Život ve volné přírodě, jak jste jej dosud neviděli. David Attenborough nás provede koprodukčním cyklem BBC
00:00:08 Česká televize uvádí
00:00:10 dokumentární cyklus Davida Attenborougha
00:00:13 Planeta Země
00:00:37 Před sto lety žilo na Zemi jedna a půl miliardy lidí.
00:00:45 Nyní jich tuto křehkou planetu obývá už více než šest miliard.
00:00:51 Přes tento ohromný počet stále existují na Zemi místa,
00:00:54 kam lidská noha vstoupí jen velice zřídka.
00:01:01 Náš cyklus vás provede posledními oázami divočiny
00:01:04 a ukáže vám naši planetu a zvířata žijící ve volné přírodě,
00:01:08 jak jste je ještě nikdy neviděli.
00:01:47 Od pólu k pólu
00:01:59 Zkuste si představit, jak by vypadal
00:02:02 náš svět bez slunce.
00:02:05 Samci tučňáka císařského musejí v Antarktidě vydržet
00:02:07 nejtužší zimu na světě.
00:02:15 Panuje tu trvalá tma a teploty klesají na hodnoty
00:02:18 minus 70 stupňů Celsia.
00:02:32 Tučňáci zůstávají ve zdejší krajině i v době,
00:02:35 kdy ji už všechna ostatní zvířata opustila.
00:02:39 Musejí se totiž starat o pravý poklad - vajíčko,
00:02:42 které mají uložené na nohách a chrání je před mrazem
00:02:45 převislým záhybem břicha pokrytým tím nejhustším peřím.
00:02:51 Nenajdou tady tekoucí vodu ani potravu.
00:02:54 Sluneční svit znovu spatří až za čtyři měsíce.
00:02:58 Žádný jiný tvor na světě nemusí přežívat
00:03:00 v tak nehostinných podmínkách jako oni.
00:03:10 V době kdy v Antarktidě panuje hluboká tma,
00:03:13 na severním pólu slunce naopak nezapadá.
00:03:25 Je březen a do Arktidy se po čtyřech měsících temnoty
00:03:28 vrací světlo.
00:03:46 Medvěd lední se probírá ze zimního spánku.
00:03:50 Je to samice a ve svém brlohu prospala celou zimu.
00:03:54 Její probuzení ohlašuje příchod jara.
00:03:59 Po měsících strávených pod sněhovou pokrývkou
00:04:02 sjíždí po svahu jako na saních.
00:04:04 Možná si čistí srst, možná to dělá jen tak -
00:04:07 z čiré radosti.
00:04:23 Její mláďata poprvé ve svém životě zírají na okolní svět.
00:04:31 Matka je volá k sobě.
00:04:33 Strmý svah ale není tím nejlepším terénem pro první kroky v životě.
00:04:51 Medvíďata jsou ale hladová a touží se co nejrychleji
00:04:54 dostat k matce, která je stále ještě krmí.
00:04:59 Láká je příslib doušku teplého mléka.
00:05:02 Je to zatím jediná potrava, kterou tato mláďata poznala.
00:05:05 Narodila se před dvěma měsíci - slepá a hluchá.
00:05:24 Jejich matka nejedla už pět měsíců
00:05:26 a ztratila polovinu váhy.
00:05:29 Nyní přeměňuje poslední zásoby tuku na mléko pro svá mláďata.
00:05:55 Jarní slunce přináší matce kromě tepla i problémy.
00:06:00 Led, který pokrývá mořskou hladinu, začíná tát.
00:06:04 Aby mohla dál krmit mláďata, musí začít lovit tuleně.
00:06:08 A na své loviště se musí dostat dříve, než popraskají ledy.
00:06:14 Teď je ale stále ještě minus 30 stupňů Celsia,
00:06:18 takže se mláďata musí rychle vrátit do brlohu.
00:06:35 Od chvíle, kdy medvíďata poprvé spatřila sluneční světlo,
00:06:38 uplynulo šest dnů.
00:06:41 Jaro se už hlasitě hlásí o slovo.
00:06:45 I v tuto dobu ale hrozí, že se nečekaně přižene
00:06:47 sněhová bouře.
00:06:50 Medvíďata jsou ještě malá, proto snadno prochladnou.
00:06:54 V brlohu by jim bylo určitě lépe, matka je ale nutí vylézt ven
00:06:57 a procvičit si svaly.
00:07:00 Bez potravy je samice slabší a slabší,
00:07:02 ale na těchto svazích není co ulovit.
00:07:09 Ledový příkrov mořské hladiny je stále pevný,
00:07:12 tento stav však moc dlouho nevydrží.
00:07:17 Desátý den matka odvádí mláďata už více než kilometr od brlohu.
00:07:21 Nastává čas prvních zkoušek.
00:07:26 Sebevědomí mláďat se viditelně zvýšilo, stále jim ale chybí
00:07:30 matčina odhodlanost.
00:07:48 Konečně se zdá, že jsou medvíďata připravena
00:07:51 na svou první velkou pouť. Už je také načase.
00:07:54 Na moři, několik kilometrů od pobřeží, začínají pukat ledy.
00:08:04 Matka by už mohla lovit tuleně, které všichni tak potřebují.
00:08:08 Místo toho ale vede svá mláďata dál -
00:08:10 do nového, nebezpečného světa.
00:08:14 První rok v ledové pustině nepřežije téměř polovina
00:08:16 všech mláďat.
00:08:28 S létem přichází do těchto končin
00:08:30 období nepřetržitého slunečního svitu.
00:08:33 Sníh pomalu taje a krajina se mění k nepoznání.
00:08:38 O kus dál na jihu mizí z arktické tundry
00:08:41 téměř veškerý sníh.
00:08:50 Severní Kanada.
00:08:51 Zdejší neobydlená krajina je v této době
00:08:54 dějištěm nádherného přírodního divadla.
00:09:05 Každý rok putují arktickou tundrou tři miliony sobů karibu.
00:09:24 Neuvěřitelnou velikost stád je možné plně ocenit
00:09:28 pouze při pohledu z výšky.
00:09:37 Některé skupiny při hledání nových pastvin urazí
00:09:40 více než 4000 kilometrů za rok.
00:09:43 Žádný jiný z migrujících suchozemských savců
00:09:45 se nevydává na delší putování.
00:10:00 Karibu jsou neustále na nohou.
00:10:02 Mláďata se musí postavit a začít běhat ještě ten den,
00:10:06 kdy se narodí.
00:10:27 Tato obrovská stáda ale neputují sama.
00:10:33 Polární vlci.
00:10:37 Za táhnoucími soby karibu se jako stíny drží vlčí smečky,
00:10:41 tvořené osmi až deseti zvířaty.
00:10:44 Vlci jsou hladoví.
00:10:50 Jejich hlavní kořistí jsou čerstvě narozená mláďata.
00:11:01 Vlci vbíhají přímo doprostřed, aby vyvolali paniku.
00:11:16 Stádo se rozprchne a potom je už snadné zaměřit se
00:11:19 na slabší jedince.
00:11:31 Ve všeobecném zmatku se mládě oddělilo od své matky.
00:11:42 Mládě je ještě velmi mladé, pokud ale neklopýtne
00:11:45 a udrží se stále na nohou, dokáže vlkovi uniknout.
00:12:00 V této chvíli jsou šance vyrovnané.
00:12:03 Buď mládě udělá nějakou chybu, nebo to vlk po chvíli vzdá.
00:12:55 Uprostřed léta slunce nad tundrou vůbec nezapadne.
00:13:03 V těchto zeměpisných šířkách ale sluneční paprsky dopadají
00:13:07 na zem ve velmi ostrém úhlu, takže nemají dost energie,
00:13:10 aby pořádně prohřály půdu, a umožnily tak růst keřů a stromů.
00:13:16 Abyste tyto rostliny našli, musíte se vydat o dalších
00:13:18 800 kilometrů dál na jih.
00:13:25 Zakrslé keře označují hranici pásma stromů,
00:13:28 začátek boreálního lesa nazývaného tajga.
00:13:42 Tuhé, špičaté lístky jehličnanů se prakticky nedají konzumovat,
00:13:46 proto tyto lesy poskytují potravu jen malému množství zvířat.
00:13:56 Je to tichá, opuštěná krajina, na jejíž sněhové pokrývce
00:14:00 zřídkakdy narazíte na nějaké stopy.
00:14:11 Sníh během arktické zimy vytváří v těchto končinách
00:14:14 souvislou pokrývku.
00:14:16 Když se ale od jihu začne blížit jaro,
00:14:19 tajga se ukáže v celé své kráse.
00:14:28 Tyto rozsáhlé lesy se táhnou kolem celé planety.
00:14:31 Roste v nich třetina všech stromů na Zemi.
00:14:34 Vytvářejí tolik kyslíku, že výrazně ovlivňují
00:14:37 složení atmosféry.
00:14:42 S každým kilometrem dál na jih je stále patrnější
00:14:45 vliv slunečních paprsků.
00:14:47 Přibližně na 50. rovnoběžce les prochází radikální proměnou.
00:15:03 Léta jsou tu už natolik dlouhá, že umožňují růst listnatých
00:15:06 stromů, které začínají nahrazovat jehličnany.
00:15:10 Listy se mnohem snadněji konzumují a tráví.
00:15:13 Jejich prostřednictvím přijímají energii pocházející ze slunce
00:15:17 býložravci.
00:15:20 Je léto a zdejší lesy doslova kypí životem.
00:15:49 Čas hojnosti ale netrvá nijak dlouho.
00:15:54 Před nástupem zimy musejí listnáče záplavu listí shodit,
00:15:58 aby je nepoškodil mráz.
00:16:00 A když listy zmizí, zdejší krajina už nemá téměř nic,
00:16:03 co by zvířatům nabídla k snědku.
00:16:13 Ta proto musí buď odejít, nebo se uložit k zimnímu spánku.
00:16:18 Poslední možností je zimu nějak přečkat,
00:16:20 což znamená několik měsíců téměř stálého hladovění.
00:16:38 Levhart mandžuský - dnes nejvzácnější kočkovitá šelma
00:16:42 na světě.
00:16:45 Lovit v zimě v listnatých lesích Dálného východu není nic snadného.
00:16:49 Kořisti je málo a chybí vegetace, ve které by se dalo skrýt.
00:16:59 Mládě je pouze rok staré. Je stále závislé na matce.
00:17:11 Vysoká zvěř je častou obětí zdejší kruté zimy
00:17:14 a levharti mršinou nikdy neopovrhnou.
00:17:19 Jejich afričtí příbuzní by neměli ve zdejších podmínkách
00:17:22 nejmenší šanci na přežití.
00:17:24 Tento severský druh je ale vybaven hustou srstí,
00:17:27 která jej chrání před zimou.
00:17:33 Ve volné přírodě dnes žije už posledních 40 levhartů
00:17:37 mandžuských a jejich počet rok od roku klesá.
00:17:41 Jako mnohé jiné živočišné druhy se i tyto kočkovité šelmy
00:17:45 dostaly na práh vyhubení v důsledku lovu
00:17:47 a ničení jejich přirozeného prostředí.
00:17:51 Levhart mandžuský symbolizuje naléhavost záchrany
00:17:54 přírodního dědictví naší planety.
00:17:57 Budoucnost celého druhu závisí na přežití několika
00:18:00 posledních samic.
00:18:10 Všechna zvířata, vzácná nebo hojně rozšířená,
00:18:14 jsou přímo nebo nepřímo závislá na sluneční energii.
00:18:23 Rozkvétající třešňové květy ohlašují v Japonsku počátek jara.
00:18:49 Sluneční energie přináší do krajiny barvy.
00:19:03 Země se při své každoroční pouti kolem Slunce otáčí
00:19:07 kolem nakloněné osy.
00:19:09 Díky tomuto náklonu existují na naší planetě roční období.
00:19:38 Přechod jednoho ročního období do druhého je doprovázen
00:19:41 neustálými změnami.
00:19:44 Když začnou sluneční paprsky na severu slábnout,
00:19:46 život v opadavých lesích Ameriky se zpomalí.
00:19:50 Stromy se zbavují listí a připravují se
00:19:52 na nastávající chladné měsíce.
00:20:10 Jedno roční období předává vládu druhému.
00:20:15 Některým organizmům podzimní poklid vyhovuje,
00:20:17 většina se ale na zimu a život s krátkým slunečním svitem
00:20:21 musí řádně připravit.
00:20:37 Celé populace zvířat nyní musí překonávat velké vzdálenosti
00:20:40 na cestách za teplem a potravou.
00:20:49 Na jediném místě se shromažďuje 300 000 čírek sibiřských.
00:20:54 Vydají se na jih Korejského poloostrova,
00:20:56 aby unikly mrazivé sibiřské zimě.
00:21:01 Prakticky celá světová populace v jediném obrovském hejnu!
00:21:10 Jsou ale místa na světě, kde žádná roční období neznají.
00:21:18 V tropech dopadají sluneční paprsky kolmo na zem
00:21:21 nebo téměř kolmo a jejich intenzita
00:21:23 je víceméně stejná po celý rok.
00:21:28 To je hlavní důvod, proč rovníkové lesy překotně
00:21:30 rostou a jsou domovem tak velkého množství forem života.
00:21:36 Biom tropického lesa pokrývá jen tři procenta povrchu
00:21:38 naší planety - žije v něm ale víc než polovina rostlin a živočichů.
00:21:47 Klenba tvořená vrcholky stromů je na život zvláště bohatá.
00:21:51 Žijí zde opice, ptáci a miliony druhů hmyzu.
00:21:55 Kolik jich vlastně je, o tom nemá nikdo ani zdání.
00:22:00 Charakter džungle se s klesající výškou nad zemí mění.
00:22:04 Je stále vlhčí a tmavější, což vytváří příznivé podmínky
00:22:07 pro další druhy živočichů a rostlin.
00:22:16 Na zemský povrch zde dopadnou méně než dvě procenta
00:22:19 slunečního svitu, přesto i tady nacházíme neobyčejnou
00:22:22 rozmanitost druhů.
00:22:31 Na Nové Guinei žije 42 různých druhů rajek,
00:22:35 jeden bizarnější než druhý.
00:23:06 Tento prales je tak bohatý, že vhodná potrava se dá sehnat
00:23:09 během několika minut.
00:23:11 Díky tomu má sameček rajky šestiperé dostatek času
00:23:15 na jiné záležitosti.
00:23:17 Například na úklid místa, na kterém předvádí své přednosti.
00:23:27 Musí to tu být jako ze škatulky.
00:23:40 Všechno je připraveno.
00:24:01 Velmi působivé. Nikdo se ale nedívá.
00:24:07 Sameček rajky nádherné volá, aby přilákal samičku.
00:24:14 Zdá se, že se dnes na něj usmálo štěstí.
00:24:18 Co ale udělat, aby na svou vyvolenou co nejlépe zapůsobil?
00:24:46 Samička odlétá a dává najevo svůj nezájem.
00:24:56 Je těžké necítit se pokořen, když ani to nejlepší, co dokážete,
00:25:00 není pro vaši vyvolenou dost dobré.
00:25:21 Slunce ovlivňuje život v oceánu stejným způsobem jako na souši.
00:26:10 Nejbohatší vody jsou ty, do kterých mořské proudy vynášejí
00:26:14 z hlubin velké množství živin, a které jsou u hladiny
00:26:17 prohřáté sluncem.
00:26:21 Taková zázračná místa najdeme například blízko Kapského města
00:26:25 v Jižní Africe.
00:26:27 Zdejší vody jsou proslulé nevšedním bohatstvím
00:26:29 rozličných forem života.
00:26:33 Léto je časem hojnosti.
00:26:36 To je jeden z důvodů, proč v této době začíná
00:26:38 říje lachtanů jihoafrických.
00:27:02 Útok žraloka bílého lidožravého trvá pouhou sekundu.
00:27:07 Čtyřicetkrát zpomalený záběr ukazuje dokonalou techniku
00:27:10 a nesmírnou sílu obrovského predátora.
00:27:50 Pokud se žralokovi nepodaří využít momentu překvapení,
00:27:53 začíná hon.
00:28:03 Žralok je v přímém směru rychlejší,
00:28:06 nedokáže ale tak mrštně kličkovat jako lachtan.
00:28:13 Je to souboj obratnosti a síly.
00:29:09 Když pak lachtanům skončí doba námluv a porodů,
00:29:13 obrovití žraloci odplují pryč.
00:29:17 Poslední poznatky ukazují, že žralok bílý cestuje
00:29:19 tisíce kilometrů po celé zeměkouli,
00:29:22 aby využil sezonní hojnost v různých mořských oblastech.
00:29:50 Sluneční paprsky dopadající do vody tropických moří
00:29:53 dodávají energii změnám počasí na celé naší planetě.
00:29:58 Vodní pára, která se vypařuje z ohřátého oceánu,
00:30:01 stoupá k obloze a stává se zárodkem silných bouří.
00:30:23 Větry vznikající na otevřeném moři míří k břehům kontinentů
00:30:27 a postupují dál do vnitrozemí.
00:30:40 Při své cestě Saharskou pouští vytvářejí ty největší
00:30:43 písečné bouře na světě a odnášejí písečná mračna
00:30:47 přes polovinu zeměkoule do amazonských pralesů.
00:30:56 Větry dující přes Indický oceán získávají na vlhkosti
00:31:00 a míří na sever k Himálaji.
00:31:06 Se stoupající nadmořskou výškou se vzduch, který přinášejí,
00:31:09 ochlazuje.
00:31:13 Vodní páry kondenzují, začnou se utvářet mraky,
00:31:16 ze kterých padá životodárný monzunový déšť.
00:31:26 Vzdušné proudy, poháněné sluneční energií,
00:31:29 přinášejí do vnitrozemí kontinentů vlhký vzduch.
00:31:51 Bez vody by život nemohl existovat.
00:31:54 Její distribuce na zemi má ale do rovnoměrnosti
00:31:57 hodně daleko.
00:32:05 Pouště pokrývají jednu třetinu souše
00:32:08 a každý rok se jejich rozloha zvětšuje.
00:32:22 Toto je poušť Kalahari v jižní Africe.
00:32:27 Nacházíme se uprostřed období sucha.
00:32:30 Tisíce slonů se vydaly na zoufalou pouť za vodou.
00:32:44 Po celé jižní Africe cestují ze stejného důvodu
00:32:47 obrovské počty zvířat.
00:32:52 Ke všeobecnému putování se přidali i buvoli.
00:32:56 Nikde jinde na světě nenajdete tak velké množství zvířat
00:32:59 cestovat kvůli jediné naléhavé potřebě.
00:33:05 Všechna míří k mokřadům Okavango, obrovité deltě
00:33:09 končící ve vnitrozemí.
00:33:13 V této chvíli je delta zcela vyschlá, voda je už ale na cestě.
00:33:20 Zvířatům ztěžují pohyb nebezpečné písečné bouře.
00:33:28 Samici s mládětem se může hlavní stádo velice snadno ztratit.
00:33:48 Záchranu pro tento pár slibuje řídká zeleň
00:33:51 několik kilometrů před nimi.
00:33:54 Nesmějí si odpočinout, dokud k ní nedojdou.
00:34:11 Hlavní stádo se sem už bezpečně dostalo.
00:34:20 Konečně se z písečného mračna vynořují opozdilci.
00:34:28 Mládě vyčerpané k smrti je stále oslepené pískem.
00:34:36 Jeho matka dělá všechno možné, aby mu pomohla.
00:34:51 Písečná bouře začíná slábnout.
00:34:54 Všichni sloni ale neměli takové štěstí,
00:34:57 jako samice s malým mládětem. Jedno starší mládě se ztratilo.
00:35:03 Je žíznivé a velmi vyčerpané.
00:35:06 Vydalo se po stopách své matky, bohužel ale nesprávným směrem.
00:35:34 Uprostřed období sucha na poušti Kalahari
00:35:37 začne do vyschlé delty Okavango přitékat voda.
00:35:42 Na zem spadla ve formě dešťů tisíce kilometrů odtud
00:35:44 v angolských horách a trvalo jí skoro pět měsíců,
00:35:48 než dotekla až sem.
00:35:54 Voda sem přitahuje z vyprahlého okolí hmyz,
00:35:56 který se stává kořistí brodivých ptáků.
00:36:03 Sumci, připlouvající s prvními vodami,
00:36:05 sbírají všechny potopené tvory, které se ptákům nepodařilo chytit.
00:36:19 Pro zvířata nejrůznějších druhů nastávají pravé hody.
00:36:35 Jako první se na scéně objevují ve velkých počtech ptáci.
00:36:40 Jeřábi bradavičnatí.
00:36:44 Po nich hejna čápů černých.
00:36:48 A hned za ptáky dorážejí buvoli kaferští.
00:36:51 Po několikatýdenním pochodu jejich pouť končí.
00:37:11 Jak se vyschlá koryta Okavanga zaplní vodou,
00:37:14 rozsáhlá část Kalahari se změní doslova v ráj na zemi.
00:37:23 Asi nikde jinde na světě není životodárnost vody
00:37:26 tak zřetelná jako zde.
00:37:33 Okovango se křížem krážem pokrývá stopami zvířat
00:37:36 směřujících do jeho středu.
00:37:39 Noví příchozí vydupávají cesty připomínající cévy,
00:37:43 jimiž se voda roztéká dál, a zvětšuje tak rozsah
00:37:46 zatopené půdy.
00:38:07 Takovou Afriku dnes spatříte už jen vzácně -
00:38:11 vodní království kypící životem.
00:38:30 Některá zvířata se tu cítí jako doma.
00:38:33 Vodušky červené mají široce rozevřená kopýtka,
00:38:36 která jim umožňují rychle se ve vodě pohybovat.
00:38:41 Zato jiní tvorové z těchto změn už tak nadšení nejsou.
00:38:51 Paviáni pravděpodobně velcí milovníci plavání nebudou.
00:39:27 Voda ale přináší čas hojnosti pro všechna zvířata.
00:39:45 Psi hyenoví na lovu.
00:40:06 Tento druh je v současnosti jedním z nejvzácnějších
00:40:09 afrických savců, přestože kdysi patřil
00:40:11 mezi nejúspěšnější predátory černého kontinentu.
00:40:16 Tajemství jejich úspěchu spočívá v týmové spolupráci.
00:40:22 Impaly jsou jejich nejoblíbenější kořistí.
00:40:27 Na začátku lovu se celá smečka rozdělí.
00:40:30 Pohled z výšky nám umožňuje lépe porozumět jejich strategii.
00:40:36 Když se psi blíží ke své kořisti, rozebíhají se všemi směry,
00:40:40 aby mohli zaujmout různé pozice.
00:40:53 Téměř se zdá, jako by chtěli kolem impaly vytvořit
00:40:56 neprodyšný kordon.
00:41:05 Psi se pohybují v terénu zcela neslyšně a zaujímají svá místa.
00:41:14 Tyhle uši dokáží zachytit i ten nejjemnější šramot.
00:41:39 Štvanice začíná.
00:41:44 Tři psi jsou v těsném závěsu za jednou impalou.
00:41:56 Vedle!
00:42:01 Vedoucí pes žene impalu směrem ke svým schovaným druhům.
00:42:15 Ví, kde jsou asi ukryti, proto antilopě odřezává
00:42:18 únikové cesty. Smečka je nyní připravena k závěrečnému útoku.
00:42:25 Je to otázka - "všechno nebo nic".
00:42:28 Jeden na jednoho.
00:42:31 Pes má vytrvalost, impala zase rychlost.
00:42:49 Skok do vody je výrazem zoufalství.
00:42:51 Impaly jsou velmi špatnými plavci.
00:42:58 Psi vědí, že jejich kořist buď vyleze na břeh, nebo se utopí.
00:43:02 Teď jim nezbývá než čekat.
00:43:11 Zbytek smečky svolává ostatní.
00:43:15 Podařilo se jim v lese ulovit jiné zvíře.
00:43:18 Takovému pozvání se nedá odolat.
00:43:23 Impala dnes měla obrovské štěstí.
00:43:34 Takto velká smečka uloví antilopu nebo jiné zvíře každý den.
00:43:39 Kořist se vždy spravedlivě rozdělí.
00:43:48 Vyčerpaná impala si může na čas oddechnout.
00:43:59 Sloni se blíží ke konci své dlouhé cesty.
00:44:05 Po několikatýdenním putování jsou na smrt vyčerpaní.
00:44:17 Vůdčí samice cítí vodu a pohání stádo,
00:44:20 aby sebralo poslední zbytky energie a vydalo se na cestu.
00:44:33 Mláďata jsou téměř na konci svých sil,
00:44:36 jejich matky ale tuto cestu vykonaly už mnohokrát předtím,
00:44:39 takže vědí, že voda je blízko.
00:44:57 Po mnoha stech kilometrů jsou konečně u cíle.
00:46:09 Život pouštních slonů se řídí podle každoročního
00:46:11 střídání období dešťů a sucha.
00:46:15 A ta jsou závislá na slunci.
00:46:47 Na jižním pólu zeměkoule, po čtyřech měsících polární noci,
00:46:52 se do Antarktidy znovu vrací slunce.
00:47:09 Tučňáci císařští konečně mohou opustit tlačenici,
00:47:12 která jim umožnila přežít.
00:47:15 Samci stále nosí drahocenná vejce, o která sami pečovali
00:47:18 po celou antarktickou zimu.
00:47:28 Po návratu slunce a nakrmených samiček se z vajec vyklubou
00:47:32 malí tučňáci. Rodinná idylka začíná.
00:47:38 Jiní ptáci ještě ani nepřiletěli.
00:47:40 Tučňáci císařští, kteří zde celou tu dlouhou, mrazivou temnotu
00:47:44 přečkali, poskytli svým mláďatům náskok, který jim teď dává
00:47:49 nezanedbatelnou výhodu.
00:47:52 Mladí tučňáci jsou nyní připraveni,
00:47:54 aby si maximálně užili krátkého antarktického léta.
00:48:12 Skryté titulky Jana Hrušková
00:48:14 Česká televize 2007
Před sto lety nás na Zemi běhalo jedna a půl miliardy. Nyní tuto křehkou planetu obývá už více než šest miliard lidí. Přes tento ohromný počet stále existují na Zemi místa, kam lidská noha vstoupí jen velice zřídka. Dosud poslední a nejkomplexnější cyklus Davida Attenborougha vás provede posledními oázami divočiny a ukáže vám naši planetu a zvířata žijící ve volné přírodě, jak je dosud nikdo nenatočil.