Francouzský dokumentární cyklus
00:00:14 Česká televize uvádí francouzský dokumentární film
00:00:18 z cyklu USHUAIA
00:00:32 HLEDÁNÍ MOŘSKÉHO JEDNOROŽCE
00:00:42 Na dnešní výpravě jsme se vydali na daleký sever.
00:00:45 Od norských břehů až ke kanadskému teritoriu zvaném Nunavut.
00:01:00 Jenom ti nejodolnější lidé mohou přežívat na rozlehlých
00:01:04 bílých pláních Arktidy.
00:01:07 Při minus 40 stupních může být sebemenší chyba osudná.
00:01:24 Po celé generace si Inuité z Nunavutu předávají zkušenosti,
00:01:29 díky kterým mohou obstát v této nehostinné krajině.
00:01:47 Obrovské zamrzlé moře nám připadá beznadějně jednotvárné.
00:01:53 Ale i ono prochází proměnou.
00:01:57 Během polární zimy vrstva ledu zesílí až na 2 metry
00:02:01 a navíc ji pokryjí vysoké sněhové závěje.
00:02:13 První lidé připutovali do těchto míst někdy před tisíci lety.
00:02:18 A lovili zřejmě podobným způsobem, jako dnes jejich potomci.
00:02:23 Zachumláni v oděvech ze sobích a medvědích kožešin
00:02:27 trpělivě vyčkávají, až se v dosahu harpuny objeví kořist.
00:02:36 Pod zamrzlým příkrovem je ukryta zásobárna mořských živočichů,
00:02:42 kteří jsou hlavním zdrojem potravy Inuitů.
00:02:58 S příchodem jara začíná doposud jednolitá ledová plocha
00:03:02 tát a pukat. Objevují se kry oddělené vodními průrvami.
00:03:12 V posledních letech se zdá, že tání pobřežního ledu postupuje
00:03:16 mnohem rychleji. Někteří vědci se domnívají, že by v budoucnu
00:03:21 mohl v letních měsících zmizet úplně.
00:03:33 Drsná krása Arktidy nás však nikdy nepřestane přitahovat.
00:03:59 Další cesta nás zavedla k norským břehům.
00:04:03 Jsme tu svědky úchvatné podívané: nad temným obzorem se objevila
00:04:08 polární záře.
00:04:24 Zelenkavé závoje se tajuplně vlní na obloze plné hvězd.
00:04:29 Už od starověku jitřil tento jev lidskou fantazii.
00:04:52 Dnešní věda má ovšem k dispozici moderní přístroje.
00:04:56 Obří parabolické antény zachycují i velmi slabé signály
00:05:01 přicházející z vesmíru.
00:05:04 Díky tomu se výrazně rozšířily naše znalosti o interakci
00:05:08 mezi Sluncem a Zemí.
00:05:15 Mezi vědeckými pracovišti je dnes rozprostřena hustá
00:05:19 komunikační síť. Po celém světě jsou k ní nepřetržitě připojení
00:05:24 astrofyzikové. Zpracovávají data, která každý den shromažďují
00:05:29 na této norské stanici.
00:05:44 Předmětem pozorování i každodenních analýz
00:05:48 je také ohromující divadlo odehrávající se ve vzdálenosti
00:05:52 150 milionů kilometrů. Je důkazem neutuchající sluneční aktivity.
00:06:10 Na povrchu hvězdy, která ohřívá naši planetu,
00:06:14 vytryskávají mohutné erupce.
00:06:17 Z nich proudí částice putující celou sluneční soustavou.
00:06:33 Z údajů zachycených radary a satelity vznikají
00:06:36 matematické modely.
00:06:39 Brzy tak získáme mnohem více informací o těchto proudech plazmy
00:06:43 nabitých nesmírnou energií.
00:06:48 Říká se jim solární vítr.
00:07:02 Za určitých okolností pak tyto proudy plazmy narážejí
00:07:06 na zemskou magnetosféru.
00:07:08 Letí při tom rychlostí několika set kilometrů za sekundu.
00:07:18 Magnetické pole většinu částic slunečního větru odráží zpátky
00:07:23 do vesmíru.
00:07:32 Ale část jich zachytí a stáčí po spirálách směrem k magnetickým
00:07:38 pólům Země. Při průchodu ionosférou dochází k dalšímu procesu.
00:07:48 Částice slunečního větru se srážejí s molekulami atmosféry
00:07:52 a při tom vzniká elektromagnetické záření. To pak zahaluje póly
00:07:57 do úchvatných závojů.
00:08:17 Ve 20. století byla tato teorie vědecky potvrzena.
00:08:21 Do té doby ovšem stála polární záře u zrodu mnoha legend a mýtů.
00:08:40 Samiové, žijící na severu Skandinávie, vnímali tento jev
00:08:45 jako hudbu nebes. Proto jeden z termínů, který používali,
00:08:50 doslova znamená - "světlo, které lze slyšet".
00:08:59 Indiáni na východě Kanady zase viděli mírumilovné obry,
00:09:03 kteří drží v rukou obrovské pochodně, aby prozářili noc.
00:09:15 A Inuité na Aljašce spojovali tuto úžasnou podívanou
00:09:20 s tančícími dušemi živočichů, se kterými žili v úzkém kontaktu,
00:09:25 s běluhami, soby nebo tuleni.
00:09:47 Na daleký sever nás ovšem nepřilákaly jenom pohádkové jevy
00:09:51 na noční obloze.
00:09:54 Jedním z našich přání bylo setkání s pravým pánem pobřežního ledu
00:09:59 přímo v jeho bílém království.
00:10:12 Inuitští lovci musí znát svůj životní prostor velmi důvěrně.
00:10:16 Čtou v něm, jako v otevřené knize. Stačí jim nepatrné náznaky,
00:10:21 aby poznali, že je kořist nablízku. Vědí, že místa,
00:10:25 kde je vrstva ledu slabší, jsou jakýmisi dýchacími průduchy
00:10:29 pro tuleně.
00:10:32 A neomylně rozeznají i pach, který tuleni na sněhu zanechali.
00:10:53 Při lovu musí být ovšem tito muži neustále ve střehu.
00:10:58 Kdykoliv se totiž může objevit obávaný konkurent.
00:11:01 Není jím nikdo jiný než jedna z největších suchozemských šelem,
00:11:06 lední medvěd. Během krátké chvíle by se z lovců mohla stát kořist.
00:11:25 Inuité mu říkají Nanuk.
00:11:29 Při své výpravě na pobřežní led vstoupili tito muži
00:11:32 do jeho teritoria.
00:11:34 Než budou pokračovat v lovu, musí mít jistotu, že se mohutný
00:11:38 predátor nepohybuje někde poblíž.
00:11:51 A stopy, které dnes ve sněhu objevili,
00:11:54 je nenechávají na pochybách, že Nanuk tudy nedávno prošel.
00:12:08 Lední medvěd je samotářský tvor, který stojí na vrcholu
00:12:13 potravní pyramidy.
00:12:15 Není zvyklý sdílet svá loviště s jakoukoliv konkurencí.
00:12:24 Vládci pobřežního ledu jsou velmi obratní, silní a mrštní.
00:12:32 Bílý kožich jim poskytuje dokonalé ochranné zbarvení,
00:12:36 zatímco černá kůže spolu se silnou vrstvou tuku
00:12:40 udržuje optimální tělesnou teplotu.
00:12:58 Jedno mají s Inuity společné:
00:13:00 hlavní součástí jejich jídelníčků jsou tuleni.
00:13:11 Lednímu medvědu pomáhá při pátrání po kořisti velmi jemný čich.
00:13:18 Dýchací otvory tuleňů odhalí i pod metrovou vrstvou sněhu.
00:13:25 A to až na vzdálenost jednoho kilometru.
00:13:43 Nanuk je výborný plavec a také schopný potápěč.
00:13:48 Pod vodou vydrží více než 2 minuty.
00:13:52 Ale jeho přirozeným životním prostředím je pobřežní led
00:13:56 a plovoucí kry. Ty využívá jako své lovecké základny.
00:14:02 Někteří vědci proto tvrdí, že zvýšené tání ledu
00:14:06 na pobřeží Arktidy, způsobené oteplováním planety,
00:14:10 přežití tohoto druhu ohrožuje.
00:14:20 A prorokují ledním medvědům černou budoucnost.
00:14:25 Pokud prý nesnížíme emise oxidu uhličitého,
00:14:29 tak tyto nádherné šelmy do konce 21.století vyhynou.
00:14:52 Kanadská Arktida je útočištěm ještě jednoho legendárního tvora.
00:15:14 Stali jsme se svědky vzácného představení.
00:15:23 Narvalové patří do řádu kytovců. Žijí v početných skupinách.
00:15:28 Jejich migrační tahy závisejí na ročním období.
00:15:35 Když odtávají pobřežní ledy, pronásledují svou rybí kořist
00:15:40 až k samotnému břehu.
00:15:51 Narval má nepřehlédnutelný charakteristický znak,
00:15:56 je to mečovitý výrůstek umístěný na přední části hlavy.
00:16:09 Výrazná ozdoba po dlouhá léta posilovala legendy
00:16:14 o bájném jednorožci.
00:16:19 Tento bílý kůň s jedním šroubovitě krouceným rohem na čele
00:16:24 byl popsán už v Bibli.
00:16:26 Dlouho rozněcoval fantazii středověkých kronikářů
00:16:30 a alchymistů.
00:16:31 A člověk, který jeho kouzelný roh získá, bude prý ochráněn
00:16:36 proti všemu zlu.
00:16:39 Dávní mořeplavci prodávali protažený narvalí řezák
00:16:42 za několikanásobek jeho váhy ve zlatě. Vydávali ho totiž
00:16:47 za roh bájného jednorožce.
00:16:50 V 16. století získala anglická královna Alžběta I.
00:16:54 jeden takový exemplář za cenu, za kterou by koupila
00:16:58 středně velký zámek.
00:17:01 Podvod byl odhalen až v 18. století.
00:17:05 Přírodovědci tehdy prokázali, že tento vzácný nákup
00:17:09 je vlastně narvalův výrůstek.
00:17:14 Tuto pozoruhodnou výbavu mají pouze samci.
00:17:17 Může být až 3 metry dlouhá.
00:17:22 Není to ovšem žádný roh, ale zub. Levý horní špičák
00:17:27 postupně prorůstá měkkou částí horní čelisti,
00:17:31 až dosáhne své úctyhodné délky.
00:17:35 Jeho skutečná funkce byla objasněna teprve nedávno.
00:17:41 Dříve byl považován za zbraň, na kterou napichuje ryby,
00:17:44 nebo za nástroj k rozrývání dna při hledání ukrytých měkkýšů.
00:17:50 Jiní se domnívali, že s ním proráží led.
00:17:54 Ve skutečnosti je to zřejmě velmi citlivý smyslový orgán.
00:17:58 Díky němu narval vnímá změny tlaku, teploty a slanosti vody.
00:18:03 A také mu pomáhá při orientaci v mořských hlubinách
00:18:07 a při vyhledávání kořisti.
00:18:26 Pokojné hrátky mladého tuleně jsou symbolem stále ještě
00:18:30 nedotčené arktické přírody.
00:18:36 V přetrvávající izolaci poskytuje útočiště mnoha živočišným druhům.
00:18:41 Ale člověk je musí za každou cenu chránit před zhoubnými následky
00:18:46 oteplování planety.
00:18:51 Jinak by jednoho dne mohlo být pozdě.
00:19:05 Zjara odtává pobřežní led.
00:19:08 A tak nastávají příhodné chvíle k důkladnějšímu studiu
00:19:11 podmořských živočichů. V našem případě především narvalů.
00:19:26 Čeká nás dobrodružná výprava.
00:19:37 Potápěči musejí sestoupit pod hladinu tiše a nehlučně.
00:19:42 Jinak by vyplašili a odehnali většinu zdejších obyvatel.
00:19:52 Bezedné, temně modré hlubiny Severního ledového oceánu
00:19:57 ještě zdaleka nevydaly všechna svá tajemství.
00:20:06 Znenadání se před námi objevuje narvalí samice.
00:20:21 Je to plachá dáma - proto se k ní musíme přibližovat velmi opatrně.
00:20:36 Naše trpělivost se vyplatila, je to podivuhodné setkání.
00:20:46 Šroubovitě stočený roh se u samic vytváří jenom naprosto výjimečně.
00:20:51 Ale mají typickou zavalitou narvalí hlavu
00:20:55 s velmi krátkým rypákem, a naopak s výrazně vyvinutým temenem.
00:21:10 Barva kůže se mění v průběhu života, od temně modrošedé
00:21:15 až po tmavě hnědou.
00:21:18 Celé tělo je pokryto kresbou z malých tmavých skvrn
00:21:21 nepravidelného tvaru.
00:21:36 Narvali jsou znamenitými potápěči. Při hledání potravy dokážou
00:21:40 sestoupit až do hloubky 1500 metrů.
00:21:44 A bez nádechu vydrží téměř půl hodiny.
00:22:00 Díky tomu mohou lovit i živočichy, kteří žijí při mořském dně.
00:22:05 Živí se převážně platýzy, treskami a olihněmi.
00:22:15 Mořští jednorožci se dělí o své lovecké teritorium
00:22:19 se svými nejbližšími příbuznými.
00:22:34 Jsou to běluhy severní, které své pojmenování dostaly
00:22:39 podle bílé kůže.
00:22:41 Tito ozubení kytovci patří do stejné čeledi jako narvali
00:22:45 jednorozí.
00:22:48 Společně nabízejí příklad harmonického soužití,
00:22:52 ve kterém dokážou oba druhy dokonale komunikovat.
00:23:10 Skupiny narvalů při hledání potravy neustále migrují.
00:23:14 Pohybují se mezi letními nezamrzlými oblastmi
00:23:18 a vzdálenějšími zónami uprostřed zimního pobřežního ledu.
00:23:23 Vyvinulo se u nich velké množství sociálních signálů.
00:23:41 Štěrbinami, kterými prochází vzduch mezi dýchacími komorami,
00:23:46 vyluzují celou škálu zvuků, od jednoduchého klapání
00:23:51 až po jakési pískání.
00:24:01 Přírodovědci předpokládají, že tento hlasový repertoár
00:24:05 neslouží výlučně ke vzájemné komunikaci.
00:24:09 Vydáváním zvuků a nasloucháním odrazů sondují své prostředí.
00:24:14 Odhalují tak překážky nebo stopují svou kořist.
00:24:22 Legendami opředený mořský jednorožec zůstává stále
00:24:25 zajímavým objektem vědeckého výzkumu.
00:24:32 Na začátku 20. století byla objevena proslulá
00:24:36 Severozápadní cesta. Od té doby uplynulo mnoho času.
00:24:41 Ale Arktida zůstává stále oblastí plnou tajemství.
00:24:47 Můžeme jenom doufat, že stoupající snahy o využití
00:24:51 zdejších nalezišť ropy a jiných nerostných surovin,
00:24:54 tento kouzelný svět nenávratně nenaruší.
00:25:00 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2011
Jenom ti nejodolnější lidé mohou přežívat na rozlehlých pláních Arktidy.
Po celé generace si Inuité předávají zkušenosti, díky kterým mohou obstát v této nehostinné krajině. První lidé připutovali do těchto končin někdy před tisíci lety. A lovili podobným způsobem, jako i dnes jejich potomci.
Pod zamrzlým příkrovem je pro ně ukryta bohatá zásoba mořských živočichů. Ryby, tuleni… a také narvalové. Narval má nepřehlédnutelný znak – mečovitý výrůstek umístěný na přední části hlavy. Tato výrazná ozdoba dala podnět k legendám o bílém koni se šroubovitě krouceným rohem a magický roh – narvalí řezák – se ve středověku prodával za závratné sumy.