Další příběhy španělského animovaného seriálu na motivy románu Julese Verna
00:00:11 Zas Willy Fog je tady, ví si vždy se vším rady, na cestu se chystá.
00:00:19 Do středu Země chcem jít, sny své pod hladinou žít, tak přidej se k nám!
00:00:27 Ač se cesta dlouhá zdá, pro nás své kouzlo má, my po ní půjdem stále dál.
00:00:35 Znát chcem skvělá tajemství, co skrývá ten náš divukrásný svět.
00:00:42 Z hloubi modravých moří, se zázrak vynoří, náhle v ruce důkaz máš.
00:00:50 Krásy středu Země znáš, když na cestu se dáš.
00:01:02 Svádíme bitvu s časem dál. Kdo by se však léček bál, ať doma sedí.
00:01:10 Tak popluj s námi lodí, přítel dobrý se hodí. Jak poradit, ví.
00:01:18 Barnabášei Čika znáš. Romy snad též poznáváš.
00:01:26 Zas dobrodružství volá, nikdo mu neodolá,
00:01:30 jak se jednou vydáš, musíš jít.
00:01:36 Dál do středu Země chcem a podat důkaz všem, o jeho skvělých tajemstvích.
00:01:43 Máme plány báječné, a nesplnit je byl by vážně hřích.
00:01:51 Dál chcem na dně moře být, do středu Země jít.
00:02:02 Až na dně moře být, do středu Země jít.
00:02:11 BARNABÁŠ VYPRAVUJE: Pan Willy Fog přijal nabídku od americké vlády,
00:02:17 aby se zúčastnil výpravy, hledající mořskou obludu, která napadla lodě.
00:02:24 Dopluli jsme do New Yorku a nastoupili na loď Abraham Lincoln.
00:02:29 Jel s námi i náš přítel Ralf, novinář z Morning Chronicle
00:02:34 a slavný odborník na život pod mořem, profesor Arronax.
00:02:39 Jeli jsme hledat mořskou obludu, ale nevěděli jsme, jak vypadá.
00:02:56 Och ne! Můj bože, to je mořská obluda!
00:03:00 Ne, obludo! Nene! Ne! Ne!
00:03:04 Jaaá! Jdi pryč! Jé, ať jde pryč!
00:03:07 Hej, Barnabáši, to jsem já, Čiko. Co je s tebou? Ty se bojíš?
00:03:14 To je obluda! Obluda!
00:03:17 He he! Barnabáši, to není obluda. Sám jsem si to udělal.
00:03:25 Dám si to na záchranný kruh. Když spadnu do vody, všichni žraloci se mě budou bát.
00:03:30 Já jsem se hrozně polekal! Dej to pryč, než se začnu zlobit!
00:03:36 Dobrá. Dnes ráno máš špatnou náladu, Barnabáši.
00:03:41 Něco jsi tu zapomněl! Vem si to, nebo to po tobě hodím!
00:03:47 Kdepak. Já to tu klidně nechám, když se ti to tolik líbí. Ano?
00:03:51 -A teď už se vážně zlobím. Grrrrr!
-Jeéé!
00:03:56 Chrrr, chrrr, chrrr...
00:04:02 Hej, Ralfe, co tu děláš? Nemáš snad svou kajutu?
00:04:06 Teda, no jo!
00:04:13 -Au!
-Tak, už jsi vzhůru.
00:04:17 -Dobré ráno, Ralfe. Jak ses vyspal?
-Velmi dobře, Čiko.
00:04:22 Ale v kajutě bylo horko a nemohl jsem usnout, tak jsem šel radši spát sem.
00:04:28 Horko? Hm. To se nedá porovnat s tím, jaké horko je ve středu Země.
00:04:34 Tam bys nemohl spát vůbec. Tam se dá sotva chodit a dýchat.
00:04:39 A taky to bylo moc nebezpečné. Sám nevím, jak jsme se zachránili.
00:04:46 Páni, ten prcek mě už štve. Ať už odtud odejdou. Potřebuji si protáhnout nohy.
00:04:53 -To tedy jsi moc statečný, Čiko.
-Jasně, že jsem statečný.
00:04:58 Už jsem ti říkal, jak jsem jednou...
00:05:03 To je zajímavá kniha, profesore. Ale nemohu souhlasit se vším, co je tam napsáno.
00:05:14 Chm!
00:05:16 Tak vy nevěříte, že všechny ty nehody způsobilo nějaké mořské zvíře?
00:05:22 Je mi líto, profesore. Ale myslím, že to nebylo zvíře.
00:05:26 -Máte důkaz, pane Fogu?
-Myslím, že mám.
00:05:31 KLEPÁNÍ NA DVEŘE Ale, co zas? Vstupte!
00:05:36 Dobré jitro, milí pánové. Snídaně.
00:05:40 Hm? Hm. Chmmm.
00:05:51 Taková obluda opravdu žije?
00:05:55 No, já myslím, že je to možné.
00:05:59 Ou! Úúú! Neměl jsem se ani ptát!
00:06:03 Je to víc než jen možnost.
00:06:06 Vorvaň je opravdu zvíře stejně jako žralok nebo velryba zabiják.
00:06:13 Á... Toho jsem se bál.
00:06:17 Chceš vědět ještě něco, Barnabáši?
00:06:20 Jé, skoro jsem zapomněl. Kapitán říkal, že bude rád, když ho někdy navštívíte.
00:06:26 Ó, můj bože! Doufám, že se s tím vorvaněm nikdy nesetkám.
00:06:35 KAPITÁN: Bravo! Výborně, Nede! To byl ale přesný zásah.
00:06:39 Když Ned hází harpunu, trefí vždy přesně to, co chce. Je nejlepší harpunář na světě.
00:06:46 A když chceme trefit mořskou obludu, Ned to dokáže.
00:06:52 Hmmm... ááá... hm!!
00:07:01 WILLY: To byl skvělý zásah!
00:07:04 Až najdeme, co hledáme, pak nastoupí tento šikovný muž.
00:07:08 Nede, pojď sem, seznámím tě s těmi pány.
00:07:12 Tohle je profesor Arronax.
00:07:15 A tady je slavný průzkumník, pan Willy Fog.
00:07:19 Ned je nejlepší harpunář na světě. Naučil se to v Kanadě.
00:07:27 Milý hochu. S tvou šikovností a s mými znalostmi bude lehké ulovit tu obludu.
00:07:33 Omlouvám se, ale teď musím jít do své kajuty. Musím dělat mnoho vědeckých výzkumů.
00:07:43 -Zkusíte to taky, pane Fogu?
-Ano, moc rád to zkusím.
00:07:53 KAPITÁN: Výborně!
00:07:54 Fajn trefa.
00:07:56 -Jako byste to už někdy dělal.
-Ne. To bylo poprvé.
00:08:00 Pokud si nemyslíte, že tato hůl je podobná zbraň jako harpuna.
00:08:05 -Cha cha cha!
-Cha cha cha!
-Cha cha cha!
00:08:10 To je jedno. Budeme s tím muset umět zacházet. Mořskou obludu jsem ještě nelovil.
00:08:18 -Ty nevěříš, že taková obluda žije?
-Ne, paní.
00:08:22 Jsem už léta na moři a nikdy jsem neviděl zvíře, které by udělalo tak velké škody.
00:08:29 Snad máš pravdu, Nede. A myslím, že budeme potřebovat víc, než jenom harpunu.
00:08:38 Hej, Ralfe! Co děláš?
00:08:42 Hledám mořskou obludu, Čiko. Chci být první, kdo ji uvidí.
00:08:46 Ty taky? Všichni tady mluví jen o té obludě. Já tomu moc nevěřím.
00:08:53 Myslím, že v tom moři je jen voda a mnoho ryb.
00:08:57 Ještě uvidíme, Čiko.
00:09:00 ČIKO: Hm? Co chceš vidět? Budeš mít štěstí, když uvidíš malou makrelu. He he he.
00:09:07 To tady ti dva hlupáci budou celý den? Já už potřebuju vylézt ven.
00:09:12 Asi jsme změnili směr plavby. Prosím, podívej se na kompas, jestli plujeme jiným směrem.
00:09:21 Podívej, to je severovýchod. Nebo jihozápad. Nevím. Teď to není jasné.
00:09:28 Cha cha! Ukaž, Čiko! Podívám se sám.
00:09:32 Ne!! To je přece můj osobní jojokompas.
00:09:36 Ale no tak, Čiko, nezlob se. Chci si ho jenom na chvíli půjčit.
00:09:45 To snad ne!!
00:09:49 Hele, jojo, kdepak jsi? Kde jsi, mé jojo?
00:09:54 Asi spadlo do toho záchranného člunu.
00:10:06 RALF: Určitě tam musí být. Spadl tam.
00:10:15 Au!
00:10:16 To je zvláštní. Jako by tam bylo něco chlupatého.
00:10:20 Třeba tam spí ta obluda. Doufám, že nesežrala moje jojo.
00:10:25 RALF: To jsou hloupé řeči, Čiko.
00:10:28 Au!! Kouše to! Ono mě to kouslo! Au!
00:10:33 Třeba jsou tam chlupaté a kousavé ryby.
00:10:37 Už toho mám dost. Chci vidět, co tam je.
00:10:45 Jéé!
00:10:49 Je to námořník, Čiko.
00:10:52 Tak, a teď mi vrať můj jojokompas. Toho chlapa jsem už někde viděl.
00:10:59 Jo, to je možné. Jsem inspektor a kontroluji čluny.
00:11:03 O takové funkci jsem neslyšel.
00:11:06 Už jsem toho chlápka někde viděl. Ale nemůžu si vzpomenout, kde.
00:11:12 Asi znáte mého bratra. Je mi velmi podobný. Je kormidelníkem na lodi Valkýra.
00:11:18 Chceš říct, že jsi bratr mého přítele kormidelníka na Valkýře? Tak to ti nevěřím.
00:11:24 Hele, už vím. Ty jsi ten chlap, kterého kapitán vyhnal z lodi.
00:11:29 Takže jsi tu tajně. To je zajímavé.
00:11:33 GUS: A co teda chcete dělat?
00:11:37 No... Z toho bude skvělý příběh.
00:11:42 No dobrá, našli jste mě. Ale prosím, neříkejte to kapitánovi.
00:11:48 Podváděl jsi, tak se teď vzdej. Odvedeme tě za kapitánem! A všechno mu řekneme!
00:12:06 Nabízím 2 000 dolarů tomu, kdo první uvidí mořskou obludu. Co tomu říkáte?
00:12:15 2 000 dolarů? Rozuměla jsem dobře?
00:12:18 Ano, paní. Dám ty peníze prvnímu z této lodi, kdo tu obludu uvidí.
00:12:25 Ano. Ten, kdo obludu zahlédne první, dostane peníze.
00:12:31 -Kapitáne!-Co je, Carlo?
-Mám novou zprávu.
00:12:35 Asi 30 mil odtud prý viděli divnou mořskou obludu, která velmi rychle pluje sem.
00:12:42 -Ó! WILLY: Neboj se, drahá.
00:12:46 Všichni se připravíme, a pak s tou věcí budeme bojovat.
00:12:52 Všichni na svá místa! Carlo, vyhlaste poplach nejvyššího stupně ohrožení.
00:12:57 Ano, kapitáne. Ohrožení nejvyššího stupně. Rozkaz.
00:13:01 Nede, už je čas. Teď můžeš použít svou harpunu.
00:13:06 Jasně, kapitáne. Jdu se připravit.
00:13:15 RALF: Hej, kapitáne! V záchranném člunu byl černý pasažér.
00:13:20 Je to moc protivný chlap, který na této lodi nemá co dělat.
00:13:28 Měl bys rychle vysvětlit, co chceš na mé lodi. Dal jsem ti rozkaz, abys odešel.
00:13:34 Promiňte, kapitáne. Ale já jsem chtěl jet s vámi. Hledat tu mořskou obludu.
00:13:40 -Tak dobře. Všichni na svá místa.
-A já můžu taky, kapitáne?
00:13:46 Promluvíme si o tom později.
00:13:49 Nede, ty půjdeš okamžitě se mnou.
00:13:57 Rychle, drahá. Ty a Ralf se musíte schovat. Bude to velmi nebezpečné.
00:14:04 -Honem, honem!
-Jasně! Na svá místa!
00:14:17 Hm! Hm?
00:14:22 Tam!! Tamhle je, Nede!
00:14:31 Ale to není obluda. Je to hodně velká velryba zabiják. A pluje přímo k nám.
00:14:38 Připrav si harpuny, Nede. Možná je budeme už brzy potřebovat.
00:14:49 Tak, hoši, teď je ta pravá chvíle. Vím, že se na vás mohu spolehnout.
00:14:55 Rychle, Nede. Začneme, a to hned.
00:15:01 To je ale kousek!
00:15:46 Princezno Romy, radši se mne pevně držte.
00:15:49 O-á... To bylo jen tak tak!! Půjdeme se schovat.
00:16:06 -Romy!
RALF: Tady jsme, pane Fogu!
-Už běžím!
00:16:14 -Jsi v pořádku, drahá Romy?
-Ach, drahý Willy!
Já myslela, že je to můj konec.
00:16:24 Bude stačit jen jedna střela. Ale musím ji dostat dřív, než nám potopí loď.
00:16:29 Pozor, obrací se a znovu útočí!
00:16:41 NED: Mimo! Netrefil jsem!
00:16:49 Jak to, že jsem se netrefil?
00:16:52 Proč ti utekla? Nechci, aby mě ta obluda sežrala. Tak na co ještě čekáš?
00:16:59 Jsi naše jediná naděje, Nede. Musíš to zkusit s jinou harpunou.
00:17:08 Honem! Zdá se, že se k nám vrací!
00:17:13 Pojď si hezky pro to. Tu máš!
00:17:42 Nemá to cenu, Nede. Klouže to!
00:17:46 Éé-uu!
00:17:54 Plav odtud pryč, ty jedna obludo!
00:18:00 Ta ryba sežere kapitána, a pak sežere i nás!
00:18:04 Rychle! Musíme mu pomoct!
00:18:14 Jé!
00:18:18 Tu máte!
00:18:20 Fajn.
00:18:22 A teď už jsou tam dva. No jo, a teď ta ryba dostane chuť i na mne.
00:18:27 -Přece na ni musí být nějaká zbraň.
-Co se stalo? A kde je kapitán?
00:18:33 Kapitán i Gus jsou ve vodě.
00:18:36 Nebojte se, kapitáne. Držte se záchranného kruhu, a my vás vytáhneme nahoru.
00:18:41 Připravte se!
00:18:52 Sežer si tohle!
00:18:59 Pevně drž lano, Nede. Musíme je oba rychle vytáhnout!
00:19:06 Můžeme?
00:19:09 Počkejte, já vám taky pomůžu. Bezva. Můžeme začít.
00:19:13 Fajn, kapitáne. Vytáhnem vás nahoru!
00:19:29 Jóóááá!
00:19:31 Jen se držte, kapitáne. Povede se to!
00:19:49 To lano oba dva neunese. Budeme vás muset vytáhnout postupně.
00:19:57 Bezva, kapitáne. Už jste nahoře. Jste zachráněn.
00:20:05 ČIKO: Hej, kapitáne, jste v pořádku? Vytáhli jsme vás včas, co?
00:20:10 Zachránili jste mi život, pánové.
00:20:15 Rád jsem vám pomohl, kapitáne. Byla to hrozná námaha. Asi budu mít na rukách puchýře.
00:20:21 Opravdu jste už v pořádku, kapitáne?
00:20:25 Ano. Teď musíme zachránit Guse. Honem!
00:20:29 Ee! Ee! Jeee! Jéé! Jéá!
00:20:46 -Ha?
-Jste všichni v pořádku?
00:20:51 Óo, óo, óo.
00:20:55 Ó! Málem jsme skončili jako jídlo pro rybu.
00:20:58 Musím toho zabijáka dostat dřív, než nám rozbije loď.
00:21:05 Začni, Nede. Jen ty můžeš naši loď zachránit.
00:21:26 Áááá!
00:21:32 Počkej, Nede. Řekni Carlovi, ať zapne sirény a všechno, co dělá hluk.
00:21:39 HOUKÁNÍ
00:21:44 VELKÝ HLUK
00:21:55 STÁLE SILNĚJŠÍ HLUK
00:22:14 Ano, vyšlo to, kapitáne! A je to!
00:22:18 Koukněte, jak ta ryba plave pryč. Ta už se nikdy nevrátí.
00:22:22 Jo. Bude to pro ni lepší. Kdyby se vrátila, tak ji zabiju.
00:22:33 Hurá! Všichni jsme vyhráli! Zahnali jsme zlou obludu!
00:22:37 Gusi, nevím, jak ti to oplatit. Dnes jsi mi zachránil život.
00:22:43 Kapitáne, možná, že bysem mohl...
00:22:47 Budu rád, když budeš opět pracovat na mé lodi, Gusi. A pomůžeš nám ulovit tu obludu.
00:22:53 Opravdu, kapitáne? Moc vám děkuju.
00:23:10 -Mohl bych si to taky zkusit?
-Hej, ty ses asi zbláznil.
00:23:14 Jsi můj přítel a statečný chlap, ale nikdo si nesmí hrát s mým jojokompasem.
00:23:20 Ten patří jen Čikovi. Jasné?
00:23:24 -Cha cha cha!
-Cha cha cha!
-Cha cha cha!
00:23:30 GUS: Ale Čiko, já bych ti ten kompas přece nesnědl.
00:23:34 ČIKO: Ale co když jo?
00:23:37 GUS: Já jím lepší věci. Kompas by mě tlačil v břiše, víš? No tak, Čiko!
00:23:44 BARNABÁŠ VYPRAVUJE: Naše plavba pokračovala a z Čika se stal velmi dobrý harpunář.
00:23:49 S panem Fogem jsme vypluli ve člunu na moře. Byli tam žraloci lidožrouti.
00:23:55 Když jsme dopluli na malý ostrov, kde jsme chtěli doplnit zásoby jídla a vody,
00:24:03 zjistili jsme, že je na něm spousta divných zvířat. Byli tu obří hadi a pavouci.
00:24:09 Čiko se hned skamarádil s domorodci.
00:24:18 K dalším příběhům vás zve Romy.
00:24:24 Pokud líbí se vám, pak radost já mám. S Willym a Čikem jít.
00:24:32 A s nimi dobrák Barnabáš. Co chce na věky být přítel váš.
00:24:40 K cíli jít do zemí vzdálených.
00:24:45 Dívat se na všechno, co se spatřit dá.
00:24:50 Znát teď chcem pravdu o tajemstvích Čiko, Barnabáš a já. A já.
00:25:06 Naše výprava dál se chystá.
00:25:12 A co stane se příště, kdopak ví.
00:25:17 V patách příšery mít. O svých touhách snít.
00:25:23 A o čest svou se bít. Vždy naplno jen žít.
00:25:28 I vy musíte s námi jít.
00:25:32 Úpravy textu dětské verze ST: Naďa Dingová a Věra Strnadová
00:25:38 Skryté titulky: Raimund Koplík Česká televize 2005