Tropické typy. Elegantní přehlídka kultivace rostlin, květin, křovin i stromů. Americký cyklus vyznamenaný cenou EMMY
00:00:02 ČESKÁ TELEVIZE UVÁDÍ
00:00:04 ZAHRADY SVĚTA S AUDREY HEPBURNOVOU
00:00:07 Tropické zahrady
00:00:19 Nic neukazuje fantazii přírody lépe, než tropická zahrada.
00:00:26 Pouze v tropech najdeme tak nezměrnou krásu.
00:00:30 Jde vstříc našim smyslům.
00:00:33 Vnímáme tam hedvábně jemný vzduch, hlasy tropických ptáků a hmyzu,
00:00:38 pronikavou vůni exotických květin, zářivé barvy oslňující naše oči.
00:00:50 V tropech se zdá, že všechno je v přírodě poněkud přehnané.
00:00:54 Větší listy, rychlejší růst, zářivější květiny.
00:00:58 Přesto je životní cyklus stále stejný, jako kdekoliv jinde:
00:01:02 Zrod, život, smrt, rozklad.
00:01:04 Ten přitom poskytuje živiny dalšímu životu.
00:01:09 Zatímco zahradník oceňuje květ, pro přírodu není ničím jiným
00:01:13 než továrnou na semena.
00:01:16 Běžný mechanismus reprodukce vytváří nejdramatičtější přehlídku
00:01:20 pestrobarevných květů a květenství.
00:01:25 V kopcích Santiaga, v Dominikánské republice
00:01:29 jsme navštívili Villu Pancha.
00:01:31 Patří k nejkrásnějším tropickým zahradám světa.
00:01:39 Je zde vysoká vlhkost.
00:01:41 Některé rostliny doslova rostou ve vzduchu, jako například tyto
00:01:45 stromové orchideje.
00:01:47 Vznášejí se v povětří, jako by byly příliš lehké a jemné,
00:01:50 než aby zakořenily v zemi.
00:01:54 Vláhu a živiny čerpají ze vzduchu a z deště.
00:01:57 Většina orchidejí jsou epifyty.
00:02:00 Název vznikl z řeckého "epi"- na a "phyton" - rostlina,
00:02:04 tedy "na rostlině".
00:02:08 Tím, že orchideje rostou ve svém přirozeném životním prostředí
00:02:11 na stromech, vyskytují se v nejvyšším patře pralesa,
00:02:15 kde mají dost světla a vláhy.
00:02:18 Z výše shlížejí na propletenou masu rostlin,
00:02:21 žijících v nejnižší části pralesa.
00:02:23 Vysoko v korunách stromů, přestože zde není žádná půda,
00:02:26 roste velké množství vegetace, poskytující orchidejím
00:02:30 veškeré prvky, které potřebují ke svému růstu.
00:02:32 Existuje asi 35.000 divoce rostoucích druhů
00:02:36 a tisíce registrovaných hybridních orchidejí.
00:02:39 Představují největší známou čeleď kvetoucích rostlin.
00:02:44 Hojně pěstovaná orchidej Oncidium, původem z Mexika,
00:02:48 střední a jižní Ameriky, tzv. orchidej "tančící panenka".
00:02:52 Inspirací k názvu bylo její mnohočetné květenství
00:02:56 z krásných žlutých květů.
00:02:59 Orchidejím je společná jedna výrazná vlastnost:
00:03:02 bez ohledu na to, kde jsou pěstovány,
00:03:04 dělají čest svému původu. Jsou hrdou ozdobou každého
00:03:08 vytápěného skleníku nebo zahrady, kde rostou.
00:03:11 Tyto orchideje Vanda byly přivezeny a zasazeny před 35 lety.
00:03:16 Přesto vypadají, jako by sem přirozeně patřily,
00:03:20 jako kterákoliv jiná původní rostlina v tomto prostředí.
00:03:27 Od divokých po šlechtěné a pěstované v zahradách,
00:03:30 představují orchideje obrovské dědictví
00:03:33 v podobě výjimečných tvarů květů, jejich barev a znaků,
00:03:36 jimiž příroda láká opylovače, často věrné jednomu druhu,
00:03:41 do nejrůznějších, většinou jedinečných, míst výskytu.
00:03:50 Přírodní obří skleník se rozkládá kolem celé zeměkoule.
00:03:55 Jeho rámec tvoří obratníky Raka a Kozoroha.
00:03:58 Nachází se v něm největší množství rostlinných druhů na Zemi.
00:04:05 Tyto zelenající se úrodné oblasti divočiny s hojnou vegetací,
00:04:10 oddělené od sebe rozlehlými plochami oceánu a země,
00:04:13 se vyvíjely miliony let.
00:04:16 Rozmanité topografické a klimatické variace se spojily, aby vytvořily
00:04:20 bezkonkurenční škálu nejrůznějších rostlinných a živočišných druhů.
00:04:25 Tropy starého světa. Tropy nového světa.
00:04:28 Před stovkami let vedlo objevení exotické přírody
00:04:31 a její panenské hojnosti k velkým botanickým expedicím
00:04:35 a výměně rostlin po celém světě.
00:04:38 Kouzlo tropů začalo vábit, a to vedlo k zakládání
00:04:41 tropických botanických zahrad. Dodnes jsou důležité.
00:04:49 Kebun Raya v Bogoru na Jávě patří k nejstarším asijským
00:04:53 botanických zahradám.
00:04:55 Hlavní účel zahrady Kebun Raya, stejně tak jako mnohých dalších
00:04:58 podobných, vznikajících počátkem 19. století, byl ekonomický.
00:05:04 Bylo třeba vyzkoušet a rozšířit nově objevené tropické rostliny
00:05:08 jako kaučukovník, kávovník, kakaovník- pro komerční využití.
00:05:14 Jednou z nejdramatičtějších charakteristických částí zahrady
00:05:18 Kebun Raya je alej majestátních liliovníků tulipánokvětých.
00:05:24 Tyčí se do velké výšky a jsou ověšeny epifyty,
00:05:28 kapradinami a obrovitými tropickými popínavými arony.
00:05:32 Velká různorodost nadmořské výšky a dešťových srážek v tropech
00:05:36 vytváří mikroklimata, představující nejvýraznější
00:05:40 určující charakteristiku vzhledu rostlin.
00:05:44 Přímo nad Bogorem, v nadmořské výšce téměř 1.400 metrů je Cibodas,
00:05:49 pobočka zahrady Keban Raya.
00:05:52 Jsou tu rostliny, kterým vyhovuje chladnější počasí.
00:05:56 Údolí Cibodas je plné původních a exotických kapradin,
00:06:00 které přesahují formální linie zahradního schématu a změkčují je.
00:06:16 Dnes je jednou z nejdůležitějších rolí botanických zahrad
00:06:20 snaha o zachování vzácných a ohrožených rostlinných druhů.
00:06:25 Na havajském ostrově Oahu, v nejzazší části údolí Manoa,
00:06:29 je zahrada poklidné a tiché krásy.
00:06:33 Arboretum Lyon bylo založeno v roce 1918 havajskou Asociací
00:06:37 pěstitelů cukrové třtiny kvůli pěstování stromů
00:06:41 k novému zalesňování holých ploch na havajském území.
00:06:45 Vzhledem k ročnímu úhrnu srážek a nadmořské výšce místy přesahující
00:06:50 500 metrů zde bývaly jen holé pastviny.
00:06:53 Byly určeny k rekultivaci. Po celá desetiletí tu probíhala výsadba.
00:06:58 Díky tomu zde vznikla celá řada výjimečných zahrad
00:07:01 s více než 8.000 rostlinami ze všech částí světa.
00:07:07 Nížinný tropický prales
- arboretum -
00:07:10 nyní začíná fungovat sám od sebe.
00:07:16 Listy kvůli svým tvarům a povrchu přitahují vlhkost ze vzduchu,
00:07:20 ale přitom rychle uvolňují vodu za silných dešťů.
00:07:26 Mnohé rostliny v nejnižším patře pralesa jsou známé
00:07:28 v mírnějších klimatech jako nenáročné domácí rostliny,
00:07:33 nevyžadují velkou péči.
00:07:37 Pro zahradníka a milovníka přírody je každý kout této džungle
00:07:41 živoucí ilustrací toho, jak rostliny rostou
00:07:44 a jsou jedna na druhé závislé.
00:07:48 Zde lze odhalit opravdové fungování úrodného prostředí
00:07:51 ať už v pralese nebo v domácí zahradě.
00:07:55 Tady se dendrobia, mech a parožnatky vypínají za světlem
00:07:59 a dobře prospívají i na stromech.
00:08:03 Zatímco krásné kvetoucí rostliny obsadily přízemní zahradní plochu.
00:08:08 "Ptáče z ráje".
00:08:11 Helikonie papouščí.
00:08:15 Helikonie jsou ceněnými okrasnými rostlinami tropické zahrady.
00:08:19 Pocházejí z Karibiku a z amerických tropů.
00:08:23 Květenství je vzpřímené, se zářivě zbarvenými
00:08:26 podpůrnými člunkovitými listeny, v jejichž úžlabí se nacházejí
00:08:31 skutečné, často nenápadné, řapíkaté štíhle trubkovité květy.
00:08:46 Kouzlo tropů, kde květiny vypadají jako ptáci a kde ptáci vypadají
00:08:51 jako květiny.
00:08:53 Tropické zahrady mají bohatou kulturní historii.
00:08:57 Tato dendrobia se v Karibiku dokonale zabydlela,
00:09:00 ale byla sem dovezena z Thajska.
00:09:09 Talentovaná a odvážná Angličanka jménem Marianne Northová přivezla
00:09:14 před více než sto lety své barvy a skicáky na Jamajku
00:09:19 a zachytila bohaté a stále se měnící přírodní dědictví.
00:09:28 Na jejím obraze z Jamajky, kde vidíme galgán ozdobný,
00:09:31 původem z Indie a Barmy, zachytila dokonale porcelánu
00:09:35 podobnou strukturu velkého visícího hroznu mušlovitých poupat galgánu
00:09:39 a jasně žlutý volán květů.
00:09:43 Listy této rostliny, používané k balení potravin,
00:09:47 rostou na stoncích, které jsou často až 3.5 metru vysoké.
00:09:54 V době, kdy její krajané v Anglii obdivovali novou svěží exotickou
00:09:57 krásu v úžasných vytápěných sklenících za sklem,
00:10:02 cesty Mariane Northové do Brazílie, Indie, na Cejlon, Borneo a Jávu
00:10:08 se staly oknem do nových světů, kam bylo možné nahlédnout
00:10:12 prostřednictvím ilustrací exotického života rostlin.
00:10:15 Mnohé z těch rostlin, které malovala, byly v té době
00:10:19 botanikům a zahradníkům sotva známé.
00:10:26 Některé se už ale objevily v zemích vzdálených jejich původním místům
00:10:30 výskytu. Jiné byly rozšířeny v jejich druhové formě,
00:10:35 jako například obrovská bílá strelicie natalská,
00:10:39 strom z jižní Afriky.
00:10:42 Další měly sehrát roli v kultuře, stejně jako v krajině
00:10:46 v jejich nových domovech.
00:10:48 Plumerie z tropické Ameriky je posvátnou chrámovou květinou
00:10:52 v Indii.
00:10:54 Obraz motýlů a chlebovníku ze Singapuru, od Marianne Northové,
00:10:58 je jedním z 832 botanických obrazů v Galerii v Kew Gardens.
00:11:05 Nejčastěji nacházela přírodu nedotčenou.
00:11:08 Ale civilizace už v její době přesto zanechávala své stopy.
00:11:13 Napsala: "Co si mám myslet o člověku, který za pár let
00:11:17 zničil poklady, jimiž divoši a zvířata nezpůsobili žádnou újmu
00:11:21 po celá staletí?"
00:11:29 Snad žádný současný výtvarník, věnující se botanice,
00:11:33 nebyl významnější, než britská malířka Margaret Meeová.
00:11:38 Její akvarely, zachycující portréty květin, sdělují světu
00:11:41 působivý příběh o mizející kráse v amazonském deštném pralese.
00:11:47 Svým štětcem dokázala zachytit mimořádnou krásu jednotlivých druhů
00:11:52 a oslavit vzájemnou závislost flóry a fauny -
00:11:55 jako na tomto obraze.
00:11:57 Později se stal symbolem zranitelné krajiny, zvané Amazonie.
00:12:05 Zatímco Margaret Meeová pořídila nezapomenutelný záznam této oblasti
00:12:10 na svých obrazech s botanickou tematikou,
00:12:13 místo brazilským rostlinám v zahradě nově vymezil
00:12:16 velký brazilský pěstitel a krajinný architekt Roberto Burle Marx.
00:12:22 Roberto věřil, že "rostlina je nejen vzácnou, neobvyklou,
00:12:26 obyčejnou nebo odsouzenou k zániku, ale je také barvou, tvarem,
00:12:30 živoucí hmotou nebo vzorem sama o sobě.
00:12:35 Rostliny neexistují jen z důvodů materiálních, ale také proto,
00:12:38 že představují život přírody a světla, zvuky a vůně,
00:12:42 které silně působí na lidské emoce."
00:12:49 Krása tropické zahrady spočívá v tom, že všechno roste
00:12:52 s takovou mírou hojnosti, energie a rychlosti.
00:12:56 Je to zahradníkův sen!
00:12:59 Tato krása u Villy Pancha v Dominikánské republice vypadá,
00:13:02 jako by ji vytvořila sama příroda.
00:13:05 Přesto sem alpinie nachové byly dovezeny z jejich
00:13:08 původního místa výskytu v jižním Pacifiku
00:13:12 nikoliv díky stálým větrům vanoucím z východu na západ,
00:13:15 ale prostřednictvím zkušených, citlivých rukou zdejších majitelů
00:13:20 -rodiny Tavares.
00:13:24 Villa Pancha je dílo dvou generací rodiny Tavares.
00:13:27 Tady je Gustavo Tavares.
00:13:34 Byl jsem vždycky obklopený zahradami a v kontaktu s přírodou.
00:13:38 Tady žiju už přes 65 roků.
00:13:43 Zahrada prostě rostla kolem domu.
00:13:46 Její vzhled je mimořádně jednoduchý, bez ohledu na mozaiku
00:13:50 obrovského množství nejrůznějších rostlin a velkých stromů.
00:13:57 Právě to jí dává to, čemu říkáme elegance.
00:14:38 V tropech bývají dům a zahrada v pozoruhodné harmonii.
00:14:43 Během dne poskytují ochranu před velkým žárem.
00:14:47 Zahrada zve člověka ven do svého svěžího zeleného stínu.
00:14:52 Chladný dům, doširoka otevřený, nechává zase vstoupit teplo zvenčí.
00:15:03 Dům obklopuje otevřený dvůr, doslova přetékající
00:15:06 listnatými rostlinami a květinami.
00:15:09 Design centrálního dvora představuje uspořádání
00:15:12 v tropech zcela běžné.
00:15:15 Vše je zde vytvořeno tak, aby mohlo proudit dovnitř
00:15:17 víc světla a zvýšila se cirkulace vzduchu v domě.
00:15:20 Dvůr i vínem pokryté terasy a verandy u Villy Pancha slouží
00:15:25 k tomu, aby vytvořily kouzelný sled venkovních místností,
00:15:29 rámovaných blízkými a vzdálenými výhledy do zahrady.
00:15:33 Orchideje jsou všude.
00:15:36 Pěstování jejich rodu Phalenopsis je rozšířené zejména
00:15:40 kvůli elegantním květům a dlouhé době kvetení.
00:15:46 Název připomíná nočního motýla.
00:15:48 Divoce roste jako epifyt a pochází z tropických oblastí Asie.
00:15:53 Pavoučí orchidej rodu Arachnis je velmi ceněná.
00:15:56 V divoké přírodě je vzhled spleti jejích kořenů
00:16:00 mnohdy stejně dramatický jako květ.
00:16:17 Přírodní botanické bohatství Indonésie je na Jávě patrné všude,
00:16:21 a je zde příslib, že se bude jeho dědictví rozrůstat
00:16:24 spolu se zcela novou zahradou
- Taman Bunga Nusantara.
00:16:31 Také vodní květiny, zdobící vodní zahrady po celém světě,
00:16:35 pocházejí z tropů.
00:16:37 Bohatě strukturovaný Coleus byl poprvé přivezen na západ
00:16:40 z Jávy v roce 1853.
00:16:43 Tady u vody se mu výborně daří, vzkvétá obdivuhodně.
00:16:47 Coleus představuje svým bohatým olistěním a typickým tvarem listů
00:16:50 výrazný doplněk k ostatním rostlinám v zahradě.
00:16:55 Posvátný lotos má kořeny v zemi, ale jeho majestátní květ vykvétá
00:17:00 nad vodní hladinou.
00:17:05 Byl zvěčněn na mnoha obrazech.
00:17:08 Lotos často roste jednotlivě, ale je k vidění i v koloniích
00:17:11 v rybnících a vodních zahradách v celé tropické oblasti Asie.
00:17:16 Objevení obrovského amazonského leknínu ve 30. letech 19. století
00:17:20 způsobilo v Evropě poprask.
00:17:23 Zahradníci zvyklí na mírné klima měli spoustu starostí,
00:17:27 aby vytvořili zvláštní podmínky pro tyto nové exotické rostliny,
00:17:31 aby přežily v zajetí.
00:17:34 Vytápěné skleníky vzkvétaly.
00:17:39 V polovině 19. století si George Lawson poznamenal
00:17:43 ve své knize: "Viktorie královská je nepochybně jedním
00:17:47 z nejúžasnějších objektů exotického zahradnictví.
00:17:51 Tady se nám předkládají živé obrazy přírody tak, jak se projevuje
00:17:55 v nádherné vegetaci tropických zemí."
00:18:11 Tato úžasná zahrada, známá jako Země,
00:18:15 má jednu obří cestu, která ji obtáčí v jejím středu,
00:18:18 tropický pás, jeden z největších darů přírody.
00:18:24 Havajské ostrovy, z moře zrozené, mají jedinečné rostlinné dědictví:
00:18:29 původní druhy.
00:18:31 Vyvinuly se z rostlin, jež se sem dostaly prostřednictvím
00:18:34 ptáků, větru nebo moře.
00:18:37 Sdílejí tuto přírodní scénu s tropickými krásami,
00:18:39 které sem později přivezli cestovatelé.
00:18:42 Arboretum a botanická zahrada Waimea se pyšní tímto dědictvím.
00:18:47 Čeleď "zázvorovité" obsahuje početnou skupinu tropických bylin.
00:18:52 Bílý zázvor je nejromantičtější ze všech zázvorovitých,
00:18:57 obdivovaný pro jemné květy a okouzlující vůni.
00:19:02 Malajský zázvor je takzvaný Costus.
00:19:05 Tady vidíme jeden jeho vzorek. Ukazuje květenství v mnoha fázích.
00:19:10 Broskvově zbarvené květy a zelené listeny se postupně mění
00:19:14 v červené, až se těžká hlavice květů celá zbarví do červena,
00:19:18 skloní se a ukáže svou zářivou barevnost v plné kráse.
00:19:33 Zahrada se rozkládá v údolí Waimea na severním břehu pobřeží Oahu
00:19:38 mezi řadou klikatých cestiček a zalesněných údolí.
00:19:42 V celé zahradě je 36 různých rostlinných sbírek.
00:19:46 Od vzácných a ohrožených druhů po proslulé a historické hybridy,
00:19:50 včetně několika významných sbírek ibišků.
00:19:53 Zachování prostřednictvím pěstování.
00:19:56 Arboretum a botanická zahrada Waimea patří k 9 botanickým
00:20:00 zahradám na Havajských ostrovech.
00:20:03 Počet zahrad poskytuje široký rámec příznivých mikroklimat,
00:20:07 ideálních pro péči a ochranu havajských a světových
00:20:10 tropických rostlin.
00:20:18 Jen několik kilometrů vzdálená, na návětrné straně ostrova,
00:20:23 je Ho omaluhia, což znamená "pokojné útočiště".
00:20:28 V úžasném prostředí na úpatí pohoří Koolau,
00:20:32 jsou rostliny z nejvýznamnějších tropických oblastí celého světa
00:20:35 seskupeny geograficky.
00:20:38 Včetně impozantního liliovníku tulipánokvětého z východní Afriky.
00:20:44 Graciézní žlutá Cassia z Malajsie je obtížena jemnými, visícími trsy
00:20:48 citronově žlutých květů v přístřeší zelených listů stromu.
00:20:55 Ale v tropech to není jen květina, o kterou se zahrada zajímá.
00:20:59 Exotická výstava. Ukázka listenů a semen.
00:21:05 Kouzelná květenství na palmách.
00:21:08 Některá vypadají jako sprška nebo vlákna.
00:21:13 Jiná jako veselé kudrnaté střapce nebo mnohobarevný korálkový závěs.
00:21:23 Nebo hojnost krásně zlatých zralých kokosových ořechů.
00:21:28 Drama přírody v tropech, ve chvíli větší než život,
00:21:32 divočejší než fantazie.
00:21:37 Kuroupita guajanská výstižně zvaná "strom dělových koulí"
00:21:42 působí téměř jako prapůvodní rostlina, vše přesahující
00:21:47 divokostí. Nachází se v samotném srdci
00:21:50 Honolulu v pěstitelské botanické zahradě.
00:21:53 Roberto Burly Marx by byl potěšen, protože prohlásil:
00:21:57 "Města mohou využívat celou škálu přírodního bohatství."
00:22:01 Tajuplné květy "stromu dělových koulí" rostou na krátkých
00:22:04 bezlistých větvičkách přímo pod korunou na hlavním kmeni.
00:22:09 Zahrada má velký počet exemplářů a mnoho výjimečných stromů -
00:22:13 přírodních "mrakodrapů".
00:22:15 Její prehistorické území představuje kompletní sbírku cykasů
00:22:19 -pravěkých rostlin, z"doby uhelné".
00:22:22 Bohaté pozůstatky jejich zkamenělin jsou totiž zdrojem našeho paliva.
00:22:27 Zahrada přesvědčivě vyjadřuje skutečnost, že rostliny jsou
00:22:31 víc než jen přítomností. Jsou také minulostí a budoucností.
00:22:36 Pěstitelská zahrada, původně založená jako soukromá zahrada
00:22:39 v polovině 19. století, pokračuje v nejlepší tradici
00:22:43 velkých světových botanických zahrad.
00:22:46 Promyšlená prezentace stojí na pevném vědeckém základě.
00:22:50 Zahrada má parádní sbírku Vanda orchidejí a mnoha dalších druhů,
00:22:54 stejně jako osobité hybridy představující mnoho variet
00:22:57 orchidejí. Orchidej je šlechtitelským snem.
00:23:02 Mezirodovým křížením se vytvářejí zcela nové odrůdy.
00:23:06 Některé z největších a nejkrásnějších hybridů katlejí
00:23:10 pocházejí z křížení s orchidejemi Brassavolia a Laelia,
00:23:14 čímž vznikly prvotřídní květy se širokou škálou barev a znaků,
00:23:18 tak často viděných pouze jako jednotlivé rostliny
00:23:21 v mírném klimatu.
00:23:23 Pokud je vidíme pohromadě ve větším počtu,
00:23:26 je to jako symfonie krásy na koncertě,
00:23:28 v němž jedna ladí s druhou.
00:23:32 Orchidej dokáže vykouzlit tajuplný, exotický obraz tropů tak,
00:23:36 jako žádná jiná květina, protože tady může růst přirozeně.
00:23:41 Ale dokonce i tehdy, když se pěstuje s velkými náklady
00:23:44 v chladných klimatech ve vyhřívaných sklenících,
00:23:47 přenáší křehká, divoká, téměř zvířecí krása orchideje
00:23:51 naši představivost do žáru vzdálených zemí.
00:24:15 Vždycky jsem měl slabost pro bílé květiny, nejen na zahradě,
00:24:19 ale i při aranžování.
00:24:22 Odjakživa jsem snil o bílé zahradě.
00:24:51 Zásady pro vytvoření krásné zahrady v harmonii s jejím klimatem
00:24:55 a kulturou jsou stejné na celém světě.
00:24:59 Obměna ingrediencí - současně jedinečných a univerzálních -
00:25:04 barvy, struktury a tvaru rostliny.
00:25:10 Zřejmě neexistuje živější vyjádření stálé potřeby přírody
00:25:14 a její hojnosti, než tropická zahrada.
00:25:34 Země, v budoucnosti zahrada, lidé, v budoucnosti její zahradníci.
00:25:55 V noci je příroda v tropech stejně krásná, ne-li krásnější,
00:26:00 než ve dne.
00:26:03 Je mnoho rostlin, jejichž květy se otvírají
00:26:05 až při západu slunce, jako v noci kvetoucí jasmín.
00:26:09 Plní noční vzduch svou sladkou, těžkou vůní
00:26:13 a světélkují ve svitu měsíce.
00:26:16 Cvrčci, gekoni a další tvorové vás konejší harmonií,
00:26:20 a zvučí spolu až do svítání, kdy začíná další den v ráji.
00:26:37 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Nic neukazuje fantazii přírody lépe, než tropická zahrada. Pouze v tropech najdeme tak nezměrnou krásu, jde vstříc našim smyslům. Vnímáme tam hedvábně jemný vzduch, hlasy tropických ptáčat a hmyzu… pronikavou vůni exotických květin… zářivé barvy oslňující Vaše oči. V tropech se zdá, že všechno je v přírodě poněkud přehnané – větší listy, rychlejší růst, zářivější květiny. Přesto je životní cyklus stále stejný, jako kdekoliv jinde – zrod, život, smrt, rozklad – ten přitom poskytuje živiny dalšímu životu. Zatímco zahradník oceňuje květ, pro přírodu není ničím jiným než továrnou na semena. Běžný mechanismus reprodukce vytváří nejdramatičtější přehlídku pestrobarevných květů a květenství.
V kopcích Santiaga v Dominikánské republice jsme navštívili Villu Panchu – patří k nejkrásnějším tropickým zahradám světa. Je zde vysoká vlhkost. Některé rostliny doslova rostou ve vzduchu – jako například stromové orchideje – vznášejí se v povětří, jako by byly příliš lehké a jemné, než aby zakořenily v zemi.