Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme? To je náš jediný problém.
00:00:05 Škola nám končí a nápady tančí, co všechno můžeme zažít!
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát
00:00:14 a na Eiffelovku vyšplhat.
00:00:17 Vynalézat, co lze si jen přát, svou opici vykoupat.
00:00:22 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem,
00:00:25 záhadám na kloub přijdem. Mozek má tady!
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 k šílenství vás přivedem! Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát, když letní volno začíná,
00:00:38 tak pojďte s námi,
00:00:39 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:43 Tak pojďte s námi,
00:00:44 Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou!
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků!
00:00:54 PHINEAS A FERB Bahení, bahení, bahení svět
00:00:57 Ahoj, kluci, co tady děláte?
00:00:58 Závodíme s autama na dálkový ovládání.
00:01:00 Nikde žádná auta nevidím.
00:01:02 Upravili jsme je, aby jezdily rychlostí světla.
00:01:04 Sériové motory mají omezení, aby nejezdily rychle.
00:01:07 Vy máte takovou fantazii, chlapci. To máte po tatínkovi.
00:01:10 Takže zelená... na číslo pět,
00:01:16 ááá, já maluju!
00:01:19 Á, Charleen je tady, jedu na kurz vaření.
00:01:22 Ahoj, mami.Poslední kolo, Ferbe.
00:01:26 Á, zase fotofiniš.
00:01:27 Nikdy si nestihnu všimnout, kdo závod vyhrál.
00:01:31 Haló, tady zoufalství.
00:01:33 Můžeš mi říct, proč zoufalství nebere celý den mobil?
00:01:36 Kvůli jedné maličkosti, a to je parkování.
00:01:38 Včera mě táta učil parkovat.
00:01:40 Tak, Candy, stačí, když pěkně zaparkuješ
00:01:43 mezi touhle popelnicí a tamtou popelnicí.
00:01:47 A já jsem dala zpátečku...
00:01:50 Á, á, á,...
00:01:56 pak táta povídal, že na parkování musím ještě trochu zapracovat!
00:02:00 Nikdy nedostanu řidičák, jsem úplná nulaááá!
00:02:04 Propáne, Ferbe, tohle nechápu.
00:02:07 Nikdy jsem si nevšim, jak máme měkký koberce.
00:02:10 Musíme Candy pomoct získat zpátky její sebevědomí.
00:02:13 Napadá tě něco? To je dokonalý! Candyin drtič!
00:02:17 Nic ti nespraví sebevědomí, jako je monstertruck.
00:02:20 Hele, a kde je Perry?
00:02:28 Á, dobrej, agente P. Dnes ráno jsem dostal hlášení o Dutošvarcovi.
00:02:33 A pisatel zkrátil jeho jméno. Hádejte jak?
00:02:36 Dutoš... Dutoš!
00:02:40 V podobných situacích teprve oceníte výhody dobrých jmen,
00:02:43 -jako je Monogram...
-Nebo Carl!
00:02:46 Už jsem přece říkal, že za moc nestojí.
00:02:48 Zkrátka, dejte se do práce, agente P. a zadržte... Dutoše!
00:02:54 Jeďte až dozadu, nezastavujte.
00:02:56 Vodu složíte vedle kuželů, náhradní díly až doleva ke garáži.
00:02:59 Tribuny doprava, obří hlava může kamkoliv.
00:03:20 Čau, chlapci.
00:03:22 -Tati, měl by sis otřít královnu z pusy.-A, díky.
00:03:25 Propána, to je monstertruck.
00:03:27 Jo, že je bezva? Chceme pomoct Candy naučit se parkovat.
00:03:31 Napadlo nás, že když se naučí řídit tuhle příšeru,
00:03:33 bude schopná řídit cokoliv.
00:03:35 To je geniální. Ale měl bych se nejdřív poradit s mamkou.
00:03:39 Ahoj, miláčku, ano... taky tě velmi, velmi miluju,
00:03:42 ale víš, že chlapci mají na zahradě monstertruck?
00:03:44 Poslyš, už jsi horší než Candy.
00:03:46 Jo, jo, jo, jenom se ujišťuju...
00:03:48 Můžete, chlapci, dojdu pro vaši sestřičku!
00:03:51 Madam Flynnová, kolikrát to mám opakovat?
00:03:54 Žádné telefonáty ve třídě!
00:04:00 Haló? To je pro vás!
00:04:03 -Halo?-Mami, myslím, že kluci staví obří auto.
00:04:07 Zlato, teď nemůžu. Šéfkuchař nesnáší,
00:04:09 když telefonuju při jeho kurzech. Pa, pa.
00:04:12 -Nápad by to byl dobrej.
-Držím tě.
00:04:15 To nemá smysl, nikdy se parkovat nenaučím.
00:04:17 Ne, ségro, musíš získat sebevědomí.
00:04:20 A nezapomeň se připoutat.
00:04:22 Tady jezdit nemůžem. Je to jen zahrada.
00:04:29 Jejda!
00:04:31 DUTOŠVARCOVA KORPORACE
00:04:33 Pánové, nabízím vám jedinečnou investiční příležitost.
00:04:37 Určitě všichni víte, jak jsou populární monstertrucky, že?
00:04:41 A víte, že to jsou jen obyčejná auta? Žádná opravdová monstra.
00:04:45 Proto jsem vymyslel famózní monstertruck. Heleďte.
00:04:53 Ďábelské, nemyslíte? Jeden je mi dokonce podobný, viďte?
00:04:58 Ovládneme světové trhy!
00:05:01 A pro jistotu jsem vyrobil důmyslný monstertrucklikvidátor!
00:05:06 -To abychom se zbavili konkurence.
-Ale je to bezpečné?-Jistě...
00:05:11 Předvedu!
00:05:13 Vidíte? Na lidi to vůbec nepůsobí.
00:05:16 No, možná malý otok, ale žádný strach, to přejde.
00:05:20 A teď se dívejte, co to udělá s tímto miniaturním modelem.
00:05:28 Úžasné...!
00:05:30 Ale naprosto netuším, kam je to posílá!
00:05:34 Možná do jiného rozměru. Samozřejmě, to byla jen hračka.
00:05:38 Vyzkoušíme to na skutečném autě, což mě přivádí k dalšímu vynálezu.
00:05:42 Monstertrucklokalizátor!
00:05:44 Ptakopysku Perry, chyba lávky!
00:05:46 Abys věděl, tohle je úžasná čínská ptakopysčí past!
00:05:54 Mám tě! Tohle je pravý lokalizátor.
00:05:57 Tak, kde je nejbližší monstertruck? Ano, přímo v Danvillu!
00:06:02 Všichni si nastupte do mně, jedeme!
00:06:06 -Opravdu ho chcete brát sebou?
-Ptakopyska Perryho?
00:06:09 No jistě, je to můj nepřítel. Musím mu všechno ukázat!
00:06:12 Dobré odpoledne, Danville! Hlásí se vám Dick Vickerson
00:06:15 s malou Isabelou Garcia Shapirovou z klubu zálesaček 46231,
00:06:20 která by vám ráda něco oznámila.
00:06:22 Ve středu, ve středu, ve středu.
00:06:25 Závod monstertrucků přímo u nás v Danvillu.
00:06:28 Candyin drtič proti všem vyzyvatelům!
00:06:30 Přijďte, přijďte, přijďte! Dostanete i místo k sezení!
00:06:36 Tak, Candy, stačí, když projedeš cvičnou trať mezi kužely.
00:06:40 Aha... zařadím... á, á, á...
00:06:44 Zálohu za ty kužely už nám nevrátí...
00:06:46 Tak, Candy, v tomhle testu stačí, když vyjedeš na ten svah.
00:06:51 Tati, jsi nervózní?
00:06:52 Ne, jistěže ne, mám v tebe plnou důvěru.
00:06:57 Phineasi, ten svah je nějak příkrý!
00:06:59 Neboj, Candy, bude příkřejší!
00:07:06 Teď je na řadě test brzd.
00:07:11 -Dokázala jsem to!
-Výborně!
00:07:18 A jsme tady. No skvělé. Není kde zaparkovat!
00:07:21 Měl jsem vynalézt parkujících aut likvidátor.
00:07:25 Něco takového bych určitě koupil.
00:07:28 Vidíte, jak si troufá? Jako by mu přibylo s hlavou i rozumu.
00:07:31 Výborně, Candy. Tak jedeme, ano?
00:07:35 -Ty řídíš drtič, Candy?-Jo.
00:07:38 Slyšel jsem, že prasata lítají, ale tohle je lepší, já há há.
00:07:43 -To nedává žádný smysl.
-Ani nemusí, mám velký auto.
00:07:47 Candy! Musíš jim to dát všem pěkně sežrat!
00:07:58 Tak všichni poslouchejte příběh o truckerce jedné
00:08:01 Největší truckerkou je hned jak do auta sedne
00:08:04 Je do rychlosti blázen a bude z ní hvězda
00:08:06 Pod otcovským dohledem i když se to nezdá
00:08:09 Že ujede všem přece každý ji zná
00:08:12 Je to truckerka drsná je to truckerka drsná
00:08:38 Sice řidičák nemá však svět jí leží u nohou
00:08:41 Každé sešlápnutí plynu je chvílí zábavnou
00:08:44 Ta v krvi má už navždy přezdívku zapsanou
00:08:47 Je to truckerka drsná je to truckerka drsná
00:08:50 Truckerka když pískaj kola každý problém hravě zdolá
00:08:53 Převodovka nestíhá a spojka rychlost nevnímá
00:08:56 Truckerka drsná... jé...
00:08:58 Je to fotofiniš.
00:08:59 Vítěze proto rozhodne finálové kolo.
00:09:02 -Parkovací překvapení!
-Parkovací?
00:09:06 To je tvůj konec, holka! Dívej se na mistra!
00:09:13 Ó... ó...
00:09:17 Vidíš, Candy?
00:09:18 Budiž ti to příkladem, že i mistr se někdy utne.
00:09:21 Chci, aby ses teď uklidnila a zaparkovala s tímto autem.
00:09:31 Jo!
00:09:32 Výborně!
00:09:33 Bravo, Candy!
00:09:34 A teď trochu monstertrucklikvidování.
00:09:39 Takže pomalu...
00:09:43 Ptakopysku Perry!
00:09:45 Ale jak ses dostal z čínské ptakopysčí pasti?
00:09:48 Staré čínské tajemství...
00:09:50 Jeho jsem přece nezval. Ne, nedělej to, ptakopysku Perry!
00:09:54 Nezapínej tu likvidaci
00:09:56 Dutošvarcových ďábelských investorů!
00:10:00 Ne! Musím si příště dávat větší pozor.
00:10:04 -Podívejte, už mi to splasklo.
-Držte pusu!
00:10:10 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:10:13 -Už to umím!-Jsem na tebe hrdý, miláčku. Dalas jim to sežrat!
00:10:20 Musím přiznat, holka, jsi dobrá.
00:10:23 Hele, nejste vy Buck Buckerson, ten slavnej organizátor závodů?
00:10:26 Přesně tak. Jedeme s klukama na závody do Bagentownu,
00:10:30 ale tam to nemají ani zdaleka tak skvělý jako vy tady.
00:10:34 -Můžete si ji vzít, už ji nechcem.
-To je od vás hezký. Bereme ji.
00:10:41 Díky za svezení, Charlie.
00:10:49 Ahoj, mami!
00:10:50 Candy, proč máte bahno až za ušima?
00:10:53 Protože kola jí klouzají, převodovka sténá,
00:10:55 nárazníky praskají, spojka naříká, motor se přehřívá
00:10:58 a je to truckerka drsná.
00:11:01 -A naučila jsem se parkovat.
-Výborně.
00:11:06 BALADA O BEZVOUSOVI
00:11:09 Ach, to je zvuk, jako když někdo škrtí kočku.
00:11:13 To musí být děda. Vstávat, je snídaně!
00:11:17 Nemůžu uvěřit, že jíme stejné snídaně!
00:11:20 Grg. Věř tomu.
00:11:22 Babi, kde tady máte sprchu?
00:11:23 Sprchu? A co takhle masáže, manikúru a pleťovou masku,
00:11:27 zatímco si budeš u bazénu dávat dortík?
00:11:30 Ten sarkasmus si můžeš odpustit.
00:11:33 Čas na jídlo vypršel, táborníci. Začíná výlet k Bezvousovu jezeru.
00:11:37 Proč je to Bezvousovo jezero?
00:11:39 -Tvoří ho velká masa vody...
-Ne, proč Bezvousovo?-Á, jistě.
00:11:43 Pojmenovcali je po Bezvousovi,
00:11:45 nejstrašnějším suchozemském pirátovi,
00:11:47 jaký kdy plenil jezerní kraje.
00:11:50 Uprostřed Bezvousova jezera leží Ledvinový ostrov,
00:11:53 na kterém podle legend Bezvous zakopal nejdražší...
00:11:56 -Nejdražší...?-Teda poklad.
00:11:58 -Poklad?-Jo, námořníci. Momentík.
00:12:03 Proč vrčíš jako pirát, dědo?
00:12:04 Snažím se vám vyprávět o pirátu Bezvousovi, je o tom i písnička.
00:12:09 Nemá tu někdo harmoniku? Bufforde...?
00:12:12 Já?
00:12:14 Jo.
00:12:18 Ach, ach, ach, baladu o Bezvousovi Ach, ach, ach, baladu o Bezvousovi
00:12:26 To je všecko?
00:12:28 No, netvrdil jsem, že je to dlouhá balada,
00:12:30 -za pět minut vás čekám na pěšině.
-Rozkaz, kapitáne dědo.
00:12:34 Jo, to je ono.
00:12:35 Ach ne, kam se mi poděly spodky?
00:12:41 Vidíte, děti? Kamkoliv vkročíte,
00:12:43 les je plný života, který můžete zašlápnout.
00:12:46 Nezapomeňte chodit jen po cestách, abyste nezabloudili
00:12:49 a hlavně nikdy se nedotýkejte oranžového mechu,
00:12:52 který roste na závětrné straně brukvovice.
00:12:56 To je nuda. Zavolám Stacy. Ach, nemám tu vůbec žádný signál.
00:13:02 Stačí jediný dotek a pronikne kůží dovnitř a vyvolá divoké halucinace.
00:13:09 Á, ne... Byla to závětrná nebo návětrná strana?
00:13:12 Ne, vítr vane na závětrnou stranu...
00:13:15 óó, mech... oranžový? Áááááá!
00:13:18 Tu ho máte, námořníci. Bezvousovo jezero.
00:13:21 A tam leží Ledvinový ostrov.
00:13:24 Kosti těch, kdo ukryli poklad, leží v bezedné hlubině.
00:13:28 -Dobrý.-Jdeme!
00:13:30 Ach, ach, ach, baladu o Bezvousovi...
00:13:34 Candy? Kde je Candy?
00:13:44 Dobré ráno, agente P.
00:13:46 Děkuji za výpomoc, agente O., právě přestavujeme naši základnu.
00:13:50 Totiž, moje manželka ji chce mít v mexickém stylu -
00:13:52 dřevo s patinou a litina, mělo by to...
00:13:55 jéé, nechte toho, agente O! Zkrátka, agent O. objevil
00:13:59 toho německého doktora Dutošvarce na Ledvinovém ostrově,
00:14:02 stěhuje věci a bedny do lokality
00:14:04 zvané Strašidelná jeskyně staré mořské ježibaby.
00:14:07 Zkrátka, domníváme se, že tam buduje novou skrýš.
00:14:10 Chceme, abyste zmařil jeho nové plány, agente P.
00:14:14 To je zvláštní, viděla jsem Perryho s orlem,
00:14:17 oba oblečené jako tajní agenti, a mluvili s mužem ve vajíčku.
00:14:21 To je popletený, to dělá ten mech.
00:14:23 POčkat! Jak jsem se sem dostala?
00:14:36 A Perry má i vlastní člun?
00:14:38 -Divnější už to být nemůže.
-Bude to ještě divnější, Candy.
00:14:46 -Kryj se, prašivej pse!
-Ale já nevím, co je to prašivej.
00:14:50 Už vím, co budeme dneska dělat.
00:14:51 Budeme piráti a pojedeme hledat Bezvousovo zlato.
00:14:54 Ha há, jistě, poslužte si. Bylo mi asi tolik co vám,
00:14:58 když jsem poprvé slyšel o Bezvousově pokladu.
00:15:01 Vracel jsem se každé léto a pátral po něm.
00:15:03 Přitahoval mě pocit dobrodružství.
00:15:06 Pak jsem samozřejmě objevil děvčata a dál to znáte.
00:15:09 Poklad jsem nikdy nenašel. Ale našel jsem k němu mapu!
00:15:12 -Mapu? Hele... -Jé.
00:15:16 Ale pozor, námořníci. Povídá se, že je Bezvousův poklad prokletý.
00:15:20 -Prokletý? -Ano.
00:15:21 Povídá se, že kdo na Bezvousův poklad sáhne,
00:15:24 do smrti mu nenaroste pořádný plnovous.
00:15:27 Chceš říct, že budeme mít na bradě jen pár chlupů?
00:15:31 To je něco!
00:15:33 No, vy běžte hledat poklad a já musím najít babičku.
00:15:36 Kéž bych k tomu měl mapu.
00:15:46 Posádko, vyplujeme z Mysu nápojů,
00:15:49 proplujeme ledvinovými kameny do Zátoky pomočování
00:15:52 a pak pěšky do vyměšovacích tunelů.
00:15:56 To zní lákavě! A na křížku je poklad. Hračka!
00:16:00 Nejdřív musíme přestavit dědův přestárlý člun
00:16:03 v prvotřídní pirátskou loď.
00:16:04 Ferbe, co ty na to?
00:16:07 -Ó! -Jé, to je něco!
00:16:21 Přišli od kabelovky?
00:16:24 Jak to, že nemáte v nabídce program Zneužívání vědy?
00:16:27 Ptakopysku Perry, no to snad ne! Odstěhoval jsem se legálně.
00:16:32 Koupil jsem to tu a velmi levně.
00:16:34 Údajně tu straší strašná mořská ježibaba.
00:16:38 Ptakopysku Perry, jsem sice zlý,
00:16:40 ale to neznamená, že páchám zlo v jednom kuse.
00:16:46 Dobrá. Jestli chceš zlo, ptakopysku Perry, máš ho mít.
00:16:56 Vpřed, piráti!
00:16:58 Vydáme se na plavbu zlou Na cestu pro poklad Bezvousův
00:17:01 -Je mi zle. -Teče ti z nosu. Na cestu pro poklad Bezvousův
00:17:04 Budeme rabovat oběti počítat hlavně se zde nekoupat
00:17:08 Dobrodružství dobře znám A teď spíš jen strach moc mám
00:17:11 Tak na cestě si zapějem Když nezpíváme nežijem
00:17:16 Proč se mi v hlavě hlasy ozývají
00:17:20 Ach ach ach balada o Bezvousovi ach ach ach balada o Bezvousovi
00:17:28 To je ono. Vyměšovací tunel. Přesně jako na mapě.
00:17:32 -Určitě jdeme správně?
-Jasně, jdeme za Ferbem.
00:17:35 A Ferb má mapu.
00:17:42 No co, odtud už přece nemůžeme zabloudit.
00:17:45 -Nevypadá to bezpečně.
-Měl bys to asi vyzkoušet.
00:17:51 Žádný strachy, to nás udrží. Počkejte, ne najednou... ááááááá!
00:17:59 Utíkejte!
00:18:07 -Propána, Bufforde, co to děláš?
-Hele, našel jsem bezva maňásky.
00:18:11 -Přestaň dělat hlouposti. Jdeme!
-No, tak jo.
00:18:16 Všechno mi tu nahání hrůzu.
00:18:17 Kdybych měl nějaké spodní prádlo, už by bylo špinavé.
00:18:20 Phineasi, nebloudíme, že ne?
00:18:22 Třasořitko! Co když tu žádný poklad není?
00:18:25 Možná je tím pokladem dobrodružný duch a pravé přátelství.
00:18:31 Ne... bude asi támhle. Za tím červeným křížkem.
00:18:35 Támhle je truhla.
00:18:38 -Kdo se to odváží otevřít?
-Klidně já.
00:18:41 -Ale Phineasi, co ta kletba?
-Nadosmrti bez vousů.
00:18:44 -A to ani nemáš bradu.
-To budu muset risknout.
00:18:48 U všech vorvaňů, prokletí!
00:18:50 Nikdo nebude mít svůj plnovous, ale tohle!
00:18:54 Je plná nekvalitních umělých vousů!
00:18:56 A nyní, ptakopysku Perry,
00:18:58 tě seznámím se svými novými mazlíčky.
00:19:01 Susan a Susan. Pojmenoval jsem jednu po druhé.
00:19:04 Snaž se jim chutnat!
00:19:08 Ježibaba!
00:19:10 Lékárník!
00:19:14 Ahoj, Perry, koupím si něco v automatu. Dáš si taky?
00:19:18 Jak chceš. Já si koupím sušené hovězí.
00:19:21 SPUŠTĚNA AUTODESTRUKCE OSTROVA
00:19:24 Počkej, co to hovězí?
00:19:26 Ó, vždycky někdo najde autodestrukční tlačítko!
00:19:30 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:19:33 Tak skvělý plnovousy jsem ještě neviděl.
00:19:36 Rychle, vezměte jich kolik unesete a mizíme odsud!
00:19:53 Odplouváme!
00:19:54 Dejte do toho všecko, námořníci!
00:19:57 Ha ha ha hááá.
00:20:15 Hele, mimochodem kde je Perry? No... tak nic.
00:20:19 Perry? Kam jsi dal ten agentovský klobouček?
00:20:21 Ferbe, starý brachu, vypluli jsme jako piráti
00:20:24 a vracíme se s pokladem plnovousů.
00:20:26 A nejlepší pirátskou historkou všech dob.
00:20:32 To byla nejlepší pirátská historka všech dob.
00:20:36 -Jak je ti, miláčku?
-Díky, je to lepší.
00:20:39 Uvěřila jsem i tomu, že je Perry tajný agent!
00:20:43 Ale poučila jsem se. Oranžovému mechu se budu vyhýbat.
00:20:46 Oranžový? To ti řekl dědeček? Pokaždé to poplete.
00:20:50 Máš si dávat pozor na modrý.
00:20:52 Asi se ti všechno zdálo. Fantazie je mocná, zlatíčko.
00:20:58 Modrý mech?
00:21:00 óóóóch...
00:21:02 Skvělý plnovous.
00:21:07 Vpřed, piráti!
00:21:08 Vydáme se na plavbu zlou na cestu pro poklad Bezvousův
00:21:11 -Je mi zle. -Teče ti z nosu. Na cestu pro poklad Bezvousův
00:21:14 Budeme rabovat oběti počítat Hlavně se zde nekoupat
00:21:18 Dobrodružství dobře znám A teď z výšek strach moc mám
00:21:21 Tak na cestě si zapějem Když nezpíváme nežijem
00:21:26 Ach ach ach balada o Bezvousovi ach ach ach balada o Bezvousovi
00:21:30 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2012