Magazín o dění v mezinárodním ragby
Total ragby
Premiéra: Pátek 15. 11. 2013 na ČT sport00:00:04 TOTAL RUGBY
00:00:16 Dobrý den, vítejte u magazínu Total rugby.
00:00:19 Nový Zéland pokračuje ve své dominanci.
00:00:21 V listopadovém test matchi vyhrál v Paříži.
00:00:23 Jihoafričané měli těžkou práci s Walesem,
00:00:25 ale také vyhráli.
00:00:27 Velká očekávání má Anglie, proti Argentině je naplnila.
00:00:31 Ve Francii se utkal Senegal a Pobřeží Slonoviny.
00:00:35 A dnes také dokončíme proměnu Mariiny postavy
00:00:37 v ideální ragbistku.
00:00:39 Příjemnou zábavu.
00:00:44 I po zápase na Stade de France zůstávají úřadující mistři světa
00:00:48 v tomto kalendářním roce neporaženi.
00:00:50 Proti Francii vyhráli Novozélanďané už podvanácté v řadě,
00:00:54 což je v hodně ostrém kontrastu s bilancí domácích,
00:00:57 kteří za stejnou dobu uspěli jen jednou.
00:01:00 All Blacks byli blízko první pětky celkem záhy.
00:01:03 Cory Jane ale proti výborně bránící patnáctce
00:01:06 nakonec balon na trávník nepoložil,
00:01:08 a tak se rozhodovalo až po přestávce.
00:01:10 Novozélandská základní patnáctka byla rekordně zkušená.
00:01:14 Hráči měli v reprezentaci odehráno celkem 853 zápasů.
00:01:18 Ovšem ten nejméně zkušený z nich, Charles Piutau,
00:01:21 se postaral o klíčový moment.
00:01:25 Na jeho pětku navíc navázal další pokládkou Kieran Read
00:01:28 a náskok All Blacks se zvětšoval.
00:01:35 Ale Francie je jedním z mála týmů, které umí na All Blacks zahrát,
00:01:39 i když to proti obhájcům titulu měla těžké.
00:01:42 Bruce Doan 4 minuty po Readově pokládce
00:01:44 také pětkově odpověděl.
00:01:46 Navíc Morgenu Parrovi se podařilo uspět s konverzí
00:01:49 a Nový Zéland ještě do posledních minut
00:01:52 měl nervy s udržením náskoku při tlaku domácích.
00:01:55 Richie McCaw pokořil další rekord, když jako první hráč v historii
00:01:59 odehrál už 85 test matchů.
00:02:01 Svůj tým tentokrát dovedl k výhře 26:19.
00:02:04 V sobotu ho čeká v Twickenhamu Anglie.
00:02:11 Anglie se na příjezd Nového Zélandu
00:02:13 připravila jasnou výhrou nad Argentinou.
00:02:16 Hrálo se v Twickenhamu.
00:02:20 Stejně jako proti Austrálii na stejném místě,
00:02:23 hrál domácí tým velice intenzivně.
00:02:26 První pětku hry položil Joe Lauchbury.
00:02:31 Tříčtvtce Billy Twelvetreeovi utkání proti Wallabies moc nevyšlo.
00:02:35 Proti Argentině se ale trenérům odvděčil za důvěru
00:02:38 skvělým výkonem.
00:02:39 Po jeho pětce Anglie ještě navýšila své vedení.
00:02:42 Bez zraněného Juana Martina Fernandeze Lobbeho
00:02:45 a Felipe Contepomiho, který ukončil kariéru,
00:02:48 Argentina neměla kde brát zkušenost.
00:02:51 Hosté chybovali a byli potrestáni třetí pětkou.
00:03:00 Domácí se po povedeném 1. poločase uspokojili a ve druhé půli
00:03:05 ukázali pozorovatelům All Blacks své slabší stránky.
00:03:13 O vítězi zápasu přesto nemohlo být pochyb.
00:03:15 Ben Morgan upravil na konečných 31:12.
00:03:18 Anglie na domácí půdě zvítězila pošesté v řadě.
00:03:25 Richard Hill je všeobecně považován za jednoho z nejlepších rváčků
00:03:30 profesionální éry.
00:03:33 Měl neuvěřitelné fyzické dispozice.
00:03:35 Ale co ho dělalo výjimečným, byla jeho práce pro tým
00:03:39 a schopnost dělat důležitá rozhodnutí.
00:03:41 Měl hrát s šestkou i sedmičkou na zádech,
00:03:44 a tak může posoudit, co je pro kariéru hráče
00:03:46 na pozici rváčka nejdůležitější.
00:03:50 Jaký je rozdíl mezi pozicí 6 a 7?
00:03:55 Já myslím, že mezi čísli 6 a 7 není rozdíl.
00:03:58 Důležité je, aby čísla 6, 7 a 8
00:04:00 spolu dobře komunikovala.
00:04:02 Oni jsou těmi faktory hry, které musí dobře fungovat,
00:04:05 pokud chcete, aby váš roj byl účinný.
00:04:08 Musí si vyhovět.
00:04:09 Pokud ti tři najdou společnou řeč,
00:04:11 máte šanci na úspěch.
00:04:15 Co dělá rváčka dobrým?
00:04:19 V moderní éře musí předvést víc, než bývalo zvykem.
00:04:22 Práce rváčku je hodně znát v mlýnech,
00:04:25 kde se to dnes bez přidání jejich váhy neobejde.
00:04:28 Mají také množství defenzivních úkolů,
00:04:31 které musí plnit.
00:04:32 Co se týká autových vhazování, tak potřebujete,
00:04:35 aby byli agilní, abyste s nimi mohli počítat
00:04:38 a díky nim nějaké auty vyhráli.
00:04:40 Šestka nemusí primárně skládat, ale v moderní hře je potřeba,
00:04:44 aby v zápase podstupovala množství tvrdých kolizí.
00:04:50 Nejtěžší soupeř?
00:04:54 Nejtvrdšími a nejsilnějšími protivníky bývali
00:04:57 někteří kluci z Jižní Afriky, Andrew Venter, AJ Venter.
00:05:01 Ze současných hráčů bych jmenoval třeba Novozélanďany
00:05:04 Martyho Holaha a Richieho McCawa a podobné hráče.
00:05:09 Jerry Collins také předvádí dobrý mix talentu a fyzické síly.
00:05:20 Mě osobně bylo jedno,
00:05:21 jestli jsem nastoupil na šestce nebo sedmičce,
00:05:24 na reprezentační úrovni nebo v klubu,
00:05:26 ten přístup musí být stejný.
00:05:28 Musíte předvést to nejlepší, co ve vás je, co tým potřebuje.
00:05:32 Musíte si být jistí, že víte, co se po vás chce,
00:05:35 a pak to předvést.
00:05:39 Ani přítomnost jedenácti lvů nepomohla Walesu,
00:05:42 ani počtrnácté v řadě, zabránit porážce
00:05:44 s Jihoafrickou republikou.
00:05:46 Springboks poslední tour v roce vyhráli v Cardiffu.
00:05:49 Přestože Wales po úvodním kopu vedl,
00:05:52 skóre si otočili na svou stranu pětkou Jihoafričané.
00:06:05 Domácím se záhy zranili Jonathan Davies a Liam Williams
00:06:08 a než se tým Walesu znovu uspořádal,
00:06:11 inkasoval podruhé.
00:06:12 V 16. minutě položil druhou pětku Bismarck du Plessis.
00:06:23 Sestava Walesu se hroutila, jediný, kdo zvládal
00:06:26 spolehlivě obstarávat body, byl kopající Leigh Halfpenny,
00:06:30 který proměnil pět z pěti kopů.
00:06:33 Jenže Jihoafričany zdobila schopnost zakončovat své útoky
00:06:36 a jejich 3. pětka měla trochu japonskou příchuť,
00:06:40 jak Furry De Pree, tak Jack Furree, kteří spolu kombinovali,
00:06:44 hrají právě v zemi vycházejícího slunce.
00:06:49 Springboks vyhráli 24:15 a teď je čeká cesta do Skotska.
00:06:53 Zatímco Wales, který prohrál
00:06:54 všechny 4 zápasy v tomto roce, hostí Argentinu.
00:07:01 Také kvalifikace na MS v roce 2015 jede na plný plyn.
00:07:06 Zatím poslední kolo africké zóny hostil senegalský Dakar.
00:07:09 Senegal už z bojů vypadl.
00:07:11 Rugby tu přesto velmi dobře vzkvétá.
00:07:15 Většina reprezentantů hraje v zahraničí,
00:07:17 kde se také odehrálo přátelské utkání
00:07:20 proti Pobřeží slonoviny.
00:07:21 Hrálo se v Castres.
00:07:26 V roce 2008 jsme podepsali spolupráci mezi africkou
00:07:29 ragbyovou federací a Castres Olympique.
00:07:31 Máme tu každý rok tréninkový kemp pro trenéry a rozhodčí
00:07:35 a klub i organizace jsou velmi šťastné,
00:07:37 že se daří rozvíjet tuhle spolupráci.
00:07:43 Většina hráčů v nároďáku hraje rugby ve Francii.
00:07:46 Někteří se v Senegalu narodili, další mají senegalské kořeny.
00:07:50 Ve výběru ale máme také 4 hráče, kteří hrají za kluby v Senegalu.
00:07:54 Problémem nejsou jejich schopnosti, jde o úroveň senegalského rugby,
00:07:59 které nejde moc dopředu a rozhodně není tak silné,
00:08:02 jako tady ve Francii.
00:08:20 Je to pro nás opravdu potěšení, že tu máme tolik hráčů.
00:08:26 Je skvělé se s nimi takhle setkat,
00:08:29 měnit si názory, nápady, a pomoct jim s čímkoli potřebují.
00:08:36 Už po půl hodině je patrné jejich nadání a zapálení.
00:08:40 Ukazují svou touhu se něco nového naučit.
00:08:44 I proto je s nimi radost pracovat.
00:08:52 Mezinárodní rugby nám pomáhá rozvíjet hru i u nás doma,
00:08:56 vznikají nové kluby, rugby se víc a víc
00:08:59 hraje na školách.
00:09:02 A také se u nás hodně rozvíjí ženské rugby.
00:09:07 To jen ukazuje,
00:09:08 jak se nám daří senegalské rugby rozvíjet.
00:09:19 Soupeři Senegalu nejsou v tak dobré situaci.
00:09:22 Domácí problémy zamezily rozvoj ragbyové infrastruktury
00:09:26 na Pobřeží slonoviny.
00:09:30 Po všech těch problémech, které jsme měli po občanské válce,
00:09:34 bylo Pobřeží slonoviny v hodně špatné situaci.
00:09:37 Vznikající spolupráce nám hodně pomáhá.
00:09:39 Samozřejmě po válce je v zemi zapotřebí
00:09:43 dát do pořádku plno důležitějších věcí než zrovna sport.
00:09:46 A to je důvod, proč se právě my snažíme
00:09:49 malými kousky podpořit rugby.
00:09:52 Hráči tady dají rugby hodně, pomáhají podporovat zápasy
00:09:57 a ukazují, že jejich země není jen o fotbalu.
00:10:02 Rugby také pomáhá lidem být spolu.
00:10:04 Je to sociální společník populace.
00:10:07 A samozřejmě když na to přijde, tak místní hráči
00:10:10 spolu s hráči z Pobřeží slonoviny pracují mnohem lépe,
00:10:14 a zvyšuje se tak jejich kvalita a úroveň.
00:10:17 Ve světovém žebříčku byl Senegal před tímto utkáním
00:10:20 níže než Pobřeží slonoviny.
00:10:22 Přesto byl favoritem střetnutí a úvodu zápasu dominoval.
00:10:29 Ale Pobřeží slonoviny bojovalo, v poločase týmy moc bodů nedělilo.
00:10:37 Senegal ale nakonec zvítězil jasně, 33:10,
00:10:41 a ve světovém žebříčku se posunul na 41. pozici.
00:10:45 Pobřeží slonoviny je 48.
00:10:52 Dnes ještě uvidíte konečný efekt Mariina drilu.
00:10:55 A Pat Lam zavzpomíná na zlatou éru samoanského rugby.
00:11:09 Nový irský trenér, Joe Schmidt, zažil úspěšný start,
00:11:12 když jím vedený národní tým přehrál 40:9 v Dublinu Samou.
00:11:17 Příjezd Samoy do Evropy poznamenala smrt jednoho
00:11:20 z jejich bývalých hráčů a kapitánů, Petera Fatialofa.
00:11:24 Před zápasem ho týmy uctily minutou ticha.
00:11:33 Před zápasem týmy ve světovém žebříčku dělilo jen jedno místo
00:11:37 a první půle byla velice vyrovnaná.
00:11:39 Po pětce Petera OMahonyho Irsko vedlo 14:6.
00:11:46 Brian ODriscoll vždy vynikal bleskovým přemýšlením.
00:11:50 Přesně tak také vymyslel pozici pro Seana OBriena
00:11:53 a Irsko navýšilo své vedení.
00:12:01 O víkendu čeká Irsko Austrálie a Schmidt v sestavě
00:12:05 za rozhodnutého stavu zkoušel další hráče.
00:12:07 Na poslední čtvrtinu přišel na hřiště
00:12:10 bratr Roba Kearneyho Dave a svůj debut ozdobil dvěma pětkami.
00:12:14 Po vysoké výhře se Irsko v žebříčku posunulo
00:12:18 před Samou a Wales, na šesté místo.
00:12:21 Jedním z nejzapálenějších diváků na stadionu v Dublinu
00:12:25 byl Pat Lam, současný kouč Connachtu,
00:12:27 který reprezentoval Samou ve 34 zápasech.
00:12:30 On je jedním z hráčů, díky kterým se Samoa stala
00:12:33 jedním z nejlepších týmů světa.
00:12:37 Víte, jsem opravdu pyšný, když tu sleduji,
00:12:40 jak se tu věci mají v tuhle chvíli.
00:12:43 Je podle mě klíčové, že se tu povedlo zvednout úroveň.
00:12:46 Irové jsou dobří hráči, všichni jejich ragbisté
00:12:49 hrají týden co týden špičkové soutěže.
00:12:51 Někteří v Top 14, Premiership, v Rabo nebo dokonce v Super Rugby.
00:12:56 Tohle je hodně strategické a bylo to také účelem,
00:12:59 když se rugby profesionalizovalo.
00:13:01 Aby se hráči ze zemí jako je třeba i Samoa
00:13:03 dostali do takových soutěží, kde budou dobře placeni,
00:13:06 a budou se profesionálně připravovat
00:13:08 v ideálních tréninkových podmínkách.
00:13:10 Je pak pro ně výzvou připravovat se
00:13:12 dohromady s nejlepšími hráči.
00:13:14 To jim také pomáhá v jejich rozvoji
00:13:16 a jsou mnohem lépe takticky i herně připraveni.
00:13:19 Samoa, dříve známa jako Západní Samoa,
00:13:22 předvedla v roce 1991 s Patem Lamem v sestavě
00:13:24 jedno z největších překvapení všech dosavadních MS.
00:13:28 V Arms Parku v Cardiffu porazila Wales.
00:13:32 Vzpomínka na šampionát v roce 1991 je vždy silná,
00:13:35 a to nejen kvůli Samoe, ale vůbec celému
00:13:37 samoanskému rugby.
00:13:39 Hodně lidí, když jsme tam tehdy přijeli,
00:13:41 ani nevědělo kde to je.
00:13:43 Před námi byl první tým, a to Wales,
00:13:45 který už měl bohatou mezinárodní historii na rozdíl od Samoy,
00:13:49 a přesto jsme vyhráli.
00:13:51 Ty test matche před turnaji byly také slušné,
00:13:54 nejdřív All Blacks, pak Austrálie, Anglie, všechno velké týmy,
00:13:57 které nás měly připravit na velký turnaj
00:14:00 a zároveň vzbudily zájem u další generace,
00:14:02 a hodně lidí ze Samoy na nás bylo díky tomu pyšných.
00:14:05 Po výhře nad Walesem jsme měli obrovskou párty.
00:14:08 Ovšem o dva dny později už nás čekala Austrálie.
00:14:11 Ta nás tehdy ukopala 9:3, ale potom jsme hráli
00:14:14 s Argentinou, Pumy jsme přejeli 35:12
00:14:17 a senzačně postoupili do čtvrtfinále.
00:14:19 Z něj nás už nepustilo Skotsko.
00:14:22 Už toho na nás bylo moc, před čtvrtfinále
00:14:24 jsme měli studené jídlo, švédské stoly,
00:14:27 a to ve spojení s hladovými kluky ze Samoy nebylo dobré.
00:14:30 To skotský kouč vzal své kluky pryč do normální restaurace.
00:14:34 Tam se najedli, a to se pak při zápase projevilo.
00:14:37 Byli silnější, hráli líp, a vyhráli 28:6.
00:14:39 Lam si zahrál mistrovství světa ještě dvakrát,
00:14:42 pak svoji mezinárodní kariéru ukončil.
00:14:44 Během jeho působení Samoa postoupila třikrát v řadě
00:14:48 do play off světového šampionátu.
00:14:50 V posledních deseti letech se Lam věnuje trénování
00:14:53 a vnímá, jak se některé věci
00:14:55 v týmu Samoy mění, některé ale zůstávají stejné.
00:15:00 Někteří hráči hrají v Japonsku, jiní v ostatních částech světa,
00:15:03 ale když se tu sejdou, zakřičí si spolu před zápasem
00:15:07 bojový pokřik, je to všechno v pohodě.
00:15:09 Je skvělé vidět, jak se tým zlepšuje
00:15:11 a drží zároveň pohromadě.
00:15:13 Nemůžeme klukům bránit chodit ven,
00:15:15 oni si tam lépe vydělají a také potrénují,
00:15:17 z čehož my pak můžeme těžit jako tým.
00:15:20 Pro mě je důležité, aby se pak sešli
00:15:22 a fungovali jako parta.
00:15:27 Sedím tady v tělocvičně spokojený, protože jsem si užil
00:15:30 každý moment své hráčské kariéry.
00:15:32 Bonusem je koučování, pořád mám kamarády v celém týmu.
00:15:36 Jediný, co mi chybí, je ta atmosféra mezi hráči.
00:15:39 Nevzpomínám si sice už na detaily z jednotlivých zápasů,
00:15:43 na co ale nikdy nezapomenu, je to kamarádství mezi námi.
00:15:47 Pocit, že jsem spolu, usilujeme o stejný cíl,
00:15:49 máme stejnou vizi, a to společně uspět.
00:15:52 Měl jsem velké štěstí, že to samé zažívám
00:15:55 i jako učitel, trenér.
00:15:56 Mám tam i teď stejnou roli.
00:16:03 Austrálie o víkendu přesvědčila, že už zažehnala krizi
00:16:06 a v Turíně porazila Itálii 50:20.
00:16:09 Bylo to ale teprve 4. vítězství Wallabies v tomto,
00:16:12 pro ně výsledkově mizerném roce.
00:16:15 A ani tentokrát nezačali nejlépe, když v Austrálii narozený
00:16:18 italský zadák položil 1. pětku.
00:16:22 Ovšem o 6 minut později zvládl odpovědět
00:16:25 australský kapitán a odstartoval tak demolici Italů.
00:16:32 Wallabies ve svém nejvydařenějším vystoupení
00:16:35 v tomto roce dominovali.
00:16:37 Nick Commins představoval konstantní hrozbu,
00:16:40 2. pětku ale položil Tevita Kuridrani.
00:16:43 Pak už ale dvakrát zazářil právě Commins.
00:16:50 Na rozdíl od minulého zápasu s Anglií,
00:16:52 tentokrát nadšení Klokanů vydrželo až do konce
00:16:55 a utkání dotáhli do suverénní výhry.
00:16:58 Po Carterově konverzi Follettovy pětky
00:17:01 vyhrála Austrálie nad Itálií 50:20.
00:17:04 A tento víkend se představí proti Irsku.
00:17:15 Po třech turnajích a celkem 170 zápasech
00:17:18 se asijská sedmičková série dostala ke své poslední
00:17:21 zastávce v Singapuru.
00:17:23 Japonsku chybělo jedno prvenství k tomu, aby Hongkongu
00:17:27 znemožnilo obhajobu titulu.
00:17:31 Před turnajem týmy v tabulce dělil jediný bod.
00:17:34 Vítěz tedy bral všechno.
00:17:36 Oba favorité se podle předpokladů dostali do finále.
00:17:40 Hongkong v první půli třikrát položil a vedl 19:5.
00:17:43 Japonsko se ale po půli neskutečně zvedlo.
00:17:49 Za Japonsko tentokrát nastoupilo velké množství hráčů
00:17:53 z nejvyšší soutěže.
00:17:54 Ve druhé části tým položil 3 pětky v řadě.
00:17:57 Finále vyhrál 24:19 a získal celkový titul.
00:18:00 Obě země mají nyní šanci stát se jedním z páteřních týmů
00:18:04 světové sedmičkové série.
00:18:10 Jedním z nejlepších novozélandských vazačů
00:18:12 byl Zinzan Brooke.
00:18:14 S číslem 8 odehrál 58 zápasů,
00:18:16 ale kolik si toho z kariéry vlastně pamatuje?
00:18:18 Zjistíme právě teď.
00:18:20 Debutoval jste proti Argentině ve Wellingtonu,
00:18:23 kdo byl tehdy v první řadě?
00:18:25 Myslím, že Richard Loe, Sean Fitzpatrick.
00:18:28 Nemohl tam být Steve McDowall, protože já jsem byl
00:18:31 ten den jediný Maor.
00:18:33 Správně, odehrál jste 58 zápasů, kolik z nich jste prohrál?
00:18:37 Tak to nevím, zkusím osm?
00:18:38 Jedenáct.
00:18:40 Zahrál jste si také na třech populárních fotbalových stadionech,
00:18:44 dáte je dohromady?
00:18:46 Byl to Old Trafford, Enfield a něco v Birminghamu...
00:18:57 Wembley.
00:18:58 Webley, jasně, to je pravda.
00:19:02 Hrál jste za Nový Zéland pod šesti kapitány,
00:19:04 na kolik si vzpomenete?
00:19:06 David Kirk, Gary Wilton, Buck Shelford, Sean Fitzpatrick
00:19:10 a Justin Marshall.
00:19:12 A ještě jeden?
00:19:13 Musel to být...Paul Henderson... Todd Blackadder...
00:19:27 Ne, Paul Henderson, určitě.
00:19:31 Protože já jsem kapitánovat nechtěl, on to vzal.
00:19:34 Vy sám jste kapitánoval All Blacks čtyřikrát,
00:19:37 pamatujete si kde a proti komu?
00:19:40 V roce 1993 to bylo proti kombinovaným týmům
00:19:44 někde v Austrálii.
00:19:52 Jména si nepamatuji, Leinster?
00:20:01 Je to také fotbalové hřiště.
00:20:02 Aha, Enfield.
00:20:05 Dalším byl Galla,
00:20:06 kde jste kapitánoval All Blacks proti jižnímu Skotsku.
00:20:10 Ano, jih Skotska.
00:20:12 Je vaše procentuální úspěšnost větší v Bledisloe Cupu
00:20:15 nebo na mistrovství světa?
00:20:17 Zkusím mistrovství světa.
00:20:21 Přesně tak, 80 procent na MS, v Bledisloe 73,3 procent.
00:20:26 Tak jo, díky moc.
00:20:34 Když před dvanácti měsíci dokončil svou proměnu Tom Ridgeway,
00:20:38 kdo mohl tušit, že o rok později
00:20:40 bude tou samou proměnou postavy procházet také
00:20:43 kapitánka Rosslyn Parku Maria Castellina.
00:20:45 Po šesti týdnech se také ona dostala na konec galejí.
00:20:56 Teď, když to skončilo, se cítím moc dobře.
00:20:59 Byla to jedna z nejtěžších věcí, co jsem kdy zažila.
00:21:02 Cítím velký rozdíl, jsem silnější,
00:21:04 zdravější, rychlejší.
00:21:05 Předtím jsem moc činky nezvedala, ale teď už vidím,
00:21:08 jak je to pro naši hru důležité.
00:21:12 Teď mám mnohem silnější nohy, tím pádem
00:21:14 jsem na hřišti víc platná.
00:21:16 Mám silnější celý trub, takže toho víc ustojím.
00:21:19 Je to velká změna.
00:21:22 Také jsem se dozvěděla hodně o tom, co jíst a co ne.
00:21:26 Úplně všechno dělat dál nebudu, ale hodně z toho hodlám zachovat,
00:21:30 abych si formu udržela.
00:21:35 Já pozoruji obrovský rozdíl v její síle a vytrvalosti.
00:21:38 Od začátku tréninku jsem třeba dřepovali.
00:21:41 Maria zvládla dřepovat s dvacítkovou zátěží,
00:21:43 což je takový standard třeba olympioniků.
00:21:46 Jenže ona makala na 150 procent a zlepšila se natolik,
00:21:49 že teď už dřepuje s padesátikilovým závažím.
00:21:51 To je obrovský úspěch všech kolem ní.
00:21:55 Na rugby to má velký vliv.
00:21:56 Teď se těším, jak budu hrát a kolik budu mít energie,
00:22:00 když se můžu už pořádně najíst, když nemusím držet dietu.
00:22:03 Na hřišti jsem mnohem lehčí a také rychlejší.
00:22:07 Silnější jsem o hodně, dokážu přetlačit hráčky,
00:22:10 které jsem předtím nedokázala.
00:22:12 A síly mi déle vydrží, takže když se přiblíží
00:22:15 posledních 20 klíčových minut, tak já mám stále energii.
00:22:19 To je ta největší změna.
00:22:25 Je o trochu rychlejší v posledních týdnech.
00:22:27 Klidně udělá 5, 6 skládek od zadní řady až k mlýnu
00:22:30 a ještě zvládne i rack, případně kopnout penaltu.
00:22:33 To v minulé sezóně rozhodně nedala.
00:22:35 Pro nás je to hodně pozitivní změna.
00:22:40 Proces je tedy dokončen, je čas na jedno poslední měření.
00:22:46 Dneska tu máme poslední měření, začneme s tělesným tukem.
00:22:51 Ten jsme od začátku shodili z 31,2 procent na 20,34,
00:22:55 což je více než 10 procent rozdíl.
00:22:57 Tenhle údaj se zdá být neuvěřitelný.
00:23:02 Velmi dobrým výsledkem je právě snížení procenta tělesného tuku.
00:23:07 Já jsem to nedělala proto, abych vypadala lépe.
00:23:10 Já jsem chtěla mít lepší kondici a větší sílu.
00:23:14 Nezajímalo mě, co budu nosit za věci,
00:23:17 dělala jsem to kvůli rugby a je vidět,
00:23:19 že jsme šli správným směrem.
00:23:22 Na začátku šestitýdenního cyklu vážila Maria 64 kilo,
00:23:25 nyní má dole 7 kilo a váží 57 kilogramů,
00:23:28 což je zase velmi dobré.
00:23:33 Přes prsa měla Maria 88 cm, to jsme snížili o 7 čísel,
00:23:37 nyní má 81 cm.
00:23:41 Pokud jde o pas, tak v něm měla Maria 73 cm,
00:23:45 její figura se ale totálně změnila,
00:23:48 přesně takhle jsme ji chtěli zničit,
00:23:51 a myslím, že se to povedlo.
00:23:53 A hlavně Maria to zvládla, protože teď má 64 cm,
00:23:56 to je skutečně paráda.
00:24:00 No a poslední číslo budeme mít z boků,
00:24:02 u kterých jsme se dostali ze 102 cm na 93 cm,
00:24:05 takže zase má dole nějakých 9 čísel.
00:24:07 Co na to říct, snad jen, že jsem na ni velmi pyšný.
00:24:15 Změna je to dramatická, já jsem se necítila nijak tlustá
00:24:19 nebo mimo formu, ale teď když vidím
00:24:21 co jsme dokázali, tak je to obrovský kontrast.
00:24:24 Lidé kolem mě jsou šokovaní, hlavně ti,
00:24:27 kteří mě neviděli několik týdnů.
00:24:31 Říkají mi věci jako: "Ty jsi najednou tak maličká,
00:24:35 ty máš najednou takové svaly.
00:24:37 Myslím, že jsou opravdu překvapeni, že ten program tak fungoval.
00:24:44 Nejsem si jistá, jestli bych podobných 6 týdnů
00:24:47 chtěla ještě někdy zažít,
00:24:49 a tak doufám, že teď si tu formu udržím.
00:24:52 Nechci opakovat už nic tak intenzivního.
00:24:55 Doufám, že budu dál dělat pár věcí,
00:24:58 které mě Steve naučil, a bude to fungovat.
00:25:02 Všichni, kteří chtějí zlepšit svou hru
00:25:05 a zdokonalit svou fyzickou kondici, pro ty je to ilustrující,
00:25:09 čeho lze dosáhnout.
00:25:10 Doufám, že jsme jim poskytli důkaz,
00:25:12 že mohou být úspěšní, ale za vším je zapotřebí
00:25:15 vidět tvrdou práci, oddanost, úsilí,
00:25:17 a pak se dá i za 6 týdnů totálně změnit svou postavu.
00:25:21 Skutečně, nejsou v tom žádné triky.
00:25:23 Je to o poctivé dřině.
00:25:25 Anglie očekává na Twickenhamu Nový Zéland.
00:25:27 To nejdůležitější z utkání týdne vám ukážeme příště.
00:25:31 Na shledanou.
00:25:36 Skryté titulky: Dominika Bukovská Česká televize, 2013