Hudebně zábavný pořad J. Laufra a jeho hostů. ### Spoluúčinkují: J. Čejka, J. Paulová, J. Kretschmerová, J. Szüczová, Ch. Show, skupina Golem, balet Československé televize a další. Scénář J. Laufer. Kamera K. Holub. Režie J. Němcová
00:01:21 ZPĚV:Chvíli mám náhodou síly posbírat a než mi bude 50,
00:01:29 tak honem.
00:01:32 Být chvíli bohém.
00:01:37 Tak jako já už kdejaký má vylepený plakáty.
00:01:44 Kde jsou mý slavný dojáky?
00:02:00 Nemysli si, že jsi ten jediný muž s talentem.
00:02:04 Zapni si rádio, tam hvězda za hvězdou
00:02:08 položí tě na lopatky, skromně vrať se na zem zpátky,
00:02:12 bez tebe dál vlaky pojedou.
00:02:19 Mám svou jízdu jistou, jestli víš.
00:02:23 Jestli víš, jestli víš.
00:02:27 Mám svou jízdu jistou, jestli víš.
00:02:31 Jestli víš, jestli víš.
00:02:34 Jestli víš, tak uvidíš, že každou mílí budem blíž.
00:02:42 -Mám svou jízdu jistou, jestli víš.
-Jestli víš, jestli víš.
00:02:50 Tahle jízda neskončí, dokud já jsem průvodčí.
00:02:57 -Mám svou jízdu jistou, jestli víš.
-Jestli víš, jestli víš.
00:03:06 Byli lepší než jsi ty, talentem se nesytí,
00:03:10 kdo o nich ví, kam jejich písně odvál čas?
00:03:13 Pamatuj, že den je krátký, tvoje sláva led je vratký,
00:03:17 uklouznout můžeš jen bez nás.
00:03:21 Být světoznámý, od Tokia do Panamy,
00:03:25 a budit klamné zdání může každý z nás.
00:03:29 Jen pojďte dál, když neladím, nevadí.
00:03:33 Dám vám něco proti usínání.
00:03:39 Tutti frutti jsou z Fruty, Tutti frutti jsou z Fruty.
00:03:43 Tutti frutti jsou z Fruty, Tutti frutti jsou z Fruty.
00:03:48 Tutti frutti jsou z Fruty.
00:03:52 Džíny, džíny, džíny, nový džíny oblíkám, džíny, džíny.
00:03:57 Džíny, džíny, džíny, nový džíny oblíkám.
00:04:02 Ještě malou chvíli, rock n roll vám zazpívám.
00:04:06 V sobotu náladu k tanci mám, když rock n roll band počítám.
00:04:11 Ta dívka gogo, co ji znám, má už dost, to jí vyčítám.
00:04:14 Dělej repeat up, zpívej repeat up, jenom repeat up
00:04:21 a kroky jako rak.
00:04:23 Zpívej repeat up a zpívej rock n roll.
00:04:51 Dobrý večer, dobrý večer, vážení přátelé vy zde v sále
00:04:56 i doma nebo příležitostně u televizních obrazovek.
00:04:59 Všimněte si, jak správný showman se nezadejchá.
00:05:05 Velice příjemný potlesk nás přivítal,
00:05:07 já bych chtěl zvlášť poděkovat těm, kteří to riskli
00:05:12 a přišli kdovíjakou dálku v tomhle počasí.
00:05:17 Na pozvání až sem, děkuji vám.
00:05:27 Hoši za mnou mi říkají železný dědek.
00:05:33 Původně jsem chtěl být showman, česky se dá říct bavič.
00:05:38 Ode dneška se bude říkat bavič, žádný showman, bavič.
00:05:41 Vážení přátelé, já, když už jsem byl malej,
00:05:45 tak jsem si hrozně přál jednou bavit lidi a otec mi říkal:
00:05:49 "Tak jak si to vlastně představuješ, čím chceš bejt,
00:05:52 až povyrosteš, prcku?"
00:05:54 Boogie, boogie...
00:05:58 No jo, no, tak hlavně aby ti to nezůstalo.
00:06:02 Později jsem to ovšem vzal vážně a ocitl jsem se jednoho dne
00:06:08 před přijímací komisí divadelní fakulty,
00:06:12 obor herectví AMU, všichni už znáte.
00:06:16 Seděla tam celá plejáda známých herců, režisérů, osobností.
00:06:21 Moment, když jsem u těch osobností, dovolte mi,
00:06:23 abych vám představil, to nesmím zapomenout,
00:06:25 nepostradatelného pomocného showmana Jaroslava Čejku.
00:06:28 Jaroslave!
00:06:32 Jaroslav Čejka.
00:06:38 V roli inspicienta a pomocného showmana
00:06:40 jsem vám představil Jaroslava Čejku
00:06:42 a nyní bych vám rád předvedl, jak to vypadalo tenkrát
00:06:45 před tou porotou.
00:06:47 Dívali se na mě, já na ně a řekli mi:
00:06:56 "No, tak vy chcete bejt herec, co?
00:07:02 Poslyšte, nechtěl byste s touhle figurou
00:07:05 radši někam na zemědělskou?
00:07:11 A co umíte?"
00:07:15 "Nějaký básničky, no."
00:07:17 "Tak dělejte, ať se vyspíme."
00:07:22 Láska sousedská.
00:07:24 Plná má!!! To je, aby se probudili.
00:07:27 Plná má stodola, plná má pípa. A sousedojc kobyla konečně chcípá.
00:07:43 A protože se nevědělo, kdo je autorem této básně,
00:07:45 čí je to eventuálně překlad, tak mě pro jistotu přijali.
00:07:50 Mě to ve škole bavilo, víte? Já tam hrál všechno možný.
00:07:53 Lítal jsem si mušku zlatou, stříbrnej vítr,
00:07:56 ústřední topení jsem hrál, těhotnou telefonistku.
00:08:01 A hlavně mě ve škole učili správně mluvit,
00:08:03 jak se má vyslovovat "s" a jak mám správně mluvit česky.
00:08:09 A já jsem za to všechny kamarády učil boogie, boogie.
00:08:21 Dneska žádná z not, jen si proberem pop, vzhůru, hop.
00:08:24 Prima boogie.
00:08:25 Chvíli sem, chvíli tam, chvíli ve dvou, chvíli sám,
00:08:28 a pak kop.
00:08:29 Prima boogie.
00:08:32 Bé, o, o, gé, i, é, tak se má hláskovat boogie, boogie.
00:08:37 Bé, o, o, gé, i, é, poslouchej hlásky,
00:08:40 jdou tvrdě na dvě doby.
00:08:41 Musí tedy každý z vás na tabuli načmárat 20x,
00:08:47 že boogie, boogie umí hrát.
00:08:53 Než si rock n roll kvílel saxofon, bylo co?
00:08:56 Prima boogie.
00:08:57 Chce to znát akorát každý krok, let a pád, je to co?
00:09:01 Prima boogy.
00:09:04 Bé, o, o, gé, i, é, tak se má hláskovat boogie, boogie.
00:09:09 Bé, o, o, gé, i, é, poslouchej hlásky,
00:09:12 jdou tvrdě na dvě doby.
00:09:14 Musí tedy každý z vás na tabuli načmárat 20x,
00:09:19 že boogie, boogie umí hrát.
00:09:25 Známku dám tomu z vás, kdo pánové jedné z dam prohne pas,
00:09:32 až zakvílí, bojí, ó jé.
00:09:46 Bé, o, o, gé, i, é, tak se má hláskovat boogie, boogie.
00:09:50 Bé, o, o, gé, i, é, poslouchej hlásky,
00:09:53 jdou tvrdě na dvě doby.
00:09:55 Musí tedy každý z vás na tabuli načmárat 20x,
00:10:01 že boogie, boogie umí hrát.
00:10:11 Prima boogie, prima boogie.
00:10:13 -Hou, hou, hou, boogie, boogie.
-Prima boogie, prima boogie.
00:10:18 -Já mám ráda boogie, boogie.
-Prima boogie, prima boogie.
00:10:22 Tak se dívej, jak se tančí boogie, boogie.
00:10:24 Prima boogie, prima boogie.
00:10:29 Prima boogie, prima boogie.
00:10:32 -Boogie.
-Prima boogie, prima boogie.
00:10:36 Prima boogie.
00:10:49 Děkuji vám.
00:10:51 Děkuju.
00:10:58 Ano, to se vám vlastně už průběžně představuje televizní balet.
00:11:02 Já vám mockrát, co?
00:11:07 To víte, v divadle jsem toho moc neužil,
00:11:10 nicméně v oblasti hudby je to neméně pestré.
00:11:16 A já jsem moc rád, že jsem měl možnost nahlédnout
00:11:19 třeba i do různých festivalů.
00:11:24 Jako konferenciér.
00:11:26 Vy jste možná někteří z vás viděli i pořady, které jsem uváděl.
00:11:36 Potlesk.
00:11:41 To je ten dodatečnej, ale víte, zajímavý na tom je,
00:11:46 že třeba na takovém festivalu jsem měl možnost nakouknout
00:11:51 do té kuchyně toho, před těma výsledkama,
00:11:54 jsem třeba tři dny dopředu věděl, kdo to vyhraje.
00:11:57 Ale tam je moc zajímavý, ten konferenciér má zvláštní úlohu,
00:12:01 ten to musí natáhnout, aby se ti zpěváci vešli
00:12:04 do těch vysílacích hodin, tak to natáhne.
00:12:07 Teď si všimněte doma, ty záběry, oni vám hlavně ukážou,
00:12:10 jak je to veliký, kolik se tam vejde lidí.
00:12:13 A tam prostě takhle malinej někde tam je.
00:12:15 Kdo tam vlastně je?
00:12:17 Tak kdo ví kde, oni takhle sedí vzadu,
00:12:19 nevidí z toho skoro nic, doma si můžete odskočit
00:12:22 do ledničky nebo tak, ale tam musí vydržet celou dobu
00:12:25 a dívat se, než to všechno přejde.
00:12:27 Konferenciér hlavně pomaloučku, ten musí přijít pomalu.
00:12:30 Přichází po-ma-lu, takhle malinkej.
00:12:34 Přijde k tomu mikrofonu, řekne, kdo to bude zpívat,
00:12:37 o čem to je, komu to je věnovaný.
00:12:40 A po-ma-lou-čku, takhle malinkej, zase odchází do toho zákulisí,
00:12:45 potom klopýtá ta zpěvačka a po-ma-lou-čku, takhle malinká,
00:12:49 přijde k tomu mikrofonu, tam to zapívá a zase po-ma-lu...
00:12:54 To by trvalo hrozně dlouho, víte, já vám rovnou předvedu,
00:12:57 jak vypadá finále takového mezinárodně silně obsazeného
00:13:00 písničkového festivalu.
00:13:01 Potřeboval bych aspoň jednoho hudebníka, aby mě doprovodil.
00:13:04 Ano, tomu zatleskejte, ten chodí často.
00:13:07 Karel Štolba.
00:13:12 A já se s ním jenom domluvím, jak to dneska provedeme,
00:13:15 protože vždycky to improvizuju podle toho, jaká je nálada,
00:13:18 kolik vidím zubů, jaké je obecenstvo a tak,
00:13:21 jak to vypadá s atmosférou.
00:13:22 Dneska bychom to udělali, no, jako vždycky.
00:13:27 Vážení přátelé, přijdu jako konferenciér
00:13:29 jednoho mezinárodně silně obsazeného písničkového festivalu.
00:13:45 Dobrý večer, vážení přátelé, vy zde v sále i doma
00:13:51 u televizních obrazovek.
00:13:52 Víte, váš bouřlivý potlesk vítá celý festivalový orchestr.
00:14:01 Já děkuju vám, my všichni vám děkujeme,
00:14:04 že jste drželi palce samozřejmě i nepostradatelnému
00:14:07 pěveckému souboru, který...
00:14:10 Já se vlastně podívám, jak se jmenoval ten soubor.
00:14:13 Laděnka!
00:14:21 A v neposlední řadě samozřejmě taneční vložky obstarával
00:14:26 taneční soubor Vánek.
00:14:37 Ano, bylo to skvělé, skvělé, skvělé, a je zde finále.
00:14:40 Finále, v něm ti nejlepší z nejlepších.
00:14:42 A vy dobře víte, o koho jde, ano, vážení přátelé,
00:14:44 bude to skvělé, vaše držení palců, celá ta atmosféra,
00:14:47 jak jste drželi palce všem těm sedmi zpěvákům
00:14:50 po všech 27 večerů, bylo to krásné, ano, vážení přátelé.
00:14:53 A nyní budou ti tři nejlepší před vámi.
00:14:55 První u mikrofonu bude ten, který přinesl
00:14:57 obrovskou dávku exotiky, až z dalekého Mexika
00:14:59 k nám přichází Don José Pedro Rodriguez Montanez
00:15:02 del Pinal del Rio della Madre Cantar Paroz Terez Una Cancone...
00:15:15 NAPODOBUJE ŠPANĚLŠTINU
00:15:22 Uno momentico, momentico, dobrý večer.
00:15:32 Uno momentico, momentico, cesky, cesky,
00:15:35 jak ze maz, slunízgo?
00:15:50 Nanana, nanana.
00:15:58 NAPODOBUJE ŠPANĚLSKÝ ZPĚV
00:16:06 Ahoj.
00:16:08 NAPODOBUJE ŠPANĚLSKÝ ZPĚV
00:16:33 To byl Don José Pedro Rodriguez Montanez
00:16:34 del Pinal del Rio della Madre, vážení přátelé, a stříbro.
00:16:38 Vzácné stříbro, stříbrnou plaketku si odnáší
00:16:41 sympatická Kiši Keiko Utahujmibotu.
00:17:05 NAPODOBUJE JAPONSKÝ ZPĚV
00:17:21 Chceš čaj?
00:17:32 Ano, to byla sympatická Kiši Keiko Utahujmibotu,
00:17:36 vážení přátelé, a vzácné zlato, zlatou plaketku, 1. místo.
00:17:40 Plaketku nechám kolovat.
00:17:48 Kolovat jsem říkal, je to zlatý.
00:17:50 Si odnáší muž, který 29x vyhrál v silné konkurenci
00:17:54 se svým hluchoněmým bratrem.
00:17:57 Muž, který přináší super novou vlnu,
00:17:59 muž, kterému říkáme, vážení přátelé,
00:18:02 Černý panter z Jevíčka.
00:18:21 Až já budu velká paní učitelka, přijďte k nám,
00:18:26 já vám dám na záda křidélka, aha, aha.
00:18:46 Jedna, dvě, tři.
00:18:48 Ale byl to skvělý festival, děkujeme, je vidět,
00:18:52 že zaslouženě vyhráli podle vašeho potlesku.
00:18:55 Děkujeme, vážení přátelé, ale nyní přijde na podium
00:19:00 skutečný host dnešního večera, skutečný host, zpěvačka,
00:19:04 kterou velice dobře znáte z jiných televizních pořadů,
00:19:07 zpěvačka z Maďarské lidové republiky, přichází, prosím...
00:19:13 Ty ne, já to říkám.
00:19:14 Z Maďarské lidové republiky k nám přichází zpěvačka,
00:19:17 která už je známá z jiných pořadů jako Ein Kessel Buntes
00:19:20 nebo vlastních recitálů.
00:19:22 Dovolte, abych vám představil zpěvačku, která...
00:19:25 Já to říkám, Jardo.
00:19:29 Vážení přátelé, dovolte, abych vám konečně na jevišti
00:19:33 představil Judith Szücs.
00:19:40 MLUVÍ MAĎARSKY
00:23:01 Judith Szücs.
00:23:09 Judith Szücs.
00:23:26 No, teď bych pro vás, to byla Judith Szücs,
00:23:30 o které by se zdálo, že by to měla zklidnit,
00:23:33 ale jak vidím podle vašeho potlesku, Jardo,
00:23:35 já bych potřeboval teď něco, co by, nějakej trhák,
00:23:38 něco, co by bouralo kulisy.
00:23:40 Víš, pořádnej trhák, aby...
00:23:48 ZAHVÍZDÁNÍ
00:23:50 HUDBA
00:24:36 Pánové, já to nemyslel doslovně, tohle jste nemuseli dělat,
00:24:39 bourat dekoraci, přece se znáte, kvůli čemu to děláte, kvůli komu?
00:25:34 ZPĚV:Nejde to dál, má slečno, já musím vám říct,
00:25:40 že jsem vám hrál, hrál, hrál tři role, i víc.
00:25:55 Už jsem vám hrál i hráče i kavalíra, podvod i žal, žal, žal,
00:26:05 co neumírá.
00:26:10 Premiérou končím, už se s tou hrou loučím,
00:26:17 pravdu dám znát s tváří odhalenou.
00:26:23 Já budu loupit růže, plenit sady jen pro vás.
00:26:30 Já třeba zbourám zámky, zbourám hrady jen pro vás.
00:26:37 A pak to dám zas všechno dohromady jen pro vás.
00:26:44 Pro ženu nádhernou, pro ženu nevěrnou,
00:26:51 něžnou i zlou.
00:26:59 Jen pro vás.
00:27:06 Jen pro nás.
00:27:09 A pak to všechno dám zas dohromady jen pro vás.
00:27:16 Pro ženu nádhernou, pro ženu nevěrnou,
00:27:23 něžnou i zlou.
00:27:57 To byla ta pravá chvíle, no.
00:28:03 Já vám aspoň...
00:28:07 Já vám představím kapelu, jo?
00:28:10 Skupina Golem, vede ji Honza Václavík.
00:28:27 Když tě holka přestane brát, dělá fóry, zmatky a tak dál.
00:28:35 Nezvoň za den několikrát, nenos dárky, to bys neobstál.
00:28:42 Tvrdě z pondělí k neděli, den celý tancuj.
00:28:47 Ó, to bude gól.
00:28:51 Nepřiznej se, že ji máš rád, s jinou válet začni rock n roll.
00:28:59 Ukaž jí záda, nemá čárku, otočí ráda na pěťáku.
00:29:07 Ukaž jí záda jenom víc, přijde sama, dá si říct,
00:29:13 i když na to nevypadá.
00:29:15 Ukaž jí záda a drž přímku, ještě ti ráda nacpe dýmku.
00:29:23 Ukaž jí záda v pravý čas, přijde sama, přijde zas dříve,
00:29:29 než se, holka, nadáš.
00:29:36 Když ti parta najevo dá, že jsi nula a jen mlčet smíš,
00:29:44 tohle snad tě nenahlodá, s rolí outisdera se nesmíříš.
00:29:51 Tvrdě z pondělí k neděli den celý trénuj, na stadion.
00:30:00 Opři se jen o vlastní já, předveď, jak se běží maraton.
00:30:08 Ukaž jim záda, nemaj čárku, začnou se skládat při trháku.
00:30:17 Ukaž jim záda, hlavu výš, v cíli jasně zvítězíš dříve,
00:30:22 než se někdo nadá.
00:30:24 Ukaž jim záda, nech je v dálce, maraton žádá vytrvalce.
00:30:33 Ukaž jim záda, ber svůj stín, běž a per se o vavřín,
00:30:38 i když za cílem se padá.
00:31:32 Super, super, superman. Super, super, superman.
00:31:40 Super, super, superman. Super, super, superman.
00:31:48 Super, super, superman. Super, super, superman.
00:31:55 Super, super, superman. Super, super, superman.
00:32:03 Jsem ten, co má švih, na kole, na lyžích,
00:32:07 skáču, plavu, řídím, vše je snadné.
00:32:11 Šerm, box, judo znám, jsem prostě superman,
00:32:15 ten, co všechno bez potíží zvládne.
00:32:18 Hongkong, Mexiko, mě znají daleko, společník a hráč a mistr v tanci.
00:32:26 Já jsem idol žen, milován, oblíben, nikdo proti mně už nemá šanci.
00:33:00 Supermani, supermani, roboti a jiné plastické příšery,
00:33:08 to bude někdy, ale do té doby, dovolte mi,
00:33:11 milé ženy, dívky a dámy, abych vás poprosil,
00:33:16 že byste zůstaly pokud možno co nejdéle co nejméně emancipovány,
00:33:22 abyste nosily pokud možno co nejdéle co nejkratší sukně,
00:33:26 protože o to později se dožijeme robotů a jiných plastických příšer.
00:33:30 Jménem výboru MDŽ vás o tom žádám.
00:33:41 Vezměte si, jak může říct jeden robot druhýmu robotovi,
00:33:44 že ho má rád?
00:33:45 VYDÁVÁ ROBOTICKÉ ZVUKY
00:33:51 Je to daleko lepší, když se díváme na seriály,
00:33:55 na různé filmy, když to zažíváme v životě.
00:33:59 Vezměte si, v těch filmech třeba se tomu věnuje
00:34:02 vždycky takový krásný prostředí, dialog se hezky napíše,
00:34:07 on, jak ji má rád, ve francouzském filmu je to velice romantický.
00:34:11 Tam třeba ten Lucian nebo Julian se dívá na tu Odette, jak přichází,
00:34:18 a říká asi něco takového.
00:34:20 NAPODOBUJÍ FRANCOUZŠTINU
00:34:31 Merci.
00:34:40 V italském filmu se tomu dá říct tah na bránu.
00:34:45 -Ciao, Luciana.
-Ciao, Pepino.
00:34:48 NAPODOBUJÍ ITALŠTINU
00:35:26 Ve švédském filmu se tomu dá říkat psychologicko-existenční drama.
00:35:34 Ingma Bergman, Tiché jahody, chléb, sýr a mléko.
00:35:43 NAPODOBUJÍ ŠVÉDŠTINU
00:36:20 Když to herečka přežije, přijde film k nám.
00:36:35 V americkém filmu se tomu dá říct action, action, action,
00:36:39 jako že akce.
00:36:45 NAPODOBUJE ANGLIČTINU
00:37:18 -Do you speak english?
-Oh, yes.
00:37:22 How do you do, Mrs. Šebesťáková?
00:37:34 -Are you from Hollywood?
-No, I m from Holešovice.
00:37:41 -Oh, you re also czechoslovakian.
-Yes, Mrs. Šebesťáková.
00:37:48 My name is not Šebesťáková. My name is Joe.
00:37:53 -Opakujte po učiteli.
-My name is Joe.
00:38:01 My name is Joe.
00:38:05 My name is Joe.
00:38:14 Will you sing something for our publikum?
00:38:17 Oh, yes, Mrs. Joe Šebesťáková.
00:38:20 So, come on, boys, one, two, one, two, three, four.
00:39:05 HUDBA I PLAYBACK ZPOMALUJE A ZASTAVUJE
00:39:13 Nezlob se, má to zpívat živě, na, přeber to.
00:39:21 Ano, já si to přeberu.
00:39:24 Prosím tě, Jardo, vždyť je na tom celý zbytek show
00:39:28 a ještě finále.
00:39:30 Na, přeber to.
00:39:31 Já vím, vidíš, babička vždycky říkávala, s poctivostí...
00:39:34 Jakou poctivostí? Copak tohle je nepoctivý?
00:39:37 Dovolte, abych vám představil, tohle je Jarunka Krečmerová.
00:39:47 Všichni dobře víte, že Jarunka umí bezvadně hrát.
00:39:53 Vždyť můžeš sama něco zazpívat, svýho, jak tady jsi.
00:39:57 Zpívá vám Jarunka Krečmerová.
00:40:12 Díl poslední, sál bez lidi, dávno kino zhaslo, mě svět nevidí.
00:40:27 Ne, nespěchám, já bláhová čekám, až vedle mě se posadí.
00:40:40 Ten pán, co v tanci náležel jen jí.
00:40:47 Tiše v lijáku dál jdu předměstím a stín jít odmítá
00:40:56 a promítá mi na zdi známý film o tom, jak s ní tam stál
00:41:05 a smál se, smál.
00:41:09 Kdepak Barbara a já.
00:41:20 Jen pojďte dál, není to sál, jenom moje malé tiché podkroví.
00:41:33 Déšť usíná, já bláhová věřím, že vedle mě se posadí.
00:41:47 A pošeptá, co vyprávěl jen jí.
00:41:54 Náhle z bijáku pán pryč odplouvá, to zní důvěrný tón, můj telefon,
00:42:03 prý nevolám sto dní.
00:42:06 Svět se mi krásný zdá, ten pán ať city má,
00:42:15 kdepak Barbara a já.
00:42:43 Slyšíte ten jemně vtírající se rytmus?
00:42:51 Ano, takhle temperamentní obecenstvo jsme měli naposled
00:42:55 na Kubě, v Havaně.
00:42:58 Tolik zubů jsem naposledy viděl tam.
00:43:05 Zkuste ještě víc, tak, tak, kdybyste neměli nic proti tomu,
00:43:10 prosím vás, pojďte, vstaňte všichni.
00:43:15 Nahoře taky, všichni, všichni, i balkony, tam je vidět.
00:43:22 Zkuste po mně opakovat tenhle pohyb.
00:43:33 Dobře, já vás naučím jedno španělský slovo, dívčí jméno.
00:43:39 Lola.
00:43:40 Tři, čtyři.
00:43:43 VŠICHNI: Lola.
00:43:44 To je ono, tři, čtyři.
00:43:46 VŠICHNI: Lola.
00:43:48 To je lepší, tři, čtyři.
00:43:51 VŠICHNI: Lola.
00:43:52 Dobrý, můžete si sednout, nezapomeňte tleskat.
00:43:57 A v pravou chvíli zakřičet, tři, čtyři.
00:44:00 VŠICHNI: Lola.
00:44:16 Tam za vodou je Trinidad, co páni vám mám povídat,
00:44:21 tam holky jsou jak ovoce a líbají tak divoce.
00:44:26 Zavolám jen ola, objeví se...
00:44:29 VŠICHNI: Lola.
00:44:31 Když pluju k přístavu, zamává mi z mola.
00:44:42 Bravo!
00:44:47 Ta Lola má je kávová a nejhezčí je z ostrova,
00:44:52 má dech jak vítr tropický a nebere nic tragicky.
00:44:57 Zavolám jen ola, objeví se...
00:45:00 VŠICHNI: Lola.
00:45:02 Když pluju k přístavu, zamává mi z mola.
00:45:18 Ta Lola má je z ostrova, to věřte mně a doslova,
00:45:23 a netvařte se pochybně, já pluju si k ní do Libně.
00:45:27 Zavolám jen ola, objeví se...
00:45:31 VŠICHNI: Lola.
00:45:33 Když pluju k přístavu, zamává mi z mola.
00:45:40 Zavolám jen ola, objeví se...
00:45:44 VŠICHNI: Lola.
00:45:45 Když pluju k přístavu, zamává mi z mola.
00:46:04 Josefe, čeká tam ten čokoládovej.
00:46:07 -Co jsi chtěl?
-Už dorazil, já to s ním neumím.
00:46:11 -A co ti říkal?
-Uki, uka, o, e, a.
00:46:17 A co jsi mu řekl ty?
00:46:30 Já bych uvítal na jevišti pana Charlese Shawa.
00:46:39 Čau.
00:46:44 Já se zeptám obligátní větu.
00:46:49 How do you like it in Czechoslovakia?
00:46:51 Fine, very fine.
00:46:53 Can you say anything to our audience?
00:46:55 Ahoj.
00:46:58 Charles Shaw.
00:50:27 Charles Shaw.
00:50:44 ZPĚV:Chystejte stůl, do vázy květ a natáhněte gramofon.
00:50:51 Až odbije půl, tak zmizněte hned a nezvedejte telefon.
00:50:58 Už klakson limuzíny zní, zůstanu v salonu jen s ní.
00:51:21 Vábíš a lákáš mě do tmy před dům.
00:51:28 Svou vášeň zkroť na pár dní.
00:51:35 Já teď mám zájem jen o 107.
00:51:42 Znamená hru hazardní.
00:51:48 Přestaň zvát mě před dům, říkám ne, au, ne, ne.
00:51:55 Teď chci hrát 107, no tak, zvedni mě.
00:52:15 Obcházím tu rázným krokem, náladu mám výtečnou.
00:52:23 Mrknu aspoň jedním okem, nedělej se netečnou.
00:52:31 No tak vstaň a pohni bokem, už mě vášeň popadá.
00:52:39 To jsem to chytla s tímhle cvokem, koukej, vlez mi na záda.
00:52:47 Nevěří mi, že jsem hvězda, pravda, trochu v ústraní.
00:52:55 Moje jméno že prý nezná, od stolu mě odhání.
00:53:02 Od stolu mě odhání.
00:53:22 Vy jste, pane, bledej jako svíce.
00:53:29 Povídejte, kdo vám ublížil.
00:53:35 Nový šéf či žena poběhlice?
00:53:42 Posaďte se, ubývá vám sil.
00:53:49 Kdepak, nic mi není, jenom stárnu.
00:53:55 Vyprahlej jsem jako suchá poušť.
00:54:02 Na dno vzpomínek už, co jsem to chtěl říct, nedosáhnu.
00:54:08 Čtu vám v očích, že si zmáčknu spoušť.
00:54:14 -Málo platný.
-Málo platný?
00:54:17 -Málo platný.
-To se vám jen zdá.
00:54:27 -Málo platný.
-Málo platný?
00:54:31 Málo platný.
00:54:35 -To se vám jen zdá.
-To se vám jen zdá.
00:54:45 Ale to se vám jen zdá.
00:54:48 Janinka Paulová.
00:54:52 Ta umí všechno, tančit, zpívat, hrát, pohádky.
00:54:56 Prosím tě, nech toho, já jsem si strašně dávno,
00:54:59 Josífku, přála si s tebou...
00:55:01 Já jsem si taky hrozně dávno přál s tebou si...
00:55:04 -Zatancovat.
-Zatancovat.
00:55:06 Ale s tebou tančit, to znamená mít hodně místa.
00:55:10 -I ta židle za námi, je židle.
-Ta nám bude překážet.
00:55:13 -Židle.-Ale co s tou židlí uděláme, když nám bude překážet?
00:55:17 Mezitím, židle, odnes.
00:55:19 Než nám ji odnese, já bych tě pozval
00:55:21 na takové malinké nádražíčko, podívej se, takhle krůček po krůčku
00:55:25 dojedeme na peron, v čekárně už jsou,
00:55:30 podívej se na ně.
00:55:31 -A za chviličku přijede takovej...
-Malinkatej vláček.
00:55:34 -A tím vláčkem pojedeme až...
-Rovnou do finále.
00:55:37 Tak jedeme.
00:55:40 Chattanooga, Chattanooga.
00:55:45 Chattanooga, Chattanooga.
00:55:47 ZPĚV: Hej, pane šéf, kde je tu nástupiště třetí?
00:55:51 -Já náladu mám.
-Já k službám jsem vám.
00:55:57 Hej, pane šéf, minuty na hodinách letí.
00:56:01 Tak mi dejte váš vlak a ten, kde bude stát vlak.
00:56:06 Couráky, lokálky a osobáky, ty já mám rád.
00:56:09 Jízdu vlakem užívám, jak Meprobamat.
00:56:12 Budete si jistá, nastupte, už píská.
00:56:14 -Vlak do Chattanoogy má dvě místa.
-Vlak do Chattanoogy má dvě místa.
00:56:17 Vděčná budu vám za jízdu dobrodružnou.
00:56:19 Pět zastávek a tunel, no a pak bude mou.
00:56:22 Už kolejnice zvoní.
00:56:23 OBA: Pojedeme sto dní, Chattanooga dálkou zní.
00:56:26 Hej, pane šéf, tahle ta jízda se mně líbí.
00:56:30 -Já náladu mám.
-Zřejmě tu, co já mám.
00:56:36 -Hej, pane šéf.
-Teď už mi nevykejte, tunel byl.
00:56:39 Takže zas pojedeme zpátky.
00:56:42 -Mně se líbí tvůj styl.
-Mně se líbí tvůj styl.
00:56:45 Chattanooga, Chattanooga.
00:56:50 Chattanooga, Chattanooga.
00:57:37 Chattanooga, Chattanooga.
00:57:42 Chattanooga, Chattanooga.
00:57:52 Chattanooga, Chattanooga.
00:59:56 HUDBA
01:00:34 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2014
Zábavná estráda, která vznikla k 45. narozeninám Josefa Laufera, který je zároveň moderátorem celého pořadu. Těšit se můžete na humorné scénky, pěvecká čísla a samozřejmě hudební vystoupení. To vše v podání Josefa Laufera a jeho vážených hostů.