Mají na rukou vraždu a nevědí si s ní rady. Klasický americký film, oceněný pěti Oscary (1967). Hrají: S. Poitier, R. Steiger, W. Oates, L. Grantová, S. Wilson, L. Gates a další. Režie Norman Jewison
00:01:09 V ŽÁRU NOCI
00:02:50 -Kde máš dneska koláč?
00:02:53 -Poslední kousek jsem prodal těsně než jste přišel. Haha.
00:03:02 -A jakej je tamten sirotek na polici?
00:03:06 -Mramorovanej.
00:03:11 Víte co, Same?
00:03:13 Že je tam chudinka tak opuštěnej, tak vám ho nechám zadarmo.
00:03:17 -Říkal jsem ti, co si myslím o tom Samovi, hm?
00:03:19 -Haha. Pardon, pane Woode. Chci říct, seržante Woode.
00:04:05 HUDBA Z RÁDIA
00:04:26 POHVIZDOVÁNÍ MELODIE
00:04:46 VYPNUTÍ RÁDIA
00:05:53 HUDBA Z RÁDIA
00:07:27 -Opravdu je to Colbert. Má proraženou lebku.
00:07:34 -Už jsi někdy fotil zavřažděnýho, mladej?
00:07:36 -No, ten se mi aspoň nebude hýbat.
-No, to teda ne.
00:07:39 A vezmeš ho ze všech úhlů. Rozumíš? Ze všech úhlů.
00:07:41 Dej se do toho.
-Pánové, ustupte stranou.
00:07:46 -Přijel sem z takové dálky postavit továrnu.
00:07:49 Pozvednout trochu naše město.
00:07:52 A tohle se mu stane.
00:07:57 -Jo.
00:08:00 Same?
00:08:02 Měl u sebe peněženku, průkaz nebo...
-To jsem hledal nejdřív.
00:08:05 Ale ten, kdo ho zabil, ho nejspíš taky okradl.
00:08:07 -Takže nic?
-Ne.
00:08:10 -A co svědkové?
-Ani toulavá kočka.
00:08:15 -Jak dlouho je mrtvý?
-Hm, míň než hodinu.
00:08:19 -Míň než hodinu?
-Možná tak půl.
00:08:22 -Možná půl?
00:08:28 Mohl by to být stopař.
00:08:30 Zkontroluj oba konce města, nádraží a nezapomeň na čekárnu, jo?
00:08:34 -Čekárna se v jednu v noci zavírá.
-Řekl jsem zkontrolovat, Same.
00:08:38 -Rozkaz!
00:09:55 Ty tam, koukej vstát!
00:10:02 Postav se ke zdi!
00:10:13 Otoč se ke zdi! Ruce nahoru!
00:10:16 A roztáhnout prsty, ať napočítám všech 10.
00:10:21 Zkus se hnout dřív, než ti řeknu. A napálím to do tebe.
00:10:50 Je pěkně naditá, že? Hm?
00:10:56 Venku stojí policejní auto.
00:10:59 Sebereš si ten kufr.
00:11:01 Půjdeš hezky ven a posadíš se dozadu.
00:11:04 A celou cestu se budeš chovat slušně a budeš zticha. Slyšel jsi?
00:11:29 Polez. Dělej!
00:11:45 Je tam náčelník?
00:11:48 -Co je, Same?
-Šéf!
00:11:50 -Co se stalo?
00:11:53 Same?
00:11:55 PÍSKÁNÍ A SKŘÍPÁNÍ
00:12:25 -Woode?
-Ano, pane?
00:12:27 -Kdy jsem naposled říkal Courtneymu, aby do toho sehnal olej?
00:12:32 -Ehm, minulou středu?
00:12:34 -Šel bys laskavě ven a řekl mu, co je dnes za den?
00:12:39 -Ale co tady náš zatčený?
00:12:42 -O něj se neboj.
00:12:45 Jmenuje se?
00:12:47 -Virgil Tibbs.
00:12:50 -Virgil? Hahaha.
00:12:56 Mám dojem, že spolu nebudeme mít problémy.
00:12:58 Ne, Virgile?
00:13:00 -Vůbec žádné.
00:13:09 -Tak už běž, Same.
00:13:12 -Ano, pane.
00:13:19 -Čím jsi ho praštil?
-A koho?
00:13:22 -Koho? Koho?
00:13:24 Co jsi zač? Jsi ze severu? Co dělá černoch jako ty tady u nás?
00:13:29 -Čekal jsem na vlak.
00:13:31 -Takhle nad ránem žádnej vlak nejede.
00:13:33 -V úterý ano. 4.05 do Memphisu.
-Jestli nelžeš.
00:13:39 HOUKÁNÍ VLAKU
00:13:42 Haha. No dobře. Nelžeš.
00:13:49 Dobrá.
00:13:56 Dobrá, Virgile.
00:14:02 Podívej se.
00:14:07 Snažím se, aby tohle bylo klidný a bezpečný město.
00:14:10 Město, kde člověk jde v noci ven a nikdo ho nepraští do hlavy.
00:14:14 Rozumíš?
-Ano.
00:14:18 -No tak mi řekni, jak si zabil pana Colberta.
00:14:20 Já ti slibuju, že se ti potom určitě uleví.
00:14:24 ZAKLEPÁNÍ Teď ne!
00:14:41 -Byl jsem navštívit matku.
00:14:44 Přijel jsem ve 12.35 z Brownsvillu a čekal jsem na vlak,že zas odjedu.
00:14:50 Ve 4.05.
00:15:07 -Jo. A mezitím jsi zabil bělocha.
00:15:10 Málem nejvýznamnějšího člověka, co tu máme. A sebral mu pár stovek!
00:15:14 -Ty peníze jsem si vydělal. 10 hodin denně, 7 dní v týdnu.
00:15:17 -Barevní si tolik vydělat nemůžou. To je víc, než já mám za měsíc.
00:15:20 A kde jsi je vydělal?
00:15:22 -Ve Filadelfii.
-Stát Missisippi?-Pensylvánie.
00:15:25 -A copak děláš v té Filadelfii, že ti tolik platí?
00:15:28 -Jsem policejní inspektor.
00:16:03 -Hm.
00:16:08 No jistě.
00:16:20 Woode?
-Ano?
00:16:25 -Vyslechl jsi toho muže, než jsi ho sem přivedl?-Ne, pane.
00:16:31 -Podíval by ses laskavě na tohle?
00:16:37 Jo! Jasně!
00:16:43 Ověřím si totožnost tohohle chytráka z Filadelfie.
00:16:45 Odveď ho ven a hlídej ho.
-Rozkaz.
00:16:48 -Směl bych navrhnout, abyste neposílal telegram?
00:16:51 Ale zavolejte rovnou mého šéfa. Bude to rychlejší.
00:16:55 A já ten hovor zaplatím.
00:16:58 -Slyšel jsi ho? Slyšel jsi, jak říká, že to zaplatí?
00:17:01 Kolik ti tam u té policie platí?
00:17:03 -162 dolary a 39 centů týdně.
00:17:08 -162 dolary a 39 centů týdně?
00:17:11 Výborně, hochu.
00:17:13 Odveď ho, Woode. Ale zacházej s ním v rukavičkách.
00:17:16 Protože toho chlapa, nesmíme rozzlobit.
00:17:19 Když vydělává 162 dolary a 39 centů týdně.
00:17:23 -Ne, pane.
00:17:33 -Courtney, objednej mi meziměsto. Dělej.
00:17:47 -Policie. Na lince je náčelník.
00:17:52 -Ne, ne, kdepak. Jestli tě chytí, že posloucháš, tak tě přetrhne.
00:17:55 -Já se z něj nezblázním.
-Ne?
00:18:00 -Kde je náčelník?-A Charlie. Přinesl jsi fotky té mrtvoly?
00:18:03 -No jasně. Vzal jsem ho ze shora, zdola, z boku, odevšad.
00:18:06 -Prima. Já si je vezmu.
-Ne, dám je náčelníkovi.
00:18:09 -Řekl jsem, že si je vezmu,Charlie.
-Udělej, co ti říká, Charlie.
00:18:12 -Jenže mi za ně někdo dluží peníze.
00:18:15 Musel jsem koupit papír, film a vývojku.
00:18:18 -To je v pořádku, Charlie. Pošli na oddělení účet.
00:18:23 Všechno se zařídí.
00:18:25 Kriste pane, ten vypadá.
00:18:29 -Můžu vidět člověka, co jsem ho měl zabít?
00:18:33 -No jistě. Co by ne?
00:18:36 -Same, už skončil hovor.
00:18:42 -Tady jsou fotky mrtvoly, pane.
-Fajn.
00:18:46 Na drátě je váš šéf. Chce s váma mluvit.
00:18:55 -Haló? Ano, pane. Nezlobte se, že jsem vás do toho zatáhl.
00:18:59 Ale jinak to nešlo.
00:19:04 Hm. Ano.
00:19:06 To nemyslíte vážně, pane. Vždyť...
00:19:09 I kdybych jim mohl pomoct, oni by o to nestáli.
00:19:13 Ne, pane, nejsem zaujatý.
00:19:17 Ano pane, jsem policista. Oni jsou taky policisti, ale...
00:19:27 -Haló, tady je Gillespie. Ano, pane. Ano.
00:19:31 Neříkejte?
00:19:33 Je to váš nejlepší expert na vraždy. Hm. No, ne, ne, ne.
00:19:38 No, přesto si myslím, že nepotřebujeme pomoct.
00:19:41 Zvládneme to sami. Ano pane. Přesto vám děkuji.
00:19:44 Za nabídku takové znamenité posily jako je Virgil Tibbs.
00:19:48 Ano, pane. Díky. Ano. Tak sbohem.
00:19:55 To ne, to nechte být. Telefon zaplatíme sami.
00:20:03 Takže vy jste jejich nejlepší expert na vraždy.
00:20:06 -Ano, jsem.
00:20:08 -Páni, to už jste určitě viděl spoustu mrtvol.-Dost.
00:20:12 -No...
00:20:15 -Co no?
-No, napadlo mě, že...
00:20:20 Byste se chtěl podívat na tuhle.
00:20:22 -Ne, díky.
00:20:24 -Proč ne, experte?
-Protože musím chytit vlak.
00:20:27 -Počkejte, vlak přece jede až v poledne.
00:20:30 Platí vám 162 dolarů 39 centů za to, že se díváte na mrtvoly.
00:20:33 Proč si neprohlídnete tuhletu?
-Proč si ji neprohlídnete sám?
00:20:36 -Protože nejsem expert! Inspektore!
00:20:50 -10 centů, 10 miliónů. Co na tom záleží, když přijde smrt.
00:20:56 -Stejně, mohl bych jim tu ve Spartě poskytnout lepší služby.
00:21:00 Lepší než můžou dostat v Chicagu. A za poloviční cenu.
00:21:04 Mám rakve z růžovýho dřeva.
00:21:08 Ted Ulam, náčelníku. Ještě se neznáme.
00:21:11 -To je pravda.
00:21:15 Ten jde se mnou.
00:21:19 Dobrej den, doktore.
00:21:23 Ah.
00:21:31 No.
00:21:34 Hmm.
00:21:36 Chcete se podívat?
00:22:05 -Čerstvá manikúra. To je dobře.
00:22:13 To je moc dobře.
00:22:29 Budu potřebovat pár věcí.
-Co třeba?
00:22:32 -Amonium, hydrosulfid, benzedrin, peroxid vodíku.
00:22:39 Měděný prášek, destilovanou vodu.
00:22:52 Měřící pásmo.
00:22:55 Teploměr a několik pinzet.
00:23:01 Posuvné měřítko a párátka.
00:23:04 -Párátka, prášek? Co to má znamenat, náčelníku?
00:23:07 Kdo to vlastně je?
-Chci, aby tu mrtvolu prohlídnul.
00:23:12 -Je 4.45. Kdy došlo k vraždě?
-Sam ho našel asi ve 3 ráno.
00:23:16 Doktor říkal, že byl nejspíš zabit o hodinu dřív.
00:23:20 -Ve 2?
-Možná trochu později.
00:23:23 Ve čtvrt na 3. V půl třetí?
00:23:26 -Sáhněte si na obličej a čelisti.
00:23:29 Mýlím se nebo už začal rigor mortis?
00:23:32 -Začal.
00:23:35 -Všimněte si, že v dolních partiích je patrná postmortální promodralost.
00:23:39 Takže smrt musela nastat dřív, nemyslíte?-Hm.
00:23:44 -Přesně to budeme moci stanovit, až budu mít teploměr.
00:23:48 Jak víte, snížení teploty mozku je nejspolehlivější způsob,
00:23:52 jak určit čas smrti.
00:23:55 Že náčelníku?
00:23:58 -No jistě.
00:24:04 -No.
00:24:07 Kdo z vás mi bude asistovat, pánové?
00:24:16 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:24:20 -Ulamův pohřební ústav. To je pro vás, náčelníku.
00:24:26 -Jo, tak mluvte. Kdy?
00:24:30 Ó, dobře, dobře. Jo, jedu hned.
00:24:32 Máme podezřelou na útěku. Musím odjet.
00:24:35 A vy se postarejte, aby dostal všechno, co bude chtít.
00:24:43 -Kde si mohu umýt ruce?
00:25:14 VZDÁLENÝ ŠTĚKOT PSŮ
00:25:44 -Běž, hledej. No, tak. Hledej!
00:26:05 Stopa!
00:26:16 -Tady Shagbag. Slyšíte mě? Utíká směrem k řece.
00:26:21 K řece. Slyšíte? Dostane se do Arkansasu.
00:26:24 Do prčic.
00:26:26 TROUBENÍ VLAKU
00:26:36 -Stopa, stopa! Hledej!
00:28:06 -Dobrý. Už ho mám.
00:29:12 -Paní Colbertová.
-Jak to přijala?
00:29:15 -Když přišla, náčelník už byl pryč. Ještě nic neví.
00:29:26 Tam přece nemůžete!
00:29:33 -Paní Colbertová?
-Kde je můj manžel?
00:29:37 Co se mu stalo? Proč mi neřeknete, co se mu stalo?
00:29:41 Proč mi nikdo nechce říct, co se mu stalo?
00:29:43 Mám právo vědět, jestli je zraněný. Jestli se mu stala nehoda.
00:29:46 Chci vědět, zda mu nic není!
00:29:48 -Váš manžel je mrtvý, paní Colbertová.
00:29:53 -Ah.
00:29:55 -Někdo ho zabil.
00:29:58 Nevíme kdo. Zatím.
00:30:26 -Je tady strašně horko. Tady v kanceláři je strašně horko.
00:30:35 -Sedněte si.
00:30:38 -Ne.
00:31:03 Mohl byste...
00:31:08 Mohl byste...
00:31:11 Mě nechat chvilku o samotě?
00:31:14 Prosím.
00:32:04 -No, Virgile, vaše mikroskopy už nepotřebujeme.
00:32:07 Můžete to vyřídit svému šéfovi. Nepotřebujeme ani jeho, ani vás.
00:32:11 -Je tam paní Colbertová. Už jsem jí to řekl.
00:32:16 -A?
00:32:18 -To jsou výsledky ohledání u Ulama. Chcete vědět, co jsem našel?
00:32:22 -Ne, teď se na to dívat nepotřebuju.
00:32:24 -Mohu si prohlídnout zatčeného?
00:32:27 -Ó. Klidně se podívejte. Běžte k němu.
00:32:51 Stůj klidně, slyšíš?
00:32:55 Skončil jste?
00:32:58 -Děkuji.
00:33:02 -Braily, odveď ho ke mně.
-Teď mu dá do těla, haha.
00:33:10 Georgi, měl jsi bejt s náma.
00:33:12 Nemít ty naše vysílačky, byl by nám utekl přes most. Že jo!
00:33:16 -Ten nákladní vlak nás od něj málem odříznul.
00:33:18 -Jó a Charlieho loveckej pes se zrovna utrhl a hnal se nahoru.
00:33:21 -Přiznal se?
00:33:23 Ten, co jste ho zatkli, přiznal se?
00:33:26 -No, myslím, že se přizná. Hahaha. Jo, jo. Však on se přizná.
00:33:31 -Hahaha.
-Však on se přizná.
00:33:33 -On je levák, že?
-Co já vím? Hahaha.
00:33:37 -Zdálo se mi, že je levák.
00:33:39 -Mám dojem, že Harvey je levák. Co říkáš Shagbagu?
00:33:43 -A co když je? Co to dokazuje?
00:33:47 -Nevinu.
00:33:50 -Paní Colbertová.
00:33:53 Ještě jednu věc.
00:34:02 Ano.
00:34:04 -Říkám vám, že jsem ji jen zvednul. Ležela vedle něj.
00:34:11 Jenom jsem ji zvednul, paní. Nic jinýho.
00:34:13 -Buď zticha! Odveďte ho pryč.
00:34:17 -Tak jdeme Harvey. Dělej.
00:34:31 -Paní Colbertová, kdybych s vámi někoho poslal,
00:34:36 mohla byste zajet úředně ověřit totožnost?
00:34:59 Martine. Odvez paní Colbertovou do pohřebního ústavu.
00:35:04 A ty Woode Virgila na nádraží.
00:35:06 -Ehm, náčelníku. Tady Virgil myslí, že Harvey je nevinnej.
00:35:12 -Eh, ty jsi blázen!
00:35:14 -Mohu to s vámi probrat v soukromí?
-Ne. Nemůžete.
00:35:16 Protože mám Colbertovu peněženku a našli jsme ji u Harveye Obersta.
00:35:20 Přece mu ji nedal. Nebo snad ano?
-Já nevím.
00:35:22 Ale Oberst mohl jít kolem po vraždě. Mohl ji najít, sebrat. Těžko říct.
00:35:27 -Přesně to říkal, že udělal.
00:35:31 -No, promiňte. Tomuhle nevěřím.
00:35:33 -Prohlížel jsem zemřelého.
00:35:35 Bylo evidentní, že smrtelný úder byl veden zprava v úhlu 17 stupňů.
00:35:39 Což značí, že osoba, co to udělala, byla téměř jistě pravák.-No a?
00:35:44 -Harvey je levák, náčelníku. To ve městě ví každej.
00:35:47 -Jo, to jsme zjistili náčelníku, že Harvey je levák.
00:35:55 -Vy jste pěkně nafoukanej. Že jo, Virgile?
00:35:57 Virgil, to je divný jméno pro černocha z Filadelfie.
00:36:00 Jak vám říkají tam nahoře?
-Říkají mi pane Tibbsi!
00:36:03 -Pane Tibbsi! No, pane Woode! Vemte pana Tibbse.
00:36:06 Vemte ho na nádraží. A to okamžitě!
00:36:19 -Zařídím, aby vám laboratoř FBI poslala výsledky.
00:36:23 Ne, že by to mělo něco změnit.
00:36:27 -Já si to vemu.
00:36:30 -Nevezmete!
00:36:35 Pošlu to tam já. Osobně.
00:36:43 -Proboha!
00:36:47 Co jste to za lidi?
00:36:50 Co je tohle za město?
00:36:58 Můj manžel je mrtvý. Někdo od vás ho zabil.
00:37:02 Chci, abyste zjistili kdo.
00:37:18 -Tak dáte mi to?
00:37:23 -Ne, nedám.
00:37:27 -Woode, seber ho.
00:37:30 A zavři pro zatajování důkazů.
00:37:34 Hni sebou a strč ho k Oberstovi.
00:37:46 -No, Virgile, nikdo vám tady hlavu neukousne.
00:37:49 Nebojte se.
00:37:52 Počkej Arnolde, otevři nám, máme dalšího zákazníka.
00:37:57 -Sem ho nedávejte! Dejte ho někam jinam.
00:37:59 -No jo. No jo. Dobře.
-Co je? Slyšeli jste!
00:38:02 Proč má bejt tady?
-Hlavně se nerozčiluj, Harvey.
00:38:04 -To je tady najednou lidí.
-Uklidni se.
00:38:07 -Počkat! Počkejte!
00:38:16 Jak to, že máte bělošský šaty?
00:38:21 Odkud jste?
00:38:25 Jste hluchej nebo co?
00:38:30 Heleďte, už toho...
00:38:33 -Jen klid, Harvey.
00:38:40 Jsem na tvé straně.
00:38:43 -Já vás nepotřebuju.
-Nic víc nemáš.
00:38:55 -Policie?
00:38:58 Ts. Vy jste polda?
00:39:02 Policajt.
-Hm.-Jo.
00:39:06 Jak to, že vás zavřeli? Jak to, že zavřeli poldu?
00:39:09 -Kdo říká, že mě zavřeli.
00:39:12 Když je tu tolik volných cel, proč by mě dávali k tobě. Nevíš?
00:39:22 -Koukněte. Už jsem jim to řekl.
00:39:27 Viděl jsem toho chlapa ležet na silnici.
00:39:31 A vedle něj ležela ta peněženka.
00:39:36 Říkám si, že jsem měl v životě jenom smůlu.
00:39:39 Tohle je první dobrá věc, co mě potkala.
00:39:41 Tak jsem ji zvednul.
00:39:44 Ale když jsem viděl, čí je, tak jsem měl nahnáno.
00:39:49 Tenhle novej náčelník, tenhle Gillespie,
00:39:53 s tím prej není žádná sranda.
00:39:55 Tak jsem si to namířil přes pole rovnou k hranicím.
00:39:58 A dostal jsem se až na most, než mě Gillespie čapnul.
00:40:02 -Kolik bylo, když jsi tu peněženku našel?
00:40:05 -Já nemám hodinky.
00:40:08 Ale podle hodin na radnici něco po druhý.
00:40:11 -Mě zajímá doba od 11 do 2. Kde jsi byl?
00:40:14 -Hrál kulečník v Larryho lokále. Přišel jsem tam asi v...
00:40:17 -V kolik jsi odešel?
-Až po zavření. Asi tak v jednu.
00:40:21 -Může ti to někdo dosvědčit?
-Packy, Belt, Less.
00:40:29 -Měl jsi někdy potíže s policií?
00:40:34 No tak!
00:40:36 Víš, že se na to můžu zeptat.
00:40:42 -No, jednou mě předvedli.
00:40:47 Kvůli Delores Purdyové.
-Z jakého důvodu?
00:40:53 -No, víte. Ona Delores je...
00:40:58 Strašně pyšná na to, čím ji pánbůh obdařil.
00:41:04 No, byli jsme na rande na Clarkspointu.
00:41:07 A ona říká...
00:41:13 To ona mě pozvala a říká:
00:41:16 "Že jsem ale perfektně stavěná?"
00:41:19 A já na to: "Jasně."
00:41:22 Tak mi to začala ukazovat.
00:41:25 Ale já nic špatnýho nedělal.
00:41:27 Jenom jsem ji nechal, aby ukázala, že má pravdu.
00:41:32 A tenhle polda, Sam Wood, vyskočil ze křoví a zabásnul mě.
00:41:38 -Ale pustil tě, ne?
00:41:40 -Řekl mi, abych ji nechal na pokoji. Delores bydlí kousek od nás.
00:41:44 Chodí doma jak ji pánbůh stvořil. Večer, když má rozsvíceno.
00:41:47 Někdo by jí měl říct, aby s tím přestala.
00:41:51 -Pojď sem.
00:41:56 Ukaž mi pravou ruku.
00:42:02 -Na co?
-Jen drž.
00:42:13 KLAPNUTÍ DVEŘÍ
00:42:25 -Dej mu podepsat, že nás nebude žalovat.
00:42:29 -To nechte být.
00:42:31 -Chci, abyste to podepsal. Prosím.
00:42:37 Podej mu pero, dělej.
00:42:50 Dobře, pusť ho ven.
00:42:59 Ještě stihnete vlak ve 12.10.
00:43:05 -Podle mě by nebylo od věci změnit obvinění Harveyho Obersta.
00:43:08 Nebyl nikde poblíž místa činu a může to dokázat.
00:43:14 -Znáte přesný čas, kdy byl Colbert zavražděn, co?
00:43:16 -Kolem půl jedné. Harvey ještě hrál kulečník.
00:43:19 -Počkejte. Počkejte! Já to otevřu.
00:43:23 -Pod nehty má křídu. Žádnou zaschlou krev.
00:43:26 -Díky bohu, že nežiju ve Filadelfii.
-Ještě něco.
00:43:29 Colbert nebyl zabit tam, kde se našla mrtvola.
00:43:31 -Jak to, že ne?-Zabili ho jinde. Vrah ho pak převezl na hlavní ulici.
00:43:46 -Courtney.
-Ano, pane?
00:43:50 -Změň obvinění na krádež.
00:43:52 -Koho? Harveyho?
00:43:55 -Koho jinýho tam vzadu asi máme?
00:43:58 -Ano, pane.
00:44:03 -Počkat.
00:44:05 Neříkal jsem, abys spravil ty vrátka?
00:44:09 -Ne, mně ne, pane.
00:44:11 To byl asi můj bratr Harold. Má volno.
00:44:14 -Harold?
-Hm.
00:44:22 Hahaha.
00:44:24 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:44:27 Policejní stanice. Ano, je tady.
00:44:30 Okamžik, pane. Volá vás starosta, pane.
00:45:35 -Tak jsem tu.
00:45:37 -Paní Colbertová mi říká, že jste někoho neprávem zatkli.
00:45:43 -Ne, madam. To nebyl pachatel.
00:45:46 Upustili jsme od toho obvinění pro nedostatek důkazů.
00:45:50 -Vidíte, paní Colbertová. Říkal jsem, že se to vysvětlí.
00:45:54 -Přišla jsem proto, abych vám důrazně oznámila,
00:45:57 že si nepřeji, aby černý policista byl z případu odvolán!
00:46:04 -Černý policista?
00:46:07 -No ano. On pochází ze severu.
00:46:11 A tudy jenom...
00:46:17 Jaksi projížděl.-Nebýt jeho, měl by váš neomylný náčelník policie
00:46:21 za mřížemi ještě pořád nepravého člověka.
00:46:26 Chci, aby ten inspektor měl volnou ruku.
00:46:29 Jinak odvezu manželovy zaměstnance.
00:46:37 A dělejte si tu...
00:46:41 Co chcete.
00:46:49 -Ale, paní Colbertová. Nemusíte mít obavy.
00:46:52 Věřte mi. O všechno se postaráme.
00:46:57 Bille!
00:47:04 Vyřešíš to co nejdřív. Slyšel jsi?
00:47:07 -I když budu muset šlápnout Endicottovi na prsty?
00:47:11 -I tehdy. Ale udělej to rychle.
00:47:16 -No dobře.
00:47:18 -A Bille, co je s tím černým inspektorem.
00:47:21 Vypadá to, že paní Colbertová mu velice věří.
00:47:24 -Nic s ním není. Je to...
00:47:28 Nějakej expert na vraždy. Já ho nepotřebuju.
00:47:33 -Chceš říct, že ho nechceš. Ale potřebuješ ho.
00:47:38 Podívej, Bille.
00:47:40 Dejme tomu, že najde vraha. Nemá tady žádnou pravomoc.
00:47:43 Bude ti ho muset předat jako na talíři, ne?
00:47:46 -To jo. To ano.
00:47:49 -A když selže, jsi z obliga. To byl přece nápad paní Colbertové.
00:47:53 Víš, jak to myslím?
00:47:57 -No jo.
00:47:59 -Tak nebo tak bude to dobře. Pro všechny z nás.
00:48:03 Promiň.
00:48:36 -Máte nějaký důvod, proč odjet už dnes?
00:48:40 -Spoustu důvodů.
00:48:43 -A co byste řekl na to, kdybych vás požádal,
00:48:46 abyste se chvíli zdržel.
-Ne!
00:49:00 -Tohle město potřebuje továrnu.
00:49:04 Colbert přijel z Chicaga, aby ji tu postavil.
00:49:06 Prý zaměstná přes 1000 lidí. Polovinu z nich barevnejch.
00:49:11 Víte, co to znamená?
00:49:13 -Proto ho nejspíš někdo zabil.
-To si myslí paní Colbertová.
00:49:16 A chce, abychom našli vraha. Nebude vrah, nebude továrna.
00:49:21 No, je to spousta pracovních míst pro barevný.
00:49:24 Rozumíte mi?
00:49:27 -Já odjíždím domů.
00:49:29 -Jsou to vaši lidi.
-Ne moji. Vaši! Vy jste mě vyhodil!
00:49:32 -Co po mně ještě chcete? Abych vás prosil na kolenou?
00:49:35 -Mám toho vašeho města až po krk!
00:49:38 -Bože můj. S jakou chutí bych vám pořádně napráskal, Virgile.
00:49:44 -Hahaha.
00:49:46 Ano, tohle říkal můj otec.
00:49:53 Párkrát to dokonce udělal.
-Podle mě to bylo málo.
00:49:59 Teď mě poslouchejte!
00:50:01 Poprvé v životě budu krotit svůj vztek.
00:50:04 Říkám vám, že tady zůstanete! Zůstanete tady!
00:50:07 I kdybych měl zajít dovnitř a zavolat vašeho šéfa.
00:50:09 Aby vám připomenul, co říkal. Ale nemyslím si, že to bude nutný.
00:50:13 Ne! Vy jste tak zatraceně chytrej. Chytřejší než všichni běloši.
00:50:17 Zůstane tady, byste nám to předvedl.
00:50:20 Máte sakra tvrdou hlavu a vždycky byste toho litoval.
00:50:23 Litoval, že jste nás nezahanbil.
00:50:26 Chcete něco vědět, Virgile?
00:50:28 Já si myslím, že takovou příležitost si nenecháte ujít!
00:50:50 TROUBENÍ VLAKU
00:51:13 Jessi!
00:51:15 Jessi! Tohle je... Tohle je Virgil. Pracuje pro mě.
00:51:20 Dej mu něco, co jsi opravil a co jezdí.
00:51:22 -Co já spravím, jezdí.
00:51:25 Kdo platí?
-Policie.
00:51:29 No, víte, kde mne najít.
00:52:10 -Kde jste se tady vzal?
00:52:13 -Jsem policista.
-Vy jste policista tady ve Spartě?
00:52:19 -Mají tu vraždu, se kterou si nevědí rady.
00:52:22 Potřebují hromosvod.
00:52:32 -Máte kde spát?
00:52:35 -Ne. Najdu si motel.
00:52:39 -Hahaha.
00:52:43 Loylo, máme návštěvu.
00:52:54 -Víte, co se stane?
00:52:56 Někdo ho zabije.
00:53:00 Budeš ho muset ještě hlídat.
-To riziko si uvědomuju, Tome.
00:53:03 Ale ať se ti to líbí nebo ne, máme ho na krku.
00:53:06 -Když náčelník najde vraha, tak ne.
00:53:09 Co říkáte, náčelníku?
00:53:11 Máte už všecky vrahy seřazený pěkně ve frontě, hm?
00:53:16 -No, pracuju na tom.
-Tome, dej mu pokoj.
00:53:20 Víš dobře, že jsme si ho nenajali z oddělení vražd.
00:53:24 -Hm. Tak tento týden si jich užije.
00:53:29 Protože Colbert je jenom začátek.
00:53:32 Říkám vám, že se ten negr nedožije soboty.
00:53:45 -Paní Colbertová, můžete mi říct, jaké měl váš manžel nepřátele?
00:53:50 -Třeba Endicotta.
00:53:52 Ten proti nám štve celou dobu.
00:53:54 Sedí si na kopci a řídí tenhle okres.
00:53:58 Nebo řídil, než jsme sem přišli.
00:54:04 -Řekl vám včera večer váš manžel, kam jde?
00:54:09 -Říkal, že není ospalý.
00:54:12 Já jsem šla spát.
-Kolik bylo hodin?
00:54:17 -Něco po 11. Mám dojem.
00:54:20 -Volal vám nebo někomu ze zaměstnanců po 11?
00:54:25 -Ne.
00:54:28 -Obsluha výtahu by nám možná řekla, v kolik šel ven.
00:54:32 -Po 10 ho nikdo neobsluhuje.
00:54:39 -Jezdil tady váš manžel autem?
00:55:56 -Našel jste něco?
00:55:58 -Ten, kdo zabil Colberta, jel včera jeho autem.-Jak to víte?
00:56:04 Kam jedete?
00:56:07 -Jedu nahoru tím autem od vás. Ale asi to nebudete chtít.
00:56:10 Abych tam jel sám a nadělal vám další potíže.
00:56:12 -Nahoru?-Za Erickem Endicottem.
-Endicottem? To snad ne!
00:57:03 Nic pro vás, že jo.
00:58:09 Poslyšte, víte něco, co já ne?
00:58:13 -Našel jsem v Colbertově autě kousek osmundy.
00:58:16 -Kousek čeho?
-Na brzdovém pedálu. Osmundy.
00:58:19 Kořenu kapradí.
-Kořenu kapradí?
00:58:22 Je doma pan Endicott?
00:58:23 -Ano, pane. Je ve skleníku. Pojďte, prosím, za mnou.
00:58:51 -Gillespie.
-Pane Endicotte.
00:58:55 Tohle je Virgil Tibbs.
00:58:58 -Pane Tibbsi.
-Těší mě, pane.
00:59:01 -Může vám Henry něco přinést?
00:59:03 Nějaké malé občerstvení?
-Ne, díky, neobtěžujte se.
00:59:06 -Dal bych si něco studeného. Něco k pití. Cokoliv.
00:59:09 -Henry, přines nám džbán limonády. Já si dám taky.
00:59:12 -Prosím.
00:59:15 -Netušil jsem, že je možné pěstovat tyto druhy v místních podmínkách.
00:59:18 -Vám se líbí květiny?
-Velmi.
00:59:21 -Pane Tibbsi, vy víte něco o orchidejích?
00:59:23 -Moc ne. Ale mám je velice rád.
-Tak to vám musím ukázat, hahaha...
00:59:30 Endicottova koníčka.
00:59:35 Co říkáte?
-Je to krásné. Úžasné.
00:59:39 -Máte nějaké oblíbené, pane Tibbsi?
-Nejradši mám všechny druhy epifitů.
00:59:44 -To je ale zajímavé.
00:59:47 Že ze všech orchidejí jste si vybral právě epifity.
00:59:51 Jestlipak víte proč?
00:59:54 -Možná by bylo lepší, kdybyste to řekl vy.
00:59:56 -Protože jsou jako černoši.
00:59:59 Potřebují péči, výživu a šlechtění.
01:00:04 A to chce čas.
01:00:07 Je to něco, co mnozí lidé nechápou.
01:00:11 Je to něco, co si pan Colbert neuvědomil.
01:00:21 -V tomhle se epifity pěstují?
01:00:23 -Správně. V tom se jim daří.
01:00:26 Když jim to vezmete, tak chřadnou.
01:00:29 -Jak se to jmenuje?
-To je osmunda. Kořen kapradí.
01:00:39 -No, už vás nebudeme zdržovat, pane Endicotte.
01:00:47 -Proč jste sem přišli?
01:00:56 -Zeptat se vás na pana Colberta.
01:01:02 -Rozumím tomu správně?
01:01:05 Vy jste sem přišli mě vyslýchat?
01:01:12 -No, vaše postoje, vaše postoje, pane Endicotte,
01:01:17 vaše stanoviska jsou předmětem vyšetřování.
01:01:21 Někteří lidé, řekněme lidé, kteří pracují pro pana Colberta,
01:01:25 mají možná důvod nahlížet na vás jako na muže,
01:01:27 který nelituje jeho odchodu.
01:01:31 My se pouze snažíme objasnit některé důkazy.
01:01:35 Byl pan Colbert v tomto skleníku minulou noc kolem půlnoci?
01:01:46 -Gillespie?
-Ano?
01:01:50 -Viděl jste to?
-Ano, viděl.
01:01:54 -A co s tím hodláte dělat?
01:02:00 -To nevím.
01:02:03 -Budu si to pamatovat.
01:02:08 Byly doby, kdy jsem vás mohl nechat zastřelit.
01:02:43 -Radši odtud vypadněte! A sakra rychle.
01:02:45 -Co ta řeč, co jste držel dnes ráno.
-To sem netušil, že uhodíte bělocha.
01:02:48 A ke všemu Endicotta!
-Dejte mi ještě jeden den. Dva dny.
01:02:52 Jsem blízko! Já ho dostanu na kolena.
01:02:55 Srazím ho z toho jeho kopce.
01:02:59 -No ne.
01:03:03 Vždyť vy jste stejnej jako my všichni.
01:03:07 Že jo.
01:03:23 -Je to moje vina.
01:03:30 Nemá cenu to zastírat, Bille.
01:03:32 Teď bude těžký, udržet tě na tvým místě.
01:03:37 Podívej, Bille. Nemusím ti říkat, co je nutný.
01:03:39 Abys poslal Tibbse pryč.
-Ne, už jsem mu řekl, aby odjel.
01:03:43 -Dobře. Paní Colbertová se vrátí nejdřív ve čtvrtek.
01:03:47 Musíš do té doby chytit vraha.
01:03:49 Nebude se pak zlobit, že jsme museli Tibbse poslat domů.
01:03:53 Ale musíš ho chytit, slyšíš?
01:03:55 -Slyším.
01:03:59 -Bille?
01:04:04 Jak to, žes změnil na Tibbse názor?
01:04:06 -Kdo říká, že jo?
01:04:09 -Minulý náčelník...
01:04:11 Ten by zastřelil Tibbse hned, jak uhodil Endicotta.
01:04:15 A prohlásil by to za sebeobranu.
01:04:33 -Tady Gillespie.
-Courtney, pane.
01:04:36 -Odvezl jste už Virgila na nádraží?
-Ne, pane. On prostě nechtěl odjet.
01:04:40 Shagbag ho zrovna viděl, jak jede k Riverroad...-Jedu tam.
01:05:06 -Ještě do něj strč. Dělej
01:05:09 Nepárej se s ním. Dej mu!
01:05:11 Jo, to je vono. Ještě.
01:05:34 -Dej mu pořádně, prcku. Dělej!
01:07:28 -No, černoušku. Naučíme tě dobrejm způsobům.
01:07:33 Abys věděl, jak se máš chovat. Radši to polož.
01:07:43 -Nechceš si pro to přijít sám?
01:08:05 -Pojď blíž. No, tak. Dělej. Vraž mu jednu.
01:08:11 Běž na něj ze strany.
01:08:31 Tak, pojď. No, pojď.
01:08:39 -To by stačilo!
01:08:47 Tak, pánové.
01:08:51 Pobavili jste se, tak běžte.
01:08:54 Utíkejte domů.
01:08:58 -Á? Kamarád negrů.
01:09:11 -Neslyšel jsem, co jsi řekl.
01:09:13 -Zbavte se toho negra. Když to neuděláte vy, tak my jo.
01:09:20 -To je návrh nebo rozkaz, co?
01:09:22 -To je varování!
01:09:27 -No. Tak jo. Hm. Tak.
01:09:36 Zmizte, ať vás tady nevidím! Hoďte sebou.
01:09:40 Tak bude to? Zmizte!
01:09:49 Konečně vám to došlo, Virgile?
01:10:05 -Můžu si přisednout?
01:10:07 -Vy jste neodjel?
-Ještě ne.
01:10:14 Mohl byste jet stejnou trasou jako v úterý večer?
01:10:17 A stejnou rychlostí.
-Proč?-Proč ne?
01:10:24 -Měl bych se radši zeptat šéfa.
-Radši ano. Aby vás nesetřel.
01:10:27 Za to, že se chováte nepatřičně. Když se rozhodujete sám.
01:10:35 -Já se z něj nezblázním.
01:10:40 Jdeme na to, Virgile.
01:11:00 ZAČALA HRÁT HUDBA
01:11:51 Tady si dávám 10 minut pauzu na velkou kolu a kousek koláče.
01:11:56 Pokud ho ten osel zase neprodal.
01:12:01 Můžu vám něco přinýst?
01:12:04 -Ne, půjdu dovnitř.
01:12:16 -Řekl jsem vám, abyste odsud zmizel.
-Ještě nemůžu.-Zbláznil jste se?
01:12:20 -Podal bych hlášení hned zítra ráno.
-Potom!Co ty chlapy dnes odpoledne?
01:12:23 -Potřebuju čas!-Čas? To vás musím strčit do vlaku sám?
01:12:26 -Asi ano!
01:12:30 -Dobře Virgile. Co tady, k sakru, chcete?
01:12:35 -Chci vědět,kde přesně byl Sam Wood tu noc, co se stala vražda.
01:12:38 Kudy projížděl a v kolik hodin.
01:12:46 -Virgile, jestli vás zabijou, bude tu z toho ve městě dost kravál.
01:12:49 Je vám to jasný?
01:12:53 -Já vím.
01:13:14 -Mám pro vás senzační koláč, Same. Vlastně seržante Woode.
01:13:18 Přesně ten, co vždycky chcete.
-Přece víš, že sladkosti nejím.
01:13:21 Šéf chce, abysme byli ve formě. Že je to tak, šéfe?
01:13:24 -Sakra, buď už zticha!
01:13:27 No tak, co si dáte, Virgile?
-Toho neobsloužím!
01:13:39 -V úterý v noci jste odešel přesně ve 2:40, že?
01:13:43 -Na vteřinku.
01:13:46 -To je za 2 minuty.
01:14:03 -To je za něj.
01:14:19 -Co jste udělal, když jste vyšel ven?
01:14:23 -No, já jsem vzal rádio a zavolal na stanici.
01:14:26 -Udělejte to, prosím.
01:14:28 -No tak dělej, dělej!
01:14:39 -Wood volá stanici. Právě odjíždím z Comptnu.
01:14:42 -Ty Same, radši si dej bacha. Čmuchá tam Gillespie.
01:14:46 -Podej mi to!
01:14:48 Courtney, mluvil jsem s bratrem. Prý jsem mu o těch vrátkách neříkal.
01:14:52 Takže jsem to musel říct tobě! Slyšíš mě, Courtney?
01:14:54 -Hned se do toho dám, šéfe.
-Ó, to bych ti radil.
01:14:57 -Ano, pane. Rozumím.
01:15:18 -No tak co je? Už můžete jet, seržante Woode.
01:16:03 -Proč jste to udělal, Same?
-A co?
01:16:06 -Změnil jste tam na rohu trasu.
01:16:11 -Nic jsem nezměnil.
01:16:16 Přece vím, co jsem udělal?
01:16:19 Šéfe, to si mám nechat líbit? Pracuji pro vás nebo pro něho?
01:16:26 -Dobrou noc, pánové.
01:16:56 -Já nevím.
01:16:59 Já nevím.
-Budu rád, když nám pomůžete.
01:17:03 -Pochopte, je to velice nezvyklé.
-Ano, to vím.
01:17:06 -Ukazovat účty našich vkladatelů.
01:17:11 Já nevím.
01:17:14 Je to určitě oficiální žádost?
-Ano, je to oficiální, ano.
01:17:21 -Jste ochotný dát mi to písemně?
-Dám vám to písemně, když chcete.
01:17:25 -Na papíře s hlavičkou policie?
01:17:27 -Ale, napíšu vám to třeba na špendlíkovou hlavičku. Chcete?
01:17:31 -Musím mít doklad do evidence.
-To si uvědomuju.
01:17:33 Ale spěchám, pane Hendersone.
01:17:37 -Tak dobře.
01:17:39 Založil si u nás účet před několika lety.
01:17:43 -No jo.
01:17:45 -Hm. Žádné velké sumy.
01:17:50 Nejvíc tam měl...
01:17:56 208 dolarů.
01:17:59 To bylo v roce 1962. V září.
01:18:03 -Mě nezajímá rok 1962, září. Mě zajímá včerejšek.
01:18:08 -Včerejšek? Hm.
01:18:13 Vida!
01:18:15 Podle těchto záznamů si uložil...
01:18:18 632 dolary.
01:18:20 -Včera?-Ano.
-Děkuju vám.
01:18:23 -To jsem musel být na obědě. Takový vklad bych si pamatoval.
01:18:28 A pošlete mi tu žádost do evidence. Ano?
01:18:32 -Něco ti řeknu, bratříčku. Šéfovi se od začátku nelíbil.
01:18:36 -Hm. KLAPNUTÍ DVEŘÍ
01:18:39 -Dobré ráno.
-Počkat! Kam se hrnete?
01:18:41 -To je dobrý. Nech ho.
01:18:48 -Zrovna jsem mluvil s laboratoří FBI.
01:18:50 Můžeme dokázat, že Colbert v tom skleníku byl.
01:18:53 Endicott něco tají.
-Obávám se, že jdete pozdě, Virgile.
01:18:57 Pachatele už máme.
-Koho?-Sama.
01:19:01 -Sama?
-Správně.
01:19:07 -Náš člověk je Endicott.
01:19:09 -Přemejšlejte. Nepřistihl jste včera Sama při lži?
01:19:13 Včera šel ještě dál a uložil v bance velkou sumu peněz.
01:19:16 -Říkal jsem vám a budu to opakovat tisíckrát.
01:19:19 Ty peníze jsem ušetřil v drobných. A trvalo mi to 3 roky.
01:19:22 -A jak to, že byly v bankovkách? Ověřil jsem si to.
01:19:24 -Protože vždycky když jich bylo víc, směnil jsem je na 20-ti dolarovku.
01:19:28 Jak jich bylo přes 600, vzal jsem je a odnesl do banky. Tak to je.
01:19:31 -Já vím, že dne, co Colberta zabili, směnil si šek na 900. A 600 chybí.
01:19:36 Ty 300 jsi asi nechal v peněžence, aby se na ně nachytal nějaký chudák.
01:19:40 Jako ten Harvey.
-Za koho mě máte?
01:19:42 -To si na mě nedovoluj!
01:19:49 Poslyšte, vy jste Sama nepodezříval?
01:19:53 Tak proč jste ho včera vyslýchal kvůli změněné trase?
01:20:00 -Já už vím, proč změnil trasu.
-Co víte?
01:20:03 -Měl strach, že uvidím v tom domě nahou bělošku.
01:20:07 -Cože? Jakou nahou bělošku?
-Děvče Delores Spurdyovou.
01:20:10 Chodí v noci nahá po domě a předvádí se.
01:20:12 To je...
01:20:15 -Jak to víte?-Vím to. Vím to.
-No, taky něco vím. Rozumíte?
01:20:19 Já vím, že Colbert směnil šek na 900 dolarů.
01:20:21 Já vím, že Sam uložil hodně peněz.
01:20:24 A já vím, že jste ho přistihl při lži.
01:20:27 A já vím, že mi to stačí.
01:20:30 Pojď sem, Same! Martine, zavři ho!
01:20:38 No a?
01:20:43 -Hahaha. No, děláte velkou chybu.
01:20:48 -Na to nesázejte.
01:20:52 No, teď můžete jít na vlak, Virgile.
01:21:17 -Tibbsi?
01:21:22 Myslíte, že to Sam udělal?
01:21:27 -Kde najdu náčelníka?
-O co ti jde?
01:21:30 -Moje věc.
01:21:34 -Počkej Purdy.Máš nějakou stížnost? Ta se podává tady.
01:21:41 -Co chci říct, to řeknu náčelníkovi.
01:21:45 Jde o Sama Wooda.
01:21:48 -Dobře.
01:21:52 ZAKLEPÁNÍ NA DVEŘE
-No?
01:21:58 -Je tam Purdy, pane. Kvůli Samovi.
01:22:01 -Dobře. Pošli ho sem.
01:22:14 -Ona bude mít dítě se Samem Woodem.
01:22:23 Zeptejte se jí, jestli mi nevěříte!
01:22:26 -Co tady děláte?
01:22:29 -Nutně to potřebuju slyšet.
01:22:36 -Já před ním o tom mluvit nebudu!
01:22:42 Jestli nechceš mít malér, tak vypadni!
01:22:44 -Buďte rozumný. Jsem policejní inspektor.
01:22:50 -Vyvedete ho odsud, nebo to mám udělat já?
01:22:53 -Nikoho vyvádět nebudete. Budete stát a držet hubu.
01:22:58 -Hihi.
01:23:06 -Sedni si, děvenko.
01:23:12 Tak dobře.
01:23:15 Pověz mi o tom všechno.
01:23:18 Řekni, jak se to stalo.
01:23:23 No tak mluv. Mluv přece.
01:23:25 -No, víte jaký teď bylo vedro.
-Jo.
01:23:28 -V noci to není o nic lepší.
01:23:32 Bratr pracuje v noci.
01:23:35 Nechává mě samotnou.
01:23:38 Tuhle v noci jsem vyšla na verandu.
01:23:42 Říkala jsem si, že by bylo fajn, napít se z hydrantu.
01:23:48 Sam jel po ulici.
01:23:51 Jako jezdí každou noc.
01:23:54 Jezdí kolem jako pán. V tom velkým nablejskaným autě.
01:24:01 Jenže tentokrát zastavil.
01:24:05 Je moc hezkej. Že jo, pane?
01:24:09 -Takže zastavil?
01:24:15 -A povídá.
-Cože? Neslyšel jsem tě.
01:24:18 -Povídá!
01:24:21 Ahoj, děvče.
01:24:25 Víš, kde je ve městě nejchladněji?
01:24:28 A já říkám: Ne, Same, to nevím.
01:24:34 A on na to: Na hřbitově, přece.
01:24:39 Víš proč?
01:24:43 Protože jsou tam ty velký studený náhrobky.
01:24:48 Už ses někdy natáhla na náhrobek, Delores?
01:24:52 A cítila na těle ten krásně chladivej mramor?
01:25:01 -To říkal?
01:25:03 -Slyšíte to? Slyšíte?
-Slyším. Slyším.
01:25:07 No tak dobře. Sam jel okolo.
01:25:10 Zastavil před vaším domem. A mluvil s tebou. Co dál?
01:25:13 Tak mluv, děvče! Co dál? Co dál?
01:25:18 -Pak jsem se s ním jela projet.
-Kam jste jeli?-Ke hřbitovu.
01:25:22 -Takže Wood tě vzal na hřbitov v hlídkovým voze, jo?
01:25:26 A pak to zašlo trochu daleko. To se snad snažíš říct?
01:25:29 Zašli jste trochu moc daleko? Je to tak?
01:25:34 To tím chceš říct? No tak povídej, děvče! Nebo, sakra.
01:25:37 -Jo. Zašlo to daleko.
-Tak fajn!
01:25:40 Teď ještě jednu otázku, ale důležitou.
01:25:43 Donutil tě? Nebo jsi ho nechala?
01:25:46 -Je úplně jedno, jestli ho nechala nebo ne.
01:25:48 Je jí 16! Je to znásilnění.
01:25:50 To jsem si zjistil. Vím, co říká zákon!
01:25:52 -Já znám zákony státu Mississippi! Díky!
01:25:59 Víš jistě, že jsi těhotná?
-Ano, jsem těhotná.
01:26:06 -Courtney!
-Ano, pane?
01:26:08 -Pojď sem a vem si blok a tužku.
01:26:16 Pojď dál. Musíš to všechno zapsat.
01:26:19 -Neměl jste právo tady nechávat toho negra.
01:26:22 Zahanbit mojí sestru.
01:26:25 Neměl jste právo.
01:26:29 -Virgile, co se děje?
01:26:32 -Nazdar, Harvey!
-To jste vy, Virgile?-No jo.
01:26:34 -Člověče.
01:26:36 Vy jste mne zachránil!
01:26:39 -Poslouchej Harvey!
01:26:41 Když...
01:26:45 Chlap v tomhle městě zbouchne děvče, kam si jde pro pomoc?
01:26:52 -Do holičství.
-Do holičství?
01:26:55 -Půjčit si od pana Felingra břitvu a podříznout si krk. Hahahá.
01:26:59 -No.
01:27:02 Řekněme, že břitva pana Felingra je moc tupá.
01:27:05 Řekněme, že má dost peněz na rozhazování.
01:27:11 -Hm. No.
01:27:15 Bejvala tady jedna barevná ženská.
01:27:20 Ale pořád zvyšovala cenu.
01:27:23 A já nevím, jestli to pořád ještě dělá.
01:27:26 -Jak se jmenuje?
-Já jsem ji nikdy nepotřeboval.
01:27:31 Ale možná to ví Packy.
01:27:34 -Kde bych Packyho našel?
01:27:37 -Ve městě. V herně.
01:27:40 Jenže vám to neprozradí.
01:27:42 To bych mu musel říct.
01:27:44 A jak mu to mám říct, když jsem tady zavřenej.
01:27:48 -Co když Packymu vzkážu, že ho chceš vidět. Aby sem zašel.
01:27:55 -Aby mi přinesl cheeseburger.
01:28:01 -S cibulí?
01:28:03 -To je nápad.
01:28:06 -Virgile?
-Promiňte.
01:28:57 CHRASTĚNÍ KAMÍNKŮ
01:29:00 -Nejste trochu neopatrnej, Virgile?
01:29:02 Když necháte takhle auto na silnici, říkáte si o zabití.
01:29:05 Všichni vědí, kde jste.
01:29:08 -Víte, co je to za pozemek?
-Vím. Parcela pro novou továrnu.
01:29:13 -Našel jsem Colbertovi ve vlasech kousek dřeva.
01:29:16 Laboratoř určila, že je to borovice.
01:29:19 3 lidi viděli Colberta. Jel od Endicotta kolem jejich domu.
01:29:22 Byl v autě sám.
01:29:24 Musel někoho naložit ve městě. A odjet s ním sem.
01:29:28 -Vy jste všecko tak krásně vyřešil, Virgile?
01:29:31 Nikoho nenaložil. Sam jel za ním.
01:29:33 Tady se k němu přiblížil zezadu jako teď já k vám.
01:29:35 -Slyšel jsem vás. Colbert by ho slyšel taky.
01:29:37 -Tak slyšel! Otočil se, dostal ránu.
-Udeřil ho zezadu!
01:29:41 Kdyby u vás nebyla Delores Purdyová, nikdy bych na to nepřišel.
01:29:44 Z osobních důvodů jsem se soustředil na Endicotta.
01:29:48 -Víte, co udělám, Virgile?
01:29:50 Odvezu vás do Brownsvillu a posadím na autobus já osobně.
01:29:53 -Nikam mne neodvezete! Je to jasný? Zavřel jste nevinného!
01:29:57 -Jak to, že jsem zavřel nevinného? Mám motiv! Peníze. A mám mrtvolu!
01:30:02 -Proč jste si tak jistý?
-Proč se vám to nezdá?
01:30:04 -Protože vrah Colberta zabil tady.
01:30:07 Pak ho odvezl do města jeho autem a vyhodil na silnici.
01:30:10 Sam nemohl řídit 2 auta.
01:30:41 -Tak co chcete?
01:30:46 -Čas do rána.
01:31:24 -Hm. Ehm, ehm.
01:31:29 Víte, víte, Virgile, že patříte mezi pár vyvolenejch?
01:31:37 -Jak to?
01:31:39 -Už si nepamatuju, kdy sem naposledy někdo vkročil.
01:31:48 -Hahaha. No. Opatrnosti nikdy nezbývá. Hahahá.
01:31:55 -Víte spoustu věcí, že?
01:31:59 Tak, co víte o nespavosti?
01:32:07 -Že ji bourbon nevyléčí.
01:32:10 -Hahaha.
01:32:15 Jo. To je pravda.
01:32:17 Jenže, nemám ženu, nemám děti.
01:32:21 Zato mám město.
01:32:25 Kde mne nechtějí.
01:32:30 No ano. Musím se sám starat o klimatizaci.
01:32:35 Stůl má, už nevím jak dlouho, ulomenou nohu.
01:32:40 A k tomu mám tenhle byt.
01:32:45 Divíte se, že si člověk dá pár panáků?
01:32:50 Jo.
01:32:56 Řeknu vám tajemství.
01:32:59 Nikdo sem nepřijde.
01:33:02 Nikdy.
01:33:14 Ženatý?
01:33:17 -Ne.
01:33:20 -A byl jste?
01:33:25 -Ne.
01:33:30 -Měl jste k tomu blízko?
01:33:45 -Měl jsem blízko.
01:33:52 -Nepřipadáte si trochu osaměle?
01:34:03 -O nic víc, než vy.
01:34:11 -Jenom nebuďte tak chytrej, černej muži.
01:34:16 Tohle nepotřebuju.
01:34:24 Soucit ne. Díky.
01:34:31 Ne, děkuju!
01:34:36 ŤUKÁNÍ NA SKLO
01:34:41 -Náčelník?-Jo.
-Nevíte, kde najdu Virgila?
01:34:46 -Kdo jste?
01:34:48 -Packy, pane. Packy Harrison. Harveyův přítel.
01:34:55 -Máte pro mě něco?
-Jo.
01:34:59 -Kam chcete jít?
-Tam kam bílí nesmějí.
01:35:02 -Co to kruci znamená?
-Dal jste mi čas do rána.
01:35:05 Vzpomínáte?
01:35:38 -Je pryč!
-Třeba si vyměnil auto.
01:35:41 -Pojďte, jedeme dál.
-Ty zůstaň tady a my to objedem.
01:35:55 -Jestli ho objevíte, vraťte se pro mě. Slyšíte?
01:36:01 -Tady bydlí. Mám na vás počkat?
01:36:05 -Ne, děkuji, Packy. Klidně se vrať.
01:36:50 Paní Belanyová?
01:36:52 -Lidi tady kolem mi říkají máma Caleba.
01:36:56 -Mámo, já nejsem tady odsud. Ale můžeš mě poslat domů.
01:37:00 -Mluvíš jak blázen. Opil ses džinem?
01:37:05 -Jenom se mi stýská.
01:37:08 -No ne. No ne.
01:37:10 -Pošeptej mi 2 slovíčka, mámo. A budu moct odjet.
01:37:14 -Možná...
01:37:16 Že nechci, aby tak krásný chlapec od nás odjel.
01:37:26 -Jméno muže.
01:37:32 Křestní a příjmení.
01:37:36 Co ti zaplatil za potrat Delores Purdyové.
01:37:39 -Ty jsi ten, co pracuje pro pana Charlieho.
01:37:43 Napadlo mě, že jsi to ty.
01:37:47 Proč to děláš?
01:37:50 Proč takhle pomáháš policii?
01:37:54 Ukradnou ti duši.
01:37:57 Vyždímají tě a vyplivnou.
01:38:00 -Nejsem tady proto, abych tě udal, mámo.
01:38:04 Chci toho bílého kluka.
-Co proti němu máš?
01:38:07 Za svoji zábavu zaplatil.
-Kolik?
01:38:10 Vsadím se, že ti nedal víc jak stovku.
01:38:13 A víš, kolik má zrovna teď v kapse? Víc než 600 dolarů.
01:38:16 -Hahaha. Ten mizera. Hahaha.
01:38:21 Jak se dostal k 6 stovkám?
-Zabil pana Colberta.
01:38:26 -Oh.
01:38:28 To jsi se úplně zbláznil?
-Dobře mě poslouchej, mámo. Prosím.
01:38:33 Nenuť mě, abych tě dal zavřít.
01:38:36 -Tobě to tak vadí.
01:38:38 -Ve vězení žijou jinak bílí a jinak barevní.
01:38:40 Nejhorší, co tě může potkat, je být ve vězení a být barevná.
01:38:47 -Chlapče. Slib mi...
01:38:52 Že budeš mít pochopení.
01:38:55 Já byla zvyklá na lepší.
01:38:58 Neřekneš to mě?
01:39:03 -Neřeknu to na tebe.
01:39:07 -Víš, neznám jeho jméno.
01:39:12 Ale dneska večer sem přijde.
01:39:16 Dát všechno do pořádku. KROKY
01:39:24 Óh!
01:39:32 -Nech mě! Pusť mě! Nesahej na mě!
01:39:35 -Běž od ní!
-Nech mě bejt!
01:39:37 -Nech ji bejt!
-Ať mě nechá. Pust mě!
01:39:43 -Já ti ukážu!
01:39:46 -Dneska žádnej klacek? Pistole není chytrá.
01:39:51 To, jak jsi zabil Colberta, bylo chytřejší.
01:39:53 -Zabil jsi Colberta?
01:39:56 -On je blázen. Blázen!
01:39:59 SKŘÍPOT KOL AUTA
01:40:11 -Vidíte ho? To je tvůj konec,negře! Hahaha.
01:40:18 No tak se ukaž!
-Jo.
01:40:21 -Eh...
01:40:23 Podívej se jí do kabelky.
01:40:26 -Co má bejt?-Má tam 100 dolarů, aby si zaplatila potrat.
01:40:30 -Slyšíte ho? To je věc.
-Dostala je od Ralfa.
01:40:35 -Neposlouchejte ho.
01:40:37 -Donutil jí říct, že to byl Sam Wood.
01:40:41 Udělal z vás blázna, Purdy.
01:40:45 -Delores?
-Lháři!
01:40:48 Ty hnusnej lháři!
01:40:50 Ááá. -Dej mi tašku! Dej mi ji!
-Je moje!
01:41:06 -Ty jsi z mý sestry...
01:41:09 Udělal děvku!
01:41:13 -Pozor!! Pozor na něj!
-Loyde!!
01:41:16 -Pozor, má pistoli.
01:41:20 -Ach. Ach. Ach.
01:41:24 Ach Loyde. Ach Loyde.
01:41:35 -V ten večer jsem šel ven a chtěl jsem si dát večeři.
01:41:37 A pan Colbert jel zrovna kolem. Tak jsem si ho stopnul.
01:41:40 Řekl jsem mu, že bych moc rád dělal v tý továrně.
01:41:43 Až bude hotová. Řekl mi, že jo.
01:41:46 Tak jsem se zeptal, kde bude stát.
01:41:48 On říkal, že zrovna na tom poli, ke kterému jedeme.
01:41:51 A zastavil, že mi to ukáže.
01:41:54 Napadlo mě, že si o to koleduje.
01:41:57 Říkám si, Ralfe.
01:41:59 Až vystoupíme, tak stačí...
01:42:02 Když si stoupneš za něho a prostě ho klepneš.
01:42:07 A potom ohlásíš, že na vás někdy vyskočil ze křoví.
01:42:16 To je celý.
01:42:19 Nechtěl jsem ho zabít.
01:42:27 -Jo. Dobrý, Courtney. To stačí.
01:42:41 -Vstávej. Jdeme!
01:42:57 Z MAGNETOFONU
-To je celý. Nechtěl jsem ho zabít.
01:43:07 HOUKÁNÍ LOKOMOTIVY
01:43:44 -No, máte lístek?
01:43:48 Tak, prosím.
01:43:51 Děkuju.
01:43:54 Sbohem.
-Sbohem.
01:44:01 -Virgile!
01:44:07 Dejte na sebe pozor, slyšíte?
01:44:15 -Ano.
01:45:16 Skryté titulky: Petr Kopecký
01:45:20 Vyrobila Česká televize 2013
Kriminální román Johna Balla V žáru noci (1965, česky 1992), líčící vyšetřování vraždy podnikatele v malém jižanském městečku, jehož se ujme projíždějící policista černé pleti, se stalo podkladem jednoho ze stěžejních filmových titulů šedesátých let. Z víceméně standardního detektivního příběhu se na plátně stala aktuální výpověď o stavu společnosti na americkém jihu, kde i po podepsání Zákona o občanských právech (1964) neustále doutnaly rasové konflikty. Snímek je postaven na hereckém mistrovství dvou naprosto odlišných představitelů, černošské hvězdy na vrcholu popularity Sidneyho Poitiera a předního exponenta Stanislavského herecké metody Roda Steigera. Jejich přístup k herectví je stejně rozdílný jako postavy, jež ve filmu vytvářejí. Na jedné straně elegantní, vzdělaný a sebevědomý černý detektiv Virgil Tibbs a proti němu zavalitý, životem ostřílený, ale bigotní jižanský šerif Gillespie. Rasové napětí mezi oběma protagonisty se postupně mění ve vzájemné pochopení a dokonce respekt, a díky oběma hercům je tento posun uvěřitelný, jakkoli se může zdát scenáristicky vykonstruovaný. Snímek se při oscarovém účtování dočkal pěti zlatých sošek, které si odnesli producent Walter Mirisch, scenárista Stirling Silliphant, herec Rod Steiger, střihač Hal Ashby (jemuž toto ocenění velmi pomohlo při startu režijní kariéry) a zvukaři filmu. Naprázdno vyšel režisér Norman Jewison (ten prohrál s Mikem Nicholsem, režisérem Absolventa) a také kameraman Haskell Wexler, který dokonce ani nebyl nominován.