Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí co všechno můžeme zažít!
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:14 Na Eiffelovku vyšplhat
00:00:17 Vynalézat, co lze si jen přát zlou opici vykoupat
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát když letní volno začíná
00:00:37 Jdeme, Perry!
00:00:38 Tak pojďte s námi
00:00:39 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:43 Tak pojďte s námi
00:00:44 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:52 PHINEAS A FERB
00:00:54 JEŠTĚR NAŠEPTÁVAČ
00:00:57 Ferbe, myslím, že dneska jsme se překonali.
00:00:59 Stroj na mražený jogurt byl geniální nápad.
00:01:02 Máme dost jogurtů na celé léto.
00:01:05 Vidíš to, Ferbe? Ahoj, maličký. Dáš si mražený jogurt?
00:01:11 No jo, promiň. S příchutí larev nemáme.
00:01:22 Asi se mu líbíš, Ferbe.
00:01:24 -Ahoj, co to děláte?
-Týjo, úplně zmizel.
00:01:27 -Našli jsme fajn ještěrku.
-Tu už jsem někde viděla.
00:01:31 Podle Chytrého průvodce zálesaček je to Chameleon severoamerický.
00:01:35 -Budeme mu říkat Steve.
-Dobře.
00:01:37 -Proč Steve?
-Protože na to jméno vypadá.
00:01:40 Hm, tvé logice se nedá nic vytknout.
00:01:42 Sejdeme se až po tvých lekcích na kytaru.
00:01:45 Mám dnes jenom dvě hodiny.
00:01:46 Dvě hodiny. No jistě, ty můj doktore brnkálku.
00:01:49 Hodně štěstí... s pacienty.
00:01:52 Doktor Brnkálek. Tomu říkám přezdívka.
00:01:57 Ahá, konečně vás mám. Hezky ať to tu zůstane.
00:02:01 Tentokrát se to na vás poví!
00:02:04 Vypadá, že má pořád hlad.
00:02:06 Neboj, maličký, přineseme ti něco k jídlu.
00:02:09 Máma právě přišla z nákupu.
00:02:10 Perrymu se určitě bude Steve líbit.
00:02:13 Hele, kde je Perry?
00:02:14 Dobré ráno, agente P.
00:02:16 Dutošvarc skupuje moderní zvukařskou techniku
00:02:18 a veškeré hudební nástroje. Právě mě přebil v aukci
00:02:21 o tuto parádní historickou kytaru z javorového dřeva.
00:02:24 -Jejda, to jste to slíznul.
-Carle!
00:02:27 Zkrátka, musíte zjistit, co ten šílený Němec chystá
00:02:30 a zarazit mu to. Hodně štěstí, agente P.
00:02:34 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:02:38 -Dobrý den, pane Dutošvarci.
-É, jsem doktor Dutošvarc.
00:02:42 -Ale v pohodě.
-Těšíte se na první lekci?
00:02:45 No, jen pojď dál. Mám jednu melodii,
00:02:47 kterou bych se rád naučil páchat, totiž, chci říct, hrát.
00:02:51 Ahoj, tati, jdu ven.
00:02:53 -Ó, kytarista.
-Jo...
00:02:55 A umíš zahrát něco od Scraping Fanks?
00:02:58 -Ne. Ty mě teda moc neberou.
-Tak já mizím.
00:03:01 Vůbec ty maličké notičky nevidím. Buď tak laskav a rozsviť mi, ano?
00:03:09 Ne ne ne ne...! Vypínač je tady.
00:03:12 Snažil jsem se ho co nejvíc zvětšit.
00:03:15 Ale co je tamto?
00:03:17 To byl jenom můj prototyp Gigantizátoru.
00:03:19 Nic moc zajímavého.
00:03:29 Mami, mami, konečně jsem je přistihla. He... le...
00:03:38 Nechtěla by ses na ně dneska vykašlat a pomoct mi?
00:03:41 Ale ale ale...
00:03:43 Stevovi budou houbičky určitě chutnat. Steve, kdepak jsi?
00:03:49 Kluci, podívejte se, v čem stojíte.
00:03:53 -Tohle je obří stopa.
-Stopa obřího chameleona.
00:03:56 Víš, co to znamená? Steva nám sebral obří chameleon!
00:04:00 Stopy vedou rovnou do centra města.
00:04:03 Jdeme ti na pomoc, Steve!
00:04:07 Jak mi to jde? Skvěle, že?
00:04:10 Co je na tom kytarovém sólu tak zvláštního?
00:04:14 Víš, všechno začalo v Egyptě u těch slavných pyramid.
00:04:18 Vydal jsem se tam,
00:04:20 abych objevil skrytá egyptská pyramidální tajemství.
00:04:23 A tam mě to zasáhlo.
00:04:25 Odpověď na mé velké tužby ležela přímo přede mnou.
00:04:28 V hieroglyfech byla ukryta zdánlivě náhodná sekvence not.
00:04:33 Abys věděl, egyptské pyramidy
00:04:35 postavili s pomocí mimozemských civilizací.
00:04:38 A Egypťané od nich převzali kytarové sólo,
00:04:41 které přivolá mimozemskou flotilu
00:04:43 a pomůže jim s neuvěřitelnými skutky.
00:04:46 A nyní je tato tajemná melodie v mých německých rukou
00:04:50 a jen se ji naučím zahrát, povolám si na pomoc mimozemšťany
00:04:54 a stanu se absolutním vládcem celého našeho státu!
00:05:00 Zkusil jste pít kafe bez kofeinu?
00:05:02 Pardon, nechtěl jsem celou hodinu trávit proslovem.
00:05:05 No co? Platíte mě od hodiny, poslužte si.
00:05:07 Prostě jsem zvyklý se bavit se svým úhlavním nepřítelem.
00:05:11 -Je to ptakopysk.
-Jo? Kámoši taky mají ptakopyska.
00:05:13 Je divoký, prohnaný a umí výborně šplhat.
00:05:16 Ale ne. Jejich ptakopysk toho moc nenadělá.
00:05:19 Zkusíme to sólo ještě jednou.
00:05:23 To není špatné, doktore. Začínáte se chytat.
00:05:27 Hele, stopy najednou končí. A odkud se bere ten velký stín?
00:05:32 Jéééé! Áááá!
00:05:36 Ferbe, co to děláš?
00:05:38 Tak počkat, to je Steve!
00:05:41 No ne, jak se proměnil v dinosaura?
00:05:43 Je pořád chameleon, jen se zvětšil.
00:05:45 Ale dinosaurus zní líp.
00:05:47 Zatracené nákupy.
00:05:50 Co? Áááááááááááá!
00:05:54 Už to mám. Děsí ho ten Candyin vysoký jekot.
00:05:58 (Candy zuřivě troubí)
00:06:00 -Co se stalo, Candy?
-Mami mami, dinosaurus!
00:06:02 Pojď se mnou. He he, teď to na ně konečně praskne.
00:06:06 Ahoj, chlapci, co tu děláte?
00:06:08 Hledáme Steva, dinosaura. Můžem si ho nechat?
00:06:10 -Ale co?-Steva.
-Je neviditelný?-Jo. Jo, to je.
00:06:14 Á, to je roztomilé. Candy, jedeme domů.
00:06:17 Neviditelný zvířata... Tomu musím přijít na kloub.
00:06:21 Neboj, Steve, Candy už je pryč.
00:06:25 (alarm)
00:06:28 Steve, počkej! Steve!
00:06:32 Promiňte, že vás ruším, agente P.
00:06:34 Chceme vás jen uvědomit, že dočasně ztratíte spojení.
00:06:37 V centru města údajně řádí obrovský dinosaurus
00:06:40 a Carl se na něj chce podívat.
00:06:43 (kytarové sólo)
00:06:48 -Myslím, že už to umíte.
-Výborně.
00:06:51 Pomůžeš mi ještě odtlačit zesilovátor ven na balkon?
00:06:54 Cože?
00:06:55 Můj širokopásmový všesměrový zesilovač.
00:06:57 Vyšleme drsné kytarové lkaní všemi směry napříč vesmírem
00:07:01 a přivolám početnou mimozemskou flotilu,
00:07:03 která mi pomůže ovládnout celý náš stát!
00:07:06 Nevím, proč to říkám tak nahlas.
00:07:11 To je fakt perfektní.
00:07:13 Přijal bych jej k nám, ale asi nemáme tak velký klobouk.
00:07:17 (všichni) Steve! Steve, kde jsi?
00:07:20 Nemá to cenu, nedohoníme ho, je moc rychlý.
00:07:22 Měli bychom to vzdát.
00:07:24 Vzdát? Vzdát??
00:07:26 Snad jednou přijde den,
00:07:28 kdy se vzdáme bezvýsledného hledání po pouhých 15 minutách,
00:07:31 ale dnes to nebude!
00:07:33 Snad jednou přijde den,
00:07:35 kdy se náš milovaný ještěr vytratí z našich vzpomínek
00:07:37 i se svou láskou k houbičkám, ale dnes to nebude!
00:07:41 Dnešek zasvětíme pátrání. Budeme ho hledat v ulicích,
00:07:45 budeme po něm pátrat v zákopech, budeme ho hledat v podchodech,
00:07:48 nákupních centrech a ulicích naší krásné země.
00:07:52 Budeme po něm pátrat v parkovacích domech
00:07:54 i v rekreačních střediscích.
00:07:56 Je nás jen hrstka, malá skromná hrstka,
00:07:59 my, dva bratři a kamarádka z vedlejší ulice.
00:08:03 V hledání neustaneme, dokud jej nenalezneme!
00:08:08 (jásot)
00:08:10 Najdeme vám toho kamaráda. Jak vypadá?
00:08:12 Je to asi 15 metrů vysoká ještěrka.
00:08:15 Ou. Tak to jsme mohli říct rovnou.
00:08:17 -Hledejte si ho sami.
-Steve, Steve, kde jsi?
00:08:21 Teď jste to pěkně rozbalil.
00:08:23 Kosmické lodě tu budou každou chvíli.
00:08:26 A potom to teprve pořádně rozjedeme!
00:08:29 Tak, hodina je za námi.
00:08:30 Sbalím si věci, musím jít na další lekci.
00:08:33 Jistě, ale mimozemšťané tu budou každou chvíli.
00:08:36 Jasně, že nechám pozdravovat.
00:08:37 Už jsou tady, vidíš? Už letí! Vyvrcholení celé mé...
00:08:42 Ptakopysk Perry?
00:08:44 Nemáš nejmenší šanci proti mému heavy metalu.
00:08:49 Chápeš? Chápeš? Těžký kov!
00:08:52 -Steve!-Steve!-Jo?
-Pardon, vás jsme nemysleli.
00:08:56 -Steve, kde jsi?
-Tady jsem. Copak chcete?
00:08:59 Vy nejste ten Steve, kterého hledáme.
00:09:02 Tak to zkuste na sjezdu Stevů.
00:09:03 -Ahoj, Steve.
-Jak se vede, Steve?
00:09:08 -Steve!-(všichni) Co?
-Ne vy, vy taky ne, tamten Steve.
00:09:13 Steve je... obří dinosaurus! Pomóc!
00:09:17 Asi nemají rádi chameleony. Rád tě zase vidím, starý brachu.
00:09:22 (kytarové sólo)
00:09:26 Ne, počkej, vrať se!
00:09:29 Teď už mě nic nezastaví!
00:09:30 Mí mimozemští přátelé, nařizuji vám, éééé...!
00:09:37 No tak, nedělej to! Tak jsem si to nepředstavoval.
00:09:50 -Proklínám tě, ptakopysku Perry!
-Zaplatítě hotově nebo šekem?
00:09:55 -Nechtěl bys na oplátku lekce zločinu?-Takže hotově!
00:10:09 Á, tady jsi, Perry. No tak, Steve, jdeme domů!
00:10:15 Máma si myslí, že si všechno vymýšlím,
00:10:18 ale vím, že za tím jsou Phineas a Ferb.
00:10:24 Mamííííí!!!
00:10:26 Díky, Steve. (Stevovi kručí v žaludku)
00:10:29 -Asi má pořád hlad.
-Yá yá yá...
00:10:33 Neboj, velikáne. Za chvíli jsme zpátky s jídlem.
00:10:38 É, nemá to cenu.
00:10:39 Prostě si tu potmě sednu a budu rozjímat o svém životě.
00:10:43 Jé, špatné tlačítko. Už chápu, že to může někoho mást.
00:10:49 Hele, mami, vidíš? Vidíš toho obřího dinosaura?
00:10:53 Ehe, a nepřipadá ti, že tak trochu přeháníš?
00:10:57 Ahoj, mami. Hele, Steve už je zas ve své kůži.
00:11:00 To je ten váš nový dinosaurek?
00:11:02 No, vlastně je to chameleon. Ale můžem si ho nechat, že?
00:11:06 Jistě. Určitě se mezi námi neztratí.
00:11:09 Takže, pane Monograme, tohle je G dur.
00:11:12 Víš, já jsem major Monogra. Abys rozuměl,
00:11:15 velím elitní jednotce přísně tajných zvířecích agentů, kteří...
00:11:19 Nevadí ti, když o tom mluvím?
00:11:22 Ani ne, platíte mě od hodiny, tak si poslužte.
00:11:26 ROBOTÍ RODEO
00:11:28 Co dělat? Co dělat?
00:11:30 -Ahoj, kluci, co tu děláte?
-To se právě snažíme vymyslet.
00:11:33 Nechybí náhodou Zálesačkám nějaký odznáčky?
00:11:37 Momentík, co tu máme dále...
00:11:39 -Odznak rodeoklaunů.
-A co dělá rodeoklaun?
00:11:43 Rozptyluje býka, aby tě nepotrkal. Takhle.
00:11:46 Au! To je skutečně důležité.
00:11:47 Tak postavíme mechanické býky a uděláme si robotí rodeo.
00:11:50 Hele, kde je Perry?
00:11:52 Agente P, zdá se, že lokální spolek padouchů,
00:11:56 který se nazývá Padoušská liga vynálezců
00:11:59 angažovaných v ničení, experimentech a citové zkáze
00:12:03 pořádá nějakou konferenci.
00:12:04 Nasadili jsme všechny ostatní agenty,
00:12:06 ale žádný se nehlásí. Obáváme se, že byli zajati.
00:12:09 Zjistěte, prosím, co se dá dělat, agente P.
00:12:11 Monogram končí.
00:12:13 Tany Cowboy mají koncert.
00:12:15 Moje nejoblíbenější kapela vůbec, to je konec, ááááá!
00:12:19 -Candy, nemůžu jít!
-Cože?-No, kvůli mámě.
00:12:22 Nechce, abych šla na koncert s tebou.
00:12:24 To se jí nelíbím?
00:12:26 Ne, nic proti tobě nemá, jen tvrdí... jak to říct,
00:12:29 že jsi přelétavá a neumíš se soustředit.
00:12:31 Neumím se soustředit? Jak to o mně může...
00:12:34 Moment, slyšelas to? Nebyla to Ferbova řetězovka?
00:12:36 -Candy?-Jo?
-Soustřeď se.-Jo, jasně.
00:12:39 Máma povídala, že když půjdu na koncert pro dospělé,
00:12:42 mám jít s někým zralým a zodpovědným.
00:12:44 -Umím být zralá a zodpovědná.
-Vážně?
00:12:46 Umím to hrát dost dlouho, abych přesvědčila tvou mámu.
00:12:49 Vzpomeň, jak jsem se jednou celý týden vydávala za Irku.
00:12:51 -To je fakt, slečno OFlynnová.
-Vyjde nám to!-Jóóó!
00:12:57 Všechny vás vítám na druhé výroční soutěži nejlepších -ovátorů.
00:13:01 A nyní prosím potlesk pro vítěze prvního ročníku,
00:13:05 pro Rodneyho!
00:13:08 Kochejte se pohledem. Tadá!
00:13:12 -Obdivujte můj pás pro vítěze.
-Á, ten musí být můj!
00:13:15 Letos mám lepší -ovátor než loni, žádné struhadlo.
00:13:19 Nebudu vám tu jen strouhat sýr, vážení.
00:13:22 Je mnohem větší, tím myslím mnohem lepší než loni.
00:13:27 Tak jsem to myslel.
00:13:29 A teď se soustřeď na svůj pohled. Bezva.
00:13:31 Ale... jsou to jen falešné brýle.
00:13:34 Nic tě nepřiměje soustředit se tak, jako falešné brýle.
00:13:37 (amplion ze zahrady) Kovbojové a kovbojky...
00:13:40 -Počkat, co se to tam děje?
-Candy...
00:13:42 To se na ně... já je chci přistihnout.
00:13:48 Rodeo? Musím to říct mámě!
00:13:50 Počkej! Právě kvůli tomu, jak chceš bratříčky přistihnout,
00:13:53 vypadáš přelétavě a nezrale.
00:13:54 Musím potlačit nutkání je přistihnout.
00:13:57 Potlačování základních pudů je přece zodpovědné.
00:13:59 To si piš. Vem si moji mámu.
00:14:01 Nemusím jíst ten dort, nemusím jíst ten dort...
00:14:04 Nuže, kovbojové a kovbojky, právě začínáme.
00:14:07 Můžeš skočit na krávu nebo na co chceš.
00:14:10 Příjemnou zábavu.
00:14:12 Ty jsi prý býk strach nepoznáš Však celý kovový se mi zdáš
00:14:16 Tak rodeo mechanické Je snad jezdit na kovobýku logické
00:14:22 Jipijájé Jipijájó Mám trochu strach že přijde krach
00:14:27 Jipijájé Jipijájó Robotické rodeo
00:14:39 Jipijájé Jipijájó Jipijájé
00:14:44 Jipijájé Jipijájó Jipijájé
00:14:53 Konečně, ptakopysku Perry!
00:14:55 Všichni zvířecí agenti tu byli včas, abychom je zajali,
00:14:58 začínalo to být trapné.
00:15:00 Přidej se k nim v salonku pro nezvané hosty.
00:15:04 Přišel Perry!
00:15:06 Heinzi, nechte toho monologu se svým nepřítelem
00:15:09 a konečně nám předveďte svůj údajný -ovátor.
00:15:11 Dutoš si totiž pronajal soukromé prostory na jiném patře,
00:15:14 protože s ním ještě není hotový.
00:15:16 Jen se smějte, Rodney, brzy budete plakat jako...
00:15:19 jako... jako... jako něco moc uplakaného.
00:15:23 (předstírají pláč)
00:15:26 Dohání mě k šílenství, protože má naprostou pravdu.
00:15:30 Nemám svůj -ovátor ještě hotový. Zatím mám jenom přístroj na mlhu
00:15:34 a ten má pouze dodat prezentaci atmosféru.
00:15:37 Mohl bych sice zamlžit celou soutěž,
00:15:39 ale tím bych jen získal čas navíc. Áááá...?
00:15:42 -Takže ramena dozadu.-Mám.
-Rázná chůze.-Mám.
00:15:45 -Vážný pohled.-Mám. Stacy, pořád je chci přistihnout!
00:15:50 Jak se vede, Candy? Užíváš si rodeo?
00:15:53 Soustřeď se na cíl. Nevypadni z role.
00:15:56 -Máma tě taky pouštěla na koncert, i když ti nebylo osmnáct. -Ne.
00:16:00 Dobré odpoledne, matko, dobré odpoledne, doktorko Hiranová.
00:16:03 Promiňte, ale nenašel by se
00:16:05 nějaký otravný zodpovědný úkol dospělácké povahy,
00:16:08 který bych mohla vykonat?
00:16:09 Spočítat náklady, zaplatit účty, podat daňové přiznání...
00:16:13 Proč mám pocit, že to souvisí s něčím,
00:16:15 -co údajně páchají tví bratři?
-Co? Ne, to bylo velmi dětinské.
00:16:19 Candy je zralá a zodpovědná.
00:16:22 Nemyslí na to, co zrovna vyvádí Phineas s Ferbem.
00:16:24 Cože? Ne. Jo. Chci říct,
00:16:27 -kdyby zrovna zodpovědná osoba...
-Jako je Candy...
00:16:29 viděla své bratry, jak se zrovna zapojují do nebezpečné činnosti...
00:16:33 Au! To bylo dětinské.
00:16:39 (kašlání)
00:16:43 -Proč se nám kazí počasí?
-To je hrůza.
00:16:47 Padá hustá mlha, nemůžeme to rodeo odvolat?
00:16:51 Ne, prostě ji zahrneme do děje. Uspořádáme robotí rodeo v mlze.
00:16:55 Jupíííí!
00:16:57 -Vyjíždíme, kovbojové!
-Vyjíždíme, ale kam?
00:16:59 -Kdybys viděl, co tu dělám já!
-Z té mlhy se mi kroutí vlasy!
00:17:02 Je tak hezké tady stát
00:17:04 a být zodpovědné a soustředěné, rozumíte?
00:17:07 A tak nás napadlo,
00:17:09 že nějaká akce třeba hudební povahy
00:17:11 by nám pomohla ještě se přiblížit...
00:17:13 -Ma ma ma ma...
-Candy, Tany Cowboys!
00:17:17 Candy, koncert!
00:17:19 Nemůžu si pomoct! Mamí, Phineas s Ferbem
00:17:22 postavili na zahradě rodeo s mechanickými býky
00:17:25 a je to hrozně nebezpečné!
00:17:27 To si nenechám ujít ani já.
00:17:28 -Pojď! Co se stalo s Danvillem?
-Tomu říkám mlha.
00:17:32 -Za mnou, honem, honem!
-Candy, nežeň tolik.
00:17:36 Musím dokončit svůj -ovátor.
00:17:39 Co... co je to za hluk? Proč ten potlesk?
00:17:43 Můj přístroj na mlhu měl všechny -ovátory schovat!
00:17:46 Jak jen mohli?
00:17:47 Představuji vám svůj nový Odmlhovátor.
00:17:51 A náš Rodney nám opět přichází na pomoc
00:17:54 v hodině nejvyšší nouze a dostává se do vedení.
00:17:57 Co? Obyčejný větrák?
00:17:59 Toho bych určitě porazil, jenom mít víc času.
00:18:02 Počkat!
00:18:04 Candy, chodíme už tady celou věčnost. Kde je naše zahrada?
00:18:10 Tamtudy. Cítím Phinease a Ferba.
00:18:13 -A čím přesně jsou ti kluci cítit?
-Motorovým olejem a vynalézavostí.
00:18:18 Hele, no tak stůj!
00:18:19 -Co se děje, Buforde?
-Nevím, můj býk se splašil.
00:18:35 Zvířecí agenti jsou na svobodě!
00:18:41 Můj -ovátor, to je velmi nemilé.
00:18:44 Ne, agente K!
00:18:46 Ach, maminka mě zabije...
00:18:48 Je to jen obyčejný ventilátor, prospívá celému lidstvu.
00:18:58 Býkům se nelíbí tamten balonek!
00:19:01 Hele, mohl bys ten balonek pustit?
00:19:03 -Stál mě celých 50 centů!
-(všichni) Koukej ho pustit!
00:19:16 Mami, mami, mlha se zvedá. A-ha!
00:19:21 Ále... rodeo... ale ale, teď tady bylo.
00:19:25 -Viděla jsem ho. A býky.
-Ahoj, Candy.
00:19:28 A s koncertem je konec...
00:19:31 Ó, můžete na něj jít.
00:19:33 Candyino nezměrné odhodlání přistihnout své bratry
00:19:36 je výrazem pevné mysli. Doufám, že se to od ní naučíš, slečno.
00:19:40 Koukám, že se vám konečně povedlo něco vyplodit,
00:19:43 milý Dutošvarci. Jak tomu říkáte? Vymyslinátor?
00:19:49 Ne, představuji vám svůj Gerodneyovátor fikátorovátor.
00:19:56 Co? To není fér.(brečí)
00:20:01 Jako malé dítě, to je ono. To jsem chtěl říct hned!
00:20:06 A protože tady zbyl jediný -ovátor...
00:20:09 Vítězí Dutoš jako jediný účastník.
00:20:11 Jsem jediný, tak to mám nejradši!
00:20:13 Naneštěstí byla cena pro vítěze zničena během bojů. Proto... éé...
00:20:19 tímto vám uděluji tento balonek.
00:20:21 Taky cena. Budu ti jednoduše říkat Balonku dvě.
00:20:25 Co je to?
00:20:29 Nééééé!
00:20:31 Á, tady jsi, Perry.
00:20:34 Byla to legrace, ale teď si musím jít umýt hlavu.
00:20:41 To je přirozená krása Isy se kroutí vlasy
00:20:47 Isy Isy se kroutí vlasy
00:20:50 A tak objevila se módní spása Isy se kroutí vlasy
00:20:56 Isy Isy se kroutí vlasy
00:20:59 Myslím že všichni už důvod znaj Isy se kroutí vlasy
00:21:05 Tohle dělá to vlhko...
00:21:11 To je přirozená krása Isy se kroutí vlasy
00:21:17 Isy Isy se kroutí vlasy
00:21:20 A tak objevila se módní spása Isy se kroutí vlasy
00:21:26 Isy Isy se kroutí vlasy...