Život se s nimi nemazlí, ale děvčata na Drovers Run nejsou z cukru. Závěrečná řada australského seriálu. ### Hrají: S. J. Mackinnonová, M. Banasová, A. Tuckerová, E. Ritchardová, A. Jeffery, G. Alexy, D. Younaneová a další. Režie Richard Jasek
00:00:38 McLeodovy dcery Veselá vdova
00:00:42 V minulých dílech:
00:00:45 Co je to zač - Wolfgang? Je to jen pomocník,
00:00:47 co se snaží dodělat poslední rok. Vím, že se ti líbím.
00:00:51 -Hele! Wolfgangu! No tak!
00:00:54 Pěkně. Sklapni. Zase jsi mě sledoval?
00:00:56 On tě obtěžoval. Ty mi nevěříš?!
00:00:58 Podívej, co se stalo! Jsem těhotná.
00:01:01 Co? Čekám dítě.
00:01:03 Chtěla ses napít. Já si to dítě nechám.
00:01:07 Ať si myslí, co chce. Řeknu mu to večer na plese.
00:01:16 Vypadáš naprosto - skvěle.
00:01:22 -Dan mě naučí resuscitaci.
-Za nás dýchání z úst do úst.
00:01:27 To duchovní můžou? Někdy je mi hloupé se i jen usmát.
00:01:32 Ale v takovýchle večer by Alex souhlasil.
00:01:36 -Miluju tě, Stevie. Miluju tě, Alexi.
00:01:42 Možná už mě lidi nechají jít dál. Jsi připravená?
00:01:46 To nevím. Jednou budu.
00:01:55 To je ono, holky! Pěkně pomalu.
00:01:59 Nechceme, abyste před vážením zhubly.
00:02:02 Dobré ráno. Ahoj. Vypadají dobře, že jo?
00:02:06 Moc dobře. Na jatkách ve Fisheru budou zírat.
00:02:09 Slyšela jsem, že se na ně přijde podívat velký šéf.
00:02:13 Většinou to dělá inspektor. Franklin nám chce nahnat strach.
00:02:17 Jo, kdyby sebou radši hodil. Musím s malým k doktorovi.
00:02:20 Nechcete dort, když čekáme? Dárek od Jud.
00:02:23 Za tvůj um? Ne. Prý ji mrzí to se mnou
00:02:26 a s Marcusem. Myslí, že jste se rozešli?
00:02:29 Jo. Netuším proč, ale dort se hodí.
00:02:34 Je to tu.
00:02:36 Dám to do lednice. Hodně štěstí. Schovej mi kousek.
00:02:40 Dobrý den, pane! Je dobré mít tu šéfa.
00:02:43 Tak se do toho dáme, ano? Dobře.
00:02:46 453 kila. Dobře.
00:02:50 Ručím vám za to, že všechny mají správnou váhu.
00:02:53 To nechte na mně. Auto je na cestě.
00:02:57 Můžete si je hned odvézt. Tahle má málo.
00:03:02 O krapet. To není dobrý.
00:03:05 Vždycky je jich pár pod váhu, a vezmete je.
00:03:08 To bylo rozhodnutí inspektora. Proto jsem tu, aby šlo všechno,
00:03:11 jak má.
00:03:13 Dobře, tuhle tedy ne.
00:03:18 Vidím, že i další nemají tu váhu.
00:03:22 Takže nic. Žádnou?
00:03:24 To je vtip, že? Máme smlouvu, Tede, musíte je vzít.
00:03:28 Když nemají správnou váhu, nemusím brát nic.
00:03:35 Co se stalo?
00:03:44 Ahoj! Co tu děláte, holky? Dneska máte dodávku?
00:03:49 Překvapení pro pana Franklina. Co se tu sakra děje?
00:03:53 Podepsal jste smlouvu, takže si je vezmete.
00:03:55 Vyložíte z auta jediný kus, a zavolám policii.
00:03:58 Tohle je právní dokument. Přečtěte si to. Vylož je, Grace.
00:04:00 Volej policii, Billy. Hned! Tak moment, Tede!
00:04:05 Tak co se tu děje? Byl někdy problém s naší objednávkou? Co?
00:04:11 Dobytek není problém, vy jste problém!
00:04:14 Alex byl slušný chlap. V autě máte jeho syna, a vy děláte-
00:04:19 Co? O čem mluvíte? Co dělám? Je to váš švagr. Není to správné!
00:04:25 Marcus?
00:04:28 Když s tím neodjedou, tak jim pomoz.
00:04:39 Tohle vyšlo včera.
00:04:42 Doufejme, že u doktora nebudou žádný noviny.
00:04:45 Měly bysme jí to říct. Jenom tancují, to přátelé dělají.
00:04:48 Podle nich ženy a muži nemůžou být jen přátelé.
00:04:52 Ale to není pravda. Co ty a Patrik? Marcus a Ingrid?
00:04:55 Stevie a Alex? Takže ty si myslíš,
00:04:58 že mezi nimi něco je? Ne, jistěže ne, jsou rodina.
00:05:01 I kdyby mezi nimi něco bylo, což není,
00:05:04 proč Ted nechce naše stádo? Ted bere jen to, co je dobré
00:05:07 a co zlé. I když tím škodí hlavně nám?
00:05:10 Nikdy jsem neřekl, že je Ted pokrytec.
00:05:13 Jak to myslíš? Zeptejte se ostatních.
00:05:17 Chcete to zboží na účet? Hmm.
00:05:20 Proč ty tajnosti? Proč nám to neřekl?
00:05:23 Kdo ví, co se Philovi mele v hlavě. Grace?
00:05:36 Poslyš - k tomu, co se stalo. Co je s tím?
00:05:42 Já - nikdy jsem neměl -
00:05:47 Bylo to - Proti pravidlům?
00:05:51 Velmi. Jo. Zapomeneme na to.
00:05:55 Byla to velká noc, byli jsme unešení.
00:05:59 Jsem rád, že to chápeš. Modlil jsem se k Bohu a myslím,
00:06:04 že bude lepší, když si udržíme odstup.
00:06:09 Jo.
00:06:12 Jistě.
00:06:21 A je to. Už je to dobrý. PLÁČ
00:06:25 Jsi statečný kluk!
00:06:29 Jsi moc hodný. Pšš.
00:06:33 Stačilo. Pšš.
00:06:37 Ahoj, Stevie. Ahoj.
00:06:40 Co jsi mu provedla? Ale - byl na očkování.
00:06:43 Ale ne!
00:06:45 Jak je ti, prcku? Co tady děláš?
00:06:48 Byl jsem pro díly na traktor.
00:06:51 Máš na něj vliv. Ahoj, Beth. Že vám to spolu ale sluší.
00:06:57 Jenom si jich nevšímejte. Někteří lidé nemají rádi,
00:07:01 když jsou jiní šťastní. Cože, Beth? Beth!
00:07:06 A koho si nemám všímat? Například. Tohle je malé město.
00:07:10 Obě to dobře víme. Je plné hloupých pokrytců.
00:07:14 A jste s Marcusem dospělí lidé, ale oni - prostě litují Alexe.
00:07:20 O čem to mluvíš? Přece o té fotce v Gasette.
00:07:24 Dali jste najevo, že vám je jedno, co si lidé myslí.
00:07:27 Tak ty si taky myslíš, že jsme s Marcusem spolu?
00:07:30 Vím, jaké to je ztratit muže. A kdybych poznala někoho,
00:07:33 jako je on - Ne, ujišťuju tě, že mezi mnou
00:07:36 a Marcusem vůbec nic není. Přede mnou nemusíš nic tajit.
00:07:40 Ne, že by mi do toho něco bylo, ale kdyby ses potřebovala svěřit -
00:07:44 Pravda. Nic ti do toho není.
00:07:52 Myslím, že už vím, kde vzali ten nápad.
00:07:55 Kvůli tomu je ten kravál? Byznys jako vždycky, všichni drbou.
00:07:59 S tím nic neuděláme. Necháme to. Jdu koupit ubrousky.
00:08:03 Dáš ho do auta? Jasně.
00:08:05 Mizerové! Vidí, jen co chtějí. To víš, malý město.
00:08:08 Nudí se, a tak šíří drby.
00:08:13 -Dobrá práce, ta Stevie.
-Prosím?
00:08:17 -No, chtěl jsem ji dávno sbalit. I teď. Jsi rychlejší.
00:08:21 -Zavři zobák! Marcusi!
00:08:24 Marcusi! Marcusi! Co se tu děje?
00:08:28 Hlídej si svýho miláčka. Je na hlavu.
00:08:31 Není můj miláček. Chm!
00:08:35 Co tě to napadlo? Teď jsi to ještě zhoršil.
00:08:48 Co prodat krávy někomu jinýmu? Už jsem to obvolala.
00:08:52 Nikdo není ochotný zaplatit cenu, kterou mají. A my je nemůžeme
00:08:55 krmit do příštího prodeje. Měly bychom Franklinovi poslat účet
00:08:59 Co budeme dělat? Vyženeme je na horní pastvinu,
00:09:03 tam je dost pastvy.
00:09:05 Cesta potrvá den, dostaneme se do skluzu.
00:09:08 Nemáme na vybranou. Zatracený Ted! No, jdu do toho. Ráda tvrdě dřu.
00:09:13 Máš celý týden pohotovost. Dan si někoho najde.
00:09:17 -Vzrušení opadlo?
-Dlouhý příběh.
00:09:24 Tak jo, prcku. Ty se teď krásně vyspíš a až se vzbudíš,
00:09:28 tak se o tebe bude starat teta Moira.
00:09:33 Vím, že máš s nočním naháněním víc zkušeností, ale nech jet mě.
00:09:37 Ne, ráda bych řekla ano. Musím to být ale já.
00:09:41 Nikdy jsi nenechala Xandera přes noc.
00:09:46 Víš, Alex mi chybí každičký den,
00:09:50 ale malá část mého já se pomalu lepší.
00:09:57 Možná je to špatně. Možná je to můj trest.
00:10:02 Vesmír to tak nebere. Jo, ale Gungellan ano. Že jo?
00:10:12 Tak jo, šéfe. Tady je plán. Vrazíme tam a Franklina srovnáme.
00:10:16 -Bezva nápad. Hned budu vypadat jako viník.
00:10:19 -On už si to myslí, takže víc nezkazíš.
00:10:21 -Museli bysme vymlátit město, všichni drbou!
00:10:24 -Bezva nápad! O víkendu nic nemám.
-Kéž by to tak šlo.
00:10:28 -Musíš něco udělat. Aspoň tam zajeď a dej mu to.
00:10:31 -Ne, tím bych mu jen nahrál. Ne, nebudu dělat nic.
00:10:35 Byznys jako vždycky. To je jejich problém.
00:10:48 Grace?
00:10:51 Díky.
00:10:53 Satelitní telefon. Podepsaný, doručený.
00:10:56 Oh, díky. Nemohla bych tu bez něj Xandera nechat.
00:10:59 Nemusíš ho tu nechávat. Pojedu místo tebe.
00:11:02 Dnes jsi už udělal dost. Natt se o tebe otíral.
00:11:06 Já si své bitvy vybojuju. Oni obviňují i mě.
00:11:09 Jo, a ty jsi hrdina. Ale já coura! Musíme vyrazit.
00:11:14 Bene, můžeš přinést zásoby? No, jasně.
00:11:18 Ty na tohle přistoupíš? Jo, přicházím o peníze.
00:11:21 Už jsem tenhle druh pomluv zažila, a nedovolím, aby mi to zničilo
00:11:25 život podruhé. Stevie.
00:11:27 Budeme na distanc. A bez hry na hrdiny.
00:11:30 Jdu za Xandrem.
00:11:34 Mohla jsem jet taky, ale dodělám úkol.
00:11:37 Oh, on už je vzhůru? To je dobře, aspoň ti večer hezky usne.
00:11:42 Ať už bude spát nebo ne, bude v pohodě.
00:11:45 Pšš, malej. Podívej, napsala jsem ti tu malý seznam, co a jak.
00:11:51 Kdyby něco, mrkni na něj. A ty volej, jak budeš chtít.
00:11:56 Dobře.
00:11:59 Tak já jdu. Ahoj, prcku.
00:12:04 Tak jo. A kdyby mu byla zima, u mě pod postelí je dětská dečka.
00:12:09 Jasně, rozkaz. A mlíka je v lednici víc než dost.
00:12:14 Zvládneme to. Neboj, pomůžu.
00:12:17 Jo, já vím, já vím.
00:12:21 Řekni: ahoj, mami! Ahoj! Ahoj.
00:12:26 Bude v pohodě? Ne, dokud nebude zase doma.
00:12:29 Ahoj! Ahoj!
00:12:32 Ahoj.
00:12:34 Ten Franklin se má na co těšit.
00:12:38 Žil Hamlet a umíral z vlastní volby nebo tuto volbu ovládaly síly
00:12:42 větší, než byl on?
00:12:46 Pfff.
00:13:05 Skandál.
00:13:19 Co děláš? Hledám něco na Teda Franklina.
00:13:23 To spíš najdeš něco na papeže. Každý má ve skříňce kostlivce.
00:13:29 Někdo musí něco vědět. Je přísný šéf.
00:13:32 Někde bude ukřivděný zaměstnanec. Hodně štěstí!
00:13:48 Hele, jestli jde o tu smlouvu, je mi líto. Rád bych pomohl,
00:13:52 ale je to Tedovo rozhodnutí. Co kdybys mi pomohl s něčím jiným?
00:13:56 S čím? Děláš tu už věky, že jo?
00:13:59 Chci vědět, jestli Ted něco netají. Co jako?
00:14:02 Třeba byl na cestách, nebo má 15 nemanželských dětí.
00:14:06 Práce, kostel, šachy. To je Ted. Nejrovnější chlap.
00:14:10 Musí něco existovat! Možná to, že jednou za měsíc
00:14:13 organizuje vinný a sýrový klub. Víno a sýr? To je vzrušující?
00:14:19 Vím já? Nezvou mě.
00:14:28 Poslyš, Phile, když jsi říkal, že je Franklin pokrytec -
00:14:31 Nemusíš to tu hulákat. Co o něm víš zajímavého?
00:14:35 Zajímavého jak?
00:14:38 Snažím se najít klepy. Ale jediný je vinný a sýrový klub.
00:14:43 Vážně? To zní dost nudně. Co ještě víš?
00:14:48 Co? Že dělá do vína a sýrů. Nevíš, co bych mohla použít?
00:14:53 Promiň. Ale budu mít uši nastražené.
00:14:57 Udělej pro mě něco. Řekni Patrikovi, že jsem mu našel práci.
00:15:02 Jakou? Na Západě. Smlouva na 2 roky.
00:15:05 Za pár týdnů. Hodila by se pro něj.
00:15:19 To je překvapení! Máš něco k jídlu?
00:15:23 Možná příště.
00:15:27 Jsme kvůli tý věci s Wolfim v pohodě, ne?
00:15:32 Jo.
00:15:35 Takže - kdyby se něco dělo, řekl bys?
00:15:38 No jasně.
00:15:40 A je něco, co bys mi chtěl říct?
00:15:43 Ne. Proč? Co je?
-Hej, Patriku! Musíme to dodělat.
00:15:47 -Jo, chviličku. Můžeme to probrat pak?
00:15:51 Jo, jasně. Co večer? Tak jo. Ben požene krávy
00:15:55 a já musím opravit traktor, tak se asi zpozdím.
00:15:58 Dobře. Tak jo.
00:16:04 Hej! Hej! Hej!
00:16:06 Ahoj. Promiň, Moiro. Poslyš, nejradši má toho modrého dudlíka.
00:16:10 Ten žlutý mu dej, až bude moc unavený.
00:16:13 Vyplivnul by ho. Jasně. Bezva.
00:16:16 Promiň, že už volám. Pa. Pa.
00:16:19 Kolikrát už? Poprvé. Mockrát děkuju.
00:16:24 A asi ne naposledy. Marcus bude mít obrovský účet.
00:16:28 Teď řeší naražený pěsti. Možná si rozmyslí, než příště
00:16:31 vystartuje po někom, kdo řekne blbost.
00:16:34 Já bych udělal totéž. Víš, jak to bylo, když jsi měla Rose.
00:16:38 Nesnáším klepy. Proto mě naši vyhodili.
00:16:41 Udělali chybu. Stejně tak město. Tohle je stejná situace.
00:16:46 Nic jsi neprovedla. Jo.
00:16:48 Možná to můžeš veřejně vyhlásit.
00:17:02 Rocky je ve skvělém stavu. Může závodit tak jako ty.
00:17:05 -Jo, povím ti tajemství. Mám další důvod, proč jsi tu.
00:17:08 -Vážně? Jsem zvědavá.
-Ty, já a večeře. Dneska.
00:17:13 -Vždyť je středa. Večer pro členy. Bude narváno.
00:17:16 -Zařízeno, máme stůl.
-My a gungellanská smetánka.
00:17:21 A co slavíme?
00:17:23 -Nic. Chci se ukázat se svou kráskou.
00:17:27 -Nemá to co dělat s těmi řečmi o tobě a Stevie, že ne?
00:17:34 Chceš, aby nás viděli jako pár?
-Mohlo by to pomoct.
00:17:39 Zastavit ty drby, než to naroste.
00:17:42 -Fajn. Nejsem tvoje trofej. nemůžeš se se mnou promenádovat,
00:17:47 kdy chceš.
-Ingrid!
00:18:03 Malý projev mé lásky.
00:18:06 Budou se mu líbit? Jsou dokonalý!
00:18:10 A dobře, že jsi vzal unisexový, i když víme, že je to holka.
00:18:14 Trocha předtuchy či intuice?
00:18:18 Ahoj, trpaslíku! Už se těšíš, že strávíš noc se strýčkem?
00:18:23 Stevie nám nechala seznam užitečných rad.
00:18:27 Číslo 23: Zkus na něj obličeje, kdyby zlobil.
00:18:31 Zní to šíleně, ale miluje to. Tahá tě za nos.
00:18:35 Ještě nikdy ho nenechala přes noc. S dětma je potřeba sebedůvěra.
00:18:40 Jestli jsi sebejistý, ujmi se toho.
00:18:45 Uvidíme, za jak dlouho zavolá. Zase.
00:18:49 Máš hlad, co? Ty nemáš hlad.
00:18:53 Teď tedy rozhodně hlad nemáš. Ukaž. A je to.
00:18:57 Další syrovátkový král.
00:19:00 Už je dobře.
00:19:04 Když čekáme malý, chce to vlastní bydlení.
00:19:08 Prodal bych bistro, pořídil bych pozemek a zase farmařil.
00:19:13 A já zase přemýšlela, že bychom šli do domku.
00:19:17 Je tu plno lidí a prcek by si mohl hrát s Xandrem.
00:19:22 Takže bych bydlel na Drovers? TELEFON
00:19:26 Stevie? Ahoj. Jak to víš?
00:19:30 Že jsi to ty? Uhodla jsem.
00:19:35 Žil Hamlet a umíral z vlastní volby nebo tuto volbu ovládaly síly
00:19:40 větší, než byl on?
00:20:01 Vážení, rád bych se ucházel o místo zástupce správce
00:20:04 na stanici Bilbaya.
00:20:12 Hej! Hej! Hej!
00:20:15 Moiro, třetí telefonát. Jak se má?
00:20:19 Trochu protivný, ale fajn. Možná má zvýšenou teplotu.
00:20:23 V tašce jsou dětské tablety. Teplotu nemá, ale dám pozor.
00:20:27 Ty si hleď své práce. Dobře.
00:20:30 A zase zavolej. Měj se.
00:20:32 Pohyb, holky, jdeme! Jestli se chceš vrátit,
00:20:34 my to zvládneme. Ne, to dorazím. Xander je v pohodě.
00:20:38 Moira se skvěle stará.
00:20:56 Bene, to je výborný. Netušila jsem, že vaříš.
00:20:59 A kde ses to naučil? Dřív jsi spálil i vodu.
00:21:03 Měl jsem zlomenou nohu. V telce byl jen pořad o vaření.
00:21:06 Co je to za maso? Je tak křehké. Že by jehněčí?
00:21:11 -Ne, to je pro lidi z města. Využívám přírodu.
00:21:18 Víš, ta mrtvá vačice -
00:21:26 Xander už spí, uženeš si vředy. Jo, já vím.
00:21:31 Jdu se vyčurat.
00:21:35 Ty máš ale plíce, kamaráde, to je jistý.
00:21:40 Zastrč ten svůj nos, ten svůj nos. Ten veliký nos.
00:21:45 PLÁČ TELEFON
00:21:51 Stevie. Vsadím cokoli.
00:21:54 Stevie, ahoj. Ahoj, Moiro. Promiň, že zase volám.
00:21:59 Dobrý. Xander se má fajn. Je moc hodný. Teď se chystá spát.
00:22:03 PLÁČ Hrozně pláče. Nemám se vrátit domů?
00:22:08 Ne, ne. Je v pohodě. Jen si potřebuje zakňourat.
00:22:11 Zůstaň tam, kde jsi. Zavolám ti, až usne.
00:22:15 Netrap se tím. Je mu fajn. Jo, dobře. Zavolám.
00:22:19 Dobře, tak ahoj. Ahoj.
00:22:28 Myslíš, že to je reakce na to očkování?
00:22:31 No, moje děti to zvládly. Ale musí mít důvod, proč pláče.
00:22:35 Zkus to. Pojď, no, no.
00:22:43 -Oh! Ááá!
-Někdo se tu převaluje.
00:22:48 -Mám tam kámen. Přímo pod spacákem.
00:22:54 -Oh! Á!
00:23:01 Á!
00:23:07 No, tak vidíš! Takovej balvan. Díky.
00:23:23 Ty hvězdy jsou nádherné.
00:23:26 -Ticho. Musíme spát.
-Je jich tolik. Nádhera!
00:23:39 -Bene? Že to maso nebylo z vačice?
00:23:47 Nebo - že v tom nebyli červi?
00:23:56 Bene?
00:24:05 TELEFON
00:24:27 Co se děje, Stevie? Doma to nikdo nebere.
00:24:31 Vždyť je půl čtvrtý ráno. Nejspíš spí.
00:24:35 Neměla jsem ho tam nechat. Jsem špatná matka.
00:24:38 Ale Stevie - počkej!
00:24:43 Stevie, počkej!
00:24:54 Moiro?
00:24:56 Moiro!
00:25:01 Moiro!
00:25:06 Kde je můj prcek?
00:25:08 Moiro!
00:25:11 Moiro!
00:25:14 Kde jsi?! Co se stalo?! Nic. Byl trochu neklidný,
00:25:17 tak jsme se s ním byli projet, aby usnul.
00:25:24 Ty jsi to nebrala. Je v pohodě. A ty?
00:25:30 Jo. Jo!
00:25:39 Už zase spí? Jo, vypadá jako andílek.
00:25:46 Promiň, že se nevyspíš. Tak to s dětmi chodí.
00:25:52 Je moc malý, abych ho nechávala doma.
00:25:56 Měla jsem tady být s ním. Měla jsi práci.
00:26:00 Každá máma si to musí prožít. Já jsem jeho máma,
00:26:04 on má být moje práce. Vždyť to taky tak je.
00:26:14 Měla bych se tam vrátit. Ne! Ne, ty nikam nepůjdeš.
00:26:18 Oni to bez tebe zvládnou. Oni to stádo naženou.
00:26:22 Věřím, že karma pro Teda Franklina něco nachystá.
00:26:25 A ty si koukej jít lehnout. Jdeme, vstávej. No tak, bude to?
00:26:40 Ahoj. Uvidíme se. Ty odcházíš?
00:26:43 Musím do města. Udělal jsem ti kafe. Za chvíli jsem tady.
00:26:46 Včera jsme si chtěli promluvit. Trvalo mi to, než jsem ten traktor
00:26:50 spravil. A když jsem pak přijel, spala jsi jako dítě.
00:26:53 Ale dneska budu určitě hotovej dřív.
00:26:55 Ne, pojedu s tebou. Ale já musím vyložit nějaký věci.
00:26:59 Takže se zdržím. Ale dneska večer - slibuju.
00:27:36 Patriku? Tayler, co tady děláš?
00:27:40 Kdy jsi mi chtěl říct, že jedeš na Západ?
00:27:43 Co? Našla jsem tvůj dopis.
00:27:46 To ten jsi byl poslat, ne? Chtěl sis sbalit tašky a zmizet.
00:27:50 Nikam nejedu. Ta žádost byla na zkoušku.
00:27:53 Musím tyhle věci procvičovat. Proč ses mě na to nezeptala
00:27:58 a honíš mě po městě. Já chtěla, odbýval jsi mě.
00:28:02 Co jsem si měla myslet? Já bych se nesbalil a neopustil tě.
00:28:07 Zpanikařila jsem. Není třeba, nikam nejedu. Věř mi.
00:28:14 Měl jsi mi to říct. Mohla jsem jet do města s tebou.
00:28:18 No, nechtěl jsem tě s sebou - Ty divný pusy?
00:28:23 Jo, ty divný pusy. Pro štěstí! Kdysi jsem dával pusu svýmu padáku.
00:28:29 Funguje? Doteď ano.
00:28:36 Ani na mezinárodních závodech jsem nebyla takhle zlámaná.
00:28:40 Vítej ve světě honáků. Udělám vám zaslouženou snídani.
00:28:44 Já s tou svou počkám. Nejdřív chci sprchu.
00:28:47 PÍPÁNÍ Co?
00:28:49 Můj pípák. Včera jsem ho tu nechala.
00:28:52 Moje první pohotovost! Musím jít.
00:28:56 Bav se.
00:29:07 Kde jsi byla? Na měsíci?
00:29:10 Ráda vás zase vidím.
00:29:17 Co tady děláš? Nikoho jinýho jsem nesehnal.
00:29:20 Jinak bych ti neříkal. A co se tu děje?
00:29:24 Požár, potopa, hladomor? MŇOUKÁNÍ
00:29:28 Támhle je. Uvízla v trubce. Musíme tam vlézt.
00:29:47 Vypadá to, že je na druhé straně. Zkusím to zablokovat.
00:29:51 Dosáhneš na ni?
00:29:53 Mám ji chytit nebo ji postrčit k tobě?
00:29:56 Co se ti povede. Jen nemysli na pavouky.
00:29:59 Musím si na tebe lehnout. V pohodě.
00:30:05 -Co tam vy dva pořád děláte? Už to bude, paní Tildenová.
00:30:11 -Dobrý? Jo.
00:30:17 Už ji mám.
00:30:22 Ty jseš pěkná! Dobrá práce.
00:30:27 Tak pojď!
00:30:31 Tady je. Živá a zdravá. Oh!
00:30:37 -Tak pojď.
-Děkuju, drahouškové.
00:30:43 -My vám ty laťky spravíme, aby se tam nedostala.
00:30:46 -Jestli tu chcete marnit čas, já vám nebráním.
00:30:50 -Dojdu pro nářadí.
-Jistě si říkáš, škoda.
00:30:55 Je to fešák! Mám pravdu? Už budu muset.
00:31:02 -Ještě jednou dík!
00:31:05 -Ty máš ale stisk, kamaráde!
00:31:08 Mám pravdu, že jo?
00:31:12 Večer jsme to zvládli, že? Máš to v sobě.
00:31:23 Přemýšlela jsem o tom. Nevěděla jsem, že by sis poradil.
00:31:29 Myslela jsem, že budu potřebovat holky.
00:31:33 Před pár lety by to platilo. Teď to chci dělat pořádně.
00:31:37 Já vím.
00:31:40 Takže bysme si měli koupit něco svýho.
00:31:44 Shodou okolností projevil někdo zájem o mou pumpu.
00:31:49 To mě nepřekvapuje.
00:31:52 Co víš o gungellanském vinném a sýrovém klubu?
00:31:56 Žádná ženská o něm neví. Vím, že to organizuje Ted.
00:32:00 Nechápu to. Co je na vínu a sýru?
00:32:03 No, radši už půjdu. Nikam nepůjdeš. Co o tom klubu víš?
00:32:08 Nebyl jsem tam. Jen jsem o tom slyšel.
00:32:12 No tak, Moiro, mužský zákon. Gungellan je malé město.
00:32:16 Kašlu na mužský zákon.
00:32:19 Je to měsíční "spářka" a koná se dneska.
00:32:22 Hoši se tam řádně semelou, podívají se na pár striptérek -
00:32:26 Striptérky? Byl jsi tam někdy? Já -
00:32:29 No, to je bezva! Proč jsi nám to neřekl?!
00:32:33 Ted má zájem o koupi pumpy. Ó, Phile, striptérky?
00:32:37 Kdybych tím, že vám o tom řeknu, aspoň něčeho dosáhl.
00:32:41 No. Možná, že jo.
00:32:51 Dobrý den, pane Frankline. Promiňte, že jsem vás zastihla
00:32:54 v práci, ale mám vás a vaše přátele dneska přijít pobavit.
00:32:58 Ale ztratila jsem objednávku. Ano, jsem u agentury nová.
00:33:04 Tak se chci zeptat - kdeže to vlastně je?
00:33:09 Ano, stará garáž na jatkách ve Fisheru.
00:33:13 A v kolik to má být? Ve tři. Jistě. Díky, zlato.
00:33:18 Připravte se na velkou show. Slibuji.
00:33:22 Tak co vy na to? Výborně.
00:33:24 Na Oscara! Máš to u mě, já bych to neuhrála.
00:33:28 Víš jistě, že do toho chceš jít? Rozhodně. A cestou naberu Bena.
00:33:32 Děkuju.
00:33:35 Ty jsi ale potvora! Potvora! A moc dobrá.
00:33:51 Máš pro mě další práci?
00:33:57 Myslel jsem, že to půjde. Že můžu být blízko tebe,
00:34:02 dělat s tebou, a že to bude v pohodě.
00:34:06 Nejde to.
00:34:09 Čím víc tě vidím, tím víc tě chci vidět.
00:34:13 Dal jsem slib Bohu, a nemůžu to zlomit.
00:34:17 Ani kvůli tobě. Tak proč jsi tady?
00:34:22 Abych se rozloučil. Dal jsem se přeložit do Fisheru.
00:34:26 Tady to převezme jiný farář. Oh! Kvůli mně?
00:34:35 Dane!
00:34:41 Sbohem.
00:34:47 Sbohem.
00:35:19 Jo, některé chlápky znám. Ale Teda nevidím.
00:35:22 On tu bude. Je to jeho mejdan.
00:35:27 Á, zábava už je tady! Není zrovna oblečená na farmu.
00:35:32 Půjdu hodit řeč. Ukaž svůj velký šarm, Beníku!
00:35:35 Jo, miluju těžkou práci!
00:35:43 Dodělám to, jestli si chceš orazit. Ne, díky, dobrý.
00:35:46 Vyapala jsem se přímo skvěle. Ben mě zachránil před obřím šutrem.
00:35:51 Má to být eufemismus? Taky mě chtěl otrávit dušeným
00:35:53 masem vačice. Varoval tě před medvědími bobky?
00:35:56 Hele, vyrostla jsem v týhle zemi. Nejsem totální blondýna.
00:36:00 Oh! Au!
00:36:02 Moiro, dobrý? Jo, fajn.
00:36:04 Já to vezmu. Uf!
00:36:07 Zdá se, že do sebe pořád šijete. To něco znamená.
00:36:10 Princezna a lidoop! To by byla kombinace přímo pekelná!
00:36:14 Měla bys do něj jít.
00:36:16 Ne, ne, ne. Moiro? Co se děje?
00:36:19 Něco je špatně. Něco je špatně!
00:36:23 Můžeš chodit? Oh, Oh!
00:36:25 Musíme ji dostat k domu. Opatrně.
00:36:29 -Ahoj, jak se vede?
-Nazdar, chlapi.
00:36:32 -Nazdar.
-Ahoj.
00:36:41 -Už se chystá!
-Ticho, pánové!
00:36:44 Pánové, buďte prosím zticha! Rád bych vás všechny přivítal
00:36:49 na další schůzi Vinného a sýrového klubu!
00:36:52 -Hurá!
00:37:04 HUDBA
00:37:07 KŘIK MUŽŮ
00:37:12 SMÍCH A VESELÍ
00:37:35 Jo! A tady to končí!
00:37:39 -Stevie?
-Řekni "sýr"!
00:37:42 Přišla jsem o 60.000 kvůli vašemu pokrytectví!
00:37:47 No, možná bychom se mohli nějak dohodnout, ne?
00:37:50 Já už vám svoje krávy neprodám. Ani kdybyste byl jedinej!
00:37:56 Díky, hoši!
00:37:59 Prosím, jděte ke svým ženám.
00:38:19 Dobrý? Budu v pohodě.
00:38:25 PLÁČ
00:38:37 Není to fér!
00:38:42 Takhle to přece být nemělo. Potřebuješ něco? Deku nebo -
00:38:52 Máme zavolat Stevie?
00:38:54 Je konec, nikdo na tom nic nezmění.
00:38:59 Tak jo.
00:39:03 Moiro?
00:39:16 Přišla jsem o dítě, Phile!
00:39:22 Moc mě to mrzí! Moc mě to mrzí. To bude dobrý.
00:39:28 Mrzí mě to. Moc. Dobrý to bude.
00:39:38 Bude mi chybět. Začínali z nás být přátelé.
00:39:44 Škoda, že to takhle dopadlo.
00:39:48 A cítíš k němu něco? Chceš, aby zůstal?
00:39:52 Jo.
00:39:55 Chtěla bych, aby byl tady. Aby to bylo jako předtím.
00:40:02 A část mého já si přeje, aby dal přednost mně.
00:40:09 Ach bože!
00:40:12 To zní příšerně, že jo?
00:40:16 Hele, já to vidím takhle: jestli si Dan vybral zrovna tebe,
00:40:21 do které se zamiloval, tak jsi něco extra!
00:40:31 No tak!
00:40:37 TROUBENÍ
00:40:47 Marcusi Turnere, hoď zadkem sem k nám a obejmi mě!
00:40:54 Tak proto ses se mnou chtěla vidět. To je teda fór!
00:40:58 -Už se dívá celý město! Jo! Dobře.
00:41:02 Protože ti dlužím velkou omluvu. Ještěže jsem drsnej.
00:41:07 Jsem hrdá na svou rodinu a podle mě bychom se měli
00:41:10 veřejně ukazovat. Před všemi lidmi v celém Gungellanu!
00:41:14 Jo, jdu do toho! Bene?
-Promiň, brácho, mám jiný plány.
00:41:21 -Tu jsem tu neviděl.
00:41:23 Hmm, tak to jsi asi jedinej. Je to dlouhý příběh.
00:41:28 Řeknu ti to vevnitř. Hmm. Co to bylo v tom klubu?
00:41:32 Nebylo tam víno, ale kořalka na holý kulky.
00:41:36 SMÍCH
00:41:39 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010
Australský dobrodružný seriál se začal natáčet v roce 2001 a od té doby bylo v mnoha zemích světa s úspěchem vysíláno dalších sedm řad. U nás jej nejprve uvedla kabelová stanice Hallmark. Česká televize zakoupila 202 dílů tohoto seriálu a potěší své diváky a hlavně divačky každý všední den po poledni. Samotný příběh o jednom odlehlém ranči, ležícím 400 km od nejbližšího města, vznikl podle stejnojmenného televizního filmu z roku 1996. Hlavními hrdinkami jsou sestry McLeodovy, které svede osud a společné dědictví opět dohromady po smrti jejich otce a Tessiny matky. Tess se vrací na rodinnou farmu po letech života ve městě, kam ji v pěti letech matka Ruth odvedla. Na farmě ji po dlouhé době čeká poněkud vlažné přijetí nevlastní sestry. Energická a otevřená Tess se nenechá odradit a začíná sdílet těžký život farmářky spolu s Claire a ostatními děvčaty. Seznamuje se s farmářskými zvyklostmi a novými lidmi. Snaží se dokázat, že farmu lze vést i bez mužské pomoci - to ovšem neznamená, že v jejich životě chybí muži úplně. Každá ze sester je úplně jiná, mají svoje odlišné životní postoje i povahy. Sbližování obou hrdinek není vůbec jednoduché, ale brzy je spojuje víc než jen společná práce na farmě Drovers Run a touha uchovat rodinné dědictví. Po čtyři generace tu vládli jenom muži. Tess s Claire nyní dokazují, že i ženy dokážou jít za svým cílem. Z hlavních představitelek jmenujme Bridii Carterovou jako Tess a Lisu Chappellovou v roli Claire. Na vzniku seriálu se podílela celá řada režisérů, kteří se střídali v jednotlivých epizodách. |