Život se s nimi nemazlí, ale děvčata na Drovers Run nejsou z cukru. Závěrečná řada australského seriálu. ### Hrají: S. J. Mackinnonová, M. Banasová, A. Tuckerová, E. Ritchardová, A. Jeffery, G. Alexy, D. Younaneová a další. Režie Arnie Gusto
00:00:39 McLeodovy dcery Skokan
00:00:42 V minulých dílech:
00:00:45 Hou! Hou!
00:00:49 Jaz! Mischo?
00:00:52 Co ty tady děláš? Musel jsem tě vidět.
00:00:55 Přivezl jsi Annie? Co jsi pryč, nechce skákat.
00:00:58 Nikdo ji nezvládne. Teď je čím dál víc náladová, lekavá.
00:01:02 Brání se před každým skokem.
00:01:09 Moiro? Přišla jsem o dítě, Phile.
00:01:16 Je mi to moc líto, moc líto! To nic.
00:01:27 No pojďte! Jdeme! Jdeme!
00:01:34 Jdeme.
00:01:37 A nahoru! No jo. Pomalu, Turbo!
00:01:41 Ahoj! Přijela jsem vám pomoct. Na Annie?
00:01:45 No, jestli mám být farmářkou, musím mít spolupachatele.
00:01:50 Ale neboj se, přemluvila jsem ji. Je připravená.
00:01:53 Náladovost zmizela. No, když to říkáš.
00:01:56 Chceš pomoct s těmi opozdilci? Žádnej problém, jdeme na to.
00:02:04 Jeď!
00:02:06 Hyjé!
00:02:08 Ale ne! Annie, stůj! Jaz, ať nejdou do té rokle!
00:02:13 Prr! Pomalu! Ať jde zpátky!
00:02:17 Pomalu! Pomalu!
00:02:20 Annie! Jaz, ne!!!
00:02:28 Holky mi budou dělat sekretářky, než to bude opravený.
00:02:31 Ale nechci toho moc zneužívat.
-Mám ti pořídit skutečnej telefon?
00:02:37 Chceš něco ve Fisheru?
-Ne.
00:02:40 Ale díky za to, že jsi můj osobní otrok.
00:02:44 -No, na to řeknu jen to, že tě miluju.
00:02:47 -Ta postel je chiropraktikův sen.
-Řekl jsi, co myslím, že jsi řekl?
00:02:52 -No, asi jo.
-Tak fajn. Tak tě asi taky miluju.
00:02:57 Ingrid! Máme problém!
00:03:09 Stevie bude muset utratit dva voly.
00:03:13 Všechno je moje chyba. Byla to nehoda. Máš štěstí,
00:03:16 že jste s Annie taky nespadly. Ale já to nechápu.
00:03:19 Co ji vlastně mohlo tak vyděsit? VÝSTŘELY
00:03:35 Je mi to líto Stevie. Zaplatím je a postarám se,
00:03:38 aby to příště zvládla. Žádný příště nebude.
00:03:42 Ona je nespolehlivá. Vždyť je to poprvé,
00:03:45 co byla u stáda. Bude to lepší.
00:03:47 To si už podruhý nemůžeme dovolit, Jaz. Je mi líto.
00:03:58 Tak, holka, to je tvůj novej domov. Co na to říkáš?
00:04:10 Budu chodit každej den. A tajně zkusíme i překážky.
00:04:15 Já to nevzdám. Budu hledat, dokud nezjistím, co tě děsí.
00:04:22 Musíme, jsme tým! Nenechám tě na holičkách.
00:04:27 Je to naše tajemství, ano?
00:04:39 Našel jste Drovers bez problémů? No jasně, měl jsem kompas.
00:04:44 Detektiv - Simpson. Ale říkají mi Simon.
00:04:49 To je můj partner Jeff.
-Dobrý den.
00:04:52 Tak - máme tu městský poldy. Je nám ctí.
00:04:57 Velká loupež dobytka, to je na místní kluky trochu moc.
00:05:01 Prý potřebujete rychlokurs identifikace a přepravy dobytka.
00:05:05 Takže kradenou krávu odhalí jen ta její známka?
00:05:08 Kdepak. Bílá známka a taky značka na uchu.
00:05:12 PÍPÁNÍ Musí to sedět. Jako tady.
00:05:17 To je divný. Je tady číslo Alana Richardsona,
00:05:20 ale na uchu to není. Takže jsou kradené?
00:05:24 Oh - jistěže ne. Nejspíš si dal registrovat jinou značku.
00:05:28 To je normální? Jistě. Najdu nějaký jiný kusy.
00:05:33 Tayler? Můžeš si udělat pauzu? Musím sem zahnat jiný stádo.
00:05:38 -Pauzu? Teď?
00:05:43 -Ty koupený krávy jsou asi kradený.
00:05:47 Řekni to těm poldům.
-No, máme tady kradený krávy,
00:05:51 a nic o tom nevíme? Uvěří nám to?
00:05:54 Ne, musím zajet za Richardsonem. Je jasný, že na nás ušil levárnu.
00:05:59 -Dobře.
00:06:01 Tak pojďte, prosím, ano? Veranda je támhle.
00:06:05 Zanesu si do auta poznámky.
00:06:31 Musíš být rychlá. Řekla jsem Grace, že spravuju plot.
00:06:34 Tak můžu být pryč jen pár hodin.
00:06:40 Co tady děláš? Našla jsem díru v ohradním plotě,
00:06:44 tak se na to jdu podívat. Pomůžu ti. Je taky náš.
00:06:48 Ne, to je dobrý, dík. Ale co bych to byl za souseda?
00:06:52 Ne, vážně, dobrý.
00:06:55 Na co máš k opravě plotu sedlo? To ne.
00:07:01 Bene, hlavně nic neříkej, ano? Prosím.
00:07:06 Ahoj! Grace říkala, že jsi jela sem.
00:07:10 To je dobrý. Ben mi pomůže. Dávám pozor na tohohle zelenáče.
00:07:17 Hmm, o co tady jde?
00:07:20 No, já - Ben se totiž prohání na motorce,
00:07:25 když by měl pracovat.
00:07:29 Dobře. Tak nám pomoz, a já to neřeknu Marcusovi.
00:07:36 Čau, děti!
00:07:46 Chci zjistit, co ji tak leká, abych ji tu nemusela nechat.
00:07:54 Kde začneme?
00:08:10 Ahoj! Alane, myslím, že bys mi měl něco vysvětlit.
00:08:15 Grace.
00:08:18 Je problém? Jde o stádo od tebe.
00:08:22 Některý značky na uchu nejsou tvý. Ledaže máš jiný.
00:08:25 Projde tu spousta dobytka. Třeba se známky poškodily.
00:08:29 To je blbost a ty to víš. O co jde? Jsou kradený?
00:08:34 Neblázni. Pro pár zatoulanejch krav. Nic to není.
00:08:38 Přivez si auto a vem si je zpátky, a všechny.
00:08:48 Nebo?
00:08:52 Nebo mi tvůj kamarád ukáže?
00:08:56 Promiňte, musela jsem jet. Něco jsem zapomněla.
00:08:59 Musíme si promluvit, chápete?
00:09:17 Myslel byste, že v tom jedu, tak jsem to chtěla urovnat sama.
00:09:21 Grace, co byste to byla za kriminálnici, že byste zvala
00:09:25 policii na farmu, a věděla o kradených kusech?
00:09:28 Správně. Postřeh.
00:09:31 Potřebuju výpověď o obchodu s Alanem a dobrý.
00:09:34 Dobře. Minulý týden - Teď ne, mám nějakou práci.
00:09:38 Budete večer doma? To bych měla. Zařídím si to,
00:09:42 abych byla, když to je třeba. Ano.
00:09:51 Co rychlokurs? Ještě jsem neskončila.
00:09:54 Myslím, že to máme. Takže večer.
00:10:00 Bohužel, Ingrid tady není. Necháte vzkaz? Jo.
00:10:06 Aha, kráva má průjem.
00:10:09 Dobře.
00:10:10 Jo, díky, Danny. Zatím.
00:10:13 Dobytek u Faulknera. Co je to?
00:10:16 A co jméno toho člověka a jeho adresa?
00:10:18 No, každej ví, kdo je Danny a kde bydlí.
00:10:20 Jak mám Ingrid naplánovat den, když nemám detaily?
00:10:23 Jen po nás chtěla psát vzkazy. Když budu dobrá jako sekretářka,
00:10:26 možná ze mě udělá asistentku.
00:10:29 Na víkendy samozřejmě.
00:10:32 Jistě.
00:10:35 A je to. Připravenej na ranní čaj. Už tady nemám místo.
00:10:40 To je děsný, kolik jich je. Neviděla jsi Moiru?
00:10:44 No, klepala jsem na ni, ale nic. Není nemocná?
00:10:51 Mohla bys nakrmit Xandera? Jo, jasně.
00:11:02 Oh, ne, ne! Počkej.
00:11:08 Oh!
00:11:11 Jo, rychle - co je to? Co to je?
00:11:14 Danny - nemocná kráva.
00:11:23 Jsem chytrá nebo jsem chytrá?
00:11:29 Bylo to na závodech Bordeaux. Annie při přeskoku shodila překážku
00:11:33 a spadla do stohu sena. Pohmoždila si kyčel a nohu.
00:11:38 A od tý doby je tak lekavá. Proč jsi nejela vedle stáda
00:11:42 a nesledovala, co udělá?
00:11:44 Zajímalo by mě, proč mi vlastně pomáháš.
00:11:47 Nemůže kluk pomoct holce, aniž od ní něco čeká?
00:11:53 Tak pojď, jedem!
00:12:01 Vidíš, zatím nic.
00:12:04 Čeho ses ráno tak lekla? Hodná. Hodná holka.
00:12:12 No, tebe můžeme vyškrtnout. To jsem si myslela.
00:12:17 RŽÁNÍ
00:12:21 Klid, Annie!
00:12:23 Annie! Uklidni se! Ááá!
00:12:29 Dobrý? Annie!
00:12:32 Ta je v pořádku. Je ti něco? Ne, to je dobrý.
00:12:43 To je dobrý, dík. A já jsem myslela,
00:12:47 že to můžu nabídnout. Elegantně padat na zadek?
00:12:51 Ne, mý jezdecký schopnosti. Já se sem nehodím,
00:12:55 Annie se sem nehodí. Máš fotku z toho skoku, kdy spadla?
00:12:59 Jistě. Dobře. To se spraví, slibuju.
00:13:03 Budeš mi dlužit.
00:13:07 -Jsem unešenej! Roztřídila jsi návštěvy podle vzdáleností
00:13:10 a typu dobytka. Díky. Promiň, oběd bude později.
00:13:14 Mám moc práce. Budu čekat do večera?
00:13:18 Přesně tak. Ne!
00:13:26 TELEFON
00:13:29 Počkej, telefon. Drovers Run. Ahoj, Ingrid.
00:13:37 Její termíny - jo, tvý termíny.
00:13:41 Dobře, počkej chvilku. Je u Edwarda a ptá se,
00:13:45 kam má jet dál.
00:13:47 Walkerovi v jednu.
00:13:51 Další místo je u Walkerových.
00:13:54 Jo a potom u Raynthorpových. Ne, jen to po sobě nepřečtu.
00:14:02 Dobře. Ahoj.
00:14:05 Fakt se omlouvám. Takže nikam nepůjdeme,
00:14:09 dokud nebudou vzkazy zpátky. Dobře.
00:14:19 Ahoj.
00:14:23 Pěstujeme toho málo. Mrkve, rajčata, to je nic.
00:14:27 Potřebujeme dvojnásobnej záhon.
00:14:31 Potřebujeme fazole, salát, artyčoky.
00:14:37 Určitě se na to cítíš? Nehoří.
00:14:40 Jestli to nezasadím, nic nevyroste.
00:14:44 Má smysl mít záhon, a nic na něm?
00:14:48 Podrž mi to.
00:14:54 Ahoj. Ahoj.
00:14:57 Něco ti nesu, lásko. Dort, čerstvej. Máš ho ráda.
00:15:04 Nechceš pomoct? To je dobrý. Máš dost práce.
00:15:12 POLIBEK
00:15:16 Tak dobrou chuť.
00:15:23 Tak Moiro, pojď, uděláme si čaj.
00:15:27 Dáme si dort. Tohle počká.
00:15:46 Musí to pro tebe bejt těžký. Asi si to zasloužím.
00:15:54 Proč to říkáš? Možná jsem o dítě přišla,
00:15:58 protože jsem ho nechtěla. No tak, Moiro, za to nikdo nemůže.
00:16:04 A ty už vůbec ne.
00:16:11 Vážně?
00:16:15 Tak proč je tohle v koši?
00:16:19 Dětská jména?
00:16:22 Sepsali jsme seznam oblíbených.
00:16:35 Vůbec jsem ho neviděla plakat. Ani jedinou slzu!
00:16:42 Jako by se ho to netýkalo.
00:16:48 PLÁČ
00:16:53 Dívám se na to pořád a snažím se přijít na to,
00:16:56 co ji tak polekalo.
00:16:58 Dřevěný klády, květiny, plot, pletivo. Zkus hádat.
00:17:03 Tohle všechno jsem zkoušela. Už v Evropě, hned jak měla problém.
00:17:08 Potřebuješ další oči. Proto jsem tu.
00:17:12 Až se rozední, zkusíme další věci.
00:17:17 Stříbrný kbelíky, bílý tyčky. To všechno může mít spojený
00:17:20 s bolestí. Ale to už jsem zkoušela.
00:17:25 Mám zásadu: S klisnama to nevzdávej. Jako s ženama.
00:17:31 -Myslím, že je tam všechno, co předtím.
00:17:34 To doufám. TELEFON
00:17:44 Drovers Run. Co?
00:17:48 Danny, pomalu.
00:17:50 Ne, já to nechápu. Ten vzkaz jsem jí dala.
00:17:53 Věděla, že u tebe má být ve dvě. Je to -
00:18:01 Měla něco naléhavýho, a už bylo pozdě ti volat.
00:18:04 Ale hned, jak to půjde, jede. Ano, dobře.
00:18:09 Zapomněli jsme na Dannyho Faulknera a jeho kráva je špatná.
00:18:13 Volej tam, kde je teď. Snad to máme všechno.
00:18:19 Dobrý den. Je u vás Ingrid?
00:18:23 Dobře. Díky.
00:18:25 Právě odjela. Jede na druhou stranu Gungellanu.
00:18:28 Nemůže to stihnout. Teď by se fakt hodila asistentka.
00:18:35 Nedívej se tak.
00:18:39 Nebude ti věřit. Nejsi veterinářka.
00:18:41 Proto mám tohle. Všechno, co potřebujeme vědět, je tady.
00:18:45 Až na to přijde, bude zuřit. Když neuděláme nic, ještě víc.
00:18:49 Jestli to ta kráva přežije, ona taky.
00:18:52 Zdravím, Danny - tady -
00:18:54 tady je Patrisha Wallová. Jsem nová asistentka Ingrid Maarové.
00:19:00 Ano, teď jsem nastoupila. Ingrid má naléhavou věc,
00:19:05 tak že bychom ušetřili čas a vyřešili to po telefonu.
00:19:09 Dobře. Takže kráva má průjem.
00:19:13 Ano - ještě nějaké příznaky kromě průjmu?
00:19:21 Dívali jste se po nějakých jedovatých rostlinách ve výběhu?
00:19:25 Dobře. Takže to nebude příčina.
00:19:31 Změna stravy. Nezměnili jste stravu?
00:19:34 Ne? Dobře.
00:19:37 Červi. Červi!
00:19:40 Tak by to mohli být červi.
00:19:43 Právě jste je přeléčili?
00:19:47 No, možná, že už jsou imunní. Ano, kupte si nějaký jiný
00:19:52 prostředek a zkuste to zas. Samozřejmě. Moc mě těšilo.
00:20:01 Pošlu tam Ingrid hned ráno, aby to zkontrolovala.
00:20:03 Problém vyřešen. Doufáš.
00:20:06 Jo.
00:20:13 Páni! Lásko, to se podívejme! Zastavila ses vůbec?
00:20:18 No, vidím, že jsi měl taky hodně práce.
00:20:21 No - víš já - Je to tak nejlepší.
00:20:28 Tohle je k večeři, čerstvý ryby. A ten dezert ti bude moc chutnat.
00:20:32 Čerstvej. Máš ho ráda. Ale já nechci dezert.
00:20:36 Jestli ho nechceš, tak fajn. Tohle je to, na co myslíš?
00:20:41 Nechci rozebírat jistý věci. Je lepší makat.
00:20:47 Jasně. Tak makat. Tak jako ty tady.
00:20:52 A ty. Jo.
00:20:55 Tak nepřestávej. Asi ne.
00:21:04 Asi bys měl spát na pumpě, abys začal hned ráno.
00:21:10 Možná, že jo.
00:21:18 No tak - ahoj.
00:22:33 Vejce se slaninou stačí.
00:22:36 Přivezl jsem tě, tak mi uděláš snídani.
00:22:38 Co náš plán? Řekneme Ingrid, že volal Danny a že tam musí jet.
00:22:42 Jaz, jsi vzhůru brzy. Ne dřív než ty.
00:22:46 Mám službu u telefonu. Já mám taky děsně důležitou práci.
00:22:51 Ahoj. Ahoj!
00:22:53 Tak - kam pojedu dnes? Měla jsem naléhavej hovor s Dannym
00:22:58 kvůli jeho krávě. Tam bys měla zajet nejdřív.
00:23:01 Co říkal, že jí je? Průjem. Nejspíš červi -
00:23:05 odolní vůči lékům. Doufám, že to není laktická acidóza
00:23:09 A to je co? Když kráva sní moc obilí rychle.
00:23:13 To zabíjí. Ahoj.
-Ahoj.
00:23:17 Co když je ta kráva mrtvá? Co kráva! Mrtvá budu já!
00:23:28 -Phile?
-Á, Marcusi, promiň.
00:23:32 -Jen benzín?
-Jo.
00:23:35 -Už jsi to prodal?
-Zatím ne.
00:23:39 Ráno tu byl kupec.
00:23:42 A prosím tě, neříkej to Moiře. Dělala by si starosti.
00:23:49 -Jak to bere?
-No, pořád pracuje. Je to nejlepší.
00:23:55 No - a já jdu v jejích stopách. Nechce o tom mluvit,
00:23:58 tak to neděláme. Určitě by mě nechtěla vidět sesypanýho.
00:24:03 Chlapi jsou silní. Na to nás mají.
00:24:09 Ještě něco?
-Ne.
00:24:12 Zatím.
-Jo.
00:24:25 -Vítejte v Bordeaux! Copak, madam, na to?
00:24:28 Madam se to moc líbí. Je to skoro přesná Bordeaux-replika.
00:24:36 Kde jsi to všechno vzal? Prošmejdil jsem Killarney.
00:24:40 Tam je spousta krámů.
00:24:45 To je moc milý, ale to jsi nemusel.
00:24:49 To kvůli skoku. Podívej se na to.
00:24:55 Na boku je fialovej keř.
00:24:58 Jo, já o tom vím.
00:25:01 Připravena?
00:25:02 Nerada ti kazím radost, ale musíš to rozdělat.
00:25:06 Všechno? Jo, a pak postupně přidávat klády
00:25:09 a seno a potom květiny až k tomuhle.
00:25:13 Takže znova.
00:26:01 Museli jsme něco zapomenout. Říkám, zkusila jsem všechno.
00:26:08 Stevie. Skvělý.
00:26:17 Copak to je? Promiň. Nemohla jsem ji nechat.
00:26:21 Musím jí dát ještě poslední šanci. Jsme tu proto, abysme vedly farmu.
00:26:25 Na tohle není čas. Možná si najdeme čas po práci.
00:26:29 Promiň, že jsem ti to dělala za zády.
00:26:36 Jaz, počkej. Počkej!
00:26:42 Proč jsi mi to všechno neřekla? Nechtěla jsem, abys musela
00:26:46 něco tajit. Stejně jsme na nic nepřišli.
00:26:49 RŽÁNÍ
00:26:51 Hou! Pomalu, pomalu, klid. Uklidni se.
00:26:54 Vidíš? Nemůžu pro ni nic udělat. Zkus to udělat znovu.
00:26:59 Zatřes košilí. Cože?
00:27:01 Udělej to.
00:27:04 Hou! Hou! Hou! Klid, klid, klid.
00:27:08 Co se třepotá?
00:27:15 Aha - vzadu ty vlajky. Bylo větrno?
00:27:19 Jo, to bylo. Myslela jsem, že se kvůli větru přestala
00:27:23 soustředit a neskočila. Vlajky se třepotaly.
00:27:27 Když s tím hned začneme, bude za chvilku v pořádku.
00:27:30 Můžu dělat v pohodě za ni.
00:27:33 Asi už jsem měkkouš. No jo, tak dělejte.
00:28:18 Zrovna jsem jel za tebou. To je zvláštní, a já za tebou.
00:28:27 Ty jsi fakt cvok. Chtěl jsem -
00:28:34 Nejdřív ty. Ne, ty.
00:28:40 Večer jsi mi scházel. Na tý benzínce to taky nebylo -
00:28:49 Promiň, že jsem tě vyhnala. Tys prostě vypadal, jako že se tě
00:28:55 to vůbec netýká.
00:28:58 Kdybych se hroutil, ničemu nepomůžu.
00:29:07 Našla jsem v koši ta jména. Měl jsem je v peněžence.
00:29:17 Myslel jsem, že když je vyhodím, že se to zlepší.
00:29:22 Nezlepšilo.
00:29:26 Je to má chyba! Není to tvoje chyba.
00:29:29 Jak by mohla být? Mohla jsem přeci něco udělat,
00:29:33 aby se to nestalo. Moiro, musíš se přestat obviňovat.
00:29:43 No tak. Já tě miluju!
00:31:14 Tentokrát to tak nemělo být.
00:31:32 Dopředu!
00:31:34 Jdeme! Jo, zatím je to dobrý.
00:31:39 Hou, hou! Annie, žádný skákání. Pracujeme.
00:31:43 Vede si dobře. Ať skočí. Zaslouží si to.
00:31:46 Ale máme pracovat. A trochu se pobavit.
00:31:50 Tak běž, skokane! Jděte na to.
00:32:01 Juchů!
00:32:09 Dobrá práce, Annie. A teď už zase musíš pracovat, jo?
00:32:16 Skokan zůstane skokanem navždy.
00:33:28 Podívej na ni! Úplně novej kůň. Určitě chceš říct: Já to říkal!
00:33:32 Jen asi dvakrát.
00:33:35 Děkuju. Což není dost.
00:33:42 Když jsme hnaly, viděla možnost skočit. Opravdu se těšila.
00:33:46 Na tom nic není. Přesně tak. Je to šampionka,
00:33:50 a já z ní dělám pracovního koně.
00:33:54 Mám spoustu důvodů začít tady novej život.
00:33:58 Ale Annie ne. Je fér, aby dělala, co chce.
00:34:02 A to není nahánění.
00:34:08 Co kdyby ta kráva umřela? A co tě napadlo hrát si
00:34:11 na mou asistentku?!
-Ona jen chtěla pomoct, my oba.
00:34:15 Myslela jsem, že když to dám do pořádku, tak přehlídneš to,
00:34:18 že jsem ti zapomněla dát zprávu. Ale Patrik mi to chtěl vymluvit.
00:34:22 Myslela jsem, že to tím napravím.
00:34:26 Já vím, vím, je to moje chyba.
00:34:35 Já jsem moc chtěla být tvou asistentkou.
00:34:38 Odpověď zní: Ne!
00:34:44 Grace? S kým jsi to mluvila venku? Co tady dělá?
00:34:47 To je detektiv Simpson. Chce mou výpověď.
00:34:49 To je můj exmanžel! To je Paul?
00:34:51 Jo! Sakra! Pozvala jsem ho na pivo.
00:34:54 Ví o mně? Ptal se na mě? Ne. Zbavím se ho.
00:34:57 Ne, ne, to by bylo podezřelý. Dej mu to pivo, ať můžu zmizet.
00:35:08 ZAKLEPÁNÍ
00:35:11 Co to děláš?! Měla jsi mu dát pivo!
00:35:15 Myslí si, že mu pro něj jdu. Kam se chystáš?
00:35:18 Nemám ponětí. Pryč. Musí být nějaká možnost.
00:35:21 Ne, žádná není! Tahle je jediná.
00:35:24 Přestaň na chvíli, pomůžeme ti. Ne, musím jít kvůli vám všem.
00:35:28 Na jak dlouho?
00:35:30 Ty to nechápeš. Už se nevrátím!
00:35:33 Ale co Marcus?
00:35:35 Paul jednoho chlapa zmlátil tak, že skončil v nemocnici.
00:35:39 Protože žárlil. Kdyby přišel na Marcuse -
00:35:41 -Haló!
00:35:46 Jde směrem k nám. Já ho odvedu, vydrž.
00:35:57 Šla jste pro pivo. Jo, asi došlo.
00:36:00 V ledničce prostě nic není. Tak vám udělám čaj.
00:36:29 TROUBENÍ
00:36:51 Na koupi toho dobytka jsme se dohodli ve čtvrtek.
00:36:55 Teda - myslím, že to byl čtvrtek. Možná, že pátek.
00:36:57 To je přesný. Vážně? Nemusí to být úplně přesně?
00:37:01 Určitě si vzpomenu. Ahoj, Grace! Je tu veterinářka?
00:37:05 Mám pro ni telefon. Marcusi, není tady.
00:37:08 Marcusi, znáš detektiva Simpsona? Marcus Turner.
00:37:10 -Těší mě.
-Taky.
00:37:12 Marcus vede statek kousek odsud. Simpson vyšetřuje krádeže dobytka.
00:37:17 Marcus je můj snoubenec. Ingrid?
00:37:21 Rád tě vidím.
-Chci s tebou mluvit.
00:37:26 -Budu rád.
00:37:29 Marcusi, pojď mi pomoct do kuchyně, jo?
00:37:32 Pojď, potřebuju pomoct.
00:37:36 Ten polda venku je manžel Ingrid. Co?!
00:37:40 On je tady? Řekla jsem, že jsem jeho snoubenka.
00:37:43 Co uděláš? Prostě ho vyhodím!
00:37:46 Co pak? Tak daleko nepřemýšlím.
00:37:49 Pochopí, že spolu chodíte. Tím se to zhorší.
00:37:52 Nemůžu tu jen tak stát!
00:37:55 Ne, Marcusi!
00:37:57 Za všechno se omlouvám. Trochu se mi to vymklo.
00:37:59 -Říkáš trochu?! Zmlátil jsi Seana tak, že skončil v nemocnici!
00:38:04 -Promiň, nechal jsem se unést. Stejně už to nezměním.
00:38:08 Miluju tě.
-Běž, Paule. Odejdi!
00:38:12 -Teď jsem tě našel, nikam nepůjdu.
00:38:15 -Chce, abys odešel, ne?
-Co je ti po tom, ne?
00:38:19 -Řekla, abys šel. Tak běž.
-Marcusi, to je v pořádku.
00:38:24 -Nevím, co vám Ingrid řekla, ale nechci problémy.
00:38:27 -Když odejdeš, tak nebudou.
00:38:29 -Nebojte. Chtěl jsem si promluvit.
00:38:33 Sluší ti to. Jsem rád.
00:38:46 Už je pryč.
00:38:48 Vrátí se. Nedá si nic vymluvit.
00:38:52 Přestěhuješ se k nám. A bez řečí.
00:38:55 On si přišel pro mě. Nemáte ani ponětí, čeho všeho je schopnej.
00:39:05 Vím, že potřebuješ skákat. Není to smutný.
00:39:10 Budeš šťastná. Pak budu šťastná i já. Nakonec.
00:39:22 Dobře. Už běžte. Než si to rozmyslím.
00:39:29 Jseš si tím jistá? Jo, je čas jít dál, pro nás obě.
00:39:34 Novej začátek. My se o ni postaráme.
00:39:51 Pa, Annie! Nezapomenu.
00:40:07 -Ahoj.
-Ahoj.
00:40:09 -Tady.
-Děkuju.
00:40:13 Možná mi poradíte. Vyšetřuju v okrese obchodování s dobytkem.
00:40:18 -Vrabci štěbetali, že tu jsou poldové.
00:40:21 -Neviděl jste tu náhodou podezřelý náklaďáky
00:40:24 nebo chlápky, který neznáte?
-Ne, že bych to zvlášť sledoval.
00:40:28 Nás se to netýká.
-Kde bydlíte?
00:40:31 -Drovers Run.
-Vážně? Právě jsem tam byl.
00:40:35 Je tam plno nádherných žen.
-Od Moiry ruce pryč, je zadaná.
00:40:40 -Co ta blond veterinářka?
-No, tak ta taky ne.
00:40:45 Na tu má zálusk Marcus.
-On není s Grace McLeodovou?
00:40:49 -Kdepak, chodí s Ingrid. Už pár měsíců.
00:40:54 -No, to je šťastnej chlap.
-Jo.
00:41:08 A co váš koláč?
00:41:13 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2010
Australský dobrodružný seriál se začal natáčet v roce 2001 a od té doby bylo v mnoha zemích světa s úspěchem vysíláno dalších sedm řad. U nás jej nejprve uvedla kabelová stanice Hallmark. Česká televize zakoupila 202 dílů tohoto seriálu a potěší své diváky a hlavně divačky každý všední den po poledni. Samotný příběh o jednom odlehlém ranči, ležícím 400 km od nejbližšího města, vznikl podle stejnojmenného televizního filmu z roku 1996. Hlavními hrdinkami jsou sestry McLeodovy, které svede osud a společné dědictví opět dohromady po smrti jejich otce a Tessiny matky. Tess se vrací na rodinnou farmu po letech života ve městě, kam ji v pěti letech matka Ruth odvedla. Na farmě ji po dlouhé době čeká poněkud vlažné přijetí nevlastní sestry. Energická a otevřená Tess se nenechá odradit a začíná sdílet těžký život farmářky spolu s Claire a ostatními děvčaty. Seznamuje se s farmářskými zvyklostmi a novými lidmi. Snaží se dokázat, že farmu lze vést i bez mužské pomoci - to ovšem neznamená, že v jejich životě chybí muži úplně. Každá ze sester je úplně jiná, mají svoje odlišné životní postoje i povahy. Sbližování obou hrdinek není vůbec jednoduché, ale brzy je spojuje víc než jen společná práce na farmě Drovers Run a touha uchovat rodinné dědictví. Po čtyři generace tu vládli jenom muži. Tess s Claire nyní dokazují, že i ženy dokážou jít za svým cílem. Z hlavních představitelek jmenujme Bridii Carterovou jako Tess a Lisu Chappellovou v roli Claire. Na vzniku seriálu se podílela celá řada režisérů, kteří se střídali v jednotlivých epizodách. |