Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme To je náš jediný problém
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí Co všechno můžeme zažít
00:00:11 Můžem si s raketou hrát S mumií se prát
00:00:14 Na Eiffelovku vyšplhat
00:00:17 Vynalézat co lze si jen přát Zlou opici vykoupat
00:00:22 Živlů si užijem S vědou si pohrajem
00:00:25 Záhadám na kloub přijdem Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem Co půjde zmalujem
00:00:30 K šílenství vás přivedem Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát nechceme tu stát Když letní volno začíná
00:00:37 Jdeme, Perry!
00:00:38 Tak pojďte s námi
00:00:39 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou
00:00:43 Tak pojďte s námi
00:00:44 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou
00:00:48 Mamí, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:55 Dívala jsem se na hvězdičky a myslela na Jeremyho,
00:00:58 jenže jsem přitom šla ze schodů a teď musím ležet v posteli.
00:01:01 Doktor to nařídil,
00:01:03 jinak přijdu o zítřejší koncert Kovbojů
00:01:05 a mám lístky do zákulisí.
00:01:07 -Candy!
-Tak zatím, Stacy.
00:01:08 Tvůj otec mi chce pustit svou nehudební kompozici,
00:01:11 tak si nasadím sluchátka
00:01:13 a konečně vysadím květiny na zahradě.
00:01:15 Vydržíš tady nahoře chvíli sama?
00:01:17 Jasně, budu počítat zbytečné končetiny.
00:01:20 -Jedna...
-Nemusíš.
00:01:22 Máme ideální lék na nudu.
00:01:23 No, vypadá to, že je vše, jak má být.
00:01:25 -Netahejte sem ty krámy.
-To nejsou krámy.
00:01:28 Ale věci na hraní, abys nepodlehla izolaci.
00:01:31 Prosím tebe. Vrtulník a... hele, panenka!
00:01:34 -Nuda.
-(panenka) Nuda.
00:01:36 Tak si můžeš číst. S Ferbem jsme napsali
00:01:39 dobrodružný detektivní sci-fi akční romantický dokumentární
00:01:43 satirický román o 28 dílech. Je to legrace.
00:01:46 A postavili jsme ti tuhle videosíť
00:01:49 s kamerami na klíčových místech domu a zahrady.
00:01:51 Budeš pořád s rodinou a přitom se uzdravovat v posteli.
00:01:55 Tímhle ovladačem řídíš kamery, aby sis nepřipadala tak...
00:01:59 -jak to říct... zavřená v pokoji.
-Děkuju ti za připomenutí.
00:02:02 Jé, hele, táta!
00:02:04 A jajajajaj, jajajajaj, jajaja, jajaja, ajajajájajááj. Jáj!
00:02:09 Hele, kde je Perry?
00:02:12 Dobré ráno, agente P. Ten Němec Dutošvarc skupuje
00:02:15 salámy, rovněž klobásy, párky, masové plátky, okurky, hořčici,
00:02:19 křen a kysané zelí v širokém okolí.
00:02:21 Nevíme, co má za lubem. Ale nebude to nic dobrého.
00:02:25 Že by si jen dělal sendviče? Zjistěte, co chystá!
00:02:31 Dobrý den, paní Fletcherová. Co to děláte?
00:02:34 Ééé, ptám se...
00:02:38 -Dobře se bavíte, co?
-Čau, co vyvádíte, chytráci?
00:02:41 Kosmonaut Sergej Kušnirov má dneska narozeniny.
00:02:44 A právě obíhá Zemi na mezinárodní kosmické stanici.
00:02:48 Prý hledá ve vesmíru červí díry.
00:02:50 A za pár hodin proletí přímo nad naší zahradou.
00:02:54 Doufám, že nebudou zrovna odhazovat odpadky.
00:02:56 Musíš hned myslet na tohle? Opravdu?
00:02:59 Každopádně:
00:03:00 S Ferbem jsme postavili ionizátor stratosféry,
00:03:03 se kterým mu popřejeme všechno nejlepší k narozeninám.
00:03:06 -Jé, to je technika!
-To teda jo!
00:03:08 Hele, Ferbe, hoď mi tu kost.
00:03:15 Ty, Sergej, nečekej už na Amerikancy.
00:03:18 Čeká tě narozeninová párty. Dej si dort.
00:03:23 Neboj, je to oheň z papíru, nejsem hlupák.
00:03:27 -Tak, pojď slavit.
-Přijdu za chvíli, přátelé.
00:03:31 Phineas s Ferbem slíbili, že mi napíšou vzkaz na nebe.
00:03:34 Jsou milí, že si vzpomněli.
00:03:36 Je celá oteklá a k ničemu.
00:03:38 Je z tebe ubohá mumie uložená v posteli.
00:03:41 -Proč musíš být taková?
-Jaká?-Tohle je vážné,
00:03:44 nemůžu ani do rádia vyzvednout lístky do zákulisí!
00:03:47 -Co to tví bratři vyvádějí?
-Co? Ukaž, ukaž!
00:03:50 -To ne, nesmíš zatěžovat nohu.
-Počkat, kamery.
00:03:55 Tady jsou a něco vyvádějí. A máma je u toho a nic nevidí!
00:03:59 -Mami mami mami, otoč se.
-Víš, že tě neslyší?
00:04:03 Tak jí zavolám.
00:04:07 (vyzvánění do hudby)
00:04:10 Jé, není to špatné...
00:04:12 Proč to nebere? Musíš mi pomoct, Stacy.
00:04:16 -Tak jo.-Díky.
-Ve všem ti ustoupím.
00:04:24 Á, ptakopysk Perry. Netvař se tak kysele.
00:04:28 Ahá, jsi v nakládačce a ta je kyselá.
00:04:31 Ale o co tu jde.
00:04:33 Všechno začalo, když jsem zašel k Tonymu do lahůdek.
00:04:36 Dal jsem si kuřecí polévku, ale plavala v ní moucha.
00:04:39 -To je rozinka.
-To je moucha!
00:04:42 To je rozinka.
00:04:44 Tak jsem šel k entomologovi.
00:04:45 Je to rozinka.
00:04:48 Ale sedí na ní moucha.
00:04:50 Samozřejmě mezitím mi polévka vychladla a nevrátili mi peníze.
00:04:54 Proto spláchnu Tonyho lahůdky z povrchu zemského
00:04:57 svým unikátním Polévkovátorem.
00:05:01 Chrlí superkoncentrovaný proud vroucí kuřecí polévky tak silný,
00:05:05 že stačí zdemolovat celou čtvrť.
00:05:08 Ale nevěřil bys, kolik kuřecí polévky ta hračka žere.
00:05:12 A Ronovy lahůdky naštěstí zrovna pořádají akci -
00:05:15 Dva litry kuřecí polévky zdarma ke každému nákupu nad 40 dolarů.
00:05:19 Mám tolik polévky zadarmo!
00:05:21 Pravda, musel jsem u nich nakoupit spoustu jiného zboží,
00:05:24 hlavně masa a párků, válí se všude kolem,
00:05:27 snad se nezkazí.
00:05:28 Dělej, Stacy, dělej, Stacy!
00:05:31 Otočte se, prosím, otočte se!
00:05:33 -Je to tady.
-Candy vás vidí.
00:05:35 Ahoj, Stacy, v tom našem randálu tě vůbec neslyší.
00:05:39 -Užívá si Candy přímý přenos?
-Právě na nás kouká.-Ahoj, Candy!
00:05:44 Máváme ti, i když tě nevidíme ani neslyšíme.
00:05:49 Jé, divím se, že se mobil nevznítil.
00:05:52 -Musím něco vyřídit vaší mámě.
-Tamhle klečí.
00:05:54 -Vezeme květiny!
-Paní Fletcherová.
00:05:57 -Ahoj, Stacy. -Podívejte.
00:05:59 Jé, azalky. Složte mi je tamhle, ano?
00:06:04 Dobře, můžeš spouštět.
00:06:14 Á, nebohý obyčejný ptakopysku.
00:06:16 Udělal ti to ten ošklivák ptakopysk Perry?
00:06:20 Proč mi to děláš, ptakopysku Perry?
00:06:23 Nevím, jak jsi unikl
00:06:25 a co jsi provedl s tím druhým ptakopyskem,
00:06:27 ale tumáš!
00:06:29 Dva dny staré pečivo je tvrdší než kalená ocel. Dej si!
00:06:33 A co teprve bramborový salát!
00:06:35 Tumáš! Rychle, koláčky a klobásu!
00:06:39 Vyzrálý zavináč! A červenou cibuli!
00:06:43 Dindrův sendvič? Odkud ho znáš?
00:06:45 Vyrobil ho jen jednou a bylo to doma v Gimmelsteinu.
00:06:48 Zkouška zapojení.
00:06:51 Mami... mami... mami... Zkusím ten pitomý ovladač.
00:07:03 Jo... volná jako pták.
00:07:07 Tak co ještě zkusit? Jo! Tohle!
00:07:11 -Nebo tohle? No, hurá.
-(panenka) No, hurá.
00:07:19 -Mami, teď se otoč.
-Mami, teď se otoč.
00:07:24 Mami, teď se otoč. Mami, teď se otoč...
00:07:30 Usměj se, Sergeji, máš narozeniny.
00:07:34 Já vím, doufal jsem jen, že se mi ozvou ti chlapci.
00:07:38 Aha, ale zatím se můžeš bavit s námi.
00:07:41 Vyprázdníme všechny láhve do prostoru
00:07:44 a budeme upíjet z velké vodní kapky
00:07:46 -jako mravenci v dešti.
-Dobře, ale jen na chvíli.
00:07:49 POZOR, ASTEROID
00:07:58 Přestávka na záchod?
00:08:00 Příště si to vyřiď, než přijdeš sem.
00:08:03 Co takhle těstovinový salát?
00:08:05 Antacid? Jediná účinná obrana proti lahůdkám?
00:08:09 Mami... teď se otoč. Mami, teď se otoč.
00:08:13 Mami, teď se otoč. Mami, teď se otoč.
00:08:20 Á, to se mi snad zdá.
00:08:24 (Candy) Ááááá!
00:08:26 Takže, Sergej a stanice budou za chvíli přímo nad námi.
00:08:29 Zpívejte do mikrofonu
00:08:31 a ionizátor stratosféry vizualizuje text.
00:08:35 Ach, ach, au, aúúú...
00:08:39 -Tak, a raz a dva a...
-Teď se otoč. Teď se otoč.
00:08:47 Teď se otoč?
00:08:49 Bože můj, přátelé, uhybný manévr! Honem!
00:08:58 -Ti chlapci nám zachránili život.
-Podívejte, máme červí díru.
00:09:03 -Urrá, urrrá!
-Říkal jsem vám, že ji najdeme.
00:09:06 Óčeň charašo!
00:09:08 Mami... mami... mámi... mamííí!
00:09:17 Tfuj, dvanáct okurek, jak jsi je do mě mohl dostat?
00:09:21 Můj Polévkovátor!
00:09:28 Mami... otoč se, otoč se!
00:09:33 Koukej! Ale ale ale ale ale...
00:09:36 Jsem ráda, že už tě kotník nebolí, miláčku,
00:09:39 ale stejně bys měla být v posteli.
00:09:40 Vidíš to? Děti mi zryly záhonek pro další květiny.
00:09:43 -Zasloužíte si koláč. (všichni) -Hurá!
00:09:46 Ne do květin, miláčku, teď jsem je zasadila.
00:09:49 Jsou... moc... pěkné...
00:09:51 Škoda, že jsme nepopřáli Sergejovi. Zavolám mu na mobil.
00:09:56 Nemůžete se mi dovolat,
00:09:58 protože se řítím napříč časoprostorem
00:10:00 mimo dosah lidstva.
00:10:01 Proto mi po pípnutí nenechávejte vzkaz.
00:10:03 Teď už mu k narozeninám nepopřejeme nikdy.
00:10:06 Nikdy neříkej nikdy.
00:10:08 Za oběžnou dráhou Jupitera... V jiném čase a prostoru.
00:10:19 No tohle? Co je to?
00:10:27 -Všechno nejlepší.
-Nezapomněli...
00:10:31 Jsou to milí chlapci.
00:10:35 Hele, tati, v atlase píšou, že jen 3 míle po vedlejší silnici
00:10:39 je největší ponožka Ameriky. Nezajedeme tam?
00:10:42 Lituji, chlapci, ale dnes večer musíme vrátit karavan v půjčovně.
00:10:46 Stavíme se tam při příštím výletu, ano?
00:10:48 Už aby byl tenhle výlet za námi.
00:10:50 Nesnáším, když nemám signál a nemůžu si pokecat s kamarády.
00:10:54 Navíc se při každém odbočení vlevo otevře lednička
00:10:56 a musím se mýt v koupelně velké jako přepravka.
00:10:59 Jediné, co mě na téhle cestě těší,
00:11:01 kromě toho, že jsme nestavěli v žádném zaplivaném motorestu,
00:11:04 je to, že jste celý týden nic nevyvedli. Sedm dní v kuse!
00:11:08 Posloucháte mě vy dva vůbec?
00:11:11 No, ze začátku. Ale potom se nám tvůj hlas ztratil.
00:11:14 Á, jdu si trochu zdřímnout.
00:11:16 Ferbe, Candy má pravdu. Přišli jsme o návštěvu
00:11:19 klasického amerického motorestu na konci světa.
00:11:21 S hracími skříňkami, číšnicemi, klasickou pokladnou,
00:11:24 s miskou na cukrátka...
00:11:27 Ještě, že ho nemůžete postavit, jo...
00:11:31 Ferbe, už vím, co budeme dneska dělat.
00:11:33 Hele, Perry je tady!
00:11:37 Á, agente P, omlouvám se. Víme, že jste na dovolené.
00:11:41 Ale Dutošvarc jede nedaleko od vás s velkou cisternou.
00:11:44 Opět něco zkouší.
00:11:46 Musíte k němu navést svou rodinu a sledovat ho.
00:11:49 Zjistěte, co chystá a zarazte ho.
00:11:51 Ó, jak vám závidím. Vábení nekonečných obzorů,
00:11:54 pneumatiky svištící po asfaltu a záhada ztracené boty.
00:12:03 (ženský hlas GPS) Na další odbočce zahněte doleva.
00:12:07 Zvláštní, ale s dámou se nikdy nehádám.
00:12:09 -Jé, co to je?
-Vysílačka na kamionové frekvenci.
00:12:12 Můžeš se bavit s řidiči? Tak začni.
00:12:15 Dobře. Halo, halo! Frekvence 19, Veselý opičák.
00:12:19 Je někdo poblíž na drátě?
00:12:21 -Veselý opičák?
-To jsem já. To je moje přezdívka.
00:12:23 Odkud víš, jak se vysílačka ovládá?
00:12:26 To je prosté. Z tohohle.
00:12:28 -Hity pro truckery 1975 až 1975?
-Ano ano, a opatrně s nimi.
00:12:34 -Haló? Haló, opičáku!
-Jé, někdo se ti ozval.
00:12:37 Ano, ano, tady Veselý opičák, slyším tě.
00:12:40 S kým mám tu čest, kamaráde? Přepínám.
00:12:43 Čest? Ha ha. Čest... Mé jméno? Tady Věčná smůla.
00:12:47 -Ahoj, slečno Vlečná.
-Ne ne, žádná slečna.
00:12:50 A Věčná smůla, to je jako pořád smůla.
00:12:53 Věčná! A kde jsi teď?
00:12:57 -No, kalíme si to kilem na pětce.
-Kilem na čemže?
00:13:00 -Stovkou na desítce.
-Jo, aha, velmi chytré.
00:13:03 Takže, já si to kalím směrem na východ
00:13:05 s pěkným kouřem nad dvackou přes pekelný bidlo...
00:13:09 hele, na rovinu. Nevím, kde to jsem ani o čem mluvím.
00:13:12 Ten žargon mi moc nejde.
00:13:14 To nic, slečno, šlápni na to a vem to hopem.
00:13:17 Šlápni na co? Nerozumím, opičáku. Zatím musím končit.
00:13:21 Jasně, kamarádko, mizím!
00:13:23 Za tu vysílačku sis u mě pořádně šplhnul, taťko.
00:13:26 -Jo... juhú!
-A těmi řečmi jsi klesl.
00:13:29 Nic si nezačínej, ptakopysku Perry.
00:13:32 Protože řídím a je to nebezpečné. Žádné hlouposti. Hezky se posaď.
00:13:36 Máš mít bezpečnostní pásy.
00:13:39 He he, tak. Nejspíš si říkáš,
00:13:41 co tu dělám s tímhle vysokým kamionem.
00:13:44 Jak víš, všechny mé ovátory mají autodestrukční tlačítko.
00:13:47 A to spouští látku,
00:13:49 které chatří zasvěcení chemici říkají "bum bác".
00:13:52 Sehnal jsem jí celý kamion s výhodnou slevou
00:13:55 tady na konci světa, ale musel jsem jí odvézt domů sám,
00:13:58 protože už je starší a není stabilní.
00:14:01 Á, toho si nevšímej,
00:14:03 to je jen povinná výstraha před hrozícím výbuchem.
00:14:05 Ztlumím ji, aby nás nerušila.
00:14:07 Budu ti vyprávět historky o kamionech.
00:14:10 -Můžeme?-(cink)
00:14:16 Chrrr... Mami, Phineas a Ferb vyvádějí, podívej...
00:14:20 (rádio) A jeden sirotek se na mě podívá se slzou v oku a řekne:
00:14:24 Pane řidiči, zachránil jste nám vánoce...
00:14:28 -Ach, to je krása.
-Mami... kluci vyvádějí...
00:14:32 Jé, Lawrenci, podívej, Candy už je zase náměsíčná.
00:14:34 -Ó, jak rozkošné.
-Miláčku, běž zase spát, běž.
00:14:38 -Mami... kluci... vyvádějí...
-Pusť třetí stopu,
00:14:41 tam si to kamioňáci rozdají se zkorumpovaným šerifem
00:14:43 svými vozy a svérázným žargonem.
00:14:48 Vezu zboží. Hele, nejste trochu mladí,
00:14:50 abyste kupovali gril, 300 kilo kafe, 200 kilo špeku,
00:14:54 4 tuny prken, kukuřičný placky a žitnej chleba?
00:14:58 Vám je divné něco jného než náš věk, ne?
00:15:02 Máš pravdu, mladej.
00:15:03 A já na to: To není tučňák, ale vrhací polštář
00:15:06 a on ho po mě vrhl.
00:15:08 Zjistil jsem, že to je tučňák a zobákem se mi trefil do pusy.
00:15:11 A já: Fuj! Kdo ví, kam ho strkal? Tak to bylo.
00:15:16 Je to savec mobilní a pětku na to vsadím
00:15:19 Źe v bistru ukáže nám jak to...
00:15:22 Nemohu s tebou bojovat, ptakopysku Perry, když řídím!
00:15:25 Ještě že jsem stihl instalovat svůj Parazitorovátor.
00:15:28 A je to. Jsme propojení. Budou řídit za mě a já už nemusím.
00:15:33 Kde jsme to skončili? Kam ses poděl?
00:15:36 Au, au! Ne! Přestaň mě mlátit! Au!
00:15:42 Propána! Lékárník řídící kamion vedle nás
00:15:45 olizuje tváří čelní sklo.
00:15:48 To se mi na vás Američanech líbí. Jste všichni jako velké děti.
00:15:52 Ano. Ano, to jsme.
00:15:56 Co to vidím? Všiml sis někdy, že mám na kapotě malého pejska?
00:16:04 Tamhle! Červená stodola! Pět bodů!
00:16:08 Mami, neviděla jsi Phinease a Ferba?
00:16:10 Á, miláčku, pořád mluvíš ze spaní? Bež a natáhni se, Candy.
00:16:13 -Ale kluci...
-Běž, pořád spíš.
00:16:16 Phineasi, Ferbe, haló?
00:16:19 Hele, to je... hudba?
00:16:25 Cože?
00:16:31 Ahoj, Candy, vítej v motorestu, co nestaví.
00:16:34 Je to náš druhý domov na kolečkách.
00:16:37 Phineasi, posledních pár klidných hodin výletu,
00:16:39 -a vy postavíte tohle!
-Ještě kafe, slečno.
00:16:41 To je neskutečné.
00:16:43 Až tohle uvidí máma, vyletí z kůže, to si teda piště.
00:16:46 Já chci snídaňovou nabídku.
00:16:48 Na vteřinku vás pustím z očí a vy hned...
00:16:50 -S fazolema nebo ovocem?
-S fazolema.-Dostanete ovoce.
00:16:53 To se na vás tak poví!
00:16:55 Hele, dal bych si pomerančovej džus.
00:16:57 Jo, tak si počkejte.
00:16:59 Jako by nestačilo, co provádíte na zahradě.
00:17:01 Ta se aspoň nehýbe.
00:17:02 Je ve vejcích po arizonsku slanina?
00:17:04 Ferbe, je v arizonskejch slanina? (cink) Jo, je tam.
00:17:08 -A je tam dobrá slanina?
-Je to slanina.
00:17:10 -Fajn, tak si dám, momentík...
-Ale čas letí jako voda!
00:17:15 Tohle je motorest co nestaví Pojď jen dál a kávu si dej
00:17:21 Máme horkýho turka nebo s ledem Jako doma se tu měj
00:17:25 Dostaneš tu omáček plnou nádrž jen A vzadu můžeš mýt si ruce celý den
00:17:34 V zádech máte pásovce ve svojí kabině
00:17:39 My dáme vám skvělé jídlo k svačině...
00:17:44 Nádherný kraj Brčka v polévce tu maj
00:17:48 Až dojíte můžem si povídat
00:17:52 -Dáte si koláč?-Jo.
00:17:54 V jukeboxu může být tvůj nejskvělejší hit
00:17:58 A po jídle i slámku máme nemusíš se bát
00:18:04 Máme kuřecí stejk a dortík jak bejk
00:18:07 Mezitím objedeme svět
00:18:09 Máslo pravé a margarín též jako doma se cítíte hned
00:18:14 Vždycky poznáme co chtěli byste jíst
00:18:18 Majonézu vám můžeme jak cement klidně přivízt
00:18:23 Ať chcete stravu domácí či ropuchy trojhlavý
00:18:27 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví
00:18:32 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví
00:18:37 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví
00:18:48 Jé! Co to dělám?
00:18:51 No, to je konec, ptakopysku Perry. Nemáš mi kam utéct.
00:18:54 Říkám ti, že už nejsi vítán. Hele, to není fér!
00:19:05 (GPS) Po 30 metrech zahněte doleva.
00:19:08 Nu dobrá.
00:19:13 Je tu víc kukuřice než na jiných zkratkách.
00:19:25 Mizím odsud! Áááá!
00:19:31 Zahněte doprava
00:19:32 a vyhněte se pádu do hluboké Kaktusové rokle.
00:19:36 Dobrá, když jinak nedáte...
00:19:41 Á, ne! Můj "bum bác" míří do Kaktusové rokle.
00:19:48 Á, kdo by to řekl?
00:19:50 Můj "bum bác" není tak třaskavý, jak jsem...
00:19:53 -Ááááá!
-Ale já si objednal koláč.
00:19:58 Fakt? Kamioňáci se spojili a zachránili vánoce?
00:20:01 -No páni.
-Vy jdete se mnou.
00:20:03 Pořád jsem ještě nedostal ten koláč.
00:20:06 Podívám se na děti.
00:20:11 -Jé, vám to spolu sluší.
-Co? Ne, mamí!
00:20:16 Pojď, kluci postavili motorest. Na střeše.
00:20:19 Vážně, celou restauraci. Vylez a uvidíš!
00:20:21 -Zlato!
-Mami, vylez...tam.
00:20:24 No dobrá, tak já lezu.
00:20:28 Myslíš pořád jen na sebe. Taky mám své sny, abys věděl.
00:20:31 Vždycky jsem si přála mít malý motorest u dálnice.
00:20:38 -Tady prosím.
-Jak to vlastně děláš?
00:20:43 -Copak? Co tu mám vidět?
-Cože? Nééééé!
00:20:47 Na co se díváme?
00:20:50 Och, řízení... He he...
00:20:53 Jo, musím si koupit nové kalhoty. Á, horší už to asi být nemohlo.
00:21:00 Hořící kaktusy... Áááá, teď už to horší nebude!
00:21:07 Vždycky poznáme co chtěli byste jíst
00:21:11 Majonézu vám můžeme jak cement klidně přivízt
00:21:16 Ať chcete stravu domácí či ropuchy trojhlavý
00:21:20 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví
00:21:25 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví
00:21:29 Jen pojďte k nám sytí nebo hladoví