Ani zelená ani modrá. Planeta Země hýří všemi barvami, stačí se jen dívat očima nejlepších světových kameramanů! Záhady, kuriozity, kouzla přírody, vědy, lidského těla i moderních technologií
00:00:10 Svůdné, plné, smyslné. Dnes vám ukážeme, jak se na rtech odrážejí
00:00:14 naše touhy.
00:00:18 Vzrušení lze zažít i při navléknutí kolečkového obleku. To bude
00:00:22 jízda! Třeba i v leže.
00:00:29 Dobrodružství prožijeme i v Malajsii. Procestujeme ji
00:00:32 křížem krážem. Poznáme města, i krajinu.
00:00:42 - Hezké odpoledne. Máme duben. Čtvrteční aprílové žertíky jsou
00:00:46 snad definitivně za námi stejně jako letošní dlouhá zima.
00:00:51 Venku sluníčko nabývá na síle, všechno začíná pučet a zelenat
00:00:54 se, no a přímo před Vašima očima tady a teď vykvete
00:00:56 24 minut toho nejnovějšího Kaleidoskopu. A garantuju Vám,
00:01:01 že při jeho sledování rozhodně nezvadnete, tak se do toho pusťme.
00:01:07 Stalo se zvykem, že první Kaleidoskop v měsíci Vám nabízí
00:01:11 ochutnávku toho, co v následujících 30-ti dnech prožívají zvířata po
00:01:15 celé zeměkouli. A ani dnešek nebude výjimkou. Ovšem pokud mne paměť
00:01:19 neklame, v předchozích dílech vždycky nějaký ten opeřenec nebo
00:01:23 huňáč podlehl predátorovi. Snad proto, že je duben a venku se
00:01:27 teprve všechno probouzí k životu, udělali dneska scénáristé výjimku.
00:01:31 A já Vám můžu výjimečně také prozradit, že na svět přivítáme
00:01:35 japonského makaka, tuleň unikne ledovému medvědovi, no a v konci
00:01:39 reportáže to bude
00:01:41 jak to říct výstižně a přitom slušně, no, bude to tělo na tělo.
00:01:50 Duben. Měsíc, kdy se ze sněhu derou první kvítky, a který končí
00:01:54 sexuálními radovánkami.
00:02:00 V Japonsku značí příchod jara květy sakury.
00:02:07 V dubnu je všude hodně potravy a makakové červenolící hodují na
00:02:11 nektaru a pylu, které jim květiny nabízejí.
00:02:21 K jaru už neodmyslitelně patří nový začátek. Nový život.
00:02:26 Samice makaků krmí svá čerstvě narozená mláďata.
00:02:34 Díky hojnosti zbývá čas i na péči o svůj zevnějšek.
00:02:40 Tato kratochvíle pomáhá opicím zbavit se parazitů a zároveň
00:02:44 posílit sociální vazby. Pozornosti šikovných rukou neuniknou ani
00:02:49 ti nejmenší. S jejich výchovou pomáhá celá tlupa.
00:03:01 Role matky je přesto nezastupitelná.
00:03:13 Načasování je dokonalé. Mláďata mohou těžit z hojnosti plodů,
00:03:18 které příroda v dubnu nabízí.
00:03:33 Za severním polárním kruhem vylézají ze svého sněhového
00:03:36 doupěte mláďata ledního medvěda a poprvé se svém životě
00:03:40 spatřují světlo světa. Venkovní teplota klesla 40 stupňů pod nulu.
00:03:46 Hustý kožich ale udržuje medvídky v teple. Mají dostatečnou
00:03:50 tukovou zásobu z doby, kdy je kojila jejich matka. Ta však
00:03:54 nejedla již 5 měsíců a je zesláblá hladem. Nemůže vyrazit na lov,
00:03:58 dokud její mláďata nebudou starší. Medvíďata tráví prozatím
00:04:03 veškerý svůj čas bezstarostnou hrou.
00:04:09 Ostatní lední medvědi prožili celou zimu lovem na zamrzlém
00:04:12 moři. Jejich oblíbenou potravou jsou tuleni.
00:04:24 Není to však snadná kořist.
00:04:38 19 z 20 pokusů ulovit tuleně končí neúspěchem.
00:04:46 Tato mláďata čekají těžké časy, ale v dubnu si mohou ještě
00:04:49 naplno užívat výhod, které s sebou dětství přináší.
00:05:03 V kanadské provincii Manitoba vylákaly dlouhé dubnové paprsky
00:05:07 užovky pruhované z podzemních úkrytů. Posledních 7 měsíců
00:05:14 strávily zimním spánkem. V dubnu však nadchází jejich čas a s
00:05:20 odstupem několika dnů se jich probouzí tisíce.
00:05:26 Během dlouhé zimy ztratily třetinu své tělesné hmotnosti.
00:05:30 Přestože jsou hladové, páření je pro ně přeci jen na prvním místě
00:05:37 Samičky svádějí své protějšky prostřednictvím chemických
00:05:41 pachových stop, které za sebou zanechávají. Samička je 3x větší
00:05:47 než sameček a dokáže jich k sobě přivábit více než 100.
00:05:54 V klubku svíjejících se těl je však velice těžké ji najít.
00:06:01 Tento maratón páření trvá celých 10 týdnů a tak lze
00:06:05 bez nadsázky tvrdit, že duben končí sexuálními orgiemi.
00:06:21 - Tak tohle rozhodně doma nezkoušejte. Vypadá to, že
00:06:23 užovky si na nějakou tu milostnou předehru nepotrpí. To lidé na to
00:06:28 jdou obvykle o něco pomaleji, a taky třeba po dobré večeři.
00:06:32 Logicky tedy s plným žaludkem.
00:06:34 Já teď poprosím o něco intimnější atmosféru.
00:06:38 Jistě mi dáte za pravdu, že prvním krokem k jakémukoliv bližšímu
00:06:42 vztahu bývá obvykle polibek. A právě to je naše další téma.
00:06:46 Prozradíme vám, proč si ženy krášlí svoje rty rudou barvou,
00:06:50 jak se na našich rtech projevuje vzrušení a touha, a také třeba to,
00:06:54 kolik receptorů nám pomáhá rozeznat dobrý polibek do toho
00:06:58 špatného.
00:07:07 Ve složitém světě sexuálních signálů mnohé napovídáme
00:07:11 pomocí našich rtů.
00:07:20 Při náhlém vzrušení se rty zvětší, naplní se krví a dosáhnou
00:07:25 jasnější červené barvy. Jasně červené rty podvědomě vnímáme
00:07:30 jako známku sexuálního vzrušení.
00:07:42 Ve chvíli, kdy rty nabudou na objemu, stanou se také
00:07:45 citlivějšími. Mužské rty, i když obecně nedosahují velikosti rtů
00:07:50 ženských, nejsou o nic méně citlivé.
00:08:00 Obehnány prstencem svalů rty působí jako strážci vstupu do
00:08:04 hlavní tělní dutiny.
00:08:11 Vrchní ret obsahuje na 3.000 dotykových receptorů a je tedy
00:08:15 daleko citlivější než konečky našich prstů.
00:08:21 A právě pomocí rtů provádíme první průzkum okolního světa.
00:08:27 Jako nemluvňata v orální fázi našeho vývoje.
00:08:31 Ve hře sexuálních znamení hraje červená rtěnka roli imitátora
00:08:35 sexuálního vzrušení.
00:08:45 Ženské rty jsou proto často pokryté voskovitou vrstvou rtěnky.
00:08:52 Jelikož rty nemají žádné potní žlázy, pomáhá je rtěnka zvlhčovat
00:08:56 a chránit. Vosk ovšem funguje také jako lepidlo. Zatímco se
00:09:02 pohybujeme po povrchu, můžeme si povšimnout drobného důkazu
00:09:06 jeho přilnavých vlastností. Drobounkého kousku pop-cornu.
00:09:15 Při tisícinásobném zvětšení můžeme pozorovat úžasnou buněčnou
00:09:19 strukturu rtů.
00:09:29 Ve složitém světě sexuálních signálů je snadné dopustit se
00:09:32 omylu.
00:09:35 Jejich rozklíčování může býti složité. Vyložíte-li si příchozí
00:09:40 signály nesprávně, nemusí pro vás smyslná hra skončit úspěchem.
00:09:52 - Pokud očekáváte, že v těch intimnostech a sexuální výchově
00:09:55 budeme pokračovat, jste na omylu. Kaleidoskop zatím
00:09:58 nemoderuje Uzel, ale jenom Souček. Ze tmy kinosálu teď
00:10:02 vyrazíme ven, na denní světlo na trávník. Pokud vám doposud
00:10:07 golf připadal jako poněkud nudná hra pro horních 10 tisíc, možná v
00:10:11 následujících okamžicích změníte názor. Náš extrémní tým vám
00:10:16 předvede celou plejádu triků, a to už rozhodně žádná nuda nebude.
00:10:20 Přesvědčte se sami. Na hůl vás rozhodně nevezmeme.
00:10:28 Hraje hudba.
00:13:48 - Jak už to tak v Kaleidoskopu bývá, jdeme z extrému do extrému.
00:13:52 U typu na jarní aktivity ještě zůstaneme, ale z trávníku se
00:13:55 přesuneme na asfalt a pěkně to rozjedeme. Možná vám bude
00:13:59 připadat, že francouzský vědátor z následující reportáže
00:14:02 má tak trochu o kolečko navíc a nebude daleko od pravdy.
00:14:07 Obyčejné kolečkové brusle mu připadaly nudné. Kolečky nešetřil
00:14:10 a na speciálním brnění jimi opatřil celé tělo. Ulicemi se teď
00:14:14 může prohánět v podstatě jakékoliv poloze. Kupříkladu
00:14:18 v leže by se mi to docela líbilo. Dost řečí, pojďme si to vyzkoušet.
00:14:25 Musíte být na kolečkových bruslích opravdoví machři,
00:14:27 abyste se dostali až do muzikálu na kolečkách. Star light express
00:14:31 je prostě tou nejvyšší metou pro každého bruslaře. Pokud se
00:14:34 dostanete až sem, dokázali jste to. Tohle je prostě vysněný sen.
00:14:40 Buggy rolling je naproti tomu posledním výstřelkem, který se
00:14:43 objevil v ulicích. Každičké kolečko je na tomto vychytaném
00:14:46 obleku usazeno s maximální přesností, aby bylo možné
00:14:49 udržet rovnováhu v jakékoliv pozici. Ani tak se ale určitě
00:14:53 nejedná o sport pro slabé povahy. Musíte mít obratnost
00:14:56 bruslaře, rovnováhu gymnasty a sílu oštěpaře.
00:15:01 Je to tak. Buggy rolling posouvá hranice aerodynamických
00:15:04 zákonitostí. Tohle je jeho francouzský vynálezce Johny Blondo.
00:15:10 - Studoval jsem průmyslový design a chtěl jsem prostě vytvořit
00:15:12 něco neobvyklého.
00:15:16 - A jaké byly první reakce lidí? Co na to říkali?
00:15:19 - No, když jsem poprvé ukázal svůj náčrt technikovi, který mi
00:15:22 s tím měl pomáhat, podíval se na můj návrh a řekl, že to
00:15:25 nikdy nemůže fungovat. Že to je tak pro super hrdinu.
00:15:30 - Ale ty opravdu vypadáš jako nějaký super hrdina, i když musím
00:15:32 říct, že docela strašidelný. Tenhle ohoz je neuvěřitelný.
00:15:36 Kolik že na tom máš koleček?
- Mám jich 27.
00:15:40 - 27! Takže se vlastně každá část tvého těla vozí na svém
00:15:43 kolečku.
- Ano. Můžu jet vlastně v
00:15:45 jakékoliv pozici.
- Vzrušující. Je to těžké?
00:15:48 - Ne, není, může to zkusit každý. I ty, jestli chceš.
00:15:51 - Můžu se v tom projet? Nejsem na bruslích moc dobrá.
00:15:53 - Pojď, půjdeme to vyzkoušet.
00:16:00 Pokud jsem ale chtěla okusit tento podivný futuristický
00:16:03 fenomén, neměla jsem na vybranou. No dobrá, zabralo
00:16:05 to sice pěknou chvíli, ale nakonec jsem začala pochytávat základy.
00:16:09 Po pravdě, tak trochu po svém.
00:16:18 Tohle není kdoví jak vhodné pro dámu, co?
00:16:20 - Není to jednoduché. Dělá se to nějak takhle.
00:16:25 - A, dělám to dobře, nebo ne?
- Ano, ale brzdíš se rukou.
00:16:29 - Dobře, to není žádný problém, to zvládnu.
00:16:31 - To se musí takhle.
- Jdeme na to, jedem, jedem,
00:16:33 tak do toho, ať se někam pohnem. Jo, dobrý. Ale ne, ne!
00:16:39 - Roztlačím tě.
- To bude skvělé, dobře.
00:16:42 - Jejda! To je sranda. Jediné, co vidím, jsou jeho nohy.
00:16:48 - Dobře, teď ruce.
- Jo, můžu měnit směr.
00:16:53 - Superbrouk se valí. Teď pojeďme tímto směrem, teď zatočit,
00:16:56 tak doufám, že mi nikdo nestojí v cestě. Nevidím totiž vůbec nic.
00:17:01 Líbí se ti můj oblek? Co na to říkáš? Možná jednoho dne, až
00:17:04 vyrosteš, staneš se taky buggy rollerem. Jejda! Vypadá to, že
00:17:07 někam odjíždím.
00:17:10 Dost zvláštní. Myslíš, že to vypadá hodně podivně?
00:17:13 - Jo, to teda vypadá.
- Můžeš na břicho?
00:17:16 - Jo, můžu jít takhle na břicho. Sleduješ to? Můžu jít teďka
00:17:19 dopředu. Tak, tohle je dopředu. Mám dojem, že se tomu říká
00:17:22 superbrouk. Momentík. Koukáte?
- To je ono!
00:17:26 - Tak co říkáte na tohle?
- Fakt zajímavý.
00:17:29 Pokud se vám tenhle slušivý obleček zalíbil, můžete si ho
00:17:31 pořídit za něco kolem 20, 25 tisíc korun. Není ovšem k
00:17:35 dostání v obchodech, protože se nenašla žádná firma, která
00:17:39 by to s ním chtěla opravdu pořádně rozjet.
00:17:52 - To byla jízda. No, upřímně řečeno, já bych těch 25.000
00:17:55 asi raději využil na jiné dobrodružství. Třeba na cestu
00:17:59 do Malajsie. A do jejího hlavního města Kuala Lumpuru. Obyvatel
00:18:03 má zhruba stejně jako Praha, ale na rozdíl od našeho hlavního města
00:18:07 se rozrůstá spíše do výšky než do šířky. A když už by mě od
00:18:11 koukání na mrakodrapy bolelo za krkem, dopřál bych si relax
00:18:15 na některém z tamních korálových útesů a taky bych nevynechal
00:18:18 výlet do džungle. No, moje vysněná dovolená díky následující
00:18:23 reportáži dostává docela konkrétní obrysy. A já si zatím o ní nechám
00:18:27 aspoň zdát.
00:18:40 Něco málo před sto lety Kuala Lumpur vypadalo jako stagnující
00:18:43 místo bez budoucnosti. Odlehlá výspa obklopená džunglí
00:18:47 rozkládající se obkročmo nad bažinatým říčním ústím. A jen
00:18:52 se podívejte, kam to místní nakonec dotáhli.
00:18:55 Keyeo, jak se městu tady kolem říká, se vyšvihlo do závratných
00:18:59 výšin.
00:19:03 Ambiciózní velkoměsto se naléhavě snaží zastínit, překonat
00:19:07 a doslova převýšit veškerou konkurenci. Na výletníky líčí
00:19:11 bezpočet lákadel, jen aby na chvíli setrvali. A ze všech
00:19:15 návštěvníků se tu pravděpodobně nejvřelejšího přijetí dostane
00:19:18 náruživému nakupujícímu. Na výběr tady má z více jak 50
00:19:21 hlavních nákupních center. KL sama sebe považuje za
00:19:27 jedno z nejvíce do budoucnosti nasměrovaných, podnikavě
00:19:31 smýšlejících velkoměst. Posledních pár let sice možná vytvořilo na
00:19:35 povrchu sjednocenou metropolitní kulturu, ale dole v ulicích je
00:19:39 stále silně cítit orient. I když není úplně jasné, která jeho část.
00:19:45 Působí zde bezpočet vlivů, čímž se dá také vysvětlit nesmírná
00:19:48 různorodost a lákavost nabízených pokrmů.
00:20:00 Váš čas se vyplatí věnovat výletu na Lamkabu. Nejde o jediný
00:20:04 ostrov, nýbrž o celý shluk 99 ostrůvků v nejvyšším přílivu
00:20:09 a celých 104 za odlivu. Křižují mezi nimi malé motorizované
00:20:14 sampany, které si můžete jednoduše najmout, ať už na dlouhý nebo
00:20:18 jen krátký výlet mezi těmito nezapomenutelnými ostrovy.
00:20:24 Je vlastně úlevou, že na zbytku ostrova toho z hlediska
00:20:27 pamětihodností a zajímavostí není mnoho k vidění. Jen by vás
00:20:31 to v této vlídné oáze klidu a míru rozptylovalo.
00:20:37 Nabízí se ovšem jedna činnost bezesporu hodná nějaké té
00:20:40 námahy. Je to procházka džunglí. Zdejší průvodci vám ukáží
00:20:44 scenérie, které si nedokážete ani představit. Máte zde možnost
00:20:47 poznávat obyvatele deštného pralesa v jejich přirozeném prostředí.
00:20:54 Následuje přesun na ostrov Penangue na malajském západním
00:20:57 pobřeží. První zastávkou je největší pouliční tržiště na
00:21:01 ostrově ve městě George Town, hlavním městě Penangue.
00:21:06 Dokonalá pozorovatelna každodenního života místních.
00:21:19 Město není příliš rozlehlé a snadno jím projdete. Za 4 dolary na
00:21:23 hodinu si bez problémů zajistíte služby rikši. Taxíky jsou o něco
00:21:28 dražší. Největším zážitkem je ale chůze. Všimnete si při ní
00:21:32 věcí, které by vám jinak unikly.
00:21:37 Na ostrov Banding to trvá zhruba 3 hodiny východním
00:21:40 směrem. Pro většinu cestovatelů se jedná pouze o přestupní stanici
00:21:43 na půli cesty mezi pobřežími, ale vydáte-li se k jezeru Tenengold,
00:21:48 zčistajasna se ocitnete uprostřed nejstaršího deštného pralesa na
00:21:51 světě. Rozkládá se tu už dobrých 130 milionů let. Naproti tomu,
00:21:56 samotné jezero je o poznání novějším přírůstkem do místní
00:22:00 krajiny. To ovšem neznamená, že by nemohlo být silně, až divoce
00:22:04 působivé. Můžete se tu utábořit a vychutnávat to nejlepší z
00:22:08 divoké přírody. Nenajdete tu žádné sprchy nebo toalety, ale
00:22:12 podobné věci se vyplatí oželet v zájmu jedinečného zážitku,
00:22:16 který představuje probuzení pod korunami deštného pralesa.
00:22:22 Po 3 hodinách jízdy od jezera směrem k východnímu pobřeží
00:22:25 a následné půlhodinové plavbě se dostanete na idylický ostrov
00:22:30 Perhentian Besan. Tzv. velký Perhentian určitě netrpí
00:22:36 nedostatkem pláží a úžasných plaveckých příležitostí. Díky
00:22:41 svým dokonalým korálovým útesům oplývá spoustou
00:22:45 potápěčských středisek po celém obvodu ostrova.
00:22:50 Jakkoliv už se rozhodnete prozkoumávat Malajsii a její
00:22:53 ostrovy, vždy budete nad míru spokojeni.
00:23:05 - Doufám, že nad míru spokojeni jste byli i vy s naší dnešní
00:23:09 nabídkou. Dospěli jsem do finále, mou poslední povinností je
00:23:12 rozloučit se. Doufám, že přesně za týden s námi opět nahlédnete
00:23:16 do Kaleidoskopu, a že to bude pohled barevný a oku lahodící.
00:23:20 Mějte se hezky. Budu se na vás těšit. Nashledanou.
00:23:30 Skryté titulky: Kateřina Čubíková
00:23:40 .
Jaro je konečně doopravdy tady! Kaleidoskop proto bude celý živý, zelený a voňavý. Podíváme se, co zajímavého nám navařil měsíc duben. Zjistíme, co se děje, když se nám začnou zapalovat lýtka. Budeme se líbat i bruslit v nejnetradičnějších polohách. Jaro nás vytáhne ven na greeny i na výlet do neznámých končin. Vydejte se na cestu kolem světa nejen prstem po mapě s moderátorem Honzou Součkem.