00:00:02 Armáda generála George Pattona
se prohnala napříč Francií.
00:00:06 Byla to jedna z nejskvělejších
ofenzív v celé historii vojenství.
00:00:09 Ale když už stáli
téměř u hranic s Německem,
00:00:15 nadšení bylo vystřídáno zklamáním.
Pattonův postup zastavily problémy.
00:00:20 Vydatný déšť proměnil
silnice v močály
00:00:22 a ustupující Němci začali podnikat
náhlé smrtící protiútoky.
00:00:27 Staly se i chyby velení.
00:00:29 Ale v jedné z nejurputnějších
tankových bitev 2. světové války
00:00:33 se také rodili hrdinové.
00:00:35 Generál George Patton...
00:00:37 jeho odvážné útoky
se staly legendou.
00:00:40 Podívejte se na válku
očima generála Pattona
00:00:42 a vydejte se s jeho
tvrdě bojujícími jednotkami
00:00:45 na bitevní pole
druhé světové války.
00:00:48 Na tomto bitevním poli i nebi
00:00:51 mohou být Pattonovi nepřátelé
kdekoli...
00:00:53 a mohou zaútočit kdykoli.
00:00:55 Když je válka všude okolo,
nikam se neschováte.
00:01:02 GENERÁL PATTON
U BRAN NĚMECKA
00:01:14 Září 1944.
00:01:22 Spojenci Hitlera
stiskli do kleští:
00:01:26 George Patton postupoval
napříč Francií,
00:01:28 Sověti osvobozovali rozsáhlá
území na východní frontě.
00:01:32 Vůdce se zoufale snažil
tento vývoj zvrátit.
00:01:39 8. září, 3 hodiny ráno.
00:01:44 Nedaleko města Mairy ve Francii.
00:01:48 Kolona tanků a dalších vozidel
00:01:51 se přesunovala
po malé venkovské cestě,
00:01:53 obklopené řídkým lesním porostem.
00:01:56 Desátník Don Knapp
z Whitmanu v Massachusetts
00:02:00 byl v 712. tankovém praporu
velitelem tanku.
00:02:03 Té noci měl hlídku.
00:02:05 Snažil se odhadnout, jestli zvuky,
které v temnotě zaslechl,
00:02:09 patří nepřátelskému vozidlu.
00:02:11 A pak jeli kolem...
a byly to náklaďáky
00:02:14 a vzadu na korbě seděl Němec,
slyšel jsem ho mluvit.
00:02:18 Kousek ode mne.
Byl jsem zticha jako pěna.
00:02:21 Nemohli nás totiž vidět,
byli jsme zamaskovaní mezi stromy.
00:02:27 Knapp spěchal upozornit
velitele roty.
00:02:30 Ale než se ostatní
vojáci probudili,
00:02:33 106. německá tanková brigáda
projela rychle kolem.
00:02:37 A pak, o 200 metrů dál,
narazila německá kolona
00:02:41 přímo na hlavní stan 90. pěší
divize a jednotek dělostřelectva.
00:02:48 Když se nepřítel náhle dostane
do blízkosti velitelství divize
00:02:53 a jejího dělostřelectva,
tak je to moc špatné.
00:02:58 Tank Sherman,
který chránil velitelství,
00:03:01 zasáhl německý polopásový
transportér na konci kolony.
00:03:05 Tanková brigáda si uvědomila,
00:03:07 že se ocitla přímo uprostřed
amerického tábora.
00:03:12 Německé a americké tanky
po sobě vystřelily,
00:03:16 a pak zmizely ve tmě.
00:03:19 Můžete se připravovat,
jak chcete,
00:03:22 stejně vás někdy
nachytají na švestkách.
00:03:25 Američané byli naprosto zaskočení.
Ale vzchopili se a útok odrazili.
00:03:30 Příštího rána si našel Knapp
se dvěma dalšími Shermany
00:03:34 chráněné místo poblíž silnice.
Ven čouhaly jenom hlavně tanků
00:03:38 a vojáci nemuseli čekat dlouho,
než se objevil cíl.
00:03:46 A najednou vidíme,
jak se k nám pomalu blíží Panther.
00:03:50 Tak jsme na něj
všichni najednou vypálili.
00:03:53 Zasáhli jsme ho
dole u podvozku a vzadu.
00:03:56 Velká exploze, a už z něj
stoupal sloup černého dýmu.
00:04:05 Do večera Pattonovi vojáci
tankovou brigádu zdecimovali:
00:04:10 zničili 21 německých tanků
a stíhačů tanků,
00:04:13 60 polopásových transportérů,
víc než 100 podpůrných vozidel
00:04:19 a zajali 764 vojáků.
00:04:24 Ale téhož dne, 8. září,
00:04:26 se generál Patton dočkal
i obrovského zklamání.
00:04:30 Ne od svých vojáků,
ale od nadřízených.
00:04:33 Zlost a vztek se v něm
hromadily už celé dny.
00:04:38 Začalo to už před časem.
Před osmi dny, 31. srpna 1944,
00:04:45 skončilo jedinečné tažení
Pattonovy armády napříč Francií.
00:04:51 V srpnu se přehnal přes Francii
a dorazil k Seině. Překročil Seinu.
00:04:55 Postoupil dál,
až do východní Francie.
00:04:59 A pak se zastavil.
00:05:04 Generál Patton byl donucen
00:05:06 udělat něco, co naprosto
odporovalo jeho přirozenosti.
00:05:11 Dodávky pohonných hmot Pattonově
armádě náhle prudce snížili -
00:05:16 z víc než 15 000 hektolitrů denně
na téměř nic.
00:05:22 Pattona to zastavilo v Lotrinsku,
00:05:24 ani ne 100 kilometrů
od opevněné Siegfriedovy linie
00:05:28 na německých hranicích.
00:05:30 Chtěl proniknout do Německa
a pokračovat na Frankfurt.
00:05:33 Ale nemohl nic,
protože neměl palivo do tanků,
00:05:37 halftrucků, džípů, stíhačů tanků
a ostatních vozidel.
00:05:42 Nejvyšší velitel spojeneckých vojsk
generál Dwight Eisenhower
00:05:47 dal přednost Pattonovu rivalovi,
00:05:49 britskému polnímu maršálovi
Bernardu Montgomerymu,
00:05:52 který se s ostatními spojeneckými
silami snažil postupovat
00:05:56 přes Belgii a Holandsko.
00:05:58 Patton byl tou situací
tak frustrovaný, že řekl:
00:06:01 "Kdyby Eisenhower přestal
Montgomeryho držet za ručičku,
00:06:05 a dal mi zásoby,
které potřebuju,
00:06:07 tak prolítnu Siegfriedovou linií
jako nic.“
00:06:11 Patton a jeho muži teď leželi
západně od řeky Mosely
00:06:15 a mohli vést tak pár
lokálních bitev.
00:06:19 Tahle zářijová spojenecká pauza
00:06:21 byla pro německou armádu
darem z nebes.
00:06:24 Byla to chvíle, kdy Němci
ucítili hrozící porážku.
00:06:27 Vraceli se zpátky do Německa.
00:06:29 Přestávka jim poskytla čas,
aby se přeskupili
00:06:32 a mohli čelit všemu,
co na ně Spojenci chystali.
00:06:35 V červenci se zbavil Hitler
svého špičkového generála
00:06:39 na západní frontě,
Gerda von Runstedta.
00:06:42 Vůdce byl také lehce raněn
při pokusu o atentát.
00:06:46 Ale pak 1. září jmenoval Hitler
00:06:49 všeobecně respektovaného
von Rundstedta zpět do funkce.
00:06:53 Do německých řad
se vrátila stabilita.
00:06:56 Von Runstedt byl přímo ztělesněním
německého
00:07:00 či pruského idolu generála,
00:07:02 vypadal skoro jako karikatura.
Byl rovný jako pravítko.
00:07:06 Nosil starou pruskou helmu
s kovovým hrotem, piklhaubnu.
00:07:09 Ve 2.světové válce byl jedním
z nejzkušenějších generálů.
00:07:13 Němci nevěděli,
že Patton má svázané ruce.
00:07:16 Generál chtěl postupovat
aspoň malými kroky.
00:07:20 A tak se 8. září
jednotky XX. Sboru
00:07:23 pod vedením generálmajora
Waltona Wolkera
00:07:26 pokusily o ofenzívu
na východ u Dornot.
00:07:29 Cíl: řeka Mosela.
Strategie: postoupit za řeku,
00:07:33 prolomit patovou situaci
v Lotrinsku
00:07:36 a přenést válku do Německa.
00:07:39 Taktika: 5. pěší divize provede
útok s cílem obsadit most,
00:07:43 postavit pontonové mosty a převézt
po nich obrněnou techniku.
00:07:49 Před několika týdny přeplaval
Kelly Lemon
00:07:52 v dešti nepřátelských kulek řeku,
aby přivlekl několik veslic.
00:07:56 Umožnil tak své jednotce
pokračovat v postupu.
00:08:01 Ale u Dornot to od začátku
nešlo dobře.
00:08:07 Dostal jsem se do křížku
s jedním brigádním generálem
00:08:11 ze 7. obrněné divize,
00:08:13 který byl přesvědčen, že na tom
místě má řeku překročit on.
00:08:17 Lemmonovi muži měli přes řeku
přeplout v útočných člunech
00:08:21 pod ochranou noci 7. září.
00:08:24 Ale uvízli v dopravní zácpě
způsobené 7. obrněnou divizí,
00:08:29 a moment překvapení byl ten tam.
00:08:31 K řece se dostali až
kolem poledne druhého dne.
00:08:35 Spustil se silný déšť
00:08:38 a německé dělostřelectvo
začala Dornot ostřelovat.
00:08:43 Útočné čluny příliš velkou
ochranu neposkytovaly.
00:08:47 Útočný člun M1 byl z překližky.
00:08:50 Na délku měřil 4,8 metrů
a vážil pouhých 136 kilogramů.
00:08:55 Najednou mohl přepravit 9 vojáků;
00:08:58 tři ženisté pak vždy pádlovali
zpátky pro další skupinu.
00:09:02 V jednom z pěti člunů,
které Moselu přepluly,
00:09:04 byl i čtyřiadvacetiletý
vojín 1. třídy
00:09:07 Andy McGlynn
z Pittsburghu v Pennsylvánii.
00:09:10 Nastoupili jsme do člunů,
00:09:12 a pod palbou z ručních zbraní
jsme začali překonávat řeku.
00:09:16 Kamarád v člunu o dvě místa
přede mnou byl zabit.
00:09:19 Nevydal ani hlásku.
00:09:21 Ale když jsme se dostali
na druhou stranu řeky
00:09:24 a vykládali jsme, tak se nepohnul.
00:09:28 Německé dělostřelectvo
dva čluny potopilo.
00:09:34 Zbytku praporu se podařilo
dostat na druhou stranu.
00:09:40 Když potom vojáci
postoupili dál do vnitrozemí,
00:09:44 setkali se jen
s překvapivě slabým odporem.
00:09:47 Nyní byli Německu blíž
než kdokoli jiný na západní frontě.
00:09:52 Jejich cílem byly
dvě pevnosti na vrcholu kopce.
00:09:56 Ale když uviděli
zátarasy z ostnatého drátu
00:09:59 a silné zdi podzemních bunkrů,
00:10:01 bylo jasné,
že budou potřebovat pomoc.
00:10:04 A v tu chvíli nás napadli.
00:10:13 Řekli nám, že se máme
stáhnout zpátky k řece.
00:10:17 Jeden kamarád hned za mnou
to dostal, kulka prošla helmou.
00:10:21 Ani nevzdechl. Byl na místě mrtvý.
00:10:25 McGlynn a ostatní, kteří přežili,
00:10:28 ustoupili do zalesněné oblasti
poblíž řeky.
00:10:32 Utvořili obranný perimetr
mezi stromy,
00:10:34 který pojmenovali
"Lesem U podkovy".
00:10:39 Na druhém břehu Mosely...
00:10:42 asi kilometr dál na západ,
byl plukovník Lemmon.
00:10:48 Potřeboval se dostat
přes řeku ke svým mužům.
00:10:51 Ale německé dělostřelectvo
se postaralo o změnu jeho plánů:
00:10:55 jeho džíp zasáhl granát.
00:10:59 Ztratil jsem svého výkonného
důstojníka, zpravodajce
00:11:02 a několik dalších mužů.
Můj radista byl zabit.
00:11:06 A tak jsem jel do Dornot,
00:11:08 kde byla v jednom domě
vysílačka pro spojení s týlem,
00:11:12 a vytvořil jsem
velitelské stanoviště tam.
00:11:18 Lemmon požádal, aby vojáci,
kteří vzdorovali velké přesile,
00:11:22 směli v noci ustoupit
zpátky přes řeku.
00:11:25 Ale jeho velitelé měli jiné plány.
00:11:28 Naopak se snažili otevřít
nový přechod
00:11:30 o pár kilometrů dál na jih,
00:11:32 a potřebovali, aby někdo nepřítele
u Dornot dál zaměstnával.
00:11:36 Žádost o ústup byla zamítnuta.
00:11:38 Byla to jedna z nejtěžších věcí,
jakou jsem v životě musel udělat.
00:11:43 Informoval jsem vojáky u Dornot,
že mají být obětováni,
00:11:47 a že jsem právě obdržel rozkaz,
aby se drželi, dokud to půjde.
00:11:56 Bylo to opravdu těžké.
00:12:00 Lemmon teď mohl dělat jediné:
00:12:02 modlit se, aby při pokusu
udržet "Les U podkovy"
00:12:06 nebyl zlikvidován celý prapor.
00:12:20 V srpnu 1944
vojáci generála Pattona
00:12:24 při pronásledování
ustupujících Němců napříč Francií
00:12:29 denně urazili často
až 80 kilometrů.
00:12:33 Ale teď, začátkem září, se Pattonův
bezprecedentní postup zasekl.
00:12:37 Musela to být pro generála Pattona
neuvěřitelně frustrující situace -
00:12:42 když Třetí armádu přestali
zásobovat pohonnými hmotami,
00:12:45 a poskytli je 21. skupině armád
polního maršála Montgomeryho,
00:12:50 jednoho z hlavních
Pattonových rivalů,
00:12:52 člověka, se kterým měl Patton
časté střety už dřív, na Sicílii.
00:12:58 Němci, kteří čelili
Pattonovým jednotkám,
00:13:02 se přeskupili podél Mosely.
00:13:04 A "starý krev a kuráž" tu novou
situaci zvládal jen obtížně.
00:13:09 V dopise ženě Beatrice psal:
"Dělám, co můžu,
00:13:12 aby se věci zas daly do pohybu,
ale je to těžké.
00:13:16 Jakmile se lidé jednou zastaví,
začnou být opatrní,
00:13:19 a nepřítel se připraví.
00:13:21 Jednoho dne se o téhle přestávce,
která vzpruží jedině Němce,
00:13:25 budou psát knihy."
00:13:27 Strategie překročení řeky Mosely
měla uvést vojáky zase do tempa,
00:13:31 které Patton ztratil
při nucené přestávce v září.
00:13:35 Překonat řeku z chodu nešlo,
protože vzhledem k terénu...
00:13:39 se jeho obrněné jednotky a pěchota
nemohly navzájem podporovat.
00:13:44 Navíc některé přechody
Němci úplně odřízli.
00:13:48 Boje byly velmi krvavé.
00:13:51 K jedné z krvavých potyček
došlo 8. září 1944,
00:13:55 když se 2. prapor
5. pěší divize 11. pluku
00:13:59 pokusil přejít řeku.
00:14:01 Vojáci se snažili udržet malé
předmostí na Mosele u Dornot.
00:14:06 Neměli však naději na únik,
00:14:08 dokud nebude vybudován
další přechod o něco jižněji.
00:14:12 Tohle bylo to nejhorší, co jsem
za celou dobu od Normandie zažil.
00:14:17 Nikde jinde jsme se nedostali
do takové pasti,
00:14:21 kdy na nás útočily tanky
a pálila děla a všecko možné.
00:14:25 Americké dělostřelectvo
na druhé straně řeky
00:14:28 se připojilo k palbě
ve snaze zahnat Němce na ústup.
00:14:32 Konečně byl v noci na 10. září
vybudován přechod jižněji.
00:14:36 Zoufalí vojáci,
kteří u Dornot přežili,
00:14:39 se mohli stáhnout zpátky za řeku,
aby si konečně trochu vydechli.
00:14:45 U řeky stál náklaďák,
a z něj rozdávali láhve koňaku.
00:14:49 Jednu jsem popadl,
našel jsem svého kamaráda Sama,
00:14:53 a společně jsme ji vypili.
00:14:54 Ztráty našeho praporu činily
při tomto přechodu přes řeku
00:14:59 80 procent.
00:15:01 Nejste hrdina, jen když
postupujete útokem vpřed.
00:15:04 Udržet předmostí
za všech okolností,
00:15:07 bojovat, rvát se s nepřítelem,
00:15:09 i když jste
v defenzivním postavení:
00:15:11 to je podle mě skutečné hrdinství!
00:15:16 10. září Pattonova Třetí armáda
00:15:18 konečně získala dostatečný
příděl pohonných hmot,
00:15:22 aby mohla vyrazit kupředu.
00:15:24 Patton viděl, že Walton Walker
a jeho jednotky
00:15:27 to budou mít při postupu těžké.
Opevněné město Metz (Méty)
00:15:31 mělo s odrážením útoků
staleté zkušenosti.
00:15:34 Město Nancy, ležící
o 60 kilometrů dále na jih,
00:15:38 se zdálo být snazším cílem.
Ale dva z Pattonových generálů
00:15:42 se nemohli dohodnout na způsobu,
jak Nancy dobýt.
00:15:45 Velitelem 4. obrněné divize,
zocelené v bojích,
00:15:48 byl generál John Wood,
agresivní, charizmatická osobnost,
00:15:52 jeho muži mu říkali
"Tiger Jack".
00:15:56 Jeho velícím důstojníkem
je generál Manton Eddy,
00:16:00 Eisenhowerův přítel,
00:16:02 který sloužil s Pattonem
v Africe a na Sicílii,
00:16:05 ale v Pattonově Třetí armádě
měl vyšší hodnost než Wood
00:16:08 teprve od poloviny srpna.
00:16:11 Wood viděl příležitost
severně od Nancy,
00:16:14 kudy protékala jen jedna řeka,
00:16:16 a tudíž by mohl postupovat rychle
a Nancy odříznout.
00:16:19 Eddy byl pěšák.
Chtěl táhnout směrem na jih,
00:16:22 kde očekával menší odpor,
a byla tam spousta mostů.
00:16:25 Pěšáci se ovšem mohli
přes řeku dostat mnohem snáz
00:16:28 než obrněná divize.
00:16:30 Nebylo to poprvé ani naposledy,
kdy se Wood a Eddy střetli.
00:16:36 Ale Eddy nakonec
souhlasil s kompromisem
00:16:39 a dovolil Woodovi poslat
polovinu obrněných sil
00:16:42 kolem Nancy severně.
Zbytek divize měl zaútočit z jihu.
00:16:48 Jenže ve stejný čas připravoval
své plány na vlastní protiofenzívu
00:16:52 i Hitler.
00:16:54 Navzdory radám generála Runstedta
nařídil proti Pattonovi
00:16:58 velký protiútok.
00:17:00 Povolal z východní fronty
talentovaného důstojníka -
00:17:03 generála Haso von Manteuffela.
00:17:06 Generál měřil jen 158 centimetrů,
ale to mu v kariéře nikdy nevadilo.
00:17:15 Haso von Manteuffel
00:17:17 patřil k německým důstojníkům
s nejvyšším počtem vyznamenání,
00:17:21 byl jedním z pouhých 27 nositelů
00:17:23 Rytířského kříže s dubovými
ratolestmi, meči a brilianty,
00:17:27 vůbec nejvyššího
německého vyznamenání.
00:17:30 A byl také jedním
z nejlepších bojových velitelů.
00:17:33 Hitler chtěl, aby Manteuffel vpadl
Pattonově armádě do boku.
00:17:39 Hitler si představoval,
00:17:41 že do srdce Třetí armády
Spojených států
00:17:44 zasadí ránu masivním protiútokem,
00:17:47 když vyrazí z Lotrinska směrem
na historické město Remeš.
00:17:55 Ale dřív než tento útok
mohl začít,
00:17:57 Patton uskutečnil úvodní tah
partie u Nancy.
00:18:01 Hitlerova strategie byla
po tomto kroku už nepoužitelná.
00:18:06 11. září.
00:18:09 Bitva o Nancy začala tvrdým
střetem na jihu u vesnice Bayon.
00:18:13 Muži z 35. pěší divize se pokusili
vybudovat u Mosely předmostí
00:18:18 pro tanky 4. obrněné divize,
00:18:20 ale přivítala je těžká palba
z nepřátelského břehu.
00:18:24 Albin Irzyk, důstojník
z 8. tankového praporu pochopil,
00:18:28 že Třetí armáda
musí postupovat rychle.
00:18:30 Jestli se jí to nepodaří,
00:18:32 jejich pohonné hmoty dostane
opět Montgomery a Britové.
00:18:36 Trvalo by dva nebo tři dny,
00:18:39 než by se pěšáci dostali
přes řeku a zajistili předmostí,
00:18:43 aby mohli nastoupit ženisté
a vybudovat most.
00:18:47 My tankisté jsme si řekli,
že musíme něco udělat.
00:18:50 A tak jsem své jednotky vedl
podél kanálu směrem na sever.
00:18:56 Když jeho jednotka
zaujala postavení,
00:18:58 ze kterého byl výhled na Moselu,
všiml si Irzyk něčeho,
00:19:02 co jim mohlo pomoci
dostat se na druhý břeh.
00:19:06 V toku Mosely pod nimi byly úzké
kosy naplavenin a mělkého dna.
00:19:10 První z tanků sjel
do prudkého proudu Mosely.
00:19:13 Bylo to tam hlubší a hlubší.
00:19:16 A pak se voda začala
točit kolem tanku.
00:19:19 Řidič šlápl na plyn
a vyjel na břeh.
00:19:23 A tak jsme se nakonec
dostali přes řeku.
00:19:27 Jeden po druhém tanky
8. praporu přebrodily řeku.
00:19:31 Na plyn bylo třeba
šlápnout ve správnou chvíli,
00:19:34 aby tank překonal břeh
a dostal se z vody.
00:19:37 Uvědomte si,
že je to hluboká řeka.
00:19:40 Bylo to zcela mimořádné.
00:19:44 Irzyk a odhodlaní
tankisté z 8. praporu
00:19:47 prolomili patovou situaci
jižně od Nancy.
00:19:51 Konečně měl Patton
své obrněnce za Moselou.
00:19:54 Ale tím boj o Nancy
a řeku Moselu teprve začal.
00:20:07 Východní Francie, 13. září 1944.
00:20:12 Jednotky generála George Pattona
bojovaly s německou armádou
00:20:16 o kontrolu nad řekou Moselou.
00:20:19 Patton se pokoušel obnovit
své tempo postupu, které ztratil,
00:20:22 když jeho oddílům na začátku měsíce
odepřeli příděl pohonných hmot.
00:20:27 Těch pět dnů na začátku září,
00:20:29 které získali díky tomu,
že Patton neměl pohonné hmoty,
00:20:32 Němcům skutečně
poskytlo možnost
00:20:34 vybudovat podél Mosely
obranná postavení.
00:20:37 Na severu byl Pattonův
20. sbor u Dornot zatlačen zpět.
00:20:42 Ale na jihu tankisté a pěšáci
z 12. sboru Mantona Eddyho...
00:20:46 pomalu získávali území
jižně od Nancy.
00:20:50 20 kilometrů severně od Nancy
u města Dieulouard
00:20:54 se pilně činili američtí ženisté.
00:21:00 80. divize dojela k řece,
00:21:02 a díky tomu, že už byl
postaven pontonový most,
00:21:06 mohla 13. září překročit Moselu.
00:21:09 To byl průlom, na který čekal
velitel 4. obrněné divize
00:21:13 "Tiger Jack" Wood...
00:21:15 Jednou z prvních jednotek
4. obrněné divize,
00:21:17 která řeku překročila,
byl 37. tankový prapor,
00:21:21 jemuž velel třicetiletý
podplukovník Creighton Abrams.
00:21:24 Creightona Abramse má naše armáda
za opravdového hrdinu.
00:21:28 Jeho zdatnost na bitevním poli,
vůdcovské schopnosti,
00:21:31 to, jak uměl svou jednotku
vycvičit a připravit pro boj -
00:21:35 tento velitel 37. tankového pluku
měl obrovskou odvahu.
00:21:38 Vycítil příležitost
a bez váhání se jí chopil.
00:21:43 Generál Creighton Abrams nebyl
jen hrdina 2. světové války.
00:21:48 Byl to člověk,
00:21:49 který se stal inspirací
pro celou generaci tankistů.
00:21:53 Naprosto po zásluze jsme po něm
pojmenovali tank M1 Abrams.
00:21:57 Abramsovým cílem bylo
se dostat za Nancy
00:21:59 a Němci obsazené město odříznout.
00:22:02 To, že generál Wood trval
na útoku na Nancy ze severu,
00:22:05 se vyplatilo.
00:22:07 Za jediný den Abramsův
37. tankový prapor
00:22:10 postoupil skoro o 25 kilometrů.
00:22:13 14. září 1944.
00:22:16 Předsunutý oddíl
4. obrněné divize A
00:22:19 se přiblížil ke klíčovému
městu Arracourt -
00:22:23 na hlavní severojižní komunikaci
východně od Nancy.
00:22:27 Z jihu se směrem na severovýchod,
z Bayon na Maixe,
00:22:30 tři dny probojovával oddíl B,
00:22:33 včetně 8. tankového praporu
Albina Irzyka.
00:22:37 Německé síly v Nancy
byly takřka úplně obklíčeny.
00:22:41 Velitel Johannes Blaskowitz
už většině svých mužů nařídil,
00:22:45 aby ustoupili směrem
k německé hranici.
00:22:50 Wood se chtěl pustit za nimi,
00:22:53 ale jeho velící důstojník,
generál Manton Eddy, váhal.
00:22:57 Manton Eddy měl
s generálem Johnem Woodem,
00:22:59 který velel 4. obrněné divizi,
00:23:02 kvůli dobývání města Nancy
neustále spory.
00:23:05 Wood obvykle volal
po smělejší akci.
00:23:08 Eddy byl vždycky,
někdy až příliš, opatrný.
00:23:13 Takže Nancy bylo dobyto,
00:23:15 a on chtěl pár dnů pauzu,
aby vyrovnal svou postupovou linii.
00:23:20 A teď se to zkombinuje:
00:23:21 Patton chce ukázat,
že svým velitelům důvěřuje,
00:23:24 Eddy váhal postoupit dál
a výsledkem byla další pauza,
00:23:27 která Němcům umožnila
upevnit svoji obranu.
00:23:33 Adolf Hitler hodlal z toho
pro sebe rychle vytěžit maximum.
00:23:38 Vůdcův obrněný protiútok, celé
dny odkládaný, měl právě začít.
00:23:43 Hitler chtěl původně udeřit
hluboko na území Spojenců,
00:23:47 ještě než Patton obsadil Nancy.
00:23:49 Ale teď už je cílem Němců
jen zatlačit Pattonovy síly
00:23:52 zpátky za řeku Moselu.
00:23:54 A Manteuffel si byl vědom,
že ani to nebude snadné.
00:23:57 Věděl,
že má omezenou palebnou sílu,
00:24:00 a věděl také,
že nebe patří Spojencům.
00:24:05 Ale byl to německý důstojník -
uposlechl.
00:24:09 18. září 1944.
00:24:14 Manteuffelův útok začal.
00:24:17 Cíl: Pattonovy síly podél Mosely
a město Lunéville,
00:24:22 které Němci chtěli použít
jako operační základnu
00:24:25 pro další útoky
proti Pattonovým jednotkám.
00:24:28 Měli úplně nové tanky Panther,
právě sjely z výrobního pásu.
00:24:33 Tanky se vynořily z mlhy,
a bylo to naprosté překvapení.
00:24:40 Ale Manteuffelovy Panthery
u Lunéville narazily na tvrdý odpor
00:24:45 amerických stíhačů tanků
a dělostřelectva.
00:24:49 Německý velitel byl
přinucen změnit plány.
00:24:52 Manteuffel přeskupil své jednotky.
00:24:55 Měly zaútočit na Pattonovy tanky
u města Arracourt.
00:25:00 Svítání 19. září 1944.
00:25:04 Muži ze 4. obrněné roty A
se probudili ve venkovské krajině
00:25:09 zahalené hustou mlhou.
00:25:13 Ke snídani jim Němci
naservírovali olovo.
00:25:20 Rota C 37 tankového praporu
00:25:23 vyřadila z boje
11 německých Pantherů.
00:25:28 Využili mlhy, aby maskovali
svůj postup a svá postavení.
00:25:33 Rychle se pohybovali
a obešli německé Panthery,
00:25:36 a jakmile se dostali na dostřel,
Panthery zasáhli a zničili.
00:25:42 Pak, v osm hodin ráno,
vyrazil i kapitán Bill Dwight,
00:25:45 velitel čety stíhačů tanků
M 18 Hellcat,
00:25:48 na misi nazvanou "Najdi a znič!"
00:25:51 Joseph Barto
z Bethlehamu v Pennsylvánii
00:25:54 byl mechanikem 704. praporu.
00:25:57 Jeho heslem bylo:
"Najdi, udeř, znič."
00:26:02 "Najdi" znamenalo,
že vyrazíte na nepřítele.
00:26:06 Pak udeříte a samozřejmě,
když už jste ho našli,
00:26:10 musíte ho taky zabít
a pak koukáte rychle vypadnout.
00:26:14 Tankový stíhač M 18 "Hellcat"
00:26:16 měl otevřenou věž
a pětičlennou osádku.
00:26:19 Byl určen pro překvapivé
útoky ze zálohy.
00:26:22 Kanon ráže 76 milimetrů
s vysokou úsťovou rychlostí
00:26:26 měl větší průbojnost
než kanon Shermanu.
00:26:28 Díky devítiválcovému motoru
00:26:30 byl Hellcat nejrychlejším
americkým obrněncem,
00:26:33 dosahoval rychlosti
až 80 kilometrů za hodinu.
00:26:41 Zasahovali jsme při všech bojích -
00:26:44 povolali nás, protože naše děla
nepřítele dokázala vyřídit.
00:26:48 Dwightova četa stíhačů tanků
se nepozorovaně přiblížila v mlze
00:26:53 a zaujala pozici
za nízkou vyvýšeninou.
00:26:56 150 metrů odtud...
00:26:58 ve hledáčku zaměřovačů
se objevily německé tanky.
00:27:03 Během několika minut M osmnáctky
vyřadily 7 německých tanků.
00:27:07 Tři Hellcaty byly zničeny.
00:27:09 Ale Pattonovi střelci donutili
nepřátelskou kolonu k ústupu.
00:27:17 Stříleli na německé tanky,
a pak se stáhli za tu vyvýšeninu,
00:27:21 takže Němci nemohli palbu opětovat.
00:27:24 Vyjeli zpátky nahoru,
vypálili další salvu.
00:27:28 A pokračovali dál
tímhle stylem "tam a zpět"
00:27:31 a tu vyvýšeninu udrželi.
00:27:35 3 kilometry východně od Arracourtu
vytvořil to odpoledne
00:27:40 velitel 37. tankového praporu
Creighton Abrams
00:27:43 bojovou operační skupinu,
00:27:46 která měla vyhledávat
nepřátelské tanky.
00:27:48 Rota "A" se spojila
s rotou "B" Jamese Leache.
00:27:51 Leach pocházel z jižní Karolíny
00:27:53 a zúčastnil se celého tažení
napříč Francií.
00:27:56 Leachovi a jeho druhům
netrvalo dlouho
00:27:59 a v údolí si našli vhodný cíl.
00:28:01 Našli jsme tankovou rotu.
00:28:04 Byli tam rozložení kolem
polní kuchyně a večeřeli.
00:28:16 Nedalo nám to vůbec žádnou práci.
00:28:19 Projeli jsme německým postavením
a obsadili ho.
00:28:23 Rota "A" spolu s mojí jednotkou
vyřídily tehdy 9 tanků.
00:28:30 Německý útok na Arracourt
se zatím zoufale nedařil.
00:28:36 Patton usoudil, že jeho tanky
nepřítele zdecimovaly,
00:28:40 a konečně dovolil Woodovi,
00:28:43 aby postupoval
směrem k německé hranici.
00:28:47 Ale Manteuffel
ještě nebyl poražen.
00:28:50 Bitva o Arracourt
zdaleka neskončila.
00:29:06 19. září 1944.
00:29:10 Pattonovy tanky
ze 4. obrněné divize
00:29:13 bojovaly tvrdě poblíž
francouzského města Arracourtu.
00:29:17 V bitvě, která trvala celý den,
00:29:18 zastavila soustředěná palba
roty "A" hlavní německý protiútok
00:29:23 a zničila 50 vozidel.
00:29:31 Neobešlo se to beze ztrát.
00:29:33 Viděl jsem, jak některé
naše tanky byly zasaženy.
00:29:36 Bylo mi z toho zle. Hodně kluků,
které jsem znal to odneslo.
00:29:41 Ale museli jsme na to
zapomenout, jinak to nešlo.
00:29:44 Taková je válka,
musíte to prostě zvládnout.
00:29:48 20. září se Patton
00:29:50 a velitel 4. obrněné divize
"Tiger Jack" Wood domnívali,
00:29:54 že německý útok z přechozího dne
je už zažehnán.
00:29:58 A že se konečně obnoví
dynamika tankových útoků.
00:30:02 Během září,
00:30:04 jednoho z nejdeštivějších,
kam až záznamy sahají,
00:30:07 začal Patton Lotrinsko nenávidět.
00:30:10 V telegramu adresovaném
ministerstvu války napsal:
00:30:14 "...při konečných poválečných
rozhovorech trvejte na tom,
00:30:18 aby si Němci ponechali Lotrinsko.
00:30:20 Nedovedu si představit horší břímě,
než tuto hnusnou zemi vlastnit."
00:30:25 Patton a Wood nařídili
podplukovníku Creightonu Abramsovi
00:30:29 vrátit se na silnici
a vyrazit na východ,
00:30:32 k německé hranici
u Sarreguerminecu.
00:30:37 Ale německý generál
Johann Blaskowitz věděl,
00:30:41 že jeho nejvyšší velitel
Adolf Hitler se s porážkou nesmíří.
00:30:45 Nařídil proto generálu
Haso von Manteuffelovi,
00:30:49 aby v útoku pokračoval -
za každou cenu.
00:30:52 Manteuffel byl
v neřešitelné situaci.
00:30:55 Hitler je zcela
právem považován
00:30:57 nejen za brutálního
krvavého diktátora,
00:30:59 ale také za mimořádně
neschopného velitele.
00:31:02 Nařídil: pokračujte v protiútoku
právě na tomto místě.
00:31:06 A ono to bylo místo, kde byla
velmi dobře zorganizovaná obrana.
00:31:10 Dvě tankové brigády
jely lesem u Arracourtu
00:31:14 a snažily se přepadnout bojovou
operační skupinu "A" zezadu.
00:31:19 Manteuffelovy síly měly
nad Abramsovými převahu 2:1.
00:31:26 Když Němci z toho lesa vyjeli,
začali střílet směrem k nám.
00:31:31 Opětoval jsem palbu,
00:31:33 ale pak jeden granát nám poškodil
kolo a museli jsme je opravit.
00:31:37 Leach spustil poplach.
00:31:40 Abrams okamžitě svému
37. tankovému praporu nařídil,
00:31:44 aby otočili...
a zaútočili na nepřátelské síly.
00:31:52 Jižně od Arracourtu.
00:31:58 Děla ráže 155 milimetrů
191. praporu polního dělostřelectva
00:32:04 svou ničivou palbou
zadržovala německé tanky.
00:32:10 Zatímco se Leach a velitelé jeho
čety pokoušeli vyhodnotit situaci,
00:32:16 německý tank zaujal postavení
a spustil palbu.
00:32:21 Střílel na můj velitelský tank.
Takže běžím k tanku a ukazuju...
00:32:28 zpátky, zpátky, zpátky.
00:32:31 A pak se stalo,
že náš tank najednou zastavil,
00:32:35 jako by třeba chlapi
chtěli vylézt nahoru na tank.
00:32:39 A v ten moment, kdy zastavil,
zasáhla předek tanku třetí salva.
00:32:49 Přesekla příďového střelce vejpůl
a řidiči utrhla hlavu.
00:32:55 Ti dva mladí hrdinové
vůbec nevěděli, co je trefilo.
00:33:04 Zatímco se rota B
pokoušela vzchopit,
00:33:07 rota C byla také těžce zasažena
00:33:09 a během několika sekund
přišla o 5 tanků Sherman.
00:33:14 Obě americké jednotky, které
čelily přesile německých tanků,
00:33:18 se začaly stahovat
00:33:20 a hledaly ochranu
za velkým terénním hřebenem.
00:33:25 Shermany pojížděly, manévrovaly,
pálily na nepřítele,
00:33:28 a když boj ustal
a protivníci se stáhli,
00:33:32 každé straně zůstal na bojišti
stejný počet zničených tanků:
00:33:36 11 německých a 11 Shermanů.
00:33:39 Ke konci dne byl
Manteuffelův útok zastaven.
00:33:43 Blaskowitzově armádě se nepodařilo
zatlačit Pattonovy obrněnce
00:33:48 zpátky za Moselu. Hitler zuřil.
00:33:51 21. září německý diktátor...
Blaskowitze za trest odvolal.
00:33:58 Boje u Arracourtu
pokračovaly celé dny.
00:34:02 Muži ze 4. obrněné divize odráželi
další a další tankové útoky.
00:34:08 A Manteuffelovy obrněné síly
na tom byly čím dál hůř.
00:34:13 Na obloze nad nimi se občas
objevily P-47 Thunderbolt,
00:34:18 využily chvilky, kdy se mezi
dešťovými mraky objevila skulina,
00:34:22 a udeřily na německé
tankové jednotky.
00:34:25 Takže stíhačky P-47 útočily.
A Shermany jim taky dávaly zabrat.
00:34:30 Němci měli velké problémy.
Dostávali to shora i zdola.
00:34:36 Ale německé vrchní velení
stále trvalo na tom,
00:34:39 aby obrněnce v celé oblasti
00:34:42 opakovaně útočily
na Pattonovy síly.
00:34:45 Hitler byl pevně odhodlán
Pattona z Lotrinska vytlačit.
00:34:49 Září 1944, právě svítalo.
00:34:53 Albin Irzyk a muži
z 8. tankového praporu
00:34:56 stáli na hřebeni 30 kilometrů
severovýchodně od Nancy.
00:35:01 Náhle... před nimi ožil les.
00:35:14 Z mlhy se vynořila
nějaká obrovská masa
00:35:17 a mířila z lesa směrem k nám.
Měli tam pěchotu.
00:35:21 Měli tam tanky, Panthery,
a mezi nimi i dva nebo tři Tigery,
00:35:27 a postupovali.
00:35:30 Irzykovi tankisté si uvědomili,
00:35:33 že v přímém střetu nemají
proti takové německé přesile šanci.
00:35:37 Jedním z Američanů,
který tomuto útoku čelil,
00:35:40 byl Frank Dudash z Gary v Indianě.
00:35:43 Nikdy jsme neútočili
jeden proti jednomu.
00:35:45 Útočili jsme dva na jednoho.
00:35:48 Dostali jsme se za ně
a stříleli jsme do prostoru motoru,
00:35:51 protože tam má každý tank
nejslabší pancíř,
00:35:54 a tak jsme je vyřídili.
00:35:57 Irzykovi muži používali
stejnou taktiku
00:36:00 jako jejich druhové u Arracourtu.
00:36:04 Vyhlíželi jsme je shora,
jak se k nám po rovině blížili,
00:36:08 vystřelili jsme třikrát
nebo čtyřikrát
00:36:11 ještě než Panther nebo Tiger
stihli vypálit na nás.
00:36:14 Tanky vyjely na hřeben,
vystřelily - bum, bum, bum.
00:36:21 Takže jsme jich
pěkných pár zlikvidovali.
00:36:25 Nepřítel rychle odpověděl.
00:36:28 Tanky zahájily smrtící palbu
z kanonů ráže 75 a 88 milimetrů.
00:36:34 Nejděsivější zvuk,
který jsem v životě slyšel,
00:36:37 bylo, když osmaosmdesátka
zasáhla kopec a odrazila se od něj.
00:36:43 Znělo to, jako když se rozjíždí
lokomotiva nebo startuje letadlo.
00:36:51 Pokud měli Pattonovi tankisté
00:36:53 v této bitvě s nejmodernějšími
německými tanky přežít,
00:36:57 museli požádat o účinnou pomoc.
00:37:10 24. září 1944.
00:37:14 Už téměř týden obrněné brigády
německého generála
00:37:18 Hasso von Manteuffela
dělaly maximum,
00:37:21 aby Třetí armádu George Pattona
vytlačily z jejího postavení
00:37:25 na východním břehu řeky Mosely.
00:37:28 Pattonova armáda opětovala
každý Manteuffelův útočný manévr.
00:37:33 Ale Němci byli sveřepí a odhodlaní
a nepůsobili vyčerpaně.
00:37:38 Poblíž města Chateau-Salins
čelil prapor Albina Irzyka
00:37:42 prudkému útoku německých obrněnců.
00:37:45 Pokud by Irzyk a jeho muži
pozici neudrželi,
00:37:48 hrozil by rychlý
německý průlom až k Nancy.
00:37:55 Byli jsme ve velké nevýhodě,
00:37:57 protože tanky Tiger a Panter
měly lepší kanony než my.
00:38:01 A nemohli jsme také manévrovat
tak jako obvykle.
00:38:09 Nebe bylo zatažené těžkými mraky
00:38:11 a americké letectvo
nemohlo do bojů zasáhnout.
00:38:15 Byla hustá mlha. Pršelo.
Takže přelétali nad námi,
00:38:19 ale vrstva mraků byla tak silná,
že se nemohli spustit níž.
00:38:25 Naštěstí v okamžiku,
00:38:27 kdy už to vypadalo,
že Irzykova jednotka podlehne,
00:38:31 se obloha začala protrhávat.
00:38:35 Na obloze se ukázal kus modra,
a ten se zvětšoval a zvětšoval,
00:38:39 a najednou byl dost velký,
00:38:42 aby nám naše stíhačky
mohly přijít na pomoc.
00:38:56 Spustili se úplně nízko
a shazovali bomby.
00:39:00 Vypadalo to strašidelně,
00:39:02 protože se zdálo,
že bomba letí přímo na vás,
00:39:06 ale ona vám pak samozřejmě
přeletěla nad hlavou a trefila cíl.
00:39:18 Bylo zničeno 23 obrněnců.
00:39:21 300 vojáků bylo zabito
a 194 zajato.
00:39:27 Pokus Němců prorazit
směrem k Nancy selhal.
00:39:33 Hitler by chtěl dál
pokračovat v útoku,
00:39:36 ale jeho velitelé
už neměli jednotky.
00:39:39 Protiútok byl nemožný.
00:39:44 Patton a jeho muži dokázali,
00:39:46 že v obranném boji mohou být
stejně úspěšní
00:39:50 jako při památné ofenzívě v srpnu.
00:40:00 Za pouhý měsíc v Lotrinsku
stačili zničit nebo poškodit
00:40:04 téměř 500 německých tanků
a útočných děl,
00:40:07 a dalších 150 obrněných vozidel.
00:40:15 Bitva u Arracourtu se stala jednou
z největších tankových bitev
00:40:19 2. světové války.
00:40:21 Padl v ní i mýtus o převaze
německých obrněných sil.
00:40:25 Bitva byla dobrým příkladem,
00:40:28 jak se američtí velitelé
obrněných sil naučili
00:40:31 výborně takticky pracovat
s tím, co měli k dispozici,
00:40:34 tedy s tanky Sherman.
00:40:36 Což skutečně ve 2. světové válce
nejlepší tanky nebyly.
00:40:39 Ale oni z nich dokázali
udělat smrtící zbraň,
00:40:41 přestože čelili nepříteli,
který disponoval
00:40:43 vůbec nejlepšími obrněnými
vozidly 2. světově války.
00:40:47 Navzdory vítězstvím na bojišti
čekalo Pattona veliké zklamání.
00:40:52 Stejně jako na začátku září,
00:40:54 opět neměl dost pohonných hmot,
aby mohl pokračovat.
00:40:59 Eisenhower opět přidělil
pohonné hmoty přednostně
00:41:02 britskému polnímu maršálu
Bernardu Montgomerymu.
00:41:06 Palivo, které Patton požadoval,
přidělil Montgomerymu.
00:41:10 A Montgomery zahájil operaci,
00:41:12 kterou známe pod jménem
Market Garden.
00:41:15 A operace Market Garden
nakonec nebyla úspěšná.
00:41:20 Další příležitost,
jak válku ukončit ještě do Vánoc,
00:41:24 byla právě promarněna.
00:41:26 Místo toho Pattonovi nařídili,
00:41:29 ať zastaví veškeré plánování
postupu východně od Nancy,
00:41:32 a zakope se podél Mosely
poblíž Mét.
00:41:35 Potýkali se s počasím, které se
s každým dnem jenom zhoršovalo.
00:41:39 A potýkali se i
s nedostatečným zásobováním.
00:41:42 Září bylo kritickým měsícem,
co se týče dodávek zásob
00:41:46 spojeneckým armádám
bojujícím v Evropě.
00:41:50 Přestože byl konec rychlým
postupům, boje zuřily dál.
00:41:54 Patton, donucený k dlouhému
a vysilujícímu obléhání
00:41:58 poblíž místa, kde bojoval
za 1. světové války,
00:42:01 musel čelit nové bojové výzvě
00:42:04 a dalšímu
nebezpečnému protivníkovi.
00:42:07 Německý generál Hermann Balck,
který vystřídal Blaskowitze,
00:42:11 se zakopal. Měla to být
poslední obranná zákopová linie,
00:42:14 která měla Pattonovi
zabránit v invazi do Německa.
00:42:17 20. sbor generála Waltona Wolkera
a muži z 5. pěšího pluku
00:42:22 se chystali utkat
s Balckovou obranou u Mét...
00:42:25 a s těžkými děly
tajemné nepřátelské pevnosti
00:42:28 známé jako Fort Driant.
00:42:30 Zdálo se,
že Lotrinsko bude pro Pattona
00:42:33 i nadále jen mořem bláta a krve.
00:42:35 Titulky: Marie Luzarová
Česká televize 2013