O městské architektuře minulých let, výhledech a záměrech.
00:00:37 Když člověk prochází Olomoucí, tak si musí všimnout toho,
00:00:41 že tady kráčely dějiny.
00:00:44 Je tu mnoho památek, které hovoří o nejrůznějších dobách
00:00:52 a hovoří o kultuře, kterou vytvářeli naši předkové.
00:00:56 Velmi záleží na tom, jak se umíme zachovat k tomu,
00:01:00 co tady předkové vybudovali.
00:01:04 Když člověk nemá úctu k tomu, co tu bylo předtím
00:01:08 a neumí z toho vycházet, snadno zničí to, co tu bylo předtím
00:01:14 a přijde s něčím, co další generace bude zase likvidovat.
00:01:20 Protože to uvidí jako něco cizorodého a je neoslovujícího.
00:01:47 Je to vlastně ke škodě tohoto města, které má hodně institucí.
00:01:54 Dalo by se říct, že je tu hodně kohoutů na smetišti.
00:01:58 V Olomouci je na 1 metr čtvereční,
00:02:02 podle mého, nejvíc kunsthistoriků, architektů.
00:02:06 Lidí, kteří se profesně zajímají o památky.
00:02:10 A výsledek tomu neodpovídá.
00:02:13 Monetálně se tento útvar nazývá
00:02:15 Útvar koncepce a rozvoje města Olomouce.
00:02:20 Hlavní problematika vznikala tím, že byla činěna
00:02:23 nekvalifikovaná rozhodnutí. Buď nezpůsobilými osobami,
00:02:27 nebo na základě zištných důvodu, nebo jednání pod nátlakem.
00:02:43 -Co říkáte této stavbě, tomuto Prioru? Líbí se vám?
00:02:46 -Moc ne.
00:02:48 -Nezapadne to do tohoto prostředí. Nehodí se to sem.
00:02:54 -Co byste s tou stavbou udělaly?
-Když už to stojí, tak co?
00:03:01 -To by stálo hrozně moc peněz. s tím se už nedá nic dělat.
00:03:05 -Líbí se vám?
00:03:07 -Ani moc ne. Mohlo by to být lepší. Novější. Je to zastaralý.
00:03:16 -A jako stavba v centru se vám to líbí?
00:03:19 -Celkem jo. Už je to tady léta, tak by to tu mohlo zůstat.
00:03:25 -Je to hrůza. Vůbec to sem nepasuje.
00:03:28 -Co se vám na tom líbí nejmíň?
00:03:31 -Všechno je to děs. Je to betonovej bungr.
00:03:34 Vedle chrámu sv. Mořice
00:03:36 a vedle středu starého města to prostě nejde. Je to děs.
00:03:42 -Co byste s tím udělal?
-Zboural.
00:03:50 Jeden z klíčových problémů, který trápí město Olomouc
00:03:56 je trasování kanálů Dunaj-Odra-Labe.
00:03:58 Tato trasa má 2 varianty. 1 prochází městem a 2. jde mimo.
00:04:03 Usilujeme o revizi, respektive o zrušení obou tras.
00:04:07 Olomouc byla vždy svázaná vojenskou problematikou.
00:04:12 Tomu jsme se nevyhnuli ani v současné době.
00:04:16 Na tomto plánu šedé plochy,
00:04:18 které jsou nazvány plochy zvláštního účelu,
00:04:22 jsou plochy vojenské.
00:04:25 Z toho je patrné, jak byla Olomouc využívána.
00:04:30 Co tu vidíme, je těžko využitelné.
00:04:34 Tam je čerpací stanice pohonných hmot.
00:04:38 Objekty jsou určeny k demolici. Jejich využitelnost je sporná.
00:04:43 Došlo tady k těžké kontaminaci spodních vod
00:04:46 díky únikům ropných produktů z této čerpací stanice.
00:04:50 Stavby byly budovány zcela živelně. Bez jakéhokoliv stavebního povolení
00:04:56 V současné době jsou nevyužity.
00:05:01 Probíhá tady monitoring kontaminace spodních vod.
00:05:09 ZPĚV RUSKY
00:05:25 K devastaci tohoto areálu došlo
00:05:28 mimo jiné i přičiněním místních obyvatel,
00:05:31 kteří rozkrádali, co se dalo z mozaikových domů.
00:05:37 Byly demontovány radiátory, sporáky,
00:05:43 eventuelně stavební materiál, který zde vidíte.
00:05:46 K ostraze celého areálu byl přizván vojenský útvar z Prostějova,
00:05:51 který tak úplně nepochopil situaci
00:05:54 a k rozkrádání místním obyvatelům pomáhal.
00:06:20 Olomoucký orloj je tady od středověku.
00:06:23 Vždycky býval chloubou města.
00:06:27 Byl mnohokrát přestavovaný, předělávaný.
00:06:30 Poslední přestavba proběhla v 50. letech.
00:06:33 Jejím výsledkem je tento památník socialistického realismu.
00:06:37 Olomouc je vůbec městem socialistického realismu.
00:06:40 Jakýmsi skanzenem. Snad shodou okolností. Nevím.
00:06:44 Orloj je taky jednou
00:06:45 z nejproblematičtějších olomouckých památek.
00:06:48 Co teď s tím? Mozaika je velice kvalitní materiál.
00:06:52 Jak ji odstranit?
00:06:53 Je téměř nezničitelná. Je na tisíce let.
00:06:56 Dřívější orloje, které byly malované, ala freska do mokrého.
00:07:01 Vytvářené ze dřeva, velice brzo zchátraly.
00:07:04 Mohly být obnovovány. Tento je tedy věčný.
00:07:34 Toto je frapantní příklad toho,
00:07:38 jak se nemá opravovat historická fasáda.
00:07:41 V podstatě všechny kamenné články bez jakékoliv opravy,
00:07:45 bez jakéhokoliv vložkování, jakékoliv úpravy,
00:07:48 jsou natřeny jakoukoliv jednotnou fasádovou barvou.
00:07:52 Bez jakéhokoliv zhodnocení.
00:07:56 Tady jsme v ulici, která se příznačně jmenuje Ztracená.
00:08:00 Dá se říct, že před 4-5 lety skutečně ztracená byla.
00:08:05 Začíná velmi pomalu ožívat.
00:08:08 Vidíte sami, že se zde objevuje celá řada obchodů.
00:08:12 Do jisté míry bych tady kladl jistou zásluhu trhu,
00:08:16 který oživuje i ulice, které už byly odkázány k nějakému odepsání.
00:08:24 Ovšem v řadě případů dochází spíš k takovému žertovnému oživování.
00:08:30 Především jsou oživovány spodní části,
00:08:34 které jsou nejbezprostředněji viditelné.
00:08:37 Tady je klasický případ, kdy parter je jakž takž vybudován.
00:08:43 Vypadá, dejme tomu, ne snad efektně, ale přijatelně.
00:08:48 Zatím co vyšší poschodí jsou v tragickém stavu.
00:09:00 Myslím si, že dnes,
00:09:02 víc jak v minulosti je nutná existence územního plánu města.
00:09:08 Respektive regulačních podmínek pro výstavbu ve městě.
00:09:12 Domnívám se,
00:09:13 že konkrétně v Olomouci slušný a solidní územní plán,
00:09:17 respektive regulační podmínky
00:09:19 pro výstavbu v historickém jádru i v jeho okolí chybí.
00:09:24 Nacházíme se na sídlišti Neřetín.
00:09:28 Jedná se zde o klasický případ nedodržení územního plánu.
00:09:32 Na této straně bylo uvažováno s výstavbou rodinných domků a hřišť.
00:09:36 A byla zde povolena továrna Sigmy Brno.
00:09:53 Nejhorší nejen na tomto místě, ale celé této oblasti je to,
00:09:57 jaký vývoj prodělaly tyto svahy
00:09:59 od konce 60. let zhruba do dnešní doby.
00:10:02 Jedná se o to, že ještě v 60. letech,
00:10:05 dalo by se říct, že je to relativně nedáno,
00:10:08 byl patrný tvar kříže, který tvořila tato alej.
00:10:11 Spojující poutní kostel na Svatém kopečku spojující
00:10:15 s další barokní dominantou, která je v Olomouci.
00:10:18 Je to klášterní hradisko.
00:10:20 Okolo této aleje vidíte vývoj, ke kterému došlo.
00:10:24 Jedná se o to, že zde vznikly zahrádky.
00:10:26 Vznikla zde spousta staveb. Některé jsou povolené, některé ne.
00:10:45 Toto historické jádro města
00:10:47 je 2. největší památková rezervace v České republice.
00:10:53 Některé části historického jádra jsou ve stavu,
00:10:56 který by se skoro dal nazvat katastrofálním.
00:10:59 Jsme si vědomi toho,
00:11:01 že je to v současnosti i do budoucna kapitál,
00:11:08 který je zapotřebí nějak zachovat. A je to drahé.
00:11:14 A nejsme schopni to opravovat tak rychle,
00:11:22 jak bychom si představovali.
00:11:24 Všeobecně se soudí,
00:11:28 že je málo peněz, málo investic do historických jader měst.
00:11:32 Myslím si, že to není úplně pravda.
00:11:34 Dokazuje to stavba, před kterou stojíme.
00:11:37 To znamená obchodní dům Baťa.
00:11:54 Kdysi ve starých dobách vždycky celek vítězil nad jednotlivinou.
00:12:01 Celek byl syntézou, které se jednotlivina přizpůsobovala,
00:12:05 v níž hrála určitou roli.
00:12:07 Moderní doba přinesla něco přesně opačného.
00:12:11 Individualismus, atomizaci, zdůraznění jednotlivosti.
00:12:15 Může to samozřejmě končit tak, jako tady,
00:12:18 že ta 1 jednotlivost vedle druhé, přebíjí sami sebe.
00:12:27 Budova starého olomouckého divadla z roku 1830.
00:12:31 Tehdy se říkalo, že je to nejkrásnější divadlo nad Alpami.
00:12:35 A byla to opravdu krásná, empírová stavba v celé své čistotě.
00:12:39 Empír, jak známo, se odkazoval přímo k té nejvznešenější klasice.
00:12:44 To znamená k Řecku.
00:12:46 Když se v poslední době rozhodlo vedení olomouckého divadla
00:12:50 rehabilitovat celou budovu, domnívalo se,
00:12:53 že by ta rehabilitace mohla směřovat
00:12:55 až do té dávné minulosti, k roku 1830.
00:12:58 Bohužel se to nepodařilo.
00:13:07 S divadlem vždycky všude v Evropě souvisela divadelní kavárna.
00:13:11 Ta vznikla vzápětí po otevření divadla. Tuším, že v roce 1834.
00:13:16 Od té doby stále fungovala až do dnešních dnů.
00:13:19 Město se rozhodlo, upozorňuji, že jde o městský objekt,
00:13:23 že restauraci zamění za něco jiného.
00:13:35 Byla to tradiční divadelní kavárna se vším všudy.
00:13:39 Dnes je na jejím místě prodejna kol.
00:13:43 Jak se to stalo? Ta kavárna tam byla pomalu 100 let.
00:13:50 Byl to nechvalně známý podnik Restaurace a jídelny.
00:13:56 Ten podnik byl likvidován.
00:14:00 Likvidátor ten nájem vydražil na 5 let.
00:14:09 To znamená, že 5 let tam, ten kdo to vydraží,
00:14:14 může udělat, co chce. To ještě dopadlo poměrně dobře.
00:14:18 Byl bych rád, kdyby tam udělal zase kavárnu.
00:14:21 Mohlo to dopadnout ještě hůř.
00:14:23 Mohl si to třeba pronajmout jako sklad náhradních dílů.
00:14:28 Je všechno povoleno.
00:14:29 To je otázka svobody, ale taky hranic svobody.
00:14:42 Říká se, že o peníze jde až na prvním místě
00:14:47 Bez nich to samozřejmě nejde.
00:14:52 V žádném případě to ale není otázka číslo 1.
00:14:58 Myslím si, že otázka číslo 1 je vztah k těm věcem.
00:15:04 Když bude vztah,
00:15:06 tak se snad najde i cesta, jak získat peníze.
00:15:13 Jeden z největších problémů, o kterých se u nás obecně mluvívá,
00:15:18 je umrtvování center měst. Například Agrobanka.
00:15:22 V tomto starém domě bývalo od konce minulého století
00:15:26 jedno z nejpozoruhodnějších a taky nejpamátnějších
00:15:29 olomouckých knihkupectví.
00:15:31 Člověka, kterému se říkalo moravský Kramérius.
00:15:34 Knihkupectví po listopadu 89 zaniklo tím,
00:15:38 že dům získala banka, aniž město vyvinulo nějaký tlak,
00:15:42 aby knihkupectví bylo zachováno. Třeba formou břemene.
00:15:46 To je jen 1 stránka věci. Ta 2. spočívá v tom,
00:15:50 že na banku byl instalován krásný, pozdě renesanční portál.
00:15:55 Spousta lidí by si řekla, že je to v pořádku,
00:15:59 protože portál byl předtím polozapomenutý v jednom parku.
00:16:03 Je to totiž takový kočující portál.
00:16:06 Nyní je tedy instalován na budově Agrobanky.
00:16:09 Přitom se vynořuje řada otazníků.
00:16:11 Je totiž možné instalovat na památku,
00:16:18 se kterou vůbec nesouvisí, kus jiné památky?
00:16:23 Kdybychom to logicky domýšleli, tak bychom zjistili,
00:16:27 že takto bychom mohli sestavovat různé památky formou koláží.
00:16:32 To znamená, z Brna bychom přivezli portál.
00:16:35 Z Olomouce bychom dodali dřevěné trámové stropy.
00:16:38 Z Opavy například sochy.
00:16:40 Vzniklo by něco jak Disneyland. To už souvisí i s etikou.
00:16:47 Moderní památková péče, jak se konstituovala od začátku století,
00:16:52 tak bazírovala právě na ceně pravdy, opravdovosti.
00:16:56 Proti lži, která se pěstovala v památkové péči předtím.
00:17:02 Měli jsme pocit, že ta lež
00:17:04 byla součástí starého režimu a že už by se neměla opakovat.
00:17:09 Vidíme, i na tomto příkladu, že se zase začíná vynořovat.
00:17:13 Je to opravdu lhaní se vším všudy.
00:17:15 Podstatou památkové péče je právě autentičnost. Cena stáří.
00:17:21 A to, čeho si lidé na památkách váží, spočívá právě v tom,
00:17:25 že památky nelžou, jsou autentické. Jsou samy sebou.
00:17:44 Myslím, že to všechno co je kolem nás, nás formuje.
00:17:49 Když se podíváme na řadu italských architektů,
00:17:55 hovoří se o nich jako o velkých architektech.
00:18:01 Ale tam je každý zedník, každý kluk pomalu architektem,
00:18:06 protože v tom prostředí vyrostl.
00:18:09 Tu starou ušlechtilou kulturu dýchal.
00:18:12 A tak normálně takovým způsobem uvažuje.
00:18:16 Moc bych si přál, kdyby se i u nás podařilo,
00:18:22 především při formování už školní mládeže,
00:18:28 při formování lidí přes sdělovací prostředky,
00:18:32 budovat takovou kulturu dnešního člověka,
00:18:38 aby měl vztah k tomu, co má hodnotu a dovedl si toho vážit.
00:18:47 Aby se dovedl přirozeně a dobře chovat v tom,
00:18:52 co je cenné, kulturní a historické. Nejenom proto, že to chrání zákon.
00:19:00 Nebo proto, že mu nikdo nedovolí s tím jednat jinak.
00:19:05 Ale proto, že si toho on sám váží a umí s tím dobře zacházet.
00:19:14 Skryté titulky: A. Pelikánová Česká televize, 2014
00:19:18 .
Hned po Praze je Olomouc druhou největší městskou památkovou rezervací. A tak nás právě do hanácké metropole zavede další pokračování cyklu Zjizvená tvář měst.