Dokumentární cyklus BBC
00:00:22 Hrad Windsor je nejvýznamnější pamětihodnost,
00:00:25 jakýsi památník anglické tradice.
00:00:28 Je to budova, která se stala v průběhu staletí
00:00:31 symbolem důležitých změn.
00:00:52 Windsor je nejstarší a největší obývaný hrad na světě.
00:00:58 Britští králové tu žijí už téměř tisíc let.
00:01:02 I proto v mnohém připomíná starodávnou středověkou pevnost.
00:01:08 Jenže ne všechno je takové, jak to na první pohled vypadá.
00:01:21 Masivní kamenná cimbuří a tyčící se věže působí zvenčí
00:01:26 docela nepřátelsky.
00:01:30 Je vyjímečné, že hrad byl proměněn v palác.
00:01:41 Na podobě Windsoru se podílelo více panovníků a každý z nich
00:01:45 zde uplatnil svůj vkus.
00:01:48 Svědčí o tom vybavení místností i sbírky uměleckých děl.
00:02:00 Za dobu své existence byl Windsor místem středověkého rytířství
00:02:04 a romantiky, později barokním palácem
00:02:11 i architektonickou fantazií.
00:02:40 Česká televize uvádí dokumentární film BBC
00:02:44 Královské paláce
00:02:52 Hrad Windsor
00:03:10 Státnické místnosti v samotném srdci Windsoru kontrastují
00:03:14 s přísným vzhledem zdí z vnějšku stavby.
00:03:19 Uvnitř komnat je spousta věcí, které by mohly vyprávět příběhy
00:03:23 o historii britského národa během dlouhých staletí.
00:03:35 Jedním z pokladů hradu Windsor je tento výjimečný obraz,
00:03:38 vypovídající o slávě i tragédii jednoho z panovníků,
00:03:43 kteří tu žili.
00:03:46 Tato nezvyklá studie zobrazuje Karla I. v době vrcholu jeho moci.
00:03:51 Malíř Van Dyck měl vytvořit studii pro pozdější královu sochu,
00:03:56 a tak vzniklo toto svébytné umělecké dílo.
00:04:01 Všimněte si například, jak zachytil kvalitu látek.
00:04:11 A také charakteru a melancholického výrazu v tváři Karla I.
00:04:21 Jako by svým obrazem chtěl Van Dyck připomenout,
00:04:25 že tento král v době pro Británii temné a nejisté přišel o hlavu.
00:04:39 Hrad Windsor je plný pokladů.
00:04:43 Jsou to předměty nejen krásné samy o sobě.
00:04:46 Svědčí navíc o vkusu králů a královen, kteří - každý po svém -
00:04:50 přispěli k utváření tohoto jedinečného sídla.
00:05:00 Historie hradu začíná v druhé polovině 11. století.
00:05:04 Po svém vpádu do Anglie se Vilém Dobyvatel rozhodl
00:05:07 postavit na strmém křídovém útesu vojenskou pevnost.
00:05:22 Bylo to nejvýše položené místo v krajině
00:05:25 a mělo strategický význam nejen proto, že tudy vedla
00:05:28 hlavní cesta z Londýna na západ.
00:05:51 Ve svých raných dobách byl hrad vojenskou základnou,
00:05:55 která kontrolovala široké okolí.
00:06:01 Původní vzhled starodávného hradu překryly pozdější úpravy.
00:06:07 Ale když víte, kde hledat, objevíte důkazy vojenského původu
00:06:11 této stavby.
00:06:18 V rohu hradu se nachází kancelář.
00:06:21 Na první pohled není ničím zvláštní.
00:06:24 Ale tento příklop připomene středověk.
00:06:32 Ve 13. století byl tajný východ z hradu v době obléhání nutností.
00:06:39 A tudy se do tajné chodby vstupovalo.
00:06:52 Je dost rozměrná, aby tudy mohli projít
00:06:55 dospělí muži ve zbroji.
00:06:57 Můžete si představit ty ozbrojence, jak sestupují dolů.
00:07:02 Chodba ústila za hradbami.
00:07:05 Bylo to velmi chytré řešení, protože obránci hradu
00:07:09 tak mohli vpadnout nepříteli do zad.
00:07:22 Více než tři století byl hrad spíše pevnost než domov panovníka.
00:07:28 Až král Edward III., který nastoupil na trůn roku 1327,
00:07:32 se to rozhodl změnit.
00:07:40 Edward III. se na hradě Windsor narodil.
00:07:43 Dostal do vínku proroctví, že se stane největším windsorským
00:07:48 králem, že spasí Anglii, dobude Francii a dosáhne velkých úspěchů.
00:07:54 Jeho život byl tedy spojen s hradem Windsor od prvního dne.
00:08:08 Windsorské proroctví se brzy začalo naplňovat,
00:08:12 když Edward III. dovedl Anglii k vítězství nad Francií.
00:08:19 Ale snad největším Edwardovým úspěchem byl samotný hrad Windsor.
00:08:30 Edward III. měl o hradu svou představu.
00:08:34 Chtěl proměnit Windsor v nové sídlo anglického rytířství,
00:08:37 v jakýsi nový Kamelot.
00:08:46 V době jeho vlády usilovali rytíři o čest v boji i v lásce.
00:08:59 Edward založil nový rytířský řád: Podvazkový řád.
00:09:05 Panovníkovým snem bylo oživit slávu Kulatého stolu
00:09:09 a dvora krále Artuše.
00:09:14 První turnaj Podvazkového řádu se konal v Den Svatého Jiří
00:09:18 roku 1349. Tehdy vrcholila epidemie moru.
00:09:24 Černé smrti podlehlo v Anglii 40% obyvatel.
00:09:29 Rytířský turnaj měl v této těžké době podpořit
00:09:33 sílu královského majestátu -
00:09:39 a potvrdit neohrožené postavení a moc Podvazkového řádu.
00:09:53 V následujících stoletích měl Podvazkový řád na Windsoru
00:09:56 svoje sídlo.
00:09:59 Naplněním Edwardovy vize se pak stala jedna z nejkrásnějších
00:10:02 středověkých staveb: velkolepá Kaple svatého Jiří,
00:10:06 kde se rytíři Podvazkového řádu modlili.
00:10:17 Na této budově najdeme několik zajímavých detailů,
00:10:20 jako například tato takzvaná "Králova zvířata".
00:10:29 Je jich tu celkem 76.
00:10:33 Býk představuje statečnost, gryf ostražitost, jednorožec sílu,
00:10:39 labuť půvab a dokonalost.
00:10:47 Kaple svatého Jiří je však vyjímečná svými vysokými okny.
00:10:53 Výška a světlo jsou základní prvky gotické architektury.
00:10:57 Velké množství zdejších vitráží, zpevněných jemnou kamennou kružbou,
00:11:01 vytváří dojem, že interiér je rozlehlý a plný
00:11:04 téměř nadpřirozeného světla.
00:11:25 Řady kamenných andělů upozorňují na jedno z posledních velkolepých
00:11:29 děl dokumentujících vrchol anglické gotiky:
00:11:33 úchvatný strop s vějířovou klenbou, ozdobenou erby rytířů
00:11:36 Podvazkového řádu.
00:11:47 Odkaz Podvazkového řádu přetrval.
00:11:50 Dnes je to nejstarší rytířský řád na světě.
00:12:02 Na počátku 16. století už patřil středověký svět Edwarda III.
00:12:07 minulosti. Anglie si začala užívat období relativního míru a hojnosti.
00:12:19 Hrady už nebyly tak oblíbené.
00:12:21 Králové i královny se začali více soustředit na pohodlí.
00:12:35 Nicméně anglické hrady, a mezi nimi i Windsor,
00:12:38 se měly ještě jednou ocitnout v palebné linii.
00:12:47 Ve 40. letech 17. století zachvátila zemi občanská válka
00:12:52 a hrady v ní opět sehrály významnou roli.
00:13:00 Sám král Karel I. byl zajat a uvězněn tady, na svém vlastním
00:13:05 královském hradě. O měsíc později byl popraven.
00:13:14 Po veřejné popravě ve Whitehallu bylo Karlovo tělo pohřbeno
00:13:18 na hradě Windsor.
00:13:21 Monarchie byla zrušena a vlády se ujal Oliver Cromwell.
00:13:27 Cromwellovi muži začali rozprodávat královský majetek.
00:13:31 Karel I. byl velkým sběratelem umění a shromáždil množství obrazů
00:13:36 a cenných předmětů.
00:13:41 Málem byl prodán i samotný hrad Windsor, ale parlament nakonec
00:13:44 jen velmi těsnou většinou odhlasoval, že si ho ponechá.
00:13:50 To byl pro hrad asi nejhorší okamžik.
00:13:52 Ale přesto ho ještě čekaly lepší časy.
00:14:06 Aby znovu oživil slávu královského majestátu,
00:14:10 vytvořil syn Karla I., Karel II., za zdmi hradu okázalý palác.
00:14:19 Po letech Cromwellovy republiky, kdy se zdálo nemožné,
00:14:23 že by nějaký král ještě někdy usedl na anglický trůn,
00:14:25 to byl odvážný počin.
00:14:32 Pokud se chtěl Karel II. vyhnout osudu svého otce,
00:14:35 potřeboval znovu upevnit královskou autoritu
00:14:38 a k tomu se rozhodl využít právě Windsor.
00:14:48 Od samého počátku své vlády v roce 1660 se Karel II.
00:14:53 snažil navázat na minulost předcházejících panovníků.
00:14:57 A pustil se do toho s okázalostí v Anglii dosud nevídanou.
00:15:04 Toto je králova jídelna.
00:15:07 Tento úchvatný strop vyzdobil proslulý malíř Antonio Verrio.
00:15:14 "Hostina bohů" je pro tento prostor nejvhodnější téma.
00:15:25 Karel se rozhodl, že svůj palác vytvoří v moderním slohu,
00:15:28 který se tehdy rozšířil po celé Evropě: bylo to baroko.
00:15:31 Jeho majestátnost a ctižádost přímo vybízela k obnově monarchie.
00:15:38 Charakter barokního slohu se velmi dobře hodil
00:15:41 ke Karlově představě o monarchii.
00:15:44 Byl to sloh rozmáchlý, odvážný, aktivní.
00:15:53 Byl nevázaný, pestrobarevný a plný lidských bytostí.
00:15:57 Působí trochu jako pohádková divadelní scéna.
00:16:09 Karel II. pověřil řezbářského mistra Grinlinga Gibbonse,
00:16:14 aby vyzdobil stěny nádhernými dřevořezbami.
00:16:24 Panovník nešetřil na výdajích.
00:16:27 Oslava královského majestátu mu za to stála.
00:16:30 Každý, kdo sem vstoupil, si okamžitě uvědomil,
00:16:33 že strohost a odříkání z období Cromwellovy vlády skončily
00:16:37 a že začíná nová éra.
00:16:46 Zatímco Karlův otec byl vnímán jako chladný a odtažitý,
00:16:50 Karel II. chtěl být vstřícnější.
00:16:53 A tak dal novému královskému dvoru novou tvář.
00:16:56 Nadřazené postavení krále však muselo být zachováno.
00:17:09 Tato řada místností svědčí o tom, jak systém fungoval.
00:17:13 Začínalo se ve větších, veřejnějších prostorách.
00:17:16 V závislosti na významu a postavení dotyčného
00:17:19 mu bylo dovoleno vstoupit dále do soukromých komnat,
00:17:23 a dostat se tak blíže ke králi.
00:17:29 Ti nejúspěšnější pronikli až sem, do královy ložnice.
00:17:33 Ve skutečnosti tady nespal. Spával v soukromé menší místnosti jinde.
00:17:37 Ale tady předváděl jakýsi rituál "vstávání z lože", nazývaný "levee"
00:17:42 Tenhle způsob si přivezl z Francie.
00:17:45 Skutečně vstával z postele ve spodním prádle,
00:17:47 pážata ho oblékala a ti, kdo měli tolik štěstí,
00:17:50 že byli pozváni dovnitř, aby přihlíželi, mohli využít
00:17:53 příležitosti prohodit s králem několik neformálních slov.
00:18:05 Karel II. se snažil přiblížit veřejnosti.
00:18:09 Chtěl docílit toho, aby monarchie byla považována
00:18:12 za nejskvělejší věc, vůči níž musí být každý loajální.
00:18:16 Aby si lidi získal, otevřel jim dveře do svého soukromí.
00:18:19 Byla to věc dosud nevídaná!
00:18:23 Dvořané mohli sledovat svého panovníka při obyčejných
00:18:26 domácích činnostech.
00:18:28 Karla I. kromě malého počtu sloužících takhle nikdo neznal.
00:18:40 Karel II. byl ve své lásce k umění požitkářský i vážný.
00:18:48 Nejvýznamnější místo v jeho sbírce mají kresby renesančního umělce
00:18:52 Leonarda da Vinci.
00:19:00 Povězte mi něco o té knize. V tomto albu přišlo v 17. století
00:19:05 do Anglie 600 kreseb od mistra Leonarda.
00:19:09 Staly se součástí královské sbírky.
00:19:12 Takže největší počet Leonardových kreseb.
00:19:16 Ano. A všechny jeho studie k obrazům, k Poslední večeři,
00:19:19 ke Svaté Anně samotřetí, všechny byly tady.
00:19:22 A pak byly vyříznuty? Za vlády královny Viktorie
00:19:26 byly přemístěny do samostatných stojanů, aby se v albu o sebe
00:19:29 neodíraly.
00:19:33 Původně tedy byly v té knize. Ano.
00:19:37 Tohle dovedl k naprosté dokonalosti. Kresba je velmi jemná.
00:19:43 Je to krásná věc. Lidský plod provedený červenou křídou.
00:19:47 Velmi dojemné!
00:19:49 A co tohle? To je jeho slavné zrcadlové písmo?
00:19:53 Ano, psal zprava doleva. Protože byl levák,
00:19:56 používal zrcadlové písmo. A proč?
00:19:58 Asi to pro něj bylo snazší. Jako levák si tak nerozmazával
00:20:02 inkoust. A co tyhle poznámky?
00:20:08 Dělal si poznámky všude a k čemukoliv, co zrovna studoval.
00:20:15 Tady máme obě strany tohoto listu. Podívejte se.
00:20:22 Co to je? Játra?
00:20:25 Ano, to je studie vnitřních orgánů plodu.
00:20:29 Leonardo zjevně pitval předčasně narozené děti.
00:20:33 To se smělo dělat? Ano, v klášterních nemocnicích
00:20:37 s vědomím církve. Nebylo to zakázané.
00:20:40 Vážně? V katolické zemi?
00:20:43 Když zachoval úctu k mrtvému, sankce od papeže nehrozily.
00:20:48 Když tyto věci Karel II. získal, měl nejspíš pocit,
00:20:52 že si upevnil své postavení jako ochránce umění a vědy.
00:20:56 O umění a vědu se zajímal.
00:20:58 Založil dokonce Královskou vědeckou společnost.
00:21:02 Ale tato díla byla nejspíš vnímána jako kuriozity.
00:21:06 Nebyla chápána tak jako dnes.
00:21:08 Takže je nepovažovali za umělecká díla?
00:21:11 Do jisté míry ano, ale byly to také vědecké studie.
00:21:14 Leonardo měl tehdy pověst podivína. Ve vědě a umění pokročil
00:21:18 ve své době dál než kdokoli jiný. Tyto kresby jsou unikátní,
00:21:22 jsou pravděpodobně nejvzácnějším klenotem celé sbírky.
00:21:45 Když byly stavební práce na paláci dokončeny,
00:21:48 zbýval Karlu II. jen rok života. Zemřel v roce 1685.
00:21:57 Následujících 100 let Windsor upadal, protože další panovníci
00:22:00 se rozhodli trávit čas jinde.
00:22:11 Kolekce akvarelů od malíře Paula Sandbyho ukazuje,
00:22:14 že v 70. letech 18. století se některé části hradu
00:22:18 staly veřejně průchozí.
00:22:23 Tak co tu máme? Tak vypadal život v Anglii
00:22:28 v 70. letech 18. století. A kdo je tohle?
00:22:33 To je brusič nožů.
00:22:36 A tady je malý kominický pomocník, který šplhal do komínů.
00:22:42 Kontrastuje s dobře oblečenými dívkami.
00:22:45 Tohle je nosič vody a tato žena veze také vodu.
00:22:51 Takže poté, co monarchové začali žít jinde,sem mohl přijít kdokoliv?
00:22:56 Na Windsoru začala jakási sezona otevřených dveří?
00:23:01 Do jisté míry. Byl to stále ještě objekt s vojenskou posádkou,
00:23:06 jak vidíte na těchto obrázcích. A tady je zase žena v rudém plášti.
00:23:16 Podle písemných pramenů měly ženy v červených pláštích zakázán vstup
00:23:20 na nádvoří v horní části hradu.
00:23:26 Proč?
00:23:28 Byly to pravděpodobně osoby se špatnou pověstí.
00:23:31 Ale tato žena se opírá o berli. Zdá se, že přišla o nohu.
00:23:39 Ano. Nevypadá zrovna vyzývavě. To ne.
00:23:43 A co tohle? Tady to vyhlíží pěkně zdevastovaně.
00:23:47 Brána je vyvrácená z pantů.
00:23:51 A nahoře vyrůstá plevel.
00:23:55 Přesně tak. Voják si povídá s hezkou dívkou.
00:24:05 Stařeně v okně se to nelíbí.
00:24:11 Za téměř zborcenou branou se odehrává rvačka.
00:24:14 To je fantastické!
00:24:16 Všechno to působí dojmem poněkud zchátralého místa.
00:24:20 Ano.
00:24:22 Ale nikoli královského hradu samotného.
00:24:38 Když se v roce 1776 Jiří III. rozhodl přestěhovat zpět
00:24:42 do Windsoru, hrad tedy přece jen nebyl volně přístupný komukoliv.
00:24:48 Král však nepřesídlil do hradu hned.
00:25:00 Na rozdíl od svého předchůdce Karla II. byl Jiří III.
00:25:04 daleko střízlivěji uvažující člověk.
00:25:07 Měl prostý vkus a miloval venkov. Přezdívali mu "Farmář Jiří".
00:25:13 A tak si zatím vybral k bydlení s rodinou daleko skromnější budovu,
00:25:18 která kdysi stála přesně na tomto místě,
00:25:21 jmenovala se Queenś Lodge.
00:25:25 Při pohledu z okna působil hrad jako romantická ozdoba krajiny.
00:25:37 Jiří I. a Jiří II. byli oba vychovaní v Německu.
00:25:41 Jiří III. se proto snažil svými činy dokázat,
00:25:44 že je skutečný anglický král.
00:25:47 Hrad Windsor se měl stát opět domovem panovníka.
00:25:51 Opravy začaly v roce 1781.
00:26:00 Jiří a jeho rodina se do hradu stěhovali postupně.
00:26:04 K pohodlnému životu však hodně chybělo.
00:26:06 Například tam nebyly koberce. Král je považoval za nehygienické.
00:26:11 V komnatách byla stále zima.
00:26:13 Nejvíc si na to stěžovala královna Charlotta,
00:26:15 která měla o domácím pohodlí zcela jiné představy.
00:26:36 O Jiřím III. se říká, že zešílel.
00:26:39 Podle současné vědy prý měl porfyrii, chemickou nerovnováhu
00:26:43 mozku, která způsobovala záchvaty šílenství.
00:26:46 Když krále nakonec úplně opustilo duševní zdraví,
00:26:50 hrad Windsor se pro něj změnil ve vězení.
00:26:53 Byl držen pod zámkem kvůli bezpečnosti vlastní i druhých.
00:27:04 Tento pozoruhodný malý portrét Jiřího III. zobrazuje panovníka
00:27:09 v posledních měsících jeho života.
00:27:12 Je to ojedinělý obraz, protože portréty králů
00:27:14 měly vždy vyjadřovat jejich významné postavení,
00:27:17 moc a bohatství. A tady vidíme slabého starého muže.
00:27:26 V této době zcela propadl šílenství, byl úplně hluchý
00:27:29 a také slepý, o čemž svědčí jeho prázdný pohled.
00:27:46 Brzy poté, co byl tento portrét namalován, král zemřel.
00:27:52 Královskou korunu zdědil jeho syn, který nechal celý Windsor přestavět
00:28:05 Jiří IV. se zapsal do historie jako jeden z nejméně oblíbených
00:28:09 panovníků všech dob. Přejídal se, byl sobecký a velmi rozhazovačný.
00:28:13 Nicméně měl skvělý cit pro kvalitní umění a dobrou představivost.
00:28:19 Ve své době byl sice nepopulární, ale díky Jiřímu IV.
00:28:22 se pro příští generace zachovala romantická silueta hradu Windsor
00:28:27 s věžičkami a cimbuřím.
00:28:41 V roce 1824 se Jiří IV. rozhodl vrátit hradu jednotnou gotickou
00:28:45 podobu, a potlačit tak směsici nejrůznějších stavebních slohů.
00:28:59 Ve Windsoru přibyly zdobné parapety,
00:29:03 střílny,
00:29:04 chrliče
00:29:07 i gotické lomené oblouky.
00:29:11 Dokonce i centrální Kulatá věž byla zvýšena o více než 9 metrů,
00:29:14 aby byla naplněna králova romantická představa,
00:29:17 jak má vypadat středověký hrad.
00:29:25 Jiří IV. zde vytvořil hrad fantazie.
00:29:29 Snažil se navázat na minulost, zařadit se po bok
00:29:33 velkých panovníků, jako byli Edward III. nebo Jindřich V.
00:29:39 Přestavba Windsoru byla oslavou britské historie.
00:29:43 Jako by chtěl Jiří IV. zapomenout na německý původ svého rodu.
00:29:55 Uvnitř paláce se Jiří soustředil na budoucnost,
00:29:58 nevracel se do minulosti.
00:30:11 Zašlé komnaty byly moderně zrekonstruovány a vybaveny
00:30:15 luxusním nábytkem včetně uměleckých děl.
00:30:35 A doba Jiřímu IV. přála.
00:30:40 V době Francouzské revoluce, dostal anglický král
00:30:44 jedinečnou příležitost získat díla, která ve svých sbírkách
00:30:47 nashromáždila bohatá francouzská šlechta.
00:30:51 Zatímco francouzští aristokrati umírali pod gilotinou,
00:30:55 Jiří IV. bez skrupulí skupoval za nízké ceny díla velkých mistrů.
00:31:11 Jiří byl vynikající sběratel.
00:31:14 Ve svých sbírkách nashromáždil i velmi neobvyklé předměty,
00:31:18 které jsou vrcholem řemeslných dovedností.
00:31:27 Jiří IV. se zřejmě řídil heslem "nikdy nešetřit a za každou cenu
00:31:33 na sebe upozornit". Potvrzuje to i tento nádherný pohár.
00:31:44 Mistrovské dílo pochází z Německa.
00:31:47 Pohár je vyřezaný ze slonoviny a zdobený pozlaceným stříbrem.
00:31:52 Je na něm zobrazena lovecká scéna.
00:31:55 Dianu, bohyni lovu, obklopují spící nymfy a lovná zvěř.
00:31:59 Herkules nese celou skupinu na svých ramenou.
00:32:02 Následují další dobové lovecké výjevy.
00:32:08 Když Jiří IV. tento pohár koupil, nezdál se mu asi dost krásný,
00:32:14 a tak ho nechal dozdobit břečťanovými listy a také smaragdy,
00:32:21 rubíny a tyrkysem, aby byl ještě nádhernější.
00:32:29 Dnes si tento pohár na hradě Windsor vysloužil přezdívku Mozek.
00:32:51 V srdci hradu Windsor najdeme oslavu toho, co Jiří IV. považoval
00:32:55 za svůj vrcholný zážitek.
00:32:58 18. června 1815, když byl Jiří ještě princem regentem,
00:33:02 porazila Británie Napoleona u Waterloo.
00:33:08 Po 16 letech válčení mohl konečně zavládnout v Evropě mír.
00:33:14 Jiří byl na toto vítězství vždycky velmi hrdý.
00:33:20 Král svou roli v boji s Napoleonem velmi přeceňoval.
00:33:24 Ve skutečnosti sehrál jen malou roli.
00:33:28 Čím déle vládl, tím více narůstala jeho fantazie.
00:33:32 Nakonec tvrdil nejen, že byl v bitvě u Waterloo,
00:33:34 ale dokonce že vedl rozhodující útok.
00:33:37 Ale protože byl král, nikdo si nedovolil mu odporovat.
00:33:46 Hrad Windsor představoval dokonalé místo,
00:33:49 kde mohl Jiří rozehrát svoji heroickou fantazii.
00:34:01 Tato monumentální místnost, známá dnes jako komnata Waterloo,
00:34:06 vyjadřuje poctu všemu, co si o této bitvě Jiří IV. vysnil.
00:34:14 Stěny zdobí portréty velkých a úspěšných,
00:34:18 kteří se významně podíleli na porážce Napoleona.
00:34:21 Mezi hrdiny nechybí ani sám Jiří.
00:34:32 Nejvýznamnějšího místa se dostalo velkolepému portrétu
00:34:35 vévody z Wellingtonu.
00:34:37 Ten vedl britské vojsko v konečné bitvě proti Napoleonovi.
00:34:41 Majestátní impozantní vítěz v plné kráse, třímající svůj meč
00:34:46 pod triumfálním obloukem v římském stylu!
00:34:53 V pozadí je zobrazeno procesí, ubírající se do Katedrály sv. Pavla
00:34:58 na bohoslužbu, konanou u příležitosti vítězství.
00:35:12 Po porážce Napoleona se celého národa zmocnil
00:35:15 nesmírný pocit úlevy.
00:35:17 Brzy se rozpoutalo národní šílenství. Lidé chtěli získat
00:35:20 nějaké upomínkové předměty z války.
00:35:26 Například tady, na hradě Windsor, je uchovávána kulka z muškety,
00:35:30 která zabila admirála Nelsona v bitvě u Trafalgaru.
00:35:38 Kulka byla vyjmuta z těla admirála Nelsona.
00:35:42 Ale je tu i část jeho uniformy: kousek zlatého prýmku.
00:35:48 Dostal se do rány společně s kulkou.
00:35:51 Ano, na kulce z muškety.
00:35:56 Při průstřelu s sebou kulka strhla i kousek prýmku.
00:36:04 Ano. Zasáhla levé rameno, dostala se do plic,
00:36:08 poškodila několik tepen a uvízla v páteři.
00:36:12 Takže neměl šanci. Ne, zemřel obklopen svými
00:36:15 důstojníky na lodi Victory.
00:36:17 Prý tehdy řekl: "Polib mne, Hardy." Opravdu to řekl?
00:36:21 Podle záznamů ano.
00:36:24 Musel to být nesmírně silný okamžik.
00:36:28 Kdo tu kulku z rány vyjmul? Lodní lékař William Beatty.
00:36:32 Kulku pak vložil do tohoto medailonku.
00:36:35 Nosil ho? Říká se, že ano.
00:36:38 Nakonec ho odkázal Vilému IV.
00:36:42 Medailonek byl začleněn do Královské sbírky.
00:36:46 Je to výjimečný předmět, ale dost pochmurný.
00:36:49 To ano.
00:37:04 Jiří IV. se bohužel nedožil úplného dokončení královského sídla.
00:37:10 Jako první začala Windsor plně využívat Jiřího neteř,
00:37:14 královna Viktorie.
00:37:22 Na hradě Windsor bydlela celá královská rodina
00:37:29 a přijíždělo sem i mnoho významných hostů.
00:37:39 Ale pro královnu Viktorii představoval hrad později
00:37:42 místo smutku. Když její milovaný Albert zemřel v roce 1861 na tyfus,
00:37:47 uzavřela se ve svých komnatách a tehdy dostala i přezdívku
00:37:51 "vdova z Windsoru".
00:38:07 Přesto se ale Windsor stal ještě jednou symbolem národní identity.
00:38:13 V době první světové války se Viktoriin vnuk, Jiří V.,
00:38:16 zřekl německého jména královské rodiny
00:38:19 a ze Sasko-Kobursko-Gothajské dynastie se proklamací
00:38:23 ze 17. července 1917 stala dynastie Windsorů.
00:38:39 Je zvláštní, že si královská rodina vybrala jméno,
00:38:42 odvozené od názvu tohoto hradu.
00:38:45 Nejspíš proto, že Windsor představoval největší symbol
00:38:49 britské síly a suverenity.
00:39:02 Dynastie Windsorů byla jedním z mála z evropských
00:39:05 královských rodů, které přežily první světovou válku.
00:39:09 Tuto kontinuitu zachycuje jeden z nejvýjimečnějších předmětů
00:39:13 ve Windsoru.
00:39:23 Dům pro panenky královny Mary vytvořilo více než 1000 nejlepších
00:39:27 britských umělců a řemeslníků.
00:39:31 Tato miniatura oslavuje typicky britský způsob života.
00:39:41 Jednou z mých oblíbených místností v domě je králova knihovna.
00:39:46 To je knih! Jsou nádherné.
00:39:49 Všichni tehdejší britští autoři darovali do knihovny svou knihu.
00:39:53 Je to naprosto ohromující svědectví o literatuře ve 20. letech
00:39:57 20. století. Každý svazek je skutečná kniha?
00:40:02 Ano. Mohu vám to ukázat.
00:40:07 Skutečně!
00:40:09 Tohle je miniaturní výtisk jednoho ze Shakespearových děl.
00:40:13 Všechny byly speciálně vázané pro Dům pro panenky.
00:40:16 A co nábytek? Vytvořili ho opravdu nejlepší řemeslníci té doby?
00:40:20 Ano, každý kus je vypracovaný do nejmenšího detailu.
00:40:25 Všechny části do sebe přesně zapadají a všechno funguje.
00:40:34 Můžeme otevřít tu zásuvku? Zkusím to.
00:40:43 Jde to. Podívejte se na ty věci!
00:40:47 Uvnitř jsou královy psací potřeby a také přepravní schránky
00:40:50 na listiny.
00:40:54 Co je to? Král? Královská šifra.
00:40:58 A tady je "Lord kancléř".
00:41:02 Ty hodiny jsou opravdové? Ano. Vyrobil je Cartier
00:41:05 a skutečně fungují.
00:41:07 A ty zbraně? Jiří V. je měl rád.
00:41:11 Miniatura domu byla poprvé vystavena na Imperiální výstavě
00:41:15 v roce 1924.
00:41:17 Británie se předvedla v tom nejlepším světle.
00:41:19 Určitě.
00:41:28 Dům pro panenky a všechno v něm představuje královský každodenní
00:41:31 život přesně takový, jaký byl na počátku 20. let 20. století.
00:41:55 Díky této miniatuře můžeme nahlédnout i do hospodářského
00:41:59 zákulisí domu. To je určitě zajímavé.
00:42:03 Například kuchyň. Colmanova hořčice!
00:42:06 Ano.
00:42:08 A ty měděné hrnce a pánve! Ano, všechno dokonalé.
00:42:13 Tato konvice má dno vyrobené z pence.
00:42:18 Je tu ještě vidět králova hlava. Ano. Nejzřetelnější je ucho.
00:42:26 Neuvěřitelné! A co tyhle talíře? Jsou označeny písmenem K,
00:42:32 takže se používaly výhradně v kuchyni.
00:42:35 Pokud to ovšem někdo nepopletl. To je pravda.
00:42:39 Moc se mi líbí dokonalé zámky na dveřích a malé mosazné vypínače
00:42:43 světel.
00:42:47 Ano, jsou v každé místnosti. Myslelo se na každý detail.
00:42:57 V celém domě je rozvedena elektřina.
00:43:00 Je tu dokonce i funkční vodovodní potrubí.
00:43:11 Praktické věci a pohodlí byly důležité,
00:43:14 ale jednalo se o královský dům, takže tu nemohly chybět
00:43:17 korunovační klenoty. Tyto repliky jsou osazeny skutečnými diamanty
00:43:23 a rubíny. Vážně?
00:43:26 Jsou výjimečné!
00:43:27 Jablka a žezlo jsou nejspíš ze zlata.
00:43:31 Ano. Tyto předměty vyrobili královští klenotníci Garrardovi.
00:43:35 Je tu i korunka prince z Walesu. Dokonalá.
00:43:41 A teď poslední překvapení. Možná to nevíte, ale k tomuto domu
00:43:45 patří i zahrada. Kde je? Chtěla bych ji vidět.
00:43:50 Vezměte si nejdřív tyhle rukavice. Dobře. A kde tedy je?
00:43:55 V téhle zásuvce dole.
00:43:59 Fascinující!
00:44:01 Pomozte mi, prosím, je to docela těžké.
00:44:04 Musíme to vytáhnout co nejvíc ven.
00:44:08 Ještě? Ještě kousek.
00:44:11 Když povytáhnete tu balustrádu, mělo by se to otevřít.
00:44:15 Tak - tohle je zahrada! Páni!
00:44:21 Není kouzelná? Nádherná!
00:44:27 A je tady i zahradní náčiní.
00:44:30 A dokonce dětský kočárek pro královského potomka.
00:44:34 Fantastické. A támhle stará sekačka na trávu.
00:44:39 Jak geniální!
00:44:53 Nejčernější hodina hradu Windsor nastala v pátek 20. listopadu 1992.
00:45:06 Historickou stavbu zachvátil obrovský požár.
00:45:09 Takhle vypadal Windsor dnes v noci.
00:45:12 Hasiči bojují s ničivými plameny. Škoda činí několik milionů liber.
00:45:18 Oheň se rozšířil ze soukromé kaple v prvním patře.
00:45:24 Požár se rychle šířil a vypadalo to, že historická stavba
00:45:27 se vším vybavením bude navždy zničena.
00:45:31 Každý, kdo měl ruce a nohy, se snažil vzácnou památku zachránit
00:45:36 Byl u toho také tehdejší ředitel Královské sbírky, Sir Hugh Roberts.
00:45:42 Pamatuji se, jak jsem tehdy došel na konec této místnosti
00:45:46 a uslyšel hučení ohně z hořící střechy.
00:45:55 Bože! Hasiči dělali, co mohli.
00:45:58 Ale tato a vedlejší místnost se už nedaly zachránit.
00:46:01 Všechno shořelo.
00:46:03 V důsledku požáru se propadl strop a zřítil se i s lustrem,
00:46:08 který skončil pod hromadou sutin.
00:46:15 Na místo se vrátil až po rekonstrukci,
00:46:18 kdy byla obnovena také elektroinstalace.
00:46:27 A jak tedy restaurování probíhalo?
00:46:31 Zničené prostory měly být uvedeny do původního stavu
00:46:34 podle starých návrhů panovníka.
00:46:38 A to byly návrhy Jiřího IV.? Ano.
00:46:41 Vím, že například látky sem dala ve 20. letech královna Marie.
00:46:45 Ano. Zachoval se nám tenhle malý kousek se vzorem Torcello.
00:46:55 Pro tuto místnost byl vzor dost velký.
00:47:03 Restaurátoři postupovali podle této kresby z 20. let 19. století
00:47:08 a podařilo se jim dokonale napodobit design textilií na zdech
00:47:16 i na nábytku.
00:47:20 Všechny tyto kresby byly signovány Jiřím IV., takže je schválil.
00:47:27 Ano, zde to podepsal. Měl neuvěřitelný smysl pro detaily.
00:47:31 Ano.
00:47:32 Původní luxusní interiér musel stát Jiřího IV. hodně peněz.
00:47:36 V roce 1992 už ale byla jiná doba a to jistě ovlivnilo výši rozpočtu.
00:47:43 Dostali jsme za úkol zrestaurovat velkolepé prostory
00:47:46 za mnohem méně peněz, než měl při jejich zřizování k dispozici
00:47:51 Jiří IV. Abyste nepřivedli národ na mizinu.
00:48:04 Tým restaurátorů odvedl skvělou práci.
00:48:07 Není skoro poznat, že tu došlo k tak velké katastrofě.
00:48:18 Oheň ale odhalil několik překvapivých věcí.
00:48:27 Toto je nejstarší funkční kuchyně v Británii.
00:48:32 Na první pohled vypadá jako dobře vybavená moderní kuchyně,
00:48:36 ale zdobí ji původní středověký hrázděný strop.
00:48:48 Starodávné trámy byly před požárem zakryty pozdějšími stavebními
00:48:51 úpravami.
00:48:59 Další z impozantních windsorských místností
00:49:03 nedopadla zdaleka tak dobře.
00:49:05 Proto bylo rozhodnuto neprovádět důslednou rekonstrukci
00:49:09 do původní podoby a ponechat prostor invenci restaurátorů.
00:49:16 Síň svatého Jiří byla kompletně zničená.
00:49:19 Díky zručným řemeslníkům se však přece jen podařilo
00:49:24 vrátit jí středověkou atmosféru.
00:49:33 Velkolepý dubový strop jako by pamatoval celá staletí.
00:49:38 Ale vznikl teprve nedávno, nahradil i původní rovnou střechu.
00:49:48 Heraldické štíty na stropě jsou věrné originálům.
00:49:53 Každý představuje rytíře Podvazkového řádu
00:49:56 a byl velmi pečlivě znovu namalován.
00:50:01 Štíty s bílou plochou nejsou nedokončené.
00:50:04 Za trest z nich byli vymazáni rytíři, kteří se slavnému
00:50:08 Podvazkovému řádu zpronevěřili.
00:50:28 Mohutný hrad je v britské historii jedinečnou památkou
00:50:32 i díky svým mnoha stavebním proměnám.
00:50:48 Hrad nepředstavuje jen nádhernou, náročně zbudovanou historickou
00:50:51 stavbu s krásnými interiéry. Tato památka v sobě především
00:50:57 ukrývá téměř 1000 let starý příběh britského národa.
00:51:04 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2013
Budova, která se stala v průběhu staletí symbolem důležitých změn. Windsor je nejstarší a největší obývaný hrad na světě. Britští králové tu žijí už téměř tisíc let. I proto v mnohém připomíná středověkou pevnost.
Historie hradu začíná v druhé polovině 11. století. Po svém vpádu do Anglie se Vilém Dobyvatel rozhodnul postavit na strmém křídovém útesu vojenskou pevnost. Bylo to nejvýše položené místo v krajině a mělo strategický význam nejen proto, že tudy vedla hlavní cesta z Londýna na západ. Hrad Windsor je plný pokladů. Jsou to předměty nejen krásné samy o sobě. Svědčí navíc o vkusu králů a královen, kteří – každý po svém – přispěli k utváření tohoto jedinečného sídla.
![](/img/n.gif)