Magazín pro všechny vyznavače outdoorových sportů a outdoorového způsobu trávení volného času
00:00:24 -Vítáme vás u sledování nového dílu outdoorového magazínu VERTIKAL.
00:00:28 Dnešní díl bude celý věnovaný horám.
00:00:31 S Jankem Bednaříkem se až po pás zaboříme
00:00:33 do prašanu freeridových terénů v Britské Kolumbii
00:00:36 a také nás již tradičně čekají další výškové metry s Liborem Uhrem
00:00:41 a jeho expedicí na cestě k vrcholu Broad Peaku.
00:00:44 Tak tedy opět do toho. Rychle, střemhlav a hlavně vertikálně.
00:00:57 Britská Kolumbie je jednou z kolébek heliskiingu,
00:01:01 moderní formy freeridového lyžování.
00:01:03 A my dnes se štábem VERTIKALU poprvé okusíme,
00:01:06 jaké to je proletět se nad nekonečnými pláněmi
00:01:09 zasněžených hor
00:01:11 a pak se tou neporušenou nádherou spustit do údolí.
00:01:25 -To byl formulář vzdání se zodpovědnosti.
00:01:28 V podstatě v Severní Americe
00:01:31 nemůžete žádnou takovouhle činnost dělat,
00:01:34 protože není úplně bez rizika,
00:01:35 tak se musíte vzdát zodpovědnosti pro případ nehody,
00:01:39 že se nebudete soudit, že jedete kompletně na vlastní riziko.
00:01:43 Protože v Americe má každý tři právníky,
00:01:45 a kdyby se něco takového stalo,
00:01:47 tak by to šlo k soudu a vlastně by ta firma zkrachovala.
00:01:50 Takže na jakoukoliv akci, kterou tady děláte,
00:01:53 tak musíte podepsat tento formulář, který v Evropě by byl neplatný,
00:01:57 ale tady je to velmi cenný dokument.
00:01:59 Z mého pohledu, jako guida, nikdo vám nikdy nemůže říct,
00:02:02 že to je úplně bezpečná věc.
00:02:04 To bohužel nejde, protože lyžujete ve volném terénu
00:02:07 a je to divoká příroda.
00:02:09 To znamená, že určité riziko lavin tam je,
00:02:11 ale horští vůdci dělají všechno pro to,
00:02:14 aby bylo minimalizované úplně na nejnižší hodnotu
00:02:17 a abyste byli ohroženi jenom tím nejmenším způsobem, jak to jde.
00:02:20 Takže aby vás co nejvíc zabezpečili.
00:02:22 Z mého pohledu je to relativně bezpečná věc,
00:02:25 ale je důležité se chránit, mít všechny možnosti ochrany.
00:02:28 Lavinový batoh s airbagem, pípák, sondu, lopatu.
00:02:32 A dělat to samozřejmě organizovaně,
00:02:34 pokud možno pod dohledem nějakého vůdce, který se v tom vyzná.
00:02:40 Teď jdeme na ranní guide meeting,
00:02:43 kde se vlastně bude rozhodovat o tom, jaká je lavinová situace.
00:02:47 A zhodnotí se kompletně úplně všechno,
00:02:49 od předpovědi počasí přes laviny až po to,
00:02:52 kde se dá lítat a jací jsou lidé na ten dnešní den.
00:02:59 Právě se nacházíme v místnosti horských vůdců,
00:03:02 za chvilinku začne guide meeting, ranní příprava na celý den.
00:03:06 V podstatě v té místnosti máme mapu celé Britské Kolumbie,
00:03:10 kde máte teritoria všech společností.
00:03:12 Tady je aktuální sněhový profil se záznamem nebezpečných vrstev,
00:03:16 které v tom profilu jsou.
00:03:18 Tady jsou jednotlivé detailní profily ve všech částech teritoria,
00:03:22 předpověď od Kanadské lavinové centrály.
00:03:24 Pak je tady profesionální předpověď
00:03:26 od všech horských vůdců z celé Kanady.
00:03:32 A další detailní popisy, jako i jízdy,
00:03:35 které dneska jsou otevřené a které jsou zavřené.
00:03:37 Potom je tady horský vůdce, o hodinu nebo o půl hodiny dřív
00:03:41 a musí připravit a nachystat předpověď počasí,
00:03:44 satelitní snímky, záznamy o lavinových nehodách,
00:03:47 všechno ze včerejška.
00:03:52 Je to obrovské množství logistiky
00:03:54 a důležitá je opravdu pečlivá příprava,
00:03:56 protože v terénu bude dneska 20 vůdců a 100 klientů,
00:04:00 všechny helikoptéry téhle společnosti.
00:04:02 A lavinová situace včera byla extrémně špatná,
00:04:06 dneska se to trošičku zlepšilo, takže určitě se bude jednat o tom,
00:04:10 kde se bude lítat, kde to bude vhodné,
00:04:12 tak aby si lidi užili prašan, pravý kanadský prašan,
00:04:16 a zároveň aby nebyli ohroženi nějakým rizikem lavinovým.
00:04:19 Bude slunečný den, takže se bude lítat vysoko,
00:04:22 bude se lítat dneska na ledovcích.
00:04:25 Někdy se může stát,
00:04:27 že třeba táhnou karibu přes tyhle místní hory,
00:04:30 takže to se taky musí zaznamenat.
00:04:32 A musí se lítat tak, aby je to nerušilo.
00:04:34 Musí se lítat v okolních údolích,
00:04:36 takže samozřejmě se zaznamenává tzv. wildlife,
00:04:39 to znamená pohyby zvířat v téhle oblasti.
00:05:15 Když jsem se tady ucházel před dvěma roky o práci,
00:05:18 tak jsem na poslední chvíli večer dostal zprávu,
00:05:22 že mám přijet na trénink těch vůdců před sezónou.
00:05:26 A dostal jsem telefonní číslo na Richarda Gerretta,
00:05:29 horského vůdce, kterému jsem měl zavolat, aby mě vyzvedl.
00:05:34 Tak jsem vzal telefon, telefonoval jsem mu.
00:05:36 No a protože můj přízvuk je hodně podobný lidem z Asie,
00:05:40 kteří tady dělají telefonní operátory
00:05:43 a telefonují neustále nějaké nabídky, abyste měli slevu,
00:05:47 a prostě optimalizujte si svůj tarif,
00:05:49 tak on jak slyšel automaticky ten můj přízvuk, tak si říkal,
00:05:53 ty brďo, to je zase nějaká nabídka. A teď to začal pokládat.
00:05:57 A měl jsem štěstí, že v tu chvíli, kdy to pokládal,
00:06:00 tak já jsem řekl jméno té společnosti,
00:06:03 pro kterou máme pracovat.
00:06:05 A to ho zarazilo, dal to znovu k uchu,
00:06:07 protože si říkal, ty brďo, to by mi přece nemluvili nabídku
00:06:11 a nemluvili by o mé práci, kde pracuju.
00:06:14 Tak si to vyslechl
00:06:15 a vlastně druhý den pro mě ráno přijel a vyzvedl mě.
00:06:19 Po půl roce mi říkal, že kdyby to položil,
00:06:22 tak už by to číslo ten den nezvedl
00:06:24 a já bych se na ten trénink nedostal.
00:06:26 A tím pádem bych ani k té práci se nedostal.
00:06:29 Takže to byla taková sranda náhoda
00:06:31 a on to dodneška vypráví jako velkou historku,
00:06:34 všichni se tomu tady smějí.
00:07:23 -Heliskiing začal v Britské Kolumbii před více než 40 lety.
00:07:27 Začalo to zde v Revelstoke
00:07:29 a jeho popularita stále roste po celé Britské Kolumbii.
00:07:34 S pohořím Selkirk a Monashee
00:07:37 jsme přímo v srdci heliskiingového terénu.
00:07:42 Když se podíváte na mapu, tak Selkirk Tangiers a okolí
00:07:45 je obklopeno mnoha heliskiingovými terény,
00:07:48 kde operuje řada společností.
00:07:50 Je to úžasný zážitek provádět lidi z celého světa
00:07:53 a brát je na heliskiing v nádherné zimní dny, jaký je například dnes.
00:07:57 Máme čerstvý sníh a můžeme vám ukázat,
00:08:00 jak jsou ty naše hory nádherné.
00:08:02 A vůbec nemusíte být pokročilý nebo středně pokročilý lyžař.
00:08:05 Je to spíš vášeň, která dělá lyžování tak velkolepé.
00:08:10 Jak jsem již říkal, nemusíte být pokročilý lyžař,
00:08:13 z té helikoptéry neskáčete.
00:08:15 Vždycky přistaneme a máte čas na to,
00:08:18 abyste z helikoptéry v klidu vystoupili.
00:08:20 Hodně lyžařského terénu je pro středně pokročilé,
00:08:23 ne tak strmě, ledovce nebo lyžovaní mezi stromy.
00:08:27 Takže pro většinu pokročilých lyžařů platí,
00:08:29 že pokud sjedete většinu sjezdovek v lyžařském areálu,
00:08:33 můžete jít bez obav na heliskiing.
00:08:35 Občas také ještě čas od času provádím.
00:08:37 Mam klienty, se kterými lyžuji již víc jak 20 let.
00:08:41 A oni preferují, když jdou lyžovat se mnou, což je vždycky příjemné.
00:08:45 Vytáhne mě to z kanceláře.
00:08:47 Je to úžasné dělat tenhle byznys, ale při tom i stale provádět.
00:08:51 A navíc lépe chápu to, co můj tým dělá.
00:09:27 Nejpopulárnější sjezdy se v i průběhu sezóny mění.
00:09:30 Na začátku sezóny tady máme velké bouřky
00:09:33 a napadne velké množství čerstvého sněhu.
00:09:36 Máme tady trasy, jako je například Outsulation,
00:09:39 která je dlouhá 1300 metrů, kde se jezdí mezi stromy v lese.
00:09:43 Teď na jaře se zase dá jezdit vysoko z ledovců až do údolí.
00:09:47 Na to je třeba vhodný sjezd s názvem Tangierský ledovec,
00:09:51 který je dlouhý 1735 metrů.
00:09:53 Začíná se vysoko na vrcholku, sjedete ledovec
00:09:56 a pak jedete skrz les přímo do údolí až k potoku.
00:09:59 Je to velkolepé.
00:10:32 -Super sníh dneska. Paráda.
00:10:34 Bezvětří. To je lyžba.
00:11:19 Je to krásná práce i v tom, že všichni vás poslouchají,
00:11:23 o všem rozhodujete, všichni dělají všechno podle vás.
00:11:26 A člověk si musí dávat zatraceně pozor,
00:11:29 aby se z něho nestal jakoby takový arogantní člověk,
00:11:32 takové arogantní hovado, doslova.
00:11:35 Tak musí být nohama na zemi a pořád...
00:11:37 No prostě pokora je na místě.
00:11:39 Už vzhledem k těm přírodním podmínkám,
00:11:42 ve kterých člověk lyžuje, protože lavina neví,
00:11:45 že jeden je expert.
00:11:47 Takže pokora je vždycky na místě, a zároveň vůči těm lidem.
00:11:51 Člověk je tu pro ty lidi, a to, že rozhoduje o tom
00:11:54 a ukazuje, kam se má jet,
00:11:57 ještě neznamená, že je prostě pánbůh.
00:11:59 Určitě, musí se na tom pracovat, pořád o tom přemýšlet.
00:12:08 -Vždy jsem snil o tom být horským vůdcem.
00:12:13 Na skitouringu jsem získal mnoho zkušeností s tímto sportem,
00:12:17 a to mi dalo tuto skvělou práci. Nyní už jsem spokojený.
00:12:33 -Je to o tom v těch horách strávit nejenom hodiny, dny a týdny,
00:12:37 ale roky.
00:12:39 No a potom využívat instinkty, každý máme nějaké instinkty,
00:12:43 ale hlavně ty zkušenosti.
00:12:45 Zkušenosti a pořád mít oči a uši otevřené, učit se.
00:12:48 Učit se. A učit se nejenom z knížek, ale i od těch druhých.
00:12:52 Sledovat, jak to dělají jiní vůdci a koukat, jo tohle bylo dobré,
00:12:56 to se mně líbilo, to bylo chytré.
00:12:58 Prostě využívat toho, že člověk má mozek.
00:13:25 Tak tohle je pravý zimní bar na heliski.
00:13:28 Prostě v půlce dne, tak akorát, aby si člověk odpočinul.
00:13:32 Se prostě sedne helikoptérou, vytáhne se parádní jídlo.
00:13:36 Tady podušky, aby nám nebyla zima.
00:13:38 Ledový stůl, ledový bar. Paráda.
00:13:54 Většina tady těch hor, na které koukáme,
00:13:57 tak na nich nikdy nikdo ani nestál, nemají vůbec žádné jméno,
00:14:01 nikdy tu nikdo nelezl.
00:14:03 Velká výzva pro horolezce možná příštího století,
00:14:07 jestli se sem někdo vydá takovou dálku.
00:14:09 Ale většina těch kopců kolem jsou no name, beze jména,
00:14:13 prostě jenom kóty zatím.
00:14:21 -V příštím vydání VERTIKALU se s Jankem Bednaříkem vypravíme
00:14:25 za historií a současností lavinové prevence v Britské Kolumbii.
00:14:53 Máme pro vás další díl divácké soutěže o zajímavé ceny
00:14:57 z outdoorové kolekce Adidas Terrex.
00:14:59 Napište nám, kolik výškových metrů nastoupal Libor Uher během příprav
00:15:04 na svou úspěšnou letošní expedici k vrcholu Broad Peaku.
00:15:08 Odpovídat můžete na známou adresu soutez@vertikal.tv
00:15:11 a na tři z vás čekají hodně zajímavé ceny
00:15:14 z kolekce Adidas Terrex.
00:15:22 Po pětidenním putování po ledovci Baltoro
00:15:24 se expedice na Broad Peak
00:15:27 začala aklimatizovat v základním táboře.
00:15:30 Ve výšce necelých 5000 metrů rozbili tábor.
00:15:32 Pojďme se podívat,
00:15:34 jak v něm probíhají přípravy na první vynášku
00:15:37 a jaké pocity se mísí v hlavách horolezců.
00:15:42 -Tak co se týká počasí, je to takové hodně proměnlivé.
00:15:45 Vždycky ráno je prostě nádhera, vyčasí se,
00:15:48 sluníčko zasvítí kolem té osmé na stany,
00:15:51 takže to je krásný budíček.
00:15:53 Je nádherně vidět K2, Broad Peak, celé okolí vlastně.
00:15:57 A odpoledne nebo do té dvanácté se to většinou zatáhne
00:16:00 a pak už toho sluníčka moc nemáme, začne sněžit.
00:16:03 Tak je to vlastně teď poslední dva dny.
00:16:06 Dneska je možná nejhezčí ráno zatím, co jsme tady.
00:16:09 Je bez mráčku, nefouká.
00:16:12 Uvidíme, třeba se to změní a bude dneska celý den hezky.
00:16:15 Ještě jsem to nepočítal,
00:16:17 ale tak odhadem těch 10 expedic tady určitě bude.
00:16:21 Nevím, kdo z toho leze, kdo jsou trekaři,
00:16:24 to se vlastně ukáže za pár dnů, jak to bude.
00:16:27 Je to takový kemp,
00:16:29 kde vlastně se ještě přechází na K2,
00:16:31 takže tady můžou být i expedice, které tady zůstanou den dva
00:16:35 a pak se posunou ještě dál.
00:16:37 Takže uvidíme za pár dní, kolik je tady vlastně expedic.
00:16:58 -Baterky dostaly trošku ťafku, protože cestovaly vzhůru nohama.
00:17:02 Trošku kyseliny vyteklo, tak doufám, že to přežijou.
00:17:08 No a jinak to jede, 13 voltů, dívej, už se blížíme, 13 voltů.
00:17:12 Sluníčko se podívá.
00:17:14 Sluníčko se vykoukne a hned nám to stoupá pěkně.
00:17:17 Chybí nám taková nejdůležitější věc v základním táboře, a to je záchod.
00:17:22 Zatím nedorazily vlastně tyčky nebo nějaká ta konstrukční věc
00:17:26 k tomu záchodu, takže zatím jako jediní
00:17:29 tady z celého základního tábora chodíme za šutr.
00:17:37 Doufám, že se to brzo vyřeší, že nebudeme tak za exoty,
00:17:41 protože se tady schováváme vlastně za kameny a není to ono.
00:17:54 -My to máme s Liborem tak,
00:17:57 že prostě tady jsme chtěli aspoň ty dva dny,
00:17:59 teď už to bude druhý den, přespat, přečkat,
00:18:03 abychom se zaklimatizovali na tu výšku kolem těch 5000.
00:18:06 A zítra, jestli nám to dovolí počasí,
00:18:09 vyrazíme stavět první výškový tábor,
00:18:12 kde budeme chtít přespat dvě noci.
00:18:14 Tak můj horolezecký sen se plní už tady.
00:18:17 Už jenom to, že jsme zase vyjeli na expedici,
00:18:20 už je to pátá expedice.
00:18:22 A je úžasné prostě, že můžu být na další expedici.
00:18:25 Podílí se na tom strašná spousta lidí,
00:18:27 a díky tomu mi jakoby umožní splnit si ten sen vlastně.
00:18:31 Jak říkám, jsem tady
00:18:33 a budeme se snažit s Liborem lézt na Broad Peak.
00:18:36 To je teď můj sen a na další vůbec nemyslím.
00:18:40 Jestli pojedeme příští rok na expedici,
00:18:42 bude to úžasné, ale nemám to vůbec naplánované.
00:18:45 Teď jsem tady a soustředím se fakt tady na tu horu
00:18:48 a plním si ten svůj sen právě teď.
00:18:52 -Já bych přál každému, aby si každý v jakémkoli svém oboru,
00:18:57 ať už je to sport, práce nebo v čemkoli,
00:19:00 aby si dokázal v podstatě ten svůj pomyslný osmitisícový vrchol,
00:19:05 aby dokázal to, za čím chce jít, aby se mu to povedlo.
00:19:12 A je to už jedno, jestli to je sportovní výkon nebo nějaký...
00:19:16 nebo má velkou firmu nebo něco jiného,
00:19:19 aby se každému povedl ten jeho výstup.
00:19:24 Takže to bych přál každému, aby si ten svůj sen splnil,
00:19:28 ať už je jakýkoliv.
00:19:32 -Já se na to těším, že budu dřít, že půjdeme stopu,
00:19:36 možná bude šláplá, možná nebude, uvidíme,
00:19:38 jestli zapadne sněhem, nezapadne.
00:19:41 Těším se na to úplně strašně moc,
00:19:43 že konečně začneme něco dělat pořádného.
00:19:50 -Co se týká kluků nebo vůbec každého, kdo leze nahoru,
00:19:54 já jsem si říkal, že mám nějakou představu,
00:19:57 ale ta nebyla úplně v pořádku.
00:20:04 Až teďka chápu, aspoň trošku teda, ale už určitě jo,
00:20:08 co tam musí ti kluci zažívat, nebo holky, to je jedno.
00:20:15 To musí být strašná dřina, strašné sebezapření.
00:20:18 A nahoru teďka bych si určitě netroufl jít,
00:20:21 můžu to říct s čistým svědomím. Určitě ne.
00:20:28 Tady ty hory jsou opravdu něco neuvěřitelného,
00:20:32 je to nádhera, ale zároveň obrovský respekt.
00:20:45 Když si člověk sedne na chvilku,
00:20:48 podívá se na jeden nebo na druhý vrchol, je to...
00:20:56 Je to něco neuvěřitelného, opravdu, ta příroda.
00:21:05 My jsme tady takoví.
00:21:14 -Dneska budeme stavět čorten, takovou tu mohylu obětní vlastně,
00:21:18 proto abychom nějakým způsobem uctili to božstvo
00:21:22 sídlící tady v horách, aby nám prostě umožnilo bezpečný návrat
00:21:26 a samozřejmě aby nás pustilo pokud možno nahoru.
00:21:35 -My jsme vždycky to dělali tak, že každý za sebe řekl nějaké přání
00:21:39 nebo co by si přál ze všeho nejvíc.
00:21:44 A co mám říct za sebe,
00:21:47 tak chtěl bych vás všechny přivítat na tomto krásném místě,
00:21:52 které zhruba na měsíc naším domovem.
00:21:59 Co bych za nás za všechny?
00:22:01 Požádat kopec, aby nás nechal vylézt nahoru
00:22:05 a hlavně aby nás nechal slézt zpátky dolů.
00:22:12 Takže za mě, já si přeju to jediné, abych se zpátky vrátil domů,
00:22:17 ať s kopcem nebo bez, to je jedno.
00:22:23 -Je důležité, abychom se vrátili zdraví domů,
00:22:27 s kopcem nebo bez kopce. Lepší s kopcem.
00:22:30 Takže přeju sobě i Liborovi, aby se nám to podařilo
00:22:34 a abychom ve zdraví sešli.
00:22:39 A doufám,
00:22:42 že nás bohové této hory pustí a umožní nám ten bezpečný návrat.
00:22:48 Je to v podstatě to samé, mám stejné přání jako Libor.
00:22:52 Netoužím po ničem jiném,
00:22:54 než abych se vrátil zase zpátky k rodině.
00:22:57 -Já klukům přeju strašně moc štěstí, pevnou vůli,
00:23:01 ať se jim daří.
00:23:03 A ať už jakýkoliv, tak šťastný a parádní návrat.
00:23:10 -Na to si musíme připít.
00:23:12 A musíš i ty, Máro.
-Já vím, že musím.
00:23:14 -I když jsi absolutní abstinent, tak na tady tohle musíš připít.
00:23:19 Takže, chlapci, na naše zdraví, a ať máme štěstí.
00:23:27 -Na štěstí a na hory.
00:23:32 Jé, ty kráso.
00:23:35 -Na zdraví a na štěstíčko.
00:23:38 -V příštím pokračování se s Liborem a Márou
00:23:41 vydáme na první vynášku do C1, prvního výškového tábora,
00:23:45 kam už si ponesou první vybavení k útoku na vrchol.
00:23:48 To je z dnešního VERTIKALU už opravdu vše.
00:23:51 Nezapomeňte, že starší díly VERTIKALU naleznete
00:23:55 v internetovém archivu České televize.
00:23:57 Sledujte i náš facebookový profil,
00:23:59 kde najdete i nepublikovaná videa nebo fotografie z natáčení.
00:24:03 Mějte se stále vertikálně, za 14 dní na shledanou
00:24:06 a nezapomeňte, že outdoor začíná již za vašimi dveřmi.
00:24:11 Skryté titulky: Alena Kardová, Česká televize 2014