Chip a Dale zákon chrání… Americký animovaný seriál
00:00:05 (PÍSEŇ) Horký, těžký je boj se zločiny,
00:00:10 já znám dva chlápky, co v něm jsou hrdiny,
00:00:17 v nouzi pomůžou, tak neváhej a hned je zavolej.
00:00:22 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:26 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:30 O pomoc požádej a nezklamou, z nebezpečí tě dostanou.
00:00:35 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:39 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:42 Žádný z nich není hejl,
00:00:45 jdou po stopách a zjistí, kdo je lump a vrah.
00:00:49 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:52 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:56 RYCHLÁ ROTA "VYMĚNĚNÝ DALE"
00:01:19 Ale DTZ, zase ergburgly? To jídlo úplně zastaví tvůj růst.
00:01:24 Tahle planeta je skvělý místo na dovolenou,
00:01:29 ale už se těším zpátky na Fleeblebrox.
00:01:36 Co je to s vámi? Tak se proměňte.
00:01:42 Já ale nechci zpátky, mně se tady líbí. Já zůstávám.
00:02:00 Letíš zpátky.
00:02:10 -Zůstávám.
-Letíš zpátky!
00:02:13 -Zůstávám!
-Letíš zpátky!
00:02:21 Zůstávám!
00:02:36 Uáá! Uáá!
00:02:43 Tohle mi fakt není jasný. Měl jsem tolik ořechů,
00:02:47 že bych z nich mohl udělat pytel oříškových sušenek.
00:02:54 Uááá!
00:03:00 Hele, co je? Já se dívám.
00:03:04 Už ne. Snědl jsi Montyho ořechy? Ne.No tak teda kdo?
00:03:11 To mimozemšťani. Velký, ošklivý Marťani.
00:03:15 Moje sušenky jsou slavný, ale asi ne mezigalaktický.
00:03:19 To je směšný. Díváš se moc na televizi.
00:03:22 A teď běž ven a dones nám nějaký ořechy.
00:03:47 Co? Páni!
00:04:04 Velký eskymácký náčelník Matlack mě tenhle recept naučil,
00:04:08 když jsem kdysi cestoval po jižním pólu.
00:04:13 Uprostřed sněhové bouře.
00:04:20 Nevěděla jsem, že jsou na pólu ořechy.
00:04:23 Jasně, že nejsou, zlato.
00:04:25 Používají tam mroží odstřižky nehtů.
00:04:38 Potřebuju velký kladivo.
00:04:46 Ten pozemšťan mě chce zabít.
00:04:57 Jé, to je jak kosmická loď.
00:05:11 Moje ergburgly.
00:05:20 Páni, opravdovej mimozemšťan.
00:05:26 Mám tě!
00:05:33 Ahoj, mimozemšťane.
00:05:35 Jéje! Hele, pusť mě!
00:05:53 Páni, filmová příšera. Chceš zničit naši planetu, jo?
00:05:58 Ale jdi, já nechci nic jiného, než si hrát.
00:06:03 Mohl by ses přidat k Rychlé rotě. Co je to Rychlá rota?
00:06:07 No, to jsem já. Fakt, jo?
00:06:15 Páni, vypadáš jako já. Tak Dale, kde jsou ty ořechy?
00:06:20 Sakra, radši si schovej loď. V pohodě.
00:06:28 Monty Jack je potřebuje dát do sušenek.
00:06:32 Jaký ořechy?
00:06:38 Hele, myslel si, že jsi já. To může mít své výhody být dva.
00:06:43 Tak, vylez hezky nahoru, trhej je a házej mi je dolů.
00:06:47 Já mám daleko lepší nápad, sleduj.
00:06:56 Dobrý, ne?Jo, ale jak všechny ty ořechy dostaneme domů?
00:07:01 Jednoduše.
00:07:06 Je škoda, že jsme nemohli dodělat ty tvoje slavný ořechový sušenky.
00:07:11 To jo, tyhle sušenky bez ořechů jsou jako myš bez kousku sýra.
00:07:17 Budu muset udělat něco jinýho.
00:07:20 Monty, nechceme, aby ses trápil s vařením.
00:07:24 Kdyby nebyl Dale línej, měli bychom teď spoustu ořechů.
00:07:30 Snad jich bude dost. Zatím ahoj, mám toho ještě spoustu.
00:07:43 Neuvěřitelný, ten lajdák Dale uklízí bez vynadání.
00:07:49 Hele, Chipe, Gedžitka potřebuje, abychom jí s něčím pomohli.
00:07:53 Ale Dale byl právě... Ale Rychlé křídlo a Dale byl...
00:07:57 Jo, odvedl skvělou práci. Vypadá jako nový.
00:08:01 Tak pojď, ať na nás Gedžitka nečeká.
00:08:11 Tohle je hrozná práce. Gedžitko, co když si dáme pauzu?
00:08:16 Jasně, kluci, klidně to...
00:08:22 Položte.
00:08:55 -Dale, kam se to podělo?
-Je to v dílně.
00:08:59 Jak jsi to udělal? Ale, to byla hračka.
00:09:21 Tady je Bric a Brac z tvojí mateřské lodi.
00:09:25 Naše senzory tě zaměřují. Je jen otázkou času,
00:09:29 než tě najdeme a donutíme vrátit se domů.
00:09:32 Tak čau.
00:09:36 Ale ne, musím se schovat!
00:09:47 Kamarádi, co takhle ještě trochu ořechových sušenek?
00:09:53 No tak, musíte je sníst. Máme jich nejmíň sto.
00:09:57 Páni, Dale odvedl skvělou práci při tom úklidu, že?
00:10:02 Máš pravdu, Gedžitko.
00:10:05 Vypadá to, že máme nového a lepšího Dalea.
00:10:08 No, doufám, že tu ten nový zůstane a ten starý se už nikdy nevrátí.
00:10:15 Tak, až mi vypereš všechny košile, tak umyješ nádobí.
00:10:19 Skvělý. Ale teď, co se takhle prolítnout?
00:10:25 Páni, vážně? Můžu si zalítat? Je jenom tvoje.
00:10:30 To zírám! Paráda, jako ve filmu.
00:10:50 Co to bylo?
00:10:52 Pryč se starým Dalem a sem s tím novým.
00:10:58 Sakra, zůstali tam ergburgly.
00:11:09 Hezký, jak opravdovej kosmonaut.
00:11:14 Jsme moc rádi, žes přišel k rozumu.
00:11:17 Věděli jsme, že tě ta planeta začne nudit.
00:11:20 Připravíme se na tvůj přílet. Páni, dokonce vědí, že přilítám.
00:11:46 DTZ, přestaň blbnout a hlas se v kontrolní místnosti.
00:11:52 Zadat cíl, prosím.
00:11:54 Dobrý. Kontrolní místnost, asi. Děkuji.
00:12:02 Konečně. Zaveďte mě k veliteli, ano?
00:12:07 Jistě.
00:12:09 Radši přestaň s tím pozemským humorem. Brac nemá dobrou náladu.
00:12:14 Já prostě jen chci domů na Fleeblebrox.
00:12:17 DTZ, přeměň se z tý směšný podoby a můžeme vyrazit.
00:12:23 -Jasně, nastav kurz na Upchuck 5.
-Co?
00:12:27 Já jsem slíbil ženě, že vezmu domů pár věcí na trhu.
00:12:32 Moje proton jednotka říkala, že se to stane.
00:12:36 Ale no tak, Bracu, nebude to trvat dýl než pár megasekund.
00:12:42 Páni, to je lepší než filmy.
00:12:48 Teda Dale, to je od tebe hezký, že mi pomáháš s Rychlým křídlem.
00:12:52 Odkdy tě zajímají rychlostní koeficienty?
00:12:56 Jen se snažím být trochu užitečný.
00:13:00 No, to bychom měli. Zmáčkni ten spínač.
00:13:04 Páni, to je vzrušující.
00:13:14 -Řekni, kdybys něco potřebovala.
-Páni, co říct?
00:13:21 Je ti, doufám, jasné, co tohle udělá s naší pojistkou, že jo?
00:13:26 Kde je DTZ?
00:13:28 Poslal jsem do jeho pokoje malýho Glorka.
00:13:32 Ty jo, k čemu je tu tolik knoflíků, když je nemůžeš mačkat?
00:13:38 Hele, tak tohle je lepší.
00:13:44 Co asi dělá tohle? Tohle je ovládání umělé gravitace.
00:13:48 Díky.
00:13:51 Gravitace dvanáctkrát překračuje fleeblebroxský start.
00:13:56 Jestli je za tímhle DTZ.
00:14:04 Páni, páni!
00:14:06 Režim umělé gravitace byl nyní ukončen.
00:14:29 Teleportuj mě, Scotty.
00:14:32 Pořád zůstává v tý cizí formě. To je vážně divný.
00:14:37 I na DTZ.
00:14:39 Musí se dostat zpátky do svýho fleeblebroxskýho já.
00:14:43 -Co takhle něco mu uvařit?
-Jasně! Řekni, nedal by sis sváču?
00:14:58 -Už se to nese.
-Vesmírná svačinka.
00:15:03 Ergburgly. Fuj!
00:15:06 Vy jste se zbláznili, nebo co? Nemáte normální jídlo?
00:15:11 To je hrozný. Stává se z něj pozemšťan.
00:15:15 Musíme ho rychle zavézt na Fleeblebrox na léčení.
00:15:19 Ano, to musíme.
00:15:25 Je mi líto, že to došlo tak daleko, DTZ,
00:15:28 ale musíme tě zmrazit, než se to zhorší.
00:15:42 Je to pro tvoje dobro, DTZ. Vyléčíme tě z toho pozemštění.
00:16:00 Tohle Dalea uvolní. Jasně, už dlouho s ním není sranda.
00:16:05 Páni, no tohle!
00:16:06 Nejdřív chcete, aby se změnil, a pak se vám to zase nelíbí.
00:16:12 Ale vážně se chová divně. Dale, dávají tvůj oblíbený seriál.
00:16:18 Jo, je to opravdovej trhák. Pojď se dívat.
00:16:21 Ale já jsem chtěl jít ven oprášit listy.
00:16:25 Nechceme, aby ses přepracoval. Pojď si sednout.
00:16:29 No tak jo, jen chci být užitečný.
00:16:32 Nejlepší by bylo,
00:16:34 nechat tě v oddělení mražené potraviny na Upchucku 5.
00:16:42 Startovací místnost. Dík.Není zač.
00:16:46 Doufám, že to vyjde.
00:17:24 Miluju komedie.
00:17:29 Udělám popcorn.
00:17:38 Vetřelci!
00:17:42 Napadli nás mimozemšťani a vypadají jako já!
00:17:45 Tak to zní jako starej dobrej Dale.
00:17:48 Uklidni se, Dale, je to jenom film. Vetřelci!
00:17:58 Já ti dám, brát mi moje místo!
00:18:14 Hej, nechte toho! Přestaňte, kluci!
00:18:22 No nazdar, máme tu problém. U ďasa! Kterej je mimozemšťan?
00:18:27 On! On!
00:18:29 Já ne.Ale jsi! A nejsem!A jsi a jsi a jsi!
00:18:35 Ty jeden!
00:19:04 -Měl jsi mě rozmrazit, ne uvařit.
-Kušuj, nehádej se před domorodci.
00:19:11 Já jen zírám. Kosmická loď a mimozemšťani.
00:19:16 Tak hele, DTZ, máme být na Fleeblebroxu za 10 zaslinků.
00:19:21 Nemáme čas na hry. No tak, jdi domů.
00:19:25 Ty běž. Ne, ty.
00:19:29 Tak to by stačilo!
00:19:32 Bricu, arzenál, prosím.
00:19:39 Páni, tohle vypadá fakt vážně.
00:19:43 Okamžitě se ukaž, DTZ,
00:19:45 nebo zatomizujeme tuhle planetu na malý kousky.
00:19:49 Protože víme, že to máš rád. Tohle se nás taky týká.
00:19:54 Neboj, Dale, blafují.
00:19:56 Moment, když to tady vybouchne, poletíte i vy.
00:20:12 -My jsme z nestabilních molekul.
-Moc rádi vybuchujeme.
00:20:18 Možná neblafují.
00:20:21 Výborně, DTZ. Věděli jsme, že se k Fleeblebroxu neobrátíš zády.
00:20:26 Teď už se nemusíš maskovat.
00:20:31 Co zas?
00:20:43 Co je zase tohle?
00:20:46 Ergburgly!
00:20:54 To je nechutný, když se někdo neumí ovládat.
00:20:58 Podařilo se ti, že se DTZ sám prozradil.
00:21:01 Bez jeho ergburglů by tu nikdy nebyl šťastný.
00:21:09 Je hezký mít zpátky starýho Dalea. Správně, kámo.
00:21:13 Mimozemšťani jsou ve srovnání s tebou dost nudní.
00:21:28 Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2014
00:00:04 (PÍSEŇ) Horký, těžký je boj se zločiny,
00:00:10 já znám dva chlápky, co v něm jsou hrdiny,
00:00:16 v nouzi pomůžou, tak neváhej a hned je zavolej.
00:00:22 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:25 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:29 O pomoc požádej a nezklamou, z nebezpečí tě dostanou.
00:00:34 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:38 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:41 Žádný z nich není hejl,
00:00:44 jdou po stopách a zjistí, kdo je lump a vrah.
00:00:48 Chip, Chip, Chip a Dale, Rychlá rota,
00:00:51 Chip, Chip, Chip a Dale, žádná bota.
00:00:55 RYCHLÁ ROTA "VYMĚNĚNÝ DALE"
00:01:18 Ale DTZ, zase ergburgly? To jídlo úplně zastaví tvůj růst.
00:01:24 Tahle planeta je skvělý místo na dovolenou,
00:01:28 ale už se těším zpátky na Fleeblebrox.
00:01:35 Co je to s vámi? Tak se proměňte.
00:01:42 Já ale nechci zpátky, mně se tady líbí. Já zůstávám.
00:02:00 Letíš zpátky.
00:02:09 -Zůstávám.
-Letíš zpátky!
00:02:13 -Zůstávám!
-Letíš zpátky!
00:02:20 Zůstávám!
00:02:35 Uáá! Uáá!
00:02:42 Tohle mi fakt není jasný. Měl jsem tolik ořechů,
00:02:47 že bych z nich mohl udělat pytel oříškových sušenek.
00:02:54 Uááá!
00:03:00 Hele, co je? Já se dívám.
00:03:04 Už ne. Snědl jsi Montyho ořechy? Ne.No tak teda kdo?
00:03:10 To mimozemšťani. Velký, ošklivý Marťani.
00:03:14 Moje sušenky jsou slavný, ale asi ne mezigalaktický.
00:03:18 To je směšný. Díváš se moc na televizi.
00:03:22 A teď běž ven a dones nám nějaký ořechy.
00:03:47 Co? Páni!
00:04:03 Velký eskymácký náčelník Matlack mě tenhle recept naučil,
00:04:08 když jsem kdysi cestoval po jižním pólu.
00:04:12 Uprostřed sněhové bouře.
00:04:18 Nevěděla jsem, že jsou na pólu ořechy.
00:04:22 Jasně, že nejsou, zlato.
00:04:25 Používají tam mroží odstřižky nehtů.
00:04:37 Potřebuju velký kladivo.
00:04:45 Ten pozemšťan mě chce zabít.
00:04:57 Jé, to je jak kosmická loď.
00:05:10 Moje ergburgly.
00:05:19 Páni, opravdovej mimozemšťan.
00:05:26 Mám tě!
00:05:31 Ahoj, mimozemšťane.
00:05:36 Jéje! Hele, pusť mě!
00:05:52 Páni, filmová příšera. Chceš zničit naši planetu, jo?
00:05:57 Ale jdi, já nechci nic jiného, než si hrát.
00:06:02 Mohl by ses přidat k Rychlé rotě. Co je to Rychlá rota?
00:06:06 No, to jsem já. Fakt, jo?
00:06:14 Páni, vypadáš jako já. Tak Dale, kde jsou ty ořechy?
00:06:19 Sakra, radši si schovej loď. V pohodě.
00:06:27 Monty Jack je potřebuje dát do sušenek.
00:06:31 Jaký ořechy?
00:06:37 Hele, myslel si, že jsi já. To může mít své výhody být dva.
00:06:42 Tak, vylez hezky nahoru, trhej je a házej mi je dolů.
00:06:47 Já mám daleko lepší nápad, sleduj.
00:06:55 Dobrý, ne?Jo, ale jak všechny ty ořechy dostaneme domů?
00:07:00 Jednoduše.
00:07:05 Je škoda, že jsme nemohli dodělat ty tvoje slavný ořechový sušenky.
00:07:10 To jo, tyhle sušenky bez ořechů jsou jako myš bez kousku sýra.
00:07:16 Budu muset udělat něco jinýho.
00:07:20 Monty, nechceme, aby ses trápil s vařením.
00:07:24 Kdyby nebyl Dale línej, měli bychom teď spoustu ořechů.
00:07:29 Snad jich bude dost. Zatím ahoj, mám toho ještě spoustu.
00:07:40 Neuvěřitelný, ten lajdák Dale uklízí bez vynadání.
00:07:48 Hele, Chipe, Gedžitka potřebuje, abychom jí s něčím pomohli.
00:07:52 Ale Dale byl právě... Ale Rychlé křídlo a Dale byl...
00:07:57 Jo, odvedl skvělou práci. Vypadá jako nový.
00:08:01 Tak pojď, ať na nás Gedžitka nečeká.
00:08:10 Tohle je hrozná práce. Gedžitko, co když si dáme pauzu?
00:08:14 Jasně, kluci, klidně to...
00:08:20 Položte.
00:08:54 -Dale, kam se to podělo?
-Je to v dílně.
00:08:59 Jak jsi to udělal? Ale, to byla hračka.
00:09:20 Tady je Bric a Brac z tvojí mateřské lodi.
00:09:24 Naše senzory tě zaměřují. Je jen otázkou času,
00:09:28 než tě najdeme a donutíme vrátit se domů.
00:09:32 Tak čau.
00:09:35 Ale ne, musím se schovat!
00:09:46 Kamarádi, co takhle ještě trochu ořechových sušenek?
00:09:51 No tak, musíte je sníst. Máme jich nejmíň sto.
00:09:56 Páni, Dale odvedl skvělou práci při tom úklidu, že?
00:10:01 Máš pravdu, Gedžitko.
00:10:04 Vypadá to, že máme nového a lepšího Dalea.
00:10:09 No, doufám, že tu ten nový zůstane a ten starý se už nikdy nevrátí.
00:10:14 Tak, až mi vypereš všechny košile, tak umyješ nádobí.
00:10:19 Skvělý. Ale teď, co se takhle prolítnout?
00:10:24 Páni, vážně? Můžu si zalítat? Je jenom tvoje.
00:10:29 To zírám! Paráda, jako ve filmu.
00:10:49 Co to bylo?
00:10:51 Pryč se starým Dalem a sem s tím novým.
00:10:56 Sakra, zůstali tam ergburgly.
00:11:09 Hezký, jak opravdovej kosmonaut.
00:11:13 Jsme moc rádi, žes přišel k rozumu.
00:11:16 Věděli jsme, že tě ta planeta začne nudit.
00:11:20 Připravíme se na tvůj přílet. Páni, dokonce vědí, že přilítám.
00:11:45 DTZ, přestaň blbnout a hlas se v kontrolní místnosti.
00:11:51 Zadat cíl, prosím.
00:11:54 Dobrý. Kontrolní místnost, asi. Děkuji.
00:12:01 Konečně. Zaveďte mě k veliteli, ano?
00:12:07 Jistě.
00:12:09 Radši přestaň s tím pozemským humorem. Brac nemá dobrou náladu.
00:12:14 Já prostě jen chci domů na Fleeblebrox.
00:12:18 DTZ, přeměň se z tý směšný podoby a můžeme vyrazit.
00:12:23 -Jasně, nastav kurz na Upchuck 5.
-Co?
00:12:27 Já jsem slíbil ženě, že vezmu domů pár věcí na trhu.
00:12:32 Moje proton jednotka říkala, že se to stane.
00:12:36 Ale no tak, Bracu, nebude to trvat dýl než pár megasekund.
00:12:41 Páni, to je lepší než filmy.
00:12:47 Teda Dale, to je od tebe hezký, že mi pomáháš s Rychlým křídlem.
00:12:52 Odkdy tě zajímají rychlostní koeficienty?
00:12:56 Jen se snažím být trochu užitečný.
00:12:59 No, to bychom měli. Zmáčkni ten spínač.
00:13:03 Páni, to je vzrušující.
00:13:13 -Řekni, kdybys něco potřebovala.
-Páni, co říct?
00:13:21 Je ti, doufám, jasné, co tohle udělá s naší pojistkou, že jo?
00:13:25 Kde je DTZ?
00:13:28 Poslal jsem do jeho pokoje malýho Glorka.
00:13:32 Ty jo, k čemu je tu tolik knoflíků, když je nemůžeš mačkat?
00:13:37 Hele, tak tohle je lepší.
00:13:42 Co asi dělá tohle? Tohle je ovládání umělé gravitace.
00:13:47 Díky.
00:13:50 Gravitace dvanáctkrát překračuje fleeblebroxský start.
00:13:55 Jestli je za tímhle DTZ.
00:14:03 Páni, páni!
00:14:05 Režim umělé gravitace byl nyní ukončen.
00:14:29 Teleportuj mě, Scotty.
00:14:32 Pořád zůstává v tý cizí formě. To je vážně divný.
00:14:36 I na DTZ.
00:14:39 Musí se dostat zpátky do svýho fleeblebroxskýho já.
00:14:43 -Co takhle něco mu uvařit?
-Jasně! Řekni, nedal by sis sváču?
00:14:57 -Už se to nese.
-Vesmírná svačinka.
00:15:02 Ergburgly. Fuj!
00:15:06 Vy jste se zbláznili, nebo co? Nemáte normální jídlo?
00:15:10 To je hrozný. Stává se z něj pozemšťan.
00:15:14 Musíme ho rychle zavézt na Fleeblebrox na léčení.
00:15:19 Ano, to musíme.
00:15:22 Je mi líto, že to došlo tak daleko, DTZ,
00:15:26 ale musíme tě zmrazit, než se to zhorší.
00:15:42 Je to pro tvoje dobro, DTZ. Vyléčíme tě z toho pozemštění.
00:15:58 Tohle Dalea uvolní. Jasně, už dlouho s ním není sranda.
00:16:03 Páni, no tohle!
00:16:06 Nejdřív chcete, aby se změnil, a pak se vám to zase nelíbí.
00:16:11 Ale vážně se chová divně. Dale, dávají tvůj oblíbený seriál.
00:16:16 Jo, je to opravdovej trhák. Pojď se dívat.
00:16:20 Ale já jsem chtěl jít ven oprášit listy.
00:16:24 Nechceme, aby ses přepracoval. Pojď si sednout.
00:16:28 No tak jo, jen chci být užitečný.
00:16:31 Nejlepší by bylo,
00:16:34 nechat tě v oddělení mražené potraviny na Upchucku 5.
00:16:41 Startovací místnost. Dík.Není zač.
00:16:45 Doufám, že to vyjde.
00:17:22 Miluju komedie.
00:17:27 Udělám popcorn.
00:17:38 Vetřelci!
00:17:40 Napadli nás mimozemšťani a vypadají jako já!
00:17:44 Tak to zní jako starej dobrej Dale.
00:17:48 Uklidni se, Dale, je to jenom film. Vetřelci!
00:17:57 Já ti dám, brát mi moje místo!
00:18:13 Hej, nechte toho! Přestaňte, kluci!
00:18:18 No nazdar, máme tu problém. U ďasa! Kterej je mimozemšťan?
00:18:25 On! On!
00:18:28 Já ne.Ale jsi! A nejsem!A jsi a jsi a jsi!
00:18:33 Ty jeden!
00:19:03 -Měl jsi mě rozmrazit, ne uvařit.
-Kušuj, nehádej se před domorodci.
00:19:09 Já jen zírám. Kosmická loď a mimozemšťani.
00:19:15 Tak hele, DTZ, máme být na Fleeblebroxu za 10 zaslinků.
00:19:20 Nemáme čas na hry. No tak, jdi domů.
00:19:24 Ty běž. Ne, ty.
00:19:28 Tak to by stačilo!
00:19:31 Bricu, arzenál, prosím.
00:19:38 Páni, tohle vypadá fakt vážně.
00:19:41 Okamžitě se ukaž, DTZ,
00:19:44 nebo zatomizujeme tuhle planetu na malý kousky.
00:19:49 Protože víme, že to máš rád. Tohle se nás taky týká.
00:19:53 Neboj, Dale, blafují.
00:19:56 Moment, když to tady vybouchne, poletíte i vy.
00:20:10 -My jsme z nestabilních molekul.
-Moc rádi vybuchujeme.
00:20:16 Možná neblafují.
00:20:21 Výborně, DTZ. Věděli jsme, že se k Fleeblebroxu neobrátíš zády.
00:20:26 Teď už se nemusíš maskovat.
00:20:31 Co zas?
00:20:42 Co je zase tohle?
00:20:45 Ergburgly!
00:20:52 To je nechutný, když se někdo neumí ovládat.
00:20:57 Podařilo se ti, že se DTZ sám prozradil.
00:21:01 Bez jeho ergburglů by tu nikdy nebyl šťastný.
00:21:08 Je hezký mít zpátky starýho Dalea. Správně, kámo.
00:21:12 Mimozemšťani jsou ve srovnání s tebou dost nudní.
00:21:27 Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2014