.
00:21:37 Po vyhnání Japonců z Mindanaa
mohlo dojít k invazi na Leyte.
00:21:44 Dalším krokem by byl
útok na Luzon
00:21:49 a naprosté očištění Filipín
od Japonců,
00:21:55 nebo útok přímo na Taiwan.
00:22:07 13. září 1944
letci admirála Halseye
00:22:12 podnikli 1200 bojových vzletů
proti cílům na Filipínách
00:22:16 a téměř stejný počet
jich podnikli i následující den.
00:22:21 Američané zničili
téměř 500 japonských letadel,
00:22:24 z toho dvě třetiny ještě na zemi,
sami přišli jen o 9 strojů.
00:22:31 Letouny rovněž potopily 59 lodí,
stejný počet těžce poškodily.
00:22:47 Halsey byl přesvědčen, že síla
japonské obrany na Filipínách
00:22:52 byla přehnaně zveličována.
00:22:59 Zdálo se, že především
ostrov Leyte má slabou obranu.
00:23:08 Halsey proto poslal
do Pearl Harboru hlášení,
00:23:11 že Filipíny jsou
jen slabě bráněny,
00:23:15 a navrhl provést invazi
na Leyte co nejdříve.
00:23:24 Prezident Roosevelt
a britský premiér Churchill
00:23:28 jednali právě v té době
na konferenci v kanadském Québecu.
00:23:42 Během jednání přišla zpráva
od admirála Nimitze z Pearl Harboru
00:23:47 s návrhem vylodit se na Leyte.
00:23:49 Sbor náčelníků štábů
nakonec po krátké poradě
00:23:52 vydal rozkaz pro invazi na Leyte,
k níž mělo dojít 20. října 1944.
00:24:00 Celá operace dostala
krycí jméno King II.
00:24:17 Hlášení admirála Halseye
změnilo americký časový plán
00:24:22 pro tažení v jižních Filipínách.
00:24:27 Palauské ostrovy, Morotai
a Ulithi měly být obsazeny,
00:24:33 ale Yap, Talaudské ostrovy
a Mindanao chtěli Američané obejít
00:24:39 a co nejrychleji
se vylodit na Leyte.
00:24:44 Pak mělo dojít k invazi na Luzon,
jak si to přál generál MacArthur.
00:24:56 Vylodění na Leyte se mělo
odehrát v Leytské zátoce.
00:25:00 Měla vhodné pláže
a dostatečně velké kotviště,
00:25:04 aby se do něj vešla
celá Sedmá flota.
00:25:12 Kromě přepravy útočných
jednotek Šesté armády,
00:25:16 měla Sedmá flota za úkol
chránit a podporovat vylodění.
00:25:20 Torpédoborce a hlídkové čluny
00:25:23 měly bojovat
proti japonským ponorkám.
00:25:27 Bitevní lodě a křižníky
00:25:30 měly těžkými děly
bombardovat nepřítele na břehu.
00:25:34 Letadlové lodě by poskytovaly
00:25:36 letecké krytí
vyloďujícím se vojskům
00:25:39 a bombardovaly by japonské pozice.
00:25:45 Operační svaz 38,
úderná síla Třetí floty,
00:25:49 měl podporovat invazní jednotky,
až bude Sedmá flota
00:25:53 provádět vylodění na západě
a na severu Leytské zátoky.
00:26:00 Jeho letouny by v celé oblasti
zaútočily na japonské
00:26:04 letecké základny
00:26:07 a vypořádaly by se s každou
vážnější japonskou námořní hrozbou.
00:26:12 Jenže většina amerických
velitelů pochybovala o tom,
00:26:16 že by japonské válečné loďstvo bylo
schopné jakékoli rozsáhlé operace.
00:26:27 PLÁN OBRANY
00:26:39 V létě 1944 byla strategická
situace Japonska kritická.
00:26:49 Největším problémem byl
nedostatek letadlových lodí.
00:26:53 Reagovat na všechny
americké útoky v Tichomoří
00:26:57 bylo nad možnosti
japonského loďstva.
00:27:04 Japonci se drželi své
tradiční námořní doktríny,
00:27:08 podle které je nutné
svést rozhodnou bitvu.
00:27:12 Ale ani u ostrova Midway
ani ve Filipínském moři
00:27:16 se jim Američany
porazit nepodařilo.
00:27:22 Oblast obsazená Japonci
se postupně zmenšovala.
00:27:26 Lodí, vycvičených mužů
a dalších zdrojů ubývalo.
00:27:31 Japonští váleční plánovači
neměli na výběr.
00:27:39 Buď přijmou nevyhnutelnou porážku,
00:27:42 nebo se ještě jednou
pokusí svést rozhodující bitvu,
00:27:46 která by postup Američanů zastavila
a otevřela cestu k čestnému míru.
00:27:53 Pro takové vítězství by muselo
císařské nejvyšší velitelství
00:27:58 soustředit veškeré dostupné síly
do jediného mohutného protiúderu.
00:28:21 Poté, co se Američané
zmocnili Marian a Nové Guineje,
00:28:25 chránily významná naleziště ropy
v jihovýchodní Asii
00:28:29 už jen ostrovy táhnoucí se
od Japonska přes Rjúkjú,
00:28:34 Taiwan a Filipíny.
00:28:42 Podle nové japonské strategie
bylo třeba jihozápad této oblasti,
00:28:47 hlavní zdroj důležitých surovin,
co nejsilněji opevnit.
00:28:53 To ale znamenalo opevnit
také řetězec ostrovů,
00:28:57 spojující tuto oblast s Japonskem.
00:29:01 Na všech těchto ostrovech
byl proto rozmístěn
00:29:04 největší počet vojáků
a letounů námořnictva.
00:29:07 Zároveň japonská armáda přesouvala
své jednotky z Mandžuska
00:29:12 a spolu s válečným námořnictvem
vytvářela obojživelné jednotky,
00:29:17 které by bylo možné vyslat
do kterékoli oblasti.
00:29:21 Většina japonského
hladinového loďstva
00:29:25 byla umístněna v okolí Singapuru.
00:29:28 Jenomže letadlové lodě
musely mít základny v Japonsku,
00:29:31 aby mohly doplňovat
své letecké skupiny.
00:29:37 Pokud by se tyto lodě
spojily v listopadu
00:29:40 se zbytkem floty poblíž Singapuru,
vznikly by mohutné společné síly.
00:29:51 Japonská obrana stála
na čtyřech Operačních plánech,
00:29:56 jimž se říkalo "Šo-Go".
00:30:00 "Šo-1" byl určen pro Filipíny.
00:30:04 "Šo-2" pro Taiwan,
Rjúkjú a jižní Japonsko.
00:30:10 "Šo-3" pro centrální část Japonska
a "Šo-4" pro sever.
00:30:19 Japonci si ale byli téměř jistí,
že Američané zaútočí na Filipíny.
00:30:25 Pokud by k útoku opravdu došlo,
00:30:28 začaly by se tam stahovat
všechny japonské dostupné síly:
00:30:32 námořní jednotky,
letectvo z pozemních základen
00:30:36 a obojživelné jednotky.
00:30:39 Během útoku měly být
americké invazní jednotky
00:30:43 přemoženy a zničeny.
00:30:54 VELITELÉ
00:31:03 Chester Nimitz
00:31:05 vrchní velitel
Tichomořského loďstva
00:31:10 Admirál Nimitz byl jmenován
00:31:12 vrchním velitelem
amerického Tichomořského loďstva
00:31:15 v prosinci 1941, krátce
po útoku Japonců na Pearl Harbor.
00:31:24 Právě Nimitz obnovil
po této katastrofě morálku
00:31:28 a pozvedl poraženeckého ducha
Tichomořské floty.
00:31:37 Tichomořské bojiště bylo
již tradičně oblastí zájmu
00:31:42 válečného námořnictva
Spojených států,
00:31:45 celé spadalo pod pravomoc
velitele Tichomořského loďstva.
00:31:50 Od začátku války s Japonskem
00:31:53 zde byly posíleny
i další druhy ozbrojených sil,
00:31:57 protože bylo třeba bránit
Austrálii a Nový Zéland.
00:32:04 Zvyšující se vliv
armádního velení ještě posílil,
00:32:08 když si MacArthur, hrdina
amerického tisku i veřejnosti,
00:32:13 zřídil svůj hlavní stan
v Austrálii.
00:32:18 Došlo tak ke zvláštnímu uspořádání,
00:32:21 kdy MacArthur dostal pod své velení
oblast jihozápadního Tichomoří,
00:32:27 zatímco Nimitzovi
zůstal střední Pacifik.
00:32:32 Nimitz se ze všech sil
snažil postarat o to,
00:32:35 aby toto rozdělení
pravomocí nefungovalo.
00:32:39 Žádné taktizování ze strany
velitele Tichomořské floty
00:32:43 však už nemohlo změnit
nebezpečnou realitu.
00:32:48 Filipínská operace
tak překvapivě neměla
00:32:52 jediného nejvyššího
amerického velitele.
00:33:05 Soemu Tojoda
00:33:07 vrchní velitel japonského
válečného námořnictva
00:33:12 Admirál Soemu Tojoda
se v březnu 1943
00:33:15 stal vrchním velitelem
japonské kombinované floty.
00:33:22 Byl zkušeným a schopným velitelem
00:33:25 a jedním z mnoha
námořních důstojníků,
00:33:28 kteří s válkou nesouhlasili.
00:33:30 Nebyl nadšen ani
z přijaté strategie,
00:33:33 protože se domníval,
00:33:35 že japonské dobyvačné plány
jsou příliš ambiciózní.
00:33:43 Jako bývalý náčelník technické
sekce válečného námořnictva,
00:33:48 který byl zodpovědný
za lodě a jejich vybavení,
00:33:52 si Tojoda velmi dobře uvědomoval,
00:33:55 v jak nebezpečné situaci
se Japonsko nachází.
00:33:59 Tojoda zastával strategii
svést rozhodnou bitvu,
00:34:02 při níž by byla americká
Pacifická flota zničena.
00:34:08 Byl přesvědčen,
00:34:10 že po předešlých prohrách
má Japonsko pouze jedinou možnost.
00:34:15 Admirál Tojoda chtěl Američanům
zasadit tak silný úder,
00:34:19 že by byli nuceni
zasednout k jednacímu stolu.
00:34:28 Jeho síly byly slabší než dříve,
ale věřil,
00:34:32 že pokud by se jeho flota
a letectvo vrhly do odvážného boje,
00:34:36 mohly by dosáhnout
historického vítězství.
00:34:44 SÍLY PROTIVNÍKŮ
00:34:47 AMERICKÁ TICHOMOŘSKÁ FLOTA
00:34:55 Invaze na Filipíny si vyžádala
00:34:58 téměř celou americkou
Tichomořskou flotu.
00:35:01 Ta musela být během příprav
dočasně reorganizovaná.
00:35:10 Třetí flota admirála Halseye
00:35:13 přišla o obojživelné
a transportní jednotky.
00:35:17 Ty přešly pod Sedmou flotu,
00:35:19 která měla provést
vlastní vylodění.
00:35:22 Halsey ale přesto stále
disponoval mohutnou údernou silou.
00:35:28 Operační svaz 38
00:35:31 měl téměř 1000 letadel
na 17 rychlých letadlových lodích
00:35:35 a dále mohutnou eskortu bitevních
lodí, křižníků a torpédoborců.
00:35:43 Operační svaz 38
mohl provádět operace
00:35:47 tisíce kilometrů
od jakékoli velké základny.
00:35:51 Zásobovací systém Tichomořské
floty byl tak výkonný,
00:35:55 že Operační svaz 38 mohl
zůstat na moři velmi dlouho.
00:36:06 Skupina 34 tankerů,
zásobovacích lodí,
00:36:10 chladicích lodí a lodí s municí,
00:36:14 zásobovala skupiny letadlových lodí
na předem domluvených místech.
00:36:23 Výměnu letounů a posádek prováděly
tři doprovodné letadlové lodě.
00:36:28 Osm dalších zajišťovalo
protiponorkové
00:36:32 a bojové letecké hlídky
pro zásobovací lodě.
00:36:36 Tato logistická skupina měla
rovněž svou vlastní eskortu
00:36:41 v podobě 19 torpédoborců
a 26 doprovodných torpédoborců.
00:36:49 Zatímco Třetí flota
během války vyrostla
00:36:52 v nejmocnější
vojenskou námořní sílu,
00:36:55 Sedmá flota byla tradičně
její chudší příbuznou.
00:37:04 Vznikla v březnu 1943,
00:37:07 aby podporovala MacArthurova
tažení v jihozápadním Pacifiku.
00:37:12 Po většinu své existence to byla
nevelká síla několika ponorek,
00:37:17 přepravních a eskortních plavidel
00:37:19 pod velením admirála
Thomase Kincaida.
00:37:22 Avšak při přípravách
na invazi na Leyte
00:37:25 se stala jedním
z největších námořních svazů.
00:37:34 Ze 700 lodí,
které nyní Sedmá flota měla,
00:37:37 tvořily téměř čtvrtinu
válečné lodě.
00:37:43 Admirál Kincaid měl
00:37:45 kromě své původní floty
a obojživelných jednotek
00:37:49 k dispozici ještě
Operační svaz 77.
00:37:52 Mohutný svaz,
skládající se z bitevních lodí,
00:37:56 křižníků, torpédoborců
a eskortních letadlových lodí,
00:38:00 které měly poskytovat
obranu pro invazní flotilu
00:38:04 a palebnou podporu při vyloďování.
00:38:11 Tichomořské loďstvo, výzbroj
00:38:15 Letadlová loď třídy Essex
00:38:19 První letadlová loď třídy Essex
00:38:21 byla spuštěna na vodu
v červenci 1942.
00:38:25 Při plném výtlaku
přes 36 000 tun
00:38:28 byla tato plavidla největšími
americkými letadlovými loděmi
00:38:32 své doby.
00:38:33 A při maximální rychlosti
61 kilometrů za hodinu
00:38:37 byly rovněž nejrychlejší.
Letadlové lodě třídy Essex
00:38:41 mohly přepravovat letecké skupiny
čítající přes 90 letadel
00:38:46 a přepravovat téměř
milion litrů leteckého paliva.
00:38:53 Značný počet protiletadlových děl
umožňoval těmto letadlovým lodím
00:38:58 vést velmi účinnou obranu
proti nepřátelským leteckým útokům.
00:39:02 Tyto lodě měly dvanáct
00:39:04 127milimetrových
a radarem řízených děl,
00:39:07 osm čtyřhlavňových
40milimetrových kanonů
00:39:11 a přes čtyřicet
20milimetrových kanonů.
00:39:15 Ačkoli letová paluba
nebyla pancéřovaná,
00:39:19 hangár pod ní už pancéřování měl,
00:39:22 takže případné exploze
by nepronikly do podpalubí.
00:39:27 V říjnu 1944
00:39:30 už bylo na moře spuštěno
13 letadlových lodí třídy Essex.
00:39:35 Z nich se bitvy u Leyte
mělo zúčastnit sedm.
00:39:46 Tichomořské loďstvo
Bitevní loď třídy Colorado
00:39:52 První bitevní loď třídy Colorado
byla spuštěna na vodu
00:39:56 už v roce 1921.
Měla plný výtlak přes 37 000 tun.
00:40:00 Hlavní výzbrojí bylo osm děl
ráže 406 mm
00:40:05 ve čtyřech otočných věžích.
00:40:09 Byly chráněny
00:40:11 až 45 centimetrů silným pancířem
na otočných věžích
00:40:15 a 35 centimetrů
silným pancířem na bocích.
00:40:21 Pancíř na palubě měl 9 centimetrů.
00:40:24 Děla dokázala vystřelovat
tunové průbojné projektily.
00:40:29 Ty dokázaly prorazit
na 11 kilometrů
00:40:32 téměř půlmetrový pancíř.
00:40:42 Když Japonci v prosinci 1941
napadli Pearl Harbor,
00:40:48 podařilo se jim zasáhnout
dvě bitevní lodě třídy Colorado.
00:40:53 Loď Maryland byla poškozena
a West Virginia se potopila.
00:40:59 Obě lodi se ale podařilo
opravit a byly zmodernizovány.
00:41:06 Maryland a West Virginia
byly příliš pomalé na to,
00:41:10 aby doprovázely rychlé
letadlové lodi Třetí floty.
00:41:14 Dostaly proto spolu se čtyřmi
dalšími staršími bitevními loděmi
00:41:18 za úkol ostřelovat
v zálivu Leyte pobřeží.
00:41:22 Nikdo však nečekal,
že tyto zastaralé bitevní lodě
00:41:26 nakonec svedou
klasickou námořní bitvu.
00:41:30 Tichomořské loďstvo
00:41:32 Eskortní letadlová loď
třídy Casablanca
00:41:37 Eskortní letadlové lodě
byly nejprve navrženy
00:41:40 jako levný způsob pro poskytování
protiletecké
00:41:43 a protiponorkové obrany konvojů,
00:41:45 které převážely jednotky
a vojenský materiál přes Atlantik.
00:41:49 Pak dostaly nový úkol.
00:41:51 Měly odlehčovat rychlým
letadlovým lodím floty tím,
00:41:56 že ze vzduchu podporovaly
obojživelné vylodění jednotek.
00:42:10 Do konce války se postavilo
00:42:13 víc než sto eskortních
letadlových lodí,
00:42:16 téměř polovina z nich
třídy Casablanca.
00:42:21 Při výtlaku téměř 11 000 tun
a rychlosti 37 km
00:42:26 mohly nést 28 letadel.
00:42:34 Na rozdíl
od velkých letadlových lodí
00:42:38 neměly žádný pancíř, dvojité trupy
či protitorpédové výdutě.
00:42:43 Proto posádky vykládaly
jejich zkratku CVE
00:42:47 v angličtině jako "hořlavé,
zranitelné a postradatelné".
00:42:54 Vylodění u Leyte se zúčastnilo
18 eskortních letadlových lodí.
00:43:00 Z nich bude 14 třídy Casablanca.
00:43:09 Tichomořské loďstvo
Mužstvo
00:43:19 V roce 1944 měli piloti
na letadlových lodích,
00:43:24 tedy muži,
kteří byli přímo v boji,
00:43:27 mnohem lepší výcvik
než letci jiných leteckých sil.
00:43:31 Kvalitních odvedenců byl dostatek.
00:43:34 K jejich výcviku byl
i potřebný počet letadel a paliva.
00:43:39 I začínající námořní piloti
měli za sebou dvouletý výcvik
00:43:43 a přes 350 letových hodin.
00:43:54 Měli vynikající instruktory,
kteří sami prošli bojem.
00:43:59 Japonci drželi své piloty
v nasazení,
00:44:02 dokud nepřišli o život.
00:44:12 Američtí veteráni své zkušenosti
předávali novým letcům.
00:44:17 Takové přípravě
se Japonci nemohli rovnat.
00:44:28 Vysoká byla i morálka
námořníků amerických svazů,
00:44:32 kteří se měli střetnout
u Leyte s Japonci.
00:44:38 Ačkoli se dalo ještě očekávat
několik dílčích neúspěchů,
00:44:43 jen málokdo pochyboval
o jednoznačné porážce
00:44:46 japonského válečného námořnictva.
00:44:55 Příslušníci obou amerických flot
00:44:58 s netrpělivostí očekávali
střet s nepřítelem.
00:45:02 Dlouhá období bojového nasazení
00:45:05 znamenala i vynikající trénink
pro námořníky i dělostřelce.
00:45:10 A právě ona zdravá agresivita
00:45:13 celého amerického
tichomořského námořnictva
00:45:16 sehrála v celé bitvě
důležitou roli.
00:45:22 SÍLY PROTIVNÍKŮ
00:45:26 JAPONSKÉ CÍSAŘSKÉ NÁMOŘNICTVO
00:45:34 Ačkoli velká hladinová
válečná plavidla japonské floty
00:45:38 měla stálou základnu
poblíž Singapuru,
00:45:41 japonští plánovači by je nejraději
viděli v domácích vodách.
00:45:51 Poblíž Japonska by byly
blízko letadlových lodí,
00:45:54 které musely čekat
na nová letadla a osádky.
00:45:59 Japonsko trpělo
nedostatkem paliva,
00:46:03 takže velké lodi
musely být ponechány
00:46:06 poblíž ropných nalezišť
v jihovýchodní Asii.
00:46:14 Za japonskou palivovou krizi
mohlo z velké míry
00:46:19 americké Tichomořské
ponorkové loďstvo.
00:46:23 Na japonských námořních trasách
číhalo 140 ponorek.
00:46:28 Těm se podařilo potopit čtyři
miliony tun lodního prostoru.
00:46:33 Císařství svou protiponorkovou
obranu zanedbalo.
00:46:37 Teď už bylo příliš pozdě.
00:46:40 Kvůli podmořským útokům také
přišlo o víc než polovinu tankerů.
00:46:46 Japonské válečné námořnictvo
00:46:49 mělo palivo
jen na jeden zásadní výpad
00:46:52 a pak by muselo
další dva měsíce čekat.
00:47:00 Nejhorší scénář
by pro Japonce nastal,
00:47:03 kdyby Američané zaútočili dřív,
než se japonské letadlové lodě
00:47:08 budou moci spojit
se zbytkem floty u Singapuru.
00:47:14 I tak by byl plán "Šo-1" zahájen.
00:47:19 Válečné námořnictvo by však muselo
spoléhat na svůj jediný trumf,
00:47:24 mohutnou údernou sílu
těžkých hladinových plavidel.
00:47:30 Japonsko bylo schopné poslat
do bojů devět bitevních lodí
00:47:34 a víc než desítku
těžkých křižníků.
00:47:39 Tyto lodě byly vybaveny
nejmodernějším radarem,
00:47:43 a pokud by se jim
podařilo proniknout
00:47:46 mezi americké invazní jednotky,
mohly by způsobit obrovské škody.
00:48:00 Japonské válečné námořnictvo
Výzbroj
00:48:03 Bitevní lodě třídy Jamato
00:48:07 Bitevní lodě třídy Jamato
s plným výtlakem přes 72 000 tun
00:48:12 byly největší bitevní lodě
své doby.
00:48:18 Jamato a její sesterská loď Musaši
nesly největší děla,
00:48:24 která byla kdy
na válečnou loď nainstalována.
00:48:28 Hlavní baterii tvořilo 9 děl
ráže 460 mm ve třech věžích.
00:48:34 Každá z těchto věží vážila
dva a půl tisíce tun.
00:48:38 Děla dokázala vypálit
protipancéřové střely
00:48:42 vážící téměř jeden a půl tuny
na vzdálenost přes 40 kilometrů.
00:48:49 Pancéřování bylo
stejně silné jako výzbroj.
00:48:53 40centimetrový pancíř na bocích
dokázal odrazit střelu ráže 457 mm,
00:48:59 vypálenou ze vzdálenosti
dvaceti kilometrů.
00:49:03 22 centimetrů silný
pancíř na palubě
00:49:06 dokázal eliminovat
výbuch tunové bomby
00:49:10 svržené z výšky pěti kilometrů.
00:49:13 Protiletadlová děla na Jamato
byla rovněž v pancéřových věžích -
00:49:18 spíše kvůli ochraně jejich obsluhy
před tlakovou vlnou vlastních děl
00:49:24 než před nepřátelskou palbou.
00:49:27 V bitvě u Leyte pluly
obrovské Jamato a Musaši
00:49:32 přímo uprostřed
japonské bojové sestavy.
00:49:42 Japonské válečné námořnictvo
Kamikaze Zero
00:49:47 Nejpočetnější japonská letadla -
stíhačky Mitsubishi A6M Zero -
00:49:53 tvořila páteř palubního letectva
00:49:56 i jednotek operujících
z pozemních základen.
00:50:02 Zero bylo rychlé letadlo
00:50:04 se skvělými
manévrovacími schopnostmi,
00:50:07 které v prvním roce války
nemělo konkurenta.
00:50:11 Skvělých vlastností
však bylo dosaženo
00:50:15 jen za cenu omezení hmotnosti.
Nemělo žádné pancéřování,
00:50:19 samosvorné palivové nádrže
ani neprůstřelné čelní sklo.
00:50:24 V roce 1943
už ale bylo Zero překonáno
00:50:28 novou generací amerických
stíhaček s vyšší rychlostí,
00:50:32 palební silou i pancéřováním.
00:50:37 Zero byla stíhačka,
ale japonští velitelé si uvědomili,
00:50:42 že dokáže unést i 250kilovou bombu.
00:50:49 Pokud by ji řídil odvážný
a odhodlaný pilot
00:50:53 ochotný narazit
do nepřátelské lodi,
00:50:56 stala by se ze sebevražedného Zera
nejmocnější zbraň,
00:51:00 která kdy zamířila
na americkou flotilu.
00:51:05 Do konce války bylo jako kamikaze
00:51:08 použito množství
různých typů letadel.
00:51:11 Rychlá a dobře ovladatelná Zera
00:51:13 se ukázala jako nejvhodnější
pro průnik obranou
00:51:17 i toho nejsilněji bráněného
svazu letadlových lodí.
00:51:28 Japonské válečné námořnictvo
Mitsubishi Ki-21 IIa
00:51:35 Bombardér začal sloužit
v japonském válečném letectvu
00:51:40 v srpnu 1938.
00:51:42 Razil cestu při bojích
v Číně a jihovýchodní Asii.
00:51:47 Ve své době se vyrovnal
00:51:50 všem ostatním dvoumotorovým
bombardérům na světě.
00:51:59 Ačkoli v roce 1944 už byl Ki-21,
zvaný "Sally", zastaralý stroj
00:52:07 a byl snadnou kořistí
spojeneckých stíhačů,
00:52:10 Japonci ho neustále nasazovali
u prvosledových jednotek.
00:52:15 Na Filipínách operovaly "Sally"
00:52:18 v rámci sloučených
bombardovacích sil
00:52:21 spolu s letouny
válečného námořnictva
00:52:24 při uskutečňování plánu "Šo-1".
00:52:31 Japonské válečné námořnictvo
Mužstvo
00:52:41 Před bitvou u Leyte
přišlo jen v roce 1944
00:52:45 japonské válečné námořnictvo
o více než 5200 pilotů,
00:52:49 tedy o 42 procent svých osádek.
00:52:54 Většina jich operovala
z pozemních základen.
00:52:58 Prakticky všichni zkušení piloti
z letadlových lodí padli.
00:53:10 Japonská armáda zaznamenala
rovněž těžké ztráty osádek.
00:53:14 V době, kdy výroba letounů
dosahovala vrcholu
00:53:18 a jednotlivé perutě
jich měly téměř přebytek,
00:53:21 měli Japonci
kritický nedostatek letců.
00:53:31 Japonská armáda i námořnictvo
00:53:34 proto své výcvikové programy
značně zjednodušily.
00:53:43 Výsledkem však byli katastrofálně
špatně připravení letci.
00:53:49 Vše zhoršoval nedostatek paliva.
00:53:53 Počet nalétaných hodin
byl drasticky seškrtán
00:53:57 a noví piloti neměli
prakticky žádný bojový výcvik.
00:54:03 Ještě horší to bylo
na letadlových lodích.
00:54:06 Aby mohl být pilot nasazen
00:54:09 k operacím z paluby
letadlových lodí,
00:54:11 musel mít za sebou
nejméně 400 nalétaných hodin.
00:54:15 Teď sem přicházeli piloti
už po 200 hodinách.
00:54:20 V době, kdy se armáda
a válečné námořnictvo
00:54:23 snažily vycvičit
tolik potřebné piloty,
00:54:26 aby měly vůbec nějakou naději
ubránit se příští americké invazi,
00:54:31 zahájila japonská flotila
poblíž Singapuru
00:54:34 svůj vlastní náročný
výcvikový program.
00:54:38 Obzvlášť velká pozornost
se věnovala
00:54:41 protiletadlové palbě
a taktice nočního boje.
00:54:46 Japonské válečné námořnictvo
si vždy skvěle vedlo
00:54:50 v nočních bitvách.
00:54:52 Velení se tedy soustředilo
na pečlivé přípravy s nadějí,
00:54:56 že tak silného nepřítele
dokážou porazit.
00:55:10 PŘEDVEČER BITVY
00:55:21 15. září 1944
se jednotky generála MacArthura
00:55:27 vylodily na ostrově
Morotai v Molukách,
00:55:30 tedy na jednom z ostrovů,
který se měl stát výchozím bodem
00:55:35 pro nastávající
filipínskou operaci.
00:55:42 Téhož dne se Nimitzovy jednotky
vylodily na Palauských ostrovech
00:55:47 v Peleliu.
00:55:49 To se mělo stát nástupištěm
pro úder na Leyte.
00:56:00 Vyloďující se jednotky
00:56:02 1. divize námořní pěchoty
a 81. divize pěchoty
00:56:06 podle hlášení očekávaly,
00:56:09 že se na Palauských ostrovech
setkají jen s minimálním odporem.
00:56:13 Místo toho však narazily
na 30 000 japonských vojáků
00:56:17 a na jejich velmi pečlivě
naplánovanou obrannou strategii.
00:56:22 Japonci na Peleliu přeměnili
tisíce jeskyní v pevnosti
00:56:27 a Američané je museli
z každé postupně vyhánět.
00:56:40 Nakonec trvalo dobytí
Palauských ostrovů přes dva měsíce
00:56:45 a ostrovy tak při útoku na Leyte
žádnou významnou roli nesehrály.
00:56:55 Když k Leyte vyrazily
invazní jednotky,
00:56:58 boje o Palauské ostrovy
stále pokračovaly.
00:57:07 Dne 14. října 1944
00:57:10 opustily poslední
transporty jednotek
00:57:14 a válečné lodi Sedmé floty
kotviště na Nové Guineji
00:57:18 a zamířily na severozápad
k Leytskému zálivu,
00:57:22 vzdálenému přes 1900 kilometrů.
00:57:25 K vylodění mělo dojít
už za šest dní.
00:57:57 Titulky: Marie Luzarová
Česká televize 2013