Tajemný Doktor cestuje hlubinami vesmíru i času. Kultovní britský sci-fi seriál (2008). Hrají: D. Tennant, C. Tateová, T. McInnerny, A. Dharkerová, A. Rawlins, R. Griffith, P. Kasey a další. Režie Graeme Harper
00:00:03 Oodi přišli ze vzdálené galaxie, překonali hvězdy a mají jediný cíl.
00:00:11 Mléko i cukr?
00:00:13 Aby sloužili.
00:00:14 To je dobré, výborné, líbí se mi to, kupujte hned.
00:00:19 -Přímé, jasné sdělení.
-Poběží 2 týdny po celé trojgalaxii.
00:00:23 Pak toto:
00:00:25 Nyní jen 50 kreditů.
00:00:27 -50? Snižujeme cenu na 50 kreditů?
-Prodeje klesají.
00:00:31 -Musíme se udržet, tak do toho.
-Pitomec. Míříme k bankrotu.
00:00:37 Ty tam, chci vojenské prodeje za minulý měsíc.
00:00:40 -Armáda vždy potřebuje vojáky.
-Ano, pane.
00:00:45 Z HODINEK: Pane Bartele, měla jsem vám zavolat.
00:00:48 Solano, až dorazí kupci, musíme kolem nich skákat jako nikdy.
00:00:51 Potřebuji ty Oody prodat.
00:00:55 To? Chtěl jsem vojenské prodeje, toto jsou přeci domácí.
00:01:01 -Ta složka je irelevantní.
-Jo? A to jako proč?
00:01:06 Přeji pěkný den.
00:01:33 PÁN ČASU
00:01:40 PLANETA OODŮ
00:01:52 Cesta do neznáma, náhodný cíl.
00:01:55 Za těmi dveřmi může být cokoli, kdykoli a kdokoli.
00:01:59 -Jsi v pořádku?
-Děsím se.
00:02:02 Historie je jedna věc, ale mimozemská planeta?
00:02:05 -Můžu tě vzít domů.
-Jo, jen se mi směj.
00:02:08 Vím, jaké to je. To, co právě teď cítíš.
00:02:11 Strach, radost, zvědavost, chápu to.
00:02:14 -Vážně? I po takové době?
-Jo, proč myslíš, že to dělám?
00:02:19 Tak jo, jdeme na to. To je šílenost!
00:02:24 Jsem z Chistwicku, moje dovolená byla vždy s průvodcem.
00:02:28 Tohle je, nevím, takové...
00:02:30 Nemůžu najít to správné slovo.
00:02:39 Už jsem ho našla.
00:02:41 Mrazivé.
00:02:43 Sníh! Ó, skutečný sníh, žádná náhražka.
00:02:48 -To je paráda, co říkáš?
-Trochu zima.
00:02:52 -Ale ten výhled.
-Jo, krásný studený výhled.
00:02:56 Miliony planet v milionech galaxií a my jsme na téhle,
00:03:00 molto bene, belissimo!
00:03:02 Milá Donno z Chistwicku, vedla jsi život plný práce,
00:03:06 spánku, televize, půjček, splátek, McDonaldů, narozenin a Vánoc
00:03:13 a dovolené jednou ročně, a teď jsi tady.
00:03:17 Donno Nobelová, občanko Země, stojíš na jiné planetě.
00:03:22 Jaké to je, Donno?
00:03:25 Donno?
00:03:28 Promiň, co jsi říkal?
00:03:29 -Lepší?
-Teploučko.
00:03:31 -Pohodlný?
-Jo.
00:03:33 -A slyšíš v tom něco?
-Cože?
00:03:36 Jak jsem říkal, občanko Země...
00:03:41 Raketa, panečku, to je skutečná raketa.
00:03:46 Tomu říkám vesmírná loď! Ty máš budku, tohle je ferrari.
00:03:51 Podíváme se, kam letí.
00:03:55 Z REPRODUKTORU: Bezpečnostní brána uzavřena.
00:03:59 Jsem doktor Ryder, nový ředitel oodí sekce.
00:04:02 Kolik mrtvých? Chci slyšet čísla, nepřiletěl jsem kvůli tomuhle
00:04:05 mrazivému počasí.
00:04:06 Solana má čísla, pane.
00:04:08 Solana Mercuriová, vedu marketing a galaktické PR.
00:04:11 Přesně to potřebuju, PR ženskou, nikdo se o tom
00:04:13 nesmí dozvědět, jasný?
00:04:14 A teď to číslo, kolik mrtvých?
00:04:18 Za minulé číslo zemřeli v komplexu tři lidé.
00:04:21 Předpokládali jsme, že jde o selhání srdce,
00:04:23 ale pak jsme zachytili toto na kameru, symptomy sedí.
00:04:28 Používá překladač jako zbraň, jak to dokázali?
00:04:30 Nemáme tušení, kontrolují vybavení, zatím nic.
00:04:33 Bohužel mu nevidím do očí.
00:04:35 -Předpokládám, že jsou...
-Rudé.
00:04:37 Nejspíš, pane.
00:04:39 -Co je s tímto Oodem?
-Utekl do divočiny jako pes.
00:04:42 Strážní ho postřelili. Už bude mrtvý.
00:04:45 -Proč právě rudé oči, pane?
-Je to druh infekce.
00:04:48 Doslova změní Oodům barvu očí.
00:04:50 -Pití! -Bohužel, všechny bakteriální skeny byly negativní.
00:04:53 Pardon, pane, ale podle vašich pravidel se tu nesmí pít alkohol.
00:04:58 To je na růst vlasů, to je lék.
00:05:04 Před pěti lety jsem byl vlasatý. Stres, může za to jistě stres!
00:05:22 Počkej, slyšíš to?
00:05:24 Donno, sundej si to.
00:05:27 -Co?
-Ten zvuk, je jako píseň.
00:05:33 Odtamtud.
00:05:37 -Co to je?
-Ood. Říká se jim Oodi.
00:05:40 -Je to vůbec...
-Donno, ne, teď ne.
00:05:43 Je to on, ne, to...
00:05:45 -Dej mi ruku.
-Promiň.
00:05:49 Nevím, kde má srdce, jestli ho vůbec má.
00:05:52 -Mluv na něj chvíli.
-Bude to dobré, jsme tady.
00:05:58 -Jak se jmenuješ?
-Označení Ood Delta 50.
00:06:07 -Já jsem Donna.
-Ne, ne, ne, to nemusíš dělat.
00:06:10 Promiň.
00:06:12 Bože, tohle je Doktor, ty potřebuješ doktora.
00:06:18 -Máš štěstí.
-Střelili tě.
00:06:21 -Kruh, kruh musí být přerušen.
-Nesnaž se mluvit.
00:06:24 Kruh? Co tím myslíš?
00:06:26 Delto 50, jaký kruh? Delto 50, jaký kruh!
00:06:38 Umřel.
00:06:41 Opatrně.
00:06:45 Promiň, chudinko.
00:06:48 Přišli jsme pozdě.
00:06:50 -Pohřbíme ho?
-To zařídí sníh.
00:06:55 -Co byl zač, kdo jsou Oodi?
-Služebníci lidí ve 42. století.
00:07:00 Lehce telepatičtí. Ta píseň, jeho mysl volala.
00:07:05 Nic jsem neslyšela.
00:07:09 -Umíral a zpíval.
-Oči mu zčervenaly.
00:07:12 -Co to znamená?
-Problémy.
00:07:16 Pojď.
00:07:18 Oodi jsou neškodní, akorát když jsem je minule potkal,
00:07:21 ovládala je síla jako silnější mysl,
00:07:24 která je nějak obsadila.
00:07:26 -Jaká síla?
-Dlouhý příběh.
00:07:28 -Dlouhá cesta.
-Byl to ďábel.
00:07:31 Jestli chceš blábolit, nasadím si zase kapucu.
00:07:34 Teď to bude něco jiného, něco blíž k domovu.
00:07:40 Civilizace.
00:07:45 Dámy a pánové, vítejte v Ood sféře. Není úžasná?
00:07:49 Tady jsou vaše letáčky, 3D vstupenky a také mapa komplexu.
00:07:54 Jmenuji se Solana, vedu marketing a již jsme spolu jistě mluvili
00:07:58 po videu.
00:07:59 -Když mě budete následovat...
-Promiňte, jdeme pozdě.
00:08:02 -To nic, ahoj, stráže nás pustily.
-A vy jste?
00:08:04 Doktor a Donna Nobelová.
00:08:06 Zastupujeme Noble corporation, velkou mezigalaktickou společnost.
00:08:09 Museli jste se mi vytratit ze seznamu, promiňte.
00:08:12 Doktore Nobele, paní Nobelová, račte se mnou.
00:08:15 -Ne, ne, nejsme manželé.
-Nejsme manželé a nebudeme.
00:08:18 Zajisté, tady jsou vaše letáčky s vouchery uvnitř.
00:08:22 Teď pojďte za mnou, VIP pokoje jsou teplé a pěkné.
00:08:25 ALARM
00:08:27 Co to je? To zní jako poplach.
00:08:29 Bože, máme tu kupce, kdo spustil alarm?
00:08:32 Pití!
00:08:33 To je jen siréna označující konec směny.
00:08:35 Nyní tudy, prosím, rychle.
00:08:39 -Pane Kessi, co se to děje?
-Ood na útěku, pane.
00:08:42 Máme další případ.
00:08:44 -Rudé oči? -Rudé jako hřích, ale nebojte se, děláme na tom.
00:08:47 Pane!
00:08:50 Tak jo, jdeme, za ním!
00:08:51 Jak vidíte, Oodi rádi slouží a ubytováváme je
00:08:55 v kvalitním prostředí.
00:08:58 Zde v OÚ, tj. Oodí ústředí, považujeme Oody
00:09:02 za naše věrné přátele.
00:09:05 Vy dva tudy, vy dva se mnou.
00:09:06 Oodi jsou zde zdraví, v bezpečí a vzdělaní.
00:09:10 A pozor, chci ho živého!
00:09:13 My nejen množíme Oody, my je děláme lepší.
00:09:18 Protože co je Ood ve svém srdci než náš vlastní odraz?
00:09:23 Když je váš Ood šťastný...
00:09:29 Jste šťastní i vy.
00:09:33 Pane Halpene, tohle je víc než rudé oči, je to něco nového,
00:09:40 jako vzteklina.
00:09:43 Vezměte ho Ryderovi. Hlavně, ať to nikdo nevidí.
00:09:48 Z HODINEK: Potřebujeme ty grafy do 7 hodin, pane.
00:09:51 Jo, jo, jo.
00:10:00 Co myslíš, rostou aspoň trochu?
00:10:06 Že se ptám.
00:10:08 Ráda bych vám předvedla inovace Oodího ústředí.
00:10:12 Máme tu novinky v oblasti překladových koulí.
00:10:15 Můžete mít standardní nastavení.
00:10:18 -Jakpak se máš, Oode?
-Mám se velmi dobře, děkuji.
00:10:22 A nebo po dlouhém dni tu máme něco pro pány.
00:10:25 -Jak se máš ty, Oode?
-Líp, když tě vidím.
00:10:29 A varianta komediální. Oode, něco ti upadlo.
00:10:32 CINKNUTÍ
00:10:34 A to vše jen za 5 kreditů navíc, detaily máte v brožurách.
00:10:39 Jídla i pití je spousty, tak se neostýchejte.
00:10:52 Mám to.
00:10:53 Oodsféra, tady jsem už jednou byl, před lety.
00:10:57 Dávno. Blízko planety Smyslosféra. Odzoomujeme.
00:11:06 Rok 4126, to je 2. velké a hojné lidské impérium.
00:11:12 -4126? Rok 4126, jsem v roce 4126?
-Dobré, ne?
00:11:22 -Jaké to je na Zemi?
-Přeplněné.
00:11:24 Ale impérium zahrnuje tři galaxie.
00:11:27 Zvláštní. Teda úžasný, ale doma v telce a novinách píšou,
00:11:32 jak planeta umře díky oteplování, záplavám, mizícím včelám.
00:11:38 Jo, to s včelama je vážně divné.
00:11:42 A podívej, jsme všude. Je to dobře, nebo špatně?
00:11:45 Jsme průzkumníci, nebo spíš kobylky?
00:11:48 Někdy nevím.
00:11:50 -Co jsou ty tečky?
-Oodská distribuční centra.
00:11:53 Ve třech galaxiích? Co tomu říkají Oodi?
00:12:01 Promiňte, ale...
00:12:05 Ahoj, všichni jste takoví?
00:12:10 Nerozumím, slečno.
00:12:11 -Proč slečno? Vypadám nezadaná?
-Zpátky k myšlence.
00:12:15 Jo. Myslím tím, existují svobodní Oodi, běhají někde volně
00:12:20 po planetách jako divocí Oodové?
00:12:23 Ood je zrozen ke službě, jinak bychom zemřeli.
00:12:27 Takhle jste nemohli začít. Před lidmi, jací jste byli?
00:12:33 -Kruh.
-Jaký kruh myslíš?
00:12:35 Ten kruh, ten kruh je...
00:12:38 Dámy a pánové, všichni Oodi na služební místa, prosím.
00:12:42 Už mě ten marketing nudí. Nepůjdeme to prozkoumat?
00:12:47 Velká prohlídka Oodsféry?
00:12:49 -Jsem pro.
-Já taky.
00:12:53 -Co s tím, sakra, je?
-Zřejmě druhá fáze rudých očí.
00:12:56 Ať je to, co je.
00:12:58 -Oode Sigma, viděl jsi to někdy?
-Nás určuje lidstvo.
00:13:02 -Hledáme odpovědi u nás.
-Ty umíš být užitečný.
00:13:08 Vyvážíme stovky tisíc Oodů na všechny planety.
00:13:11 Když dostanou vzteklinu, víte, co bude?
00:13:13 Neprověřil jsem jedinou věc, skladiště 15.
00:13:17 Proč by tam měl být problém? Dvě století se to nezměnilo. Pití!
00:13:21 Vím, že je tam omezený přístup, ale raději bych to viděl.
00:13:25 -Pro jistotu.
-Nemůžu to tam vystát.
00:13:30 -Tak, skladiště 15, jdeme!
-A co s Oodem, pane?
00:13:36 Navrhuju pitvu, ale to musí být nejprve mrtvý.
00:13:45 STŘELBA
00:13:48 Z REPRODUKTORU: Začíná směna číslo 8, opakuji.
00:13:51 Začíná směna číslo 8.
00:14:14 Vstávej! Řekl jsem, vstávej!
00:14:18 Služebníci? Otroci to jsou.
00:14:22 Vstávej, Oode! Makej!
00:14:25 Když jsem Oody poznal, nenapadlo mě to, neptal jsem se.
00:14:28 -To nejsi ty.
-Měl jsem práci.
00:14:32 Tolik práce, že jsem je nezachránil, teď jim to dlužím.
00:14:37 Ten vypadá jako šéf.
00:14:40 Tak to mu půjdeme z cesty, pojď.
00:14:44 -Jak dlouho jste tam nebyl?
-Asi tak 10 let.
00:14:53 Z REPRODUKTORU: Sklad 15.
00:14:55 Vzal mě sem otec, když mi bylo 6 let.
00:14:59 Ten zápach.
00:15:01 Z REPRODUKTORU: Sklad 15, dveře otevřeny.
00:15:17 -Ohromné!
-Jak jsem řekl, žádná změna.
00:15:25 Četl jsem spisy, ale naživo je to jiné.
00:15:30 Zdá se mi to, nebo se to na nás dívá?
00:15:33 Rozumím dobře fungování bariéry, zkontroluji signál.
00:15:40 Tohle je pro tebe sladký domov, co říkáš?
00:15:44 -Já nemám názor, pane.
-No, tak pozdrav taťku.
00:15:51 Bariéra v pořádku, žádné neobvyklé signály,
00:15:53 stejné po 200 let.
00:15:57 Z REPRODUKTORU: Pane Halpene, dva lidé z korporace Noble
00:16:00 neprošli bezpečnostní kontrolou.
00:16:02 Ta společnost není, korporace Noble neexistuje.
00:16:06 Navíc to vypadá, že se ztratili, pane.
00:16:08 -Doktor a slečna Nobleová.
-Ještě tohle! Tak je najděte.
00:16:13 Ale žádný poplach, potichu.
00:16:18 Vidíte? Padají mi vlasy. Pití!
00:16:24 Víš co, starý příteli? Napij se na mě. Na zdraví!
00:16:34 Tady jsme skončili.
00:16:42 Pardon.
00:16:56 -Kde jsi se naučila pískat?
-Fotbal každou sobotu.
00:17:18 Ood export, vidíš?
00:17:22 Nabere kontejnery, odveze je k raketám
00:17:25 a ty se pak rozdělí po třech galaxiích.
00:17:30 -Takže ty kontejnery jsou plné...
-Čeho myslíš?
00:17:41 Oj, smrdí.
00:17:46 -Kolik myslíš, že jich tady je?
-Stovka, víc?
00:17:50 To velké impérium stojí na otroctví.
00:17:54 -Jako ve 20. století.
-My nemáme otroky!
00:17:58 A kdo ti šije šaty?
00:18:01 Proto cestuješ po vesmíru s člověkem?
00:18:04 Ne, abys nám ukázal krásu života, ale aby ses do nás strefoval?
00:18:09 -Promiň.
-To nic. Vesmířane.
00:18:15 To nechápu, dveře jsou otevřené, proč neutečete?
00:18:18 -Z jakého důvodu?
-Kvůli svobodě.
00:18:21 Tomu konceptu já nerozumím.
00:18:24 A co ta křišťálová koule, s ní se snad narodí?
00:18:28 Proč musí být zapojení?
00:18:31 Oode, znamená pro tebe něco kruh?
00:18:34 -Kruh musí být přerušen.
-Kruh musí být přerušen.
00:18:38 -Oh, to bylo strašidelný.
-Co to je? Jaký kruh?
00:18:41 -Kruh musí být přerušen.
-Kruh musí být přerušen.
00:18:43 Proč?
00:18:45 -Abychom mohli zpívat.
-Abychom mohli zpívat.
00:18:48 Pane Halpene, jsem v překladišti, mám ty nezvané hosty.
00:18:52 Jděte!
00:18:54 ALARM
00:18:55 To bude na nás.
00:18:57 Vypněte poplach! Řekl jsem, bez poplachu!
00:19:01 Není se čeho bát, dámy a pánové, je to jen požární zkouška,
00:19:05 testujeme systém každý den.
00:19:07 Když mě omluvíte...
00:19:10 ALARM
00:19:15 Doktore, dveře!
00:19:19 Ani hnout!
00:19:21 -Kam šla?
-Zůstaňte, kde jste!
00:19:23 -Nechte mě! Nechte mě!
-Ani se nehněte!
00:19:25 Ne, nechte mě!
00:19:34 Donno, kde jsi?
00:19:38 Stráže, zpět!
00:19:40 -Pane?
-Řekl jsem zpět! Uzavřete oblast.
00:19:43 Podám si ho.
00:19:50 Po tomhle jsem toužil.
00:19:58 Dostanu tě!
00:20:14 Pomůžete mi?
00:20:17 Ale to ne!
00:20:31 Za nic nemůžu, nejsem s nima, jsem na vaší straně.
00:20:45 Zůstaňte tam, to je rozkaz! Řekla jsem, stát!
00:20:49 Doktore! Doktore!
00:21:11 Znáte rozkazy pana Halpena, chce je živé.
00:21:15 Doktore, zachraň mě!
00:21:18 Doktore, dostaň mě ven.
00:21:20 Udělejte, co říká, nebo máte problém.
00:21:23 -Ne ode mě, od ní.
-Odemknout kontejner!
00:21:28 -Doktore.
-Tady ji máme, živá a zdravá.
00:21:32 Copak já, ale co oni.
00:21:36 Rudý poplach!
00:21:41 Postřílejte je!
00:22:02 Kdyby lidé na Zemi věděli, co se tu děje.
00:22:04 -Nebuďte hloupá, jistě že to ví.
-Ví, jak se chováte k Oodům?
00:22:08 Neptají se, to je stejné.
00:22:10 Oodi se takto nerodí, nemohou.
00:22:12 Druh určený ke sloužení se sám nevyvine.
00:22:15 -Co dělat, aby poslouchali?
-Já o tom nic nevím.
00:22:17 -Protože se neptáte?
-V tom se vyzná doktor Ryder.
00:22:20 Kde je? V jaké části?
00:22:24 Můžu mu pomoct s rudýma očima. Tak kde?
00:22:27 -Tam, za červenou sekcí.
-Pojďte se mnou.
00:22:30 Viděla jste, co dělají, nesouhlasíte s tím, znáte to tu,
00:22:33 pomůžete mi.
00:22:40 Jsou tady. Stráže! Jsou tady.
00:22:44 Oba podezřelí viděni v západním koridoru.
00:22:54 Pane Halpene? Našla jsem Doktora. Míří k centru přeměny.
00:22:58 Jdu tam.
00:22:59 -Pane Kessi, jaká je situace?
-Zvládli jsme je, pane. Máme je.
00:23:03 Ale rudé oči jsou trvalé, nemizí jako dřív.
00:23:06 A navíc, pane, jsou vzteklí, další a další.
00:23:10 Myslím, pane, že jsme je ztratili. Celá várka je kontaminovaná.
00:23:13 Co za to může? Proč teď? Co se změnilo?
00:23:23 -Kolik jich je?
-Asi 2000, pane.
00:23:26 Odepíšeme je, pro to máme pojistku. Pití!
00:23:31 Na farmě jich máme spoustu, začneme znovu.
00:23:39 -Doneste kanystry, zlikvidujte je.
-S potěšením, pane.
00:23:43 Hej, vy, kanystry!
00:23:46 Tudy!
00:23:57 Slyšíš to? Na co mapa? Stačí poslouchat.
00:24:08 -Tak my jsme tu zamčení?
-Poslouchej.
00:24:12 Slyšíš? Slyšíš? Slyšíš? Slyšíš?
00:24:15 MELODIE
00:24:24 Oh, moje hlava.
00:24:26 -Co se děje?
-Neslyšíš to? Ten zpěv.
00:24:51 Vypadají jinak než ostatní.
00:24:55 To jsou normálně narození Oodové, než je přemění na otroky,
00:24:59 nezkažení.
00:25:05 -To je jejich píseň.
-Neslyším ji.
00:25:09 A chceš?
00:25:13 Jo.
00:25:15 -Je to zpěv otroctví.
-Chci to slyšet.
00:25:19 Otoč se.
00:25:26 Otevři svou mysl, slyš je, Donno.
00:25:32 Slyš jejich zpěv.
00:25:34 MELODIE
00:25:50 -Vypni to.
-Určitě?
00:25:54 Nesnesu to.
00:26:01 -Promiň.
-To nic.
00:26:08 -Ty je stále slyšíš?
-Neustále.
00:26:19 Co na tom tak trvá?
00:26:20 Laboratoř s maximálním zabezpečením.
00:26:22 Zničil celý systém.
00:26:24 No tak sežeňte nářadí a otevřete to.
00:26:27 Solano, jděte ke kupcům, nechci, aby se někdo další zatoulal.
00:26:31 A držte je dál od Oodů, jen pro jistotu.
00:26:34 -Tak honem!
-Ano, pane.
00:26:40 -Dostávají se dovnitř.
-No tak ať.
00:26:45 Co to držíš? Ukaž.
00:26:49 Přítel.
00:26:52 Doktor, Donna, přátelé. Ukaž mi to.
00:26:56 Poslouchej, ukaž, to je ono, to je ono, jen tak dál.
00:27:09 Je to...
00:27:11 Mozek. Zadní mozek.
00:27:14 Oodi se rodí se dvěma mozky, jako amygdala u lidí
00:27:17 ovládá vzpomínky a emoce, nemít to, už bys nebyla Donna,
00:27:21 byla bys jako Ood, zpracovaný.
00:27:23 -Takže jim uřezávají mozky?
-A připojí tam překladač.
00:27:28 To je lobotomie.
00:27:31 Celou dobu jsem tě hledala, Doktore, protože jsem myslela,
00:27:35 že to tu bude super.
00:27:40 Chci jít domů.
00:27:44 BOUCHÁNÍ
00:27:46 Jsou s Oody, pane!
00:27:48 Co uděláte teď, zatknete mě? Dáte mě do klece?
00:27:52 Na to je pozdě, ha!
00:27:56 No tak už se přiznejte, jste ochránci práv Oodů.
00:27:59 Ochránci práv Oodů, to zní dobře.
00:28:01 Bez nás nejsou Oodi ničím, jen zvířaty pobíhajícími po sněhu.
00:28:05 -To proto, že je neslyšíte.
-Uvítali to.
00:28:08 -Vůbec se nám nebránili.
-Ty idiote.
00:28:11 Rodí se s mozkem v ruce, to proto jsou tak mírumilovní.
00:28:16 Jenom kvůli tomu musí věřit všem, které potkají.
00:28:20 -Hm, pěkně.
-Díky.
00:28:22 Funguje to tak už 200 let. Problém je pouze ta nákaza.
00:28:26 Ale té se už brzy zbavíme.
00:28:30 -Pane Kessi, jak jste na tom?
-Kanystry připraveny, pane.
00:28:34 Jakmile se zahřejí, vypustí se plyn. Asi 200 vteřin. Odpočítávám.
00:28:42 -Otrávíte je?
-Zastavíme infekci.
00:28:45 Staré dobré řešení ze staré dobré Země.
00:28:48 Funguje.
00:29:01 MELODIE
00:29:05 Pardon, chtěla bych znovu požádat, aby všichni hosté přešli
00:29:08 do výukových hal.
00:29:10 Proč právě teď? Je tu chlast zdarma.
00:29:13 Žádáme všechny Oody o návrat, je čas na krmení.
00:29:19 Oh, naštvala jste je, nechte je být.
00:29:21 Trvám na tom, všichni Oodi musí odejít!
00:29:26 MELODIE
00:29:35 Dámy a pánové, změna plánu, zamiřte, prosím,
00:29:38 k únikovým východům!
00:29:41 Parádní věc, máte i jiné barvy očí?
00:30:01 Zbláznili se, slečno, zbláznili se všichni.
00:30:04 Tak střílejte! Postřílejte je!
00:30:19 ALARM
00:30:20 Co to...
00:30:24 Co se to tam děje?
00:30:31 Z REPRODUKTORU: Bezpečnostní systémy narušeny.
00:30:34 Opakuji, bezpečnostní systémy narušeny, nastavte znovu
00:30:38 zabezpečovací zařízení, opakuji, nastavte znovu
00:30:42 zabezpečovací zařízení.
00:30:48 To je revoluce.
00:31:00 Ustupte, pusťte mě odsud!
00:31:11 Změna plánu.
00:31:14 Z jiných planet žádná hlášení, pane, problémy jsou pouze tady.
00:31:17 Mám povinnost to zastavit, než se to rozšíří.
00:31:20 -Co se děje?
-Vše, co jste chtěl.
00:31:22 Jistě proběhne policejní vyšetřování, až to tu sterilizují,
00:31:25 takže vás nemohu zastřelit.
00:31:28 Nechám vás napospas Oodům.
00:31:30 Pane Halpene, je tu ještě něco, něco, co jsme neviděli?
00:31:33 Co jako?
00:31:34 Oodi by nepřežili s rozdělaným mozkem,
00:31:36 válčili by mezi sebou, musí tu být ještě třetí článek.
00:31:39 Trefa, velkej chytrák.
00:31:41 Musí to mít spojení s rudýma očima.
00:31:44 Dlouho už to na světě nebude, užijte si s Oody.
00:31:57 STŘELBA
00:32:01 Doktore Rydere, skladiště 15.
00:32:03 -A co s tímhle?
-Ne, nezešílel. Věrný až do konce.
00:32:09 Jdi, přidej se ke svým, dokud můžeš.
00:32:19 Jdeme!
00:32:26 Udělej něco. Vždycky máš nějaký triky.
00:32:29 Určitě znáš Houdiniho.
00:32:31 -Jsou to výborná želízka.
-To jsem moc ráda.
00:32:35 Aspoň jsme dostali kvalitu.
00:32:54 -Ne, Doktor, Donna, přátelé.
-Kruh musí být přerušen!
00:32:57 -Doktor, Donna, přátelé.
-Kruh musí být přerušen!
00:33:00 -Přátelé, přátelé, přátelé!
-Kruh musí být přerušen!
00:33:03 -Doktor, Donna, přátelé!
-Kruh musí být přerušen!
00:33:07 -Přátelé, přátelé!
-Kruh musí být přerušen!
00:33:10 -Doktor, Donna, přátelé!
-Kruh musí být přerušen!
00:33:13 -Doktor, Donna, přátelé!
-Kruh musí být...
00:33:33 Doktor, Donna, přátelé.
00:33:36 -Jo, to jsme my.
-On, já a my dva.
00:33:38 Přátelé, ano.
00:33:43 Ne, nechte ho!
00:33:47 STŘELBA
00:33:53 -Nevím, kde to je, ani kam šli.
-A co hledáme?
00:33:59 Možná podzemí, v nějaké jeskyni nebo tak.
00:34:11 Z REPRODUKTORU: Sklad 15, dveře otevřeny.
00:34:23 Dobrý?
00:34:30 Vždycky tu byla možnost, navrhl ji můj dědeček.
00:34:34 Výhoda rodinného podniku, víte, doktore Rydere?
00:34:37 Soukromé kouzlo.
00:34:38 Musíme evakuovat, když se dostaneme k raketám.
00:34:41 Nemusíme, máme toto.
00:34:46 Výbušniny.
00:34:48 Umístěte je všude okolo.
00:34:52 Vyhodím to do vzduchu. Umře to a s tím i Oodi.
00:35:27 Oodský mozek, už to dává smysl, to je chybějící článek,
00:35:33 třetí element, který je poutá k sobě.
00:35:36 Přední, zadní mozek a tohle, telepatické centrum.
00:35:41 Sdílená mysl, spojuje všechny Oody v písni.
00:35:48 Zboží. Můžu převážet zboží. Mám rakety, mám základny.
00:35:54 Menší podnik, líp se uřídí a žádný dobytek.
00:35:58 -Podminoval to tu.
-Chtějí to zabít?
00:36:01 Našli tu věc před staletími pod severním ledovcem.
00:36:06 -Ty cívky.
-V kruhu. Kruh musí být přerušen.
00:36:10 Znemožňují telepatické spojení, Oodi spolu 200 let
00:36:14 nemohou komunikovat.
00:36:15 A ty, Oode Sigma, jsi je sem dovedl, zklamal jsi mě.
00:36:20 Mé místo je vždy u vás, pane.
00:36:24 Stále mi slouží. Hodnej Ood.
00:36:28 Když ta bariéra funguje, proč se Oodové zbláznili?
00:36:31 Možná se po staletí adaptovali, pomalu to obcházeli.
00:36:35 Ale příliš pomalu, tak jsem jim pomohl.
00:36:39 Neměl jste mi dávat přístup k ovládání, pane.
00:36:42 Snížil jsem bariéru na minimum. Ochránci práv Oodů.
00:36:48 Trvalo mi 10 let, infiltrovat se sem.
00:36:52 -A teď jsem uspěl.
-Ano.
00:36:56 Uspěl jste.
00:37:15 -Vy jste ho zabil.
-Všímavá zrzka.
00:37:19 Takže...
00:37:23 Nikoho jsem ještě nezastřelil ani se mi nechce,
00:37:28 ale dnešek to prostě vyžaduje, že?
00:37:33 -Tak...
-Dáte si pití, pane?
00:37:36 Myslím, že plešatění je teď má nejmenší starost, díky.
00:37:40 Napijte se, pane.
00:37:43 Když mi budeš stát v cestě, zastřelím tě taky.
00:37:48 Dejte si pití, pane.
00:37:52 -Ty jsi, ty jsi mě otrávil?
-Přírodní Ood nesmí zabíjet, pane.
00:37:59 Tak co to je?
00:38:01 Oodský odštěpek v biologické sloučenině, pane.
00:38:04 -Co to k čertu znamená?
-Ó, bože.
00:38:07 -Mluvte!
-Podvědomí je legrační.
00:38:10 Má různé podoby, rudé oči jsou pomsta,
00:38:14 ta vzteklina je zase zlost.
00:38:16 A pak trpělivost.
00:38:21 Všechna inteligence a milosrdnost soustředěná do Sigmy.
00:38:26 Co padání vlasů, pane Halpene?
00:38:35 Co jsi to udělal?
00:38:37 Velice dlouhou dobu vás připravovali.
00:38:40 A teď, když stojíte vedle oodského mozku, slyšíte ho?
00:38:45 Slyšíte?
00:38:46 MELODIE
00:38:52 Co jste to...
00:38:57 Já nejsem...
00:39:35 -Oni ho změnili na Ooda.
-Jo.
00:39:41 -Je z něj Ood.
-Všiml jsem si.
00:39:53 Právě se stal Oodem. A my se o něj postaráme.
00:40:01 Je zvláštní být s tebou, už ani nevím, co je dobré a co ne.
00:40:05 Někdy je to tak lepší. Jinak bys byla jako pan Halpen.
00:40:08 PÍPÁNÍ
00:40:12 Oh, to je lepší!
00:40:14 -A teď, Sigmo, mohu mít tu čest?
-Čest je vaše, Doktore.
00:40:19 Oh, ano, ticho přes 200 let, ale už ne, kruh je přerušen
00:40:25 a Oodi mohou zpívat!
00:40:29 MELODIE
00:40:38 Slyším je!
00:41:14 Vyslali zprávu a ta byla slyšet ve všech galaxiích,
00:41:20 všichni vědí.
00:41:23 Rakety je dovezou zpět, vrací se domů.
00:41:28 Děkujeme, Doktore, Donno, přátelé Oodů.
00:41:32 A co nyní, zůstanete? V písni je pro vás místo.
00:41:36 -Já mám tak trochu vlastní píseň.
-Vaše píseň brzy skončí.
00:41:43 Cože?
00:41:45 -Každá píseň musí skončit.
-Jo.
00:41:51 -A co ty, pořád chceš domů?
-Ne, rozhodně ne.
00:41:56 -Tak letíme dál.
-Vezměte s sebou tuto píseň.
00:42:00 -Vezmeme.
-Navždy.
00:42:03 Vězte, Doktore, Donno, nebudete zapomenuti.
00:42:06 Naše děti budou zpívat o Doktorovi, Donně
00:42:09 i děti našich dětí, a vítr a sníh budou šeptat
00:42:13 vaše jméno na věky věků.
00:42:31 Příště uvidíte:
00:42:34 Doktore, tady Martha. Volám tě zpět na Zemi.
00:42:38 Včera zemřelo 50 lidí za stejných okolností.
00:42:42 o celém světě, v 11 časových pásmech.
00:42:44 -Myslíte, že Atmos je z vesmíru?
-Je naší povinností to vyšetřit.
00:42:48 Kdo jste?
00:42:49 Jsem generál Staal 10. sontaranské flotily.
00:42:52 -Máme narušitele.
-Operace Modré nebe běží.
00:42:56 To jsi jí udělal? Změnil ji na vojáka?
00:42:59 -Co to je?
-Sontaran!
00:43:01 Pohlédni smrti do očí!
00:43:05 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2013
Doktor a Donna cestují časem a vesmírem na náhodné místo. Objeví se v roce 4126 na planetě Oodů. Jenže jak se zdá, Oodové, ona univerzální služebná rasa, už nechtějí jen dobrovolně sloužit. Ale slouží opravdu dobrovolně?