Dan Aykroyd a John Belushi jdou tvrdohlavě za svým cílem. V patách mají policii, rozlícené nacisty a zklamanou snoubenku. Americká komedie (1980). Dále hrají: J. Candy, The Blues Brothers Band, C. Calloway, H. Gibson, C. Fisherová, Twiggy, F. Oz, S. Spielberg, S. Lawrence, J. L. Hooker a další. Režie John Landis
00:00:07 Česká televize uvádí americký film
00:00:19 HUKOT OHŇŮ
00:00:34 HOUKÁNÍ SIRÉN
00:01:03 ŠTĚKOT PSŮ
00:01:31 "Nápravné zařízení v Jolietu, stát Illinois."
00:01:43 POKŘIKOVÁNÍ VĚZŇŮ Z CEL
00:02:29 ZAPÍSKÁ
00:02:39 ZNOVU ZAPÍSKÁ
00:02:49 -(počítání dozorce) Raz, raz, raz, raz, raz, raz...
00:03:23 -Nuže, jsme na místě.
00:03:35 -74 74 505 B
00:03:40 -Oddělení?
-Nejtěžší. Blok číslo 9.
00:03:44 -Propuštěn v termínu?
-Podmíněně po třech letech
00:03:47 za dobré chování.
-Moment.
00:04:17 Jedny digitální hodinky, nejdou.
00:04:22 Jeden nepoužitý prezervativ.
00:04:30 Jeden použitý.
00:04:50 Jedno černé sako,
00:04:54 jedny černé kalhoty,
00:04:58 jeden klobouk. Černý.
00:05:03 Brýle proti slunci.
00:05:07 23 dolarů a 7 centů.
00:05:12 Podepište.
00:06:04 "Joliet" Jake Blues - bílá
00:06:09 Elwood Blues - zelená
00:06:14 BLUES BROTHERS
00:07:03 -Co to je?
-Co?
00:07:05 -Tohle auto. Tohle blbý auto!
00:07:11 Kde je Cadillac?!
00:07:14 "Káďa"? Kde je náš "Káďa"?!
-Jakej?
00:07:18 -Cadillac, co jsme dřív mívali? Bluesovej auťák.
00:07:22 -Vyměnil jsem ho.
-Vyměnil jsi ho za tohle?
00:07:26 -Ne, za mikrofon.
-Za mikrofon?
00:07:30 Fajn, tomu bych rozuměl. Co je ale tohle?-Výhodná koupě.
00:07:35 Získal jsem ho na policejní dražbě v Mount Prospectu.
00:07:39 Je to starý policejní auto. Prodávali je skoro zadarmo.
00:07:44 -To ti teda pěkně děkuju. V ten den, kdy vylezu z basy,
00:07:49 si můj vlastní brácha pro mě přijede v policejním autě.
00:07:54 HOUKÁNÍ LODĚ
00:08:16 -Nelíbí se ti?
00:08:22 -Ne, nelíbí.
00:08:41 Lítá dost dobře.
-Má skvělou akceleraci.
00:08:45 Policejní motor o obsahu celých 7 a půl litru.
00:08:48 Policejní pneumatiky, policejní tlumiče a nemá ještě katalyzátor,
00:08:52 takže bude jezdit dobře i na normál.
00:08:55 Tak je to novej bluesovej auťák, nebo ne?
00:09:01 -Oprav zapalovač.
00:09:32 "Sirotčinec Svaté Heleny nejsvětějšího rubáše."
00:09:39 Co tady děláme?
-Slíbil jsi sestře,
00:09:42 že až vylezeš, tak jí navštívíš.
-Vážně? Takže jsem jí lhal.
00:09:47 -Jeptišce se lhát nesmí. Musíme jít dovnitř a navštívit ji.
00:09:52 -Ne, v žádným případě.
00:10:53 -(za dveřmi) Kdo je?
-Jake a Elwood.
00:11:00 -Pojďte!
00:11:17 Dobrý den, hoši.
00:11:20 Ráda vás tu vidím. Prosím, sedněte si.
00:11:33 Tam ne, chlapci, jen pojďte hezky ke mně,
00:11:37 chci vám vidět do obličeje.
00:11:52 Okres nám vyměřil minulý měsíc daň z nemovitosti.
00:11:56 Chce od nás 5000 dolarů.
-To snad zaplatí církev?
00:12:02 -Zaplatila by, kdyby si tento dům chtěla ponechat.
00:12:06 Jenomže nechce. Arcibiskup chce tuto budovu
00:12:11 okamžitě prodat školskému výboru.
-Co bude s vámi?
00:12:15 -Pošlou mě do misií.
-Jen klid, 5000 je pakatel,
00:12:18 ráno vám je přineseme. Pojď, Elwoode.
00:12:21 -Ne, ne! Vaše špinavé, kradené peníze si od vás nevezmu!
00:12:28 -V tom případě jste asi vážně v průšvihu. Au!
00:12:34 -Nerozuměla jsem, co jsi říkal?
-Nabídl jsem vám pomoc.
00:12:39 -Hm.
-Odmítla jste si vzít naše peníze.
00:12:43 -Hm.-A pak jsem řekl, že jste asi vážně v průšvihu. Au!
00:12:48 -Sakra, uklidni se, Jakeu.
-Elwoode!-Au!
00:12:51 -Au!
-Au! Sakra!
00:12:54 -Kruci!
-Hergot!
00:12:56 -Dost!
-Au!
00:13:01 Zatracená jeptindo! Au!
00:13:04 -Á! Á! Á!
00:13:06 -Neřvi tak!
00:13:21 -Vy dva jste mě tak zklamali. A já se za vás tak vroucně modlila.
00:13:26 Rmoutí mě a zraňuje mě, že se dva mladíci,
00:13:30 které jsem vychovávala ve víře v Desatero přikázání,
00:13:34 ke mně vrátili jako dva zloději s obhroublými výrazy
00:13:37 a s pochybnými názory.
00:13:40 Odejděte a nevracejte se,
00:13:45 dokud se neočistíte a neospravedlníte.
00:13:55 -Kluci, s jeptiškama takhle mluvit nemůžete.
00:14:00 Jakeu, Elwoode!
-Curtisi!-Curtisi!
00:14:04 -Nazdar, pánové!
-Vypadáš skvěle!
00:14:07 -Rád tě zase vidím!
-Kluci, co takhle dát si panáka?
00:14:12 Jo, hoši, všechno je na draka.
00:14:16 Tenhle barák teď prodají školskýmu výboru.
00:14:19 A já skončím na ulici. Ty prachy musejí být
00:14:23 u majetkovýho odhadce do jedenácti dnů.
00:14:29 -Tebe snad nevyhoděj, ne?
-Vyhoděj.
00:14:33 Co je školskýmu výboru do starýho negra?
00:14:38 -Curtisi, máme na světě jen tebe a řádovou sestru.
00:14:42 Jen ty ses k nám vždycky choval slušně.
00:14:45 Zpíval nám Jamesovy písně, foukals nám tu na harmoniku.
00:14:49 -No, sestra měla pravdu. Trocha kázání by vám prospělo.
00:14:54 Jeďte do kostela v Triple Rock. Káže tam reverend Cleophus.
00:14:59 A dobře poslouchejte, co říká.
00:15:03 -Hm, Curtisi...
00:15:06 Nebudu poslouchat nějakýho kazatele,
00:15:09 jak žvaní o nebi a o peklu.
-Jakeu, budeš rozumnej
00:15:13 a půjdeš do kostela!
00:15:29 -Tento týden nám bude kázat náš milovaný reverend Cleophus James!
00:15:42 -Nuže, přátelé!
00:15:45 Nuže, přátelé, když jsem se ráno probudil...
00:15:49 SBOROVÉ PŘITAKÁNÍ ...slyšel jsem zvláštní zvuk.
00:15:53 SOUHLASNÉ HLASY
00:15:55 Řekl jsem, když jsem se probudil, uslyšel jsem zvláštní zvuk.
00:16:02 A to, co jsem slyšel, to byl drsný šelest tisíců ztracených duší!
00:16:07 -Ano! -A já mám na mysli duše těch žen a mužů,
00:16:12 kteří již dávno zemřeli a kde teď jsou,
00:16:16 ty ztracené trpící duše? Vznášejí se nad zemí,
00:16:20 hledají boží světlo, ale nenajdou je.
00:16:27 Je totiž moc pozdě, příliš pozdě!
00:16:32 Moc pozdě na to, aby uviděli světlo,
00:16:35 které předtím odmítli následovat.
00:16:38 Takže, lidičky, jděte, až přijde váš čas,
00:16:41 neboť den Posledního soudu přichází.
00:16:45 Tak, jako zloději v noci!
00:16:48 Jééééé!
00:16:52 Ámen! Pohleďte na mě!
00:16:57 Hea, hea, hea!
00:17:01 RYCHLÝ A MELODICKÝ GOSPEL
00:17:54 OTŘÁSÁ SE DO RYTMU HUDBY
00:17:56 -Jakeu, není ti něco?
00:18:13 SBOR ZPÍVÁ ALELUJA
00:18:18 -Kapela...
00:18:21 Kapela!
-Vidíš to světlo?!
00:18:24 -Naše kapela!
-Vidíš to světlo?!
00:18:29 -Jaký světlo?
-Viděl jsi to světlo?!
00:18:33 -Ano, ano, Ježíšikruci himlhergot!
00:18:38 Já jsem uviděl světlo!
00:19:02 Kapela, Elwoode, kapela!
-Kapela?
00:19:07 Kapela.
00:19:09 Kapela? Kapela!
00:19:12 -Chvála Bohu!
00:19:14 -A Bůh žehnej Spojeným státům americkým!
00:19:21 Hea, hea, hea!
00:20:27 HUDBA DOHRÁVÁ
00:20:40 V RÁDIU HRAJE POMALÉ BLUES
00:20:45 -Jo, to je ono, to je muzika. Líbí se mi to.
00:20:59 Dáme zas do kupy kapelu, uděláme pár kšeftů,
00:21:03 vyděláme prachy, bum! A máme pět papírů.
00:21:06 -Jo, jenže dát do kupy kapelu nebude zřejmě tak jednoduchý.
00:21:10 -Jak to myslíš?
-Rozpadla se,
00:21:13 všichni si našli normální práci.
-Jo, jenže ty víš, kde je najít.
00:21:18 Říkals, že jsi s nima byl v kontaktu.
00:21:21 -Jo, mám sice pár nějakých telefonních čísel,
00:21:25 jenomže kolik z nich tě navštívilo, nebo ti napsalo?
00:21:28 -Ti kluci nejsou z těch, co píšou dopisy.
00:21:31 Ty jsi byl venku a já jsem byl uvnitř.
00:21:34 Ty jsi měl udržovat kontakt s kapelou.
00:21:37 A já se tě ptám, jestli zase začneme hrát?
00:21:41 -A co jsem asi měl dělat? Vzít ti naději v budoucnost?
00:21:45 Jedinou věc, která tě tam držela při životě?
00:21:48 Dovolil jsem si tě balamutit, jasný?
00:21:51 -Lhal jsi mi.
-Nelhal, jenom jsem kecal.
00:22:08 Sakra.-Co je?
-Poldové.
00:22:11 -Ne.-Jo.
-Sakra.
00:22:49 -Co je, co jsem udělal?
-Nezastavil jste na červenou.
00:22:53 -Jel jsem na žlutou, pane.
-Ukázal byste mi řidičák?
00:23:04 -To nám scházelo.
-Nekontrolovali mě nejmíň půl roku.
00:23:09 Určitě mají v autě SOMDNAZ.
-Co to je?
00:23:13 -"Státní, okresní a městskou databázi narušitelů zákona".
00:23:20 "Jméno řidiče: Elwood Blues.
00:23:23 Platnost řidičského průkazu: V současné době pozastavena.
00:23:27 Zadržte řidiče, vozidlo vezměte do soudní úschovy."
00:23:43 -Elwoode, váš řidičský průkaz je neplatný. Vystupte si z auta.
00:24:09 -Nejdřív jsi vyměnil náš Cadillac za mikrofon.
00:24:12 Pak jsi mně lhal o naší kapele.
00:24:15 A teď mě chceš poslat zpátky do lapáku!-Nedostanou nás,
00:24:18 máme Boží poslání.
00:24:23 -Elwoode...
00:24:36 -Sledujeme rychle jedoucí vozidlo severně na Portland Avenue.
00:24:41 Černobílý sedan značky Dodge, rok výroby 1974. Žádáme o pomoc.
00:24:50 -Co to děláš?!
00:25:09 -Když se dostaneme na dálnici, jsme z toho venku.
00:25:12 -Tohle ale jako dálnice nevypadá.
00:25:17 -Nehulákej na mě.
00:25:20 -A co chceš, abych dělal, ty mamlasi?!
00:25:22 -Nestav se ke všemu tak negativně, zkus nějakou konstruktivní kritiku.
00:25:30 -Dostal jsi nás na tohle parkoviště,
00:25:34 dostaň nás zase ven.
-Chceš vyjet z parkoviště? Tak jo.
00:25:40 -Ještě něco jiného?
-Máte slečnu Piggy?
00:26:01 -Kalhoty a hamburgery.
-Jo, vejde se toho sem hodně.
00:26:17 -Kalhoty a holičství.
-Jo.
00:26:46 Věci na miminka.
-Tady mají snad úplně všechno.
00:27:03 -Oldsmobile si letos pospíšil.
00:27:25 Přístaviště 1.
00:27:40 -Proboha!
00:28:18 Rozbili mi hodinky!
00:28:21 -Toho parchanta dostanu! Dostanu ho za každou cenu.
00:29:55 "Hotel pouze pro muže."
-Slušnej podnik, viď?
00:30:27 Jo...
00:30:49 Ahoj, Same.
00:31:02 Ahoj, Lloyde, nevolal mi sem dnes někdo?
00:31:06 -Ne, nevolal. Jeden chlap tu nechal vizitku.
00:31:09 Polda, prej sem ještě přijde.
00:31:16 "Burton Mercer, ministerstvo nápravných zařízení, Illinois."
00:31:21 -To je můj bratr Jake. Právě vylezl z lochu.
00:31:24 Bude tady se mnou pár tejdnů bydlet.
00:31:27 -No jo, fajn.
-Sehnal jsi tu mou specialitku?
00:31:54 -Není to nic moc, ale je to domov.
-Jak často tu jezdí vlak?
00:32:00 -Tak často, že si toho ani nevšimneš.
00:32:10 JAZZOVÁ HUDBA
00:32:15 HLUK Z PROJÍŽDĚJÍCÍHO VLAKU
00:32:25 -Tak jak chceš dát dohromady tu kapelu, ty Širóne jeden.
00:32:28 Poldové znají tvý jméno, tvou adresu...
00:32:31 -Mou adresu neznají. Při technický jsem ji zfalšoval.
00:32:34 Napsal jsem West Addison 1060.
00:32:38 -West Addison 1060?
00:32:43 To je Wrigley Field.
00:32:49 -Musím si dát dvacet.
00:32:52 Co je, ty vandráku? To je moje postel.
00:33:00 RACHOT VLAKŮ
00:34:30 -Zde je to přepychové bydliště jistého Elwooda Bluese.
00:34:34 -Díky za pomoc, pane Mercere.
-Wrigley Fields se mi totiž líbí.
00:34:39 -Jo, je to nádhera.
00:34:57 -Ustupte si.
00:35:41 -Je skoro devět hodin, musíme do práce.
00:36:13 -Paní Tarantová?
-Tarantinová.
00:36:16 -Bydlí tu ještě Thomas Malone a Louis Marini, paní?
00:36:21 -Nebydlí, ti už se přece dávno odstěhovali.
00:36:25 A já už delší čas nikoho na byt neberu.
00:36:28 -Smíme dál, paní?
-Prosím.
00:36:42 -Nenechali tu adresu, nebo telefon?
-Ne.
00:36:45 -Chovali se slušně? Jaké byly jejich zvyky?
00:36:49 -Byli moc hodní. V noci ale dokázali hezky řádit.
00:36:54 Vy jste od policie?
-Ne, paní jsme hudebníci.
00:37:00 -Pane!
00:37:03 Pane! Pane!
00:37:07 -Ano, paní?
-Nechali tu vizitku,
00:37:09 třeba vám pomůže.
00:37:17 "Murph a skupina Magické tóny."
00:37:39 RYCHLÁ ŠPANĚLSKÁ PÍSEŇ
00:38:12 -Děkuji vám, jste báječní.
00:38:15 Jmenuji se Murphy a tohle to jsou Magické tóny.
00:38:18 Steve "Plukovník" Cropper Donald "Kačer" Dunn,
00:38:21 Willie "Čahoun" Hall a Tom "Hubeňour" Malone.
00:38:24 Po následující přestávce se k vám opět vrátíme
00:38:27 na dvouhodinový swingový večírek. Zůstaňte věrní.
00:38:35 -Takže teď seš venku, seš volnej, seš rehabilitovanej
00:38:39 a co dál, co plánuješ? Co budeš dělat?
00:38:42 Máš ty prachy, co nám dlužíš, ty prevíte?
00:38:44 -Hele, jednu věc si ujasněme. Jake se dostal do lapáku
00:38:48 v první řadě proto, že vyloupil benzínovou pumpu,
00:38:51 aby zaplatil za vás.
-Kecáš.
00:38:54 -Udělal to, aby uhradil náš účet za obsluhu na pokoji,
00:38:57 když jsme měli ten kšeft v Kiwanis Clubu.-Fakt?
00:39:00 -Přesně tak. Takže o těch pár drobnejch už nechci ani slyšet.
00:39:04 -Dáváme zase dohromady kapelu.
00:39:08 -Byli jste páteř tý kapely,
00:39:10 nervový centrum skvělý rhythmn bluesový kapely.
00:39:14 Když budete chtít, můžete jí klidně bejt zase.
00:39:18 Murph a jeho Magické tóny? Koukněte se
00:39:21 na ty svý šaškovský obleky. A já měl za to, že v base cvokatím.
00:39:26 -My máme aspoň nový obleky, ale ty nosíš ty samý hadry,
00:39:29 co jsi měl před třemi lety.
-Jake má pravdu,
00:39:33 měli jsme kapelu, která to dokázala pěkně rozpumpovat.
00:39:36 -Tak skvěle nám to už hrát nebude, a bez trumpet už vůbec ne.
00:39:40 A Machra ke hraní nezlomíme.
-Kde je?
00:39:42 -To pusť z hlavy, Machr je vrchním v restauraci Shay Pole.
00:39:46 Bere tam šest stovek týdně.
-Matt Murphy se rozhoupal a oženil.
00:39:50 -Kde je teďka Matt Murphy?
-Má se svou starou restauraci
00:39:53 v McSallově ulici. A Lou je tam teď s ním.
00:39:56 -Matta ani Machra nepřemluvíte, aby pustili svý výnosný kšefty.
00:40:00 -Vážně? Jenže já mám...
00:40:05 úmluvu s Bohem.
-Máme Boží poslání.
00:40:21 -...hlavně francouzskou kuchyni.
00:40:25 Ne, starosta Daley už u nás nevečeří. Zemřel, pane.
00:40:29 Soukromé salónky jsou k dispozici.
00:40:33 Proboha, mělo to trvat pět let. Nedostal jsi pět let?
00:40:37 Ne, vy ne, pane. Vaše jméno, prosím?
00:40:40 Ericollo, stůl pro osm na půl dvanáctou. Děkuji.
00:40:46 -Zdravím tě, Machře, jsem rád, že tě zase vidím.
00:40:50 Ty snad nestárneš.
-Sem nemůžete, kluci.
00:40:52 -Ohohó, nesmysl, příteli. Přišli jsme sem s bratrem povečeřet
00:40:56 a slavit mé předčasné propuštění ze státních služeb.
00:41:00 -Počkejte, promluvme si venku. Zajdem si na kafe někam jinam, ano?
00:41:04 -To snad ne, žádáme vše, co nám podnik může nabídnout.
00:41:08 Pojď, Elwoode, přesuneme se k nejbližšímu stolu
00:41:11 a prolistujeme si jídelní lístek. TELEFON
00:41:16 -Přeji dobrý večer... Počkejte!
00:41:19 Mohl byste, prosím, zavolat znovu, asi tak za pět minut?
00:41:43 Za moment vás zcela jistě posadím.
00:41:48 HVÍZDNUTÍ
00:41:51 Omluvte mě, laskavě.
00:41:54 -Doneste mi to nejlepší šampaňské, pět garnátových koktejlů
00:41:58 a pro bratra chléb.
-Máme Dom Perignon,
00:42:02 ročník 1971, za 120 dolarů.
-To bude v pořádku.
00:42:10 -Vážně, kluci, tady je jídlo šíleně drahý, polívka stojí 10 dolarů.
00:42:14 Koupím vám kafe.
00:42:17 -Dáváme zase dohromady kapelu.
-Vyloučeno, to nejde.
00:42:21 -Máme Boží poslání.
-Moment, moment, co to je?
00:42:26 -Pane vrchní. Pane vrchní, prosím vás.
00:42:33 -Ano? Chutnají vám saláty?
-Saláty jsou skvělé.
00:42:37 Jde o to, že bychom se rádi přestěhovali k jinému stolu.
00:42:41 Trochu dál od těch dvou pánů.
-Proč, obtěžují vás?
00:42:46 -Ne. Jde jen o to, že ti pánové dosti značně zavánějí.
00:42:52 Zavánějí poněkud odporně.
-Ehm, ehm.
00:42:58 -Omluvte mě, poohlédnu se po jiném stole. -Děkuji.
00:43:13 -Nevhodná sklenka.
00:43:22 HLASITÉ SRKÁNÍ
00:43:39 SRKÁNÍ
00:44:04 -Kolik chcete za tu holčičku? A ženský. Kolik chcete za ženský?
00:44:08 -Prosím?-Víte, chtěl bych si koupit vaše ženy.
00:44:12 Tu holčičku, vaše dcery. Prodejte mi je.
00:44:15 Prodejte mi své děti.
-Pane vrchní, pane vrchní!
00:44:24 Vrchní!
-Přestaň, přestaň, šéfové chtějí,
00:44:27 abych zavolal poldy.
-To bys mi ale přece neudělal.
00:44:30 -Vždyť sotva vylez z basy, je v podmínce,
00:44:34 nemůžeš na něj zavolat poldy.
-Stavíme zase kapelu.
00:44:38 -Jak jsem řekl, to nepřipadá v úvahu.
00:44:41 -Hele, kolik chceš za manželku?
00:44:46 Dáváme zase do kupy kapelu, potřebujeme tvoji trumpetu.
00:44:50 -To nejde, vážně.
-Schází nám už jen Matt Murphy
00:44:53 a "Blue" Lou a ti jsou na řadě teď.
-Vyloučeno!
00:45:01 -Když odmítneš, budeme sem s Elwoodem chodit na snídaně,
00:45:04 na oběd i na večeři každej boží den.
00:45:11 -Tak jo, tak jo, dostali jste mě.
00:45:17 -Pane.
00:45:20 Pane?
00:45:22 Pane?! Pane!!!
00:45:28 -Vypadni, ty dobytku jeden!
00:45:34 -Bílí mužové, bílé ženy,
00:45:37 svastika se obrací právem na vás.
00:45:42 -Jdi do háje!!!
00:45:45 -Žid využívá černochy jakožto síly,
00:45:49 a to proti vám.
00:45:53 A vy jste bezbranní a sami.
-Jdi do hajzlu!
00:45:58 -Nuže, copak s tím hodláte udělat, běláskové?
00:46:03 Budete jen nečinně sedět? Samozřejmě, že ne!
00:46:08 Vy totiž...
-Ty mizernej šmejde!
00:46:11 -...spojíte své síly s námi,
00:46:14 se členy Americké socialistické strany bílé rasy.
00:46:19 Jsme vaše organizace slušných, zákonu dbalých bělochů.
00:46:26 Takových, jako jste vy!
00:46:29 -Ty lháři!
00:46:32 -Slibuji věrnost Adolfu Hitlerovi...
00:46:34 -(sbor) Slibuji věrnost Adolfu Hitlerovi.
00:46:37 -Nesmrtelnému vůdci naší rasy...
-Nesmrtelnému vůdci naší rasy...
00:46:41 -Novému řádu, který reprezentuje veliké věci...
00:46:44 -(sbor) Novému řádu, který reprezentuje veliké věci...
00:46:47 -Svaté a nezvratné...
-Svaté a nezvratné.
00:46:50 -Co se tu děje?
-Ále, ti blbci vyhráli u soudu
00:46:53 a tak tu dnes pochodujou.
-Jací blbci?
00:46:56 -Nacisti z partaje.
-Pche, nacisti z Illinois.
00:47:03 -Nenávidím tyhle nacisty.
00:47:05 -Heil Hitler!
-Heil Hitler!
00:47:29 -Gruppenführere!
-Rozkaz?
00:47:31 -Okamžitě mi zjistěte číslo toho auta.
00:47:35 Toho hajzla musíme dostat!
00:47:39 POULIČNÍ RHYTHMNBLUESOVÁ HUDBA
00:49:03 -Co to bude, chlapci?
-Máte bílý chléb?
00:49:05 -Ano.-Dal bych si jeden opečený chléb, prosím.
00:49:11 -A chcete ho s máslem, nebo s džemem?
00:49:13 -Ne, paní, suchý.
00:49:16 -Máte kuře?
-To nejlepší v celým státě.
00:49:21 -Dám si čtyři pečená kuřata a colu.
-Chtěl byste křidélka,
00:49:25 nebo stehna?
-Čtyři pečená kuřata a colu.
00:49:28 -A jeden bílý toust, prosím.
-Dáte si k tomu něco k pití?
00:49:32 -Ne, paní.
-Colu.-Hned to bude.
00:49:36 -Jsou tady dva bělouši,
00:49:38 oblečení jako židovští obchodníci s diamanty. -Cože?
00:49:41 -Vyhlížejí jako z CIA, nebo tak.
-Co si objednali?
00:49:45 -Ten vysokej chlápek chce jenom bílej toust. Suchej, bez ničeho.
00:49:50 -Elwood. -A ten druhej chce čtyři celá pečená kuřata a colu.
00:49:56 -To je Jake, bratři Bluesové!
00:49:58 Ahoj, Jakeu!
-Matte, jak se vede?!
00:50:01 -Ahoj, Elwoode!-Nazdar!
-Jakeu, jak bylo v Jolietu?
00:50:03 -Stálo to za bačkoru. Ve čtvrtek tam servírujou stejk na pepři.
00:50:06 -Nemůže bejt horší než kapusta ve federální base v Terre Haute.
00:50:09 -Nebo ovesná kaše v okresním lapáku.
00:50:11 -Všude to stojí za bačkoru.
-Matte, já s Elwoodem
00:50:15 dáváme zas dohromady kapelu. Potřebujeme tebe i Loua.
00:50:20 -Poslyš, takový řeči si nech, moje stará by mě zabila.
00:50:23 -Pochopte, madam, že tohle je o moc důležitější
00:50:25 než jakýkoliv problém, který vás trápí.
00:50:28 -Matte, o čem to tu hergot mluví?!
-Nevztekej se, drahoušku.
00:50:31 -Nezkoušej to na mě s drahouškem. Ty se mi už nikde toulat nebudeš,
00:50:34 ani brnkat v nějakejch podřadnejch lokálech.
00:50:38 Teďka žiješ se mnou a nebudeš se někde potloukat
00:50:41 se svejma bílejma kamarádíčkama.
-Ale beruško, to je Jake a Elwood,
00:50:46 bratři Bluesové.
-Bratři Bluesové?
00:50:50 Do háje, vždyť ti ještě furt dlužej prachy, ty troubo!
00:50:55 -Paní, uklidnilo by vás, kdybyste věděla,
00:50:58 že to, co po Mattovi žádáme, je svatá věc?
00:51:01 -Víte, my máme Boží poslání.
-Neberte si tady v tom domě
00:51:05 Boží jméno nadarmo. Tohle je můj muž, moje restaurace
00:51:09 a vy dva teď odejdete hezky ven, bez vašeho suchého toustu,
00:51:13 bez vašich čtyřech kuřat a bez tohohle Matta Murphyho.
00:51:18 -Něco ti řeknu: mám tě rád. Já jsem ale muž a ty jsi žena.
00:51:21 A o svým životě rozhoduju jenom já.
-Měl by sis rozmyslet, co říkáš.
00:51:25 A měl bys přemejšlet o možných následcích.
00:51:28 -Zavři už zobák!
00:51:30 RYCHLÁ PÍSEŇ O "SVOBODNÉM ROZHODOVÁNÍ"
00:54:37 Jdeme, kluci.
00:54:52 -No tak dělej a zmiz!
00:55:02 Do háje...
00:55:31 "Plamenomet."
00:56:20 -Nezlobte se, ale pro manipulaci s hudebními nástroji
00:56:24 máme přísné předpisy. Zaměstnanec Rayovy burzy
00:56:27 u toho musí být přítomen. Takže, přejete si?
00:56:31 -Rayi, to jsem já, Joliet Jake.
00:56:34 Jednou jsem si tu půjčil nějaký reprobedny.
00:56:37 Pro kapelu "Bratři Bluesové".
-Čau, Rayi, já jsem Murphy
00:56:40 z "Magických tónů". Koupil jsem si tu tři Fender zesilovače.
00:56:44 -My tu prodáváme spoustu zesilovačů.
00:56:46 -Tyhle byly ale potažené červenou huňatou látkou.
00:56:50 -Jo, správně, vzpomínám si. Teď jsem je zase nakoupil,
00:56:53 za 350 za kus.
-350? Před půl rokem mě stály 800.
00:56:57 -Jo, to víš, ceny padají, chlapče.
-Chceme si tu koupit pár věcí:
00:57:03 piána, zesilovače, mikráky a podobně.
00:57:08 -Ztrať se, mizero!
00:57:13 Rve mi to srdce, když se takovej klouček začíná kazit.
00:57:19 -Řekni mi něco o tomhle piánu.
-Je vidět, že máš dobrej vkus.
00:57:23 Je nejlepší v celým Chicagu.
-Za kolik?
00:57:26 -Dej 2000 a je tvoje. Černý klávesy k tomu přidám jako dáreček.
00:57:31 -Dva tisíce za tenhle jetej klimpr? Nepřeháněj.
00:57:38 -No fakt, Rayi, mechanika už je opotřebovaná.
00:57:41 -Ech...
00:57:48 S dovolením. Neřekl bych, že to piáno je opotřebovaný.
01:00:16 -Tak dobře, my ty nástroje kupujeme!
01:00:20 -Jak jinak. A jako kdykoliv jindy, na sekeru.
01:00:57 -Běžte dovnitř a dejte si něco k jídlu. Já si teď musím zavolat.
01:01:02 -Týká se to fakt našeho prvního kšeftu?
01:01:05 -Už jsem ti někdy lhal?
01:01:14 -Co budeme dělat? Žádnej kšeft nemáme.
01:01:17 -Kolik máš u sebe?
-Čtvrtdolar.
01:01:20 -To na telefon stačí, pojď.
01:01:31 O co ti jde, Elwoode?
-Řekl jsi, že budeme volat.
01:01:34 -Řekl jsem, že "já" budu volat.
-Komu chceš volat, Jakeu?
01:01:38 -Vzpomínáš si na Mauryho Slinea?
-Toho manažera? Co je s ním?
01:01:42 -Sehnal nám kdysi několik dobrejch kšeftů.
01:01:45 Třeba v Morgan Parku a taky v Tic Tacu.
01:01:48 Sháněl jsem mu holky, takže mi dluží.
01:01:50 -Hm, no tak to zkus.
01:02:19 Hele, Jakeu, tady musí bejt v drobnejch nejmíň 7 dolarů.
01:02:30 ZAKLEPÁNÍ
-Ano?
01:02:33 -Pane?
01:02:37 -Co jste zjistil?
-Co se dalo.
01:02:40 Zavolal jsem příteli na inspektorát.
01:02:43 Ta SPZ je prý černou skvrnou jejich počítače.
01:02:46 Auto patří známému silničnímu pirátovi.
01:02:49 -Jak se jmenuje?
-Jmenuje se Elwood Blues.
01:02:51 Jeho rejstřík je nekonečný. A je to katolík.
01:02:56 -Máte jeho adresu?
-Ovšem.
01:02:59 -West Addison 1060.
-Tak jedeme.
01:03:16 Kdokoliv s takovým rejstříkem se dopustí chyby.
01:03:21 Chci, aby všichni členové strany v tomto okrese
01:03:24 monitorovali na svých vysílačkách městskou i státní policii.
01:03:28 Pan Blues určitě něco zmrví, a pak by se měl modlit,
01:03:33 aby k němu policie dorazila dřív, než my.
01:03:45 -Trmácíme se v tomhle autě už tři hodiny.
01:03:47 Kde je ten tvůj podnik?
-Říkal jsem ti,
01:03:49 že to chvilku potrvá, než tam dojedeme.
01:03:52 -Jak se ten podnik jmenuje?
-Ten podnik se jmenuje...
01:03:56 Je to...
01:03:59 Bobův country bunkr. Jsme na místě.
01:04:02 -Bobův country bunkr?
01:04:21 -Jakeu, támhle píšou, že hrajou "Bezvadní kluci".
01:04:24 -Bratři Bluesové. Má tam stát: "Dnes hrajou bratři Bluesové,
01:04:29 triumfální návrat." Určitě se spletli.
01:04:32 Vyložte věci z auta, kluci. Elwoode, ty pojď se mnou.
01:04:57 -Tak, copak byste si dali, chlapci? Chcete jíst a pít,
01:05:00 nebo tudy jen projíždíte? Dáte si pivo,
01:05:03 nebo třeba něco tvrdšího? Děláme tu ten nejlepší steak na pepři.
01:05:07 -Ne, díky, madam. Trochu později si možná nějaký to pivo vypijeme.
01:05:12 Budeme tu celou noc, jsme totiž kapela.
01:05:15 -Skutečně?! Ó, to je tedy krása. Hej, Bobe, to je ta kapela!
01:05:20 -Výborně!-Jaký druh muziky se tady obvykle hraje?
01:05:24 -Oba dva druhy, a sice country i western.
01:05:31 -Jakeu, víš určitě, že jsme tu správně?
01:05:34 -Jo, tohle to je určitě ten podnik!
01:05:41 -Tak vy jste ti Bezvadní kluci?
-Přesně tak.
01:05:44 Ostatní dávaj na parkovišti dohromady aparaturu.
01:05:47 -Jsem vážně rád, že jste už tady. Já jsem Bob a tohle je můj podnik.
01:05:52 -Máte fakt přepychovej podnik, Bobe.
01:05:56 -Řekl bych, že si nejspíš chcete dát ty svoje havajky
01:05:59 a instrumenty na jeviště. Claire, rozsviť na jevišti světla
01:06:03 a zaveď tam ty chlapce, ano?
01:06:09 -Pletivo?
01:06:19 -Začněte!
01:06:22 -Z toho seznamu písní neumíme ani jednu.
01:06:28 -To nic, jsou to jen písničky na přání. Budeme hrát ty naše.
01:06:32 Čím začneme?
-"Dej mi svou lásku". Raz dva...
01:06:35 -Raz, dva, tři, čtyři!
01:06:47 -Fuj!!!
-Slyšíš tu pitomost?
01:06:51 Co to ti mizerní kašparové hrajou?!
01:06:55 -Dobrý večer, dámy a pánové, jsme rádi, že jsme dnes u vás.
01:06:59 Jsme bezvadní bratři Bluesové. Bezvadní kluci přímo z Chicaga.
01:07:03 Já se jmenuju Elwood a vedle mě je můj bratr Jake.
01:07:23 -To není nic od Hanka Williamse!
01:07:28 ZESILOVAČE ZTICHLY
01:07:35 -Co je, proč tu zhasli?
-Můžou to bejt pojistky.
01:07:39 -To bych neřekl, chlapče. Ty světla jsou vypnutý záměrně.
01:07:42 -Musíme rychle vymyslet něco, co se jim líbí.
01:07:45 -Už to mám.
-Vzpomínáte si na "Bejkovec"?
01:07:48 -No jasně! -V jaký stupnici?
-Prostě country.
01:07:52 "Bejkovec" v a-dur.
01:07:56 COUTRY RYTMUS
01:08:11 APLAUS
01:08:50 -To je paráda!
01:09:28 NADŠENÝ APLAUS
01:09:31 -Píseň z televizního show "Bejkovec"! Děkuji!
01:09:44 -A teď přijde oblíbená píseň naší dechové sekce.
01:09:54 POMALÁ PÍSEŇ DVOJHLAS
01:10:48 NENÍ SLYŠET
01:11:19 To by pro dnešek stačilo, přátelé.
01:11:22 Mějte se, jak chcete a držte se pevně na nohou.
01:11:24 Domů ještě nemusíte, můžete zůstat tady. Takže, zatím!
01:11:41 Pojďte, vypadneme odtud.
01:11:46 -To je ale neskutečnej bordel.
01:11:52 Řeknu vám, chlapci, že tak zatraceně dobře
01:11:54 nám tady v Country Bunkru nezahrál nikdo už hezky dlouho.
01:11:58 -Víte, mrzí mě, že jsme si nevzpomněli na tu "97".
01:12:02 -To nic, můžete se ji naučit a zahrajete ji příště.
01:12:06 -Bobe, co takhle náš dnešní honorář?
01:12:09 -Správně, dělá to 200 dolarů.
01:12:13 Jenže tři stovky jste tady utratili za pivo.
01:12:16 -Ale když jsme sem přijeli, tak nás barmanka
01:12:19 nenechala zaplatit za první rundu, takže jsme se domnívali,
01:12:22 že pivo je něco jako pozornost podniku pro kapelu.
01:12:25 -Ó ne, ne.
-Takže, já půjdu ven
01:12:29 a vyberu ty prachy od kluků.
-Fajn, za to vám budu moc vděčnej.
01:12:35 -To snad neuklidíme ani do rána.
01:12:40 -Tohle to nevede vůbec nikam, měli bysme to vzdát.
01:12:44 -Cože, vzdát? V tom případě si to rychle rozmyslete
01:12:49 a já zavolám do Holiday Inn, aby nám tam zase dali kšeft.
01:12:52 -V sále armády?
01:12:55 -Kluci, máme jim prej zaplatit za pivo. Takže radši zmizte.
01:13:00 Ale příští kšeft, to bude vážně bomba! Úžasnej, uvidíte.
01:13:09 -Dáme bratrům Bluesovým už jen jednu šanci.
01:13:13 -Správně. A když zklamou, tak šmytec.
01:13:16 Poposedni si, kruci.
01:13:23 -Kluci jsou trochu naštvaní.
01:13:26 Netrap se, chlapče, máme ještě pár dní.
01:13:29 Ty prachy pro jeptišku seženeme.
01:13:32 Konečně, zejtra se máme setkat s panem Slinem.
01:13:35 Všechno bude v pořádku. Pojedeme.
01:13:40 -Zatraceně...
01:13:43 Vy jste ti "Bezvadní kluci", pánové?
01:13:47 -Jistě, a já jsem Tucker McElroy, zpěvák týhle kapely.
01:13:50 Rád bych s vámi dal řeč, ale tlačí nás čas.
01:13:53 -Já jsem Jacob Stein
01:13:55 z místní organizace Amerického svazu hudebníků.
01:13:58 Mám zkontrolovat, jestli máte průkazy.
01:14:00 -Cože?-Odborářské legitky. Můžete mi je ukázat?
01:14:05 -Řekněme, že je nemáme, ale přesto půjdeme dovnitř a začneme hrát.
01:14:09 Co s tím uděláte? Zarazíte nám to? Steine?!
01:14:13 Bez zubů byste vyhlížel neskutečně legračně.
01:14:18 -Poslyšte, dám teď řeč s Bobem, šéfem podniku.
01:14:23 Zjistíme, zda byste mohli vystoupit beze smlouvy.
01:14:26 Vy ale zůstanete tady. Nechte to na mně.
01:14:34 -My s ním dáme řeč.
01:14:40 -Vlez do auta a nastartuj.
01:14:45 -Dlužíte mi za to pivo hromadu peněz, víte to?
01:14:49 -Bobe, strašně se nám tady líbilo. Můj bratr teď vyplňuje
01:14:53 expresní cestovní šek, abysme uhradili ten účet.
01:14:56 -To vám budu moc vděčnej.
-Skočím se podívat, jak si vede.
01:15:00 Musím to totiž taky podepsat. Dělám to obvykle na víku přihrádky
01:15:04 přístrojový desky. Dobře?
01:15:09 Nemám tužku.
01:15:12 ELWOOD NASTARTOVAL MOTOR
01:15:22 -To byli odboráři?
-Jakýpak odboráři?
01:15:25 Vzali roha a dlužej mi spoustu prachů za pivo.
01:15:28 A co, že jste se tak nastrojili, chlapi?
01:15:30 -Jsme "Bezvadní kluci".
-Vy že jste "Bezvadní"?
01:15:53 -Prej odboráři. Hovno!
01:16:13 -Svatá Panno Boží, akcelerace, teď mě nezklam!
01:16:29 -To není možný, to je zase ten podělanej Dodge.
01:16:33 -Mají smůlu, hajzlové.
01:16:54 -Kruci, do prkýnka.
01:17:06 -Pánové, jste v pěkný bryndě.
01:17:12 -Maury, jsi mi zavázanej. Budeme hrát kdykoliv a pro kohokoliv.
01:17:17 -Sežeň nám kšeft. V Double Act klubu,
01:17:20 v Morgan Parku, nebo třeba v Crystalu.
01:17:23 Všude jsme měli vždycky úspěch.
-Já nevím, kluci, já fakt nevím.
01:17:27 Časy se zkrátka změnily. Co chcete dělat?
01:17:30 Chcete hrát ve stejnejch hadrech, jako dřív?
01:17:34 Lidi se vás budou bát. Copak nikdy nenosíte džíny,
01:17:38 jako Wayne Gacy, nebo C.C.Rider?
-Maury, musíš nám pomoct.
01:17:43 Potřebujeme 5000 dolarů.
-5000 dolarů, jo?
01:17:48 Copak jste snad Beatles? Kluci, víte, jak velkej sál
01:17:53 byste na to potřebovali?
-Naplníme jakkoli velkej sál.
01:17:58 -Znáte taneční sál v Palace Hotelu?
-Neznáme.
01:18:03 -Je to pěknej podnik. 40. léta, v Lake Wazzapamani.
01:18:09 Je tam velkej sál. Když ho vyprodáte, vyděláte 5000 lehce.
01:18:13 -Zařiď nám zejtřek.
-Pomalu, pomalu,
01:18:16 ty nevíš, o čem mluvíš, chlapče. Takovej kšeft bude chtít
01:18:18 pořádnou reklamu.-Reklamu umím, něco reklamuju celej život.
01:18:22 -To nemá smysl, pusťte to z hlavy.
01:18:27 -A jak se vede paní Slineové? Vím něco, co by ji mohlo zajímat.
01:18:37 -Ty mě chceš vydírat?
-Když to jinak nejde.
01:18:41 My chceme jenom ten kšeft.
-Máme Boží poslání.
01:18:48 -Sežeň nám ten sál a já ti ručím za to,
01:18:50 že ho napěchujeme. Co ty na to?
01:18:54 -Tak fajn, seženu vám Palace Hotel.
01:18:57 Natisknu plakáty a postarám se o scénu, ano?
01:19:00 Nemyslím si, že byste na tom něco trhli,
01:19:04 ale když jo, chci podíl ze zisku, jasný?
01:19:07 -Dík, Maury. Jdeme, kluci.
01:19:16 -Chlapci, už jsem vám vyprávěl o Jakeovi a Elwoodovi?
01:19:20 Bydleli tu dřív, stejně jako vy.
01:19:23 A já jsem jim zpíval, stejně jako vám.
01:19:25 Ti dva, Jake a Elwood, dnes budou zpívat a hrát,
01:19:28 aby vydělali peníze a pomohli vám.
01:19:31 I vy ale musíte zvednout své líné zadky.
01:19:34 Vlezte si do dodávky, pojedeme na sever mluvit k lidem v ulicích.
01:19:57 -Pouze dnes večer, báječní bratři Bluesové.
01:20:01 Rhythmnbluesová show v tanečním sále hotelu Palace, sál číslo 16.
01:20:09 V Lake Wazzapamani.
01:20:11 Navštivte bratry Bluesovy, skvělý band a skvělou show.
01:20:20 -Díky, mladíku.
01:20:23 Výborně, mládenče.
01:20:25 -Pozor, pozor!
-Přijeli k vám...
01:20:28 -Přímo z Chicaga
-Bratři Bluesové!
01:20:30 -To se superparádní show!
-Pouze dnes, báječní...
01:20:34 -Bratři Bluesové, skvělý band, skvělá show.
01:20:41 Vy, na té motorce...
01:20:44 Vy dvě slečny...
01:20:46 Vyřiďte svým známým...
-Parkoviště zdarma.
01:20:49 -Že parkování aut je zdarma.
01:20:51 Vstupné dělá jen dva dolary, přátelé.
01:20:54 Přineseme vám spoustu zábavy.
-Za dva dolary.-Za dva dolary.
01:20:57 -Vyvěste to, prosím, do výlohy. Je to moc důležité.
01:21:12 -Pouze dnes večer, přímo z Chicaga,
01:21:15 rhythmnbluesové show báječných bratrů Bluesových.
01:21:21 Pro vaše potěšení z tance. Ženy mají vstup volný.
01:21:26 Dnes večer, v tanečním sále hotelu Palace.
01:21:38 -"Dnes večer pravá rhythmnbluesová show
01:21:42 bratrů Bluesových. Taneční sál hotelu Palace. Pouze dnes."
01:21:47 -Jak si vedeme?
-Až doteď jsme zvládli Lake,
01:21:51 McHenry a projeli část okresu.
-Fajn, teď jedeme na kšeft.
01:21:58 VYNECHÁVÁ MOTOR
01:22:01 -Co to je?!
-Prázdná nádrž.
01:22:05 -Á, do háje!
01:22:30 -Páni, to je paráda, to je sál. Dnes večer tu bude rušno.
01:22:34 -Pěkná ratejna, tu nevyprodáme.
-Dnes tu musí bejt narváno.
01:22:39 Spoléhá na to spousta dětiček.
-Dětiček? Proč, jak to myslíte?
01:22:44 -Došel nám benzín.
-Jo. Můžeme si načepovat?
01:22:48 -Ne. Řekl jsem, že "nám" došel benzín.
01:22:51 Cisterna tu měla bejt před dvěma hodinama.
01:22:54 Ve čtvrtek přijíždí vždycky pozdě.
-Takže si na ni asi musíme počkat.
01:23:00 -Jo.
01:23:04 LADĚNÍ NÁSTROJŮ
01:23:23 -Promiňte, pane.
01:23:27 Ano, vy. Natankoval byste mi plnou
01:23:30 a kouknul se na svíčky?
01:23:34 -Jistě. A nechtěla byste, abych vám taky umyl přední sklo?
01:23:40 -To ne, já poněkud spěchám.
01:23:51 -Kde jen, proboha, jsou?
01:23:53 -Takže možná byste měla chuť vidět tu show?
01:23:58 -To bohužel nepůjde, moc se vám omlouvám,
01:24:01 ale jdu s někým na večeři.
01:24:09 -Díky, Marvine.
01:24:16 Spojte mě s Danielem a s Mountem.
01:24:25 -Nikde ty bratry nevidím.
-Počkáme.
01:24:31 -Tak fajn, je to hotovo. Dlužíte mi...
01:24:35 94 dolary.
01:24:39 -To je 95. Díky, Elwoode.
-Výborně, a tady je dolar zpátky.
01:24:44 -Drobné si nechte.
-Dík.
01:24:49 Em... Koukněte se, kdyby to rande, co dnes večer máte, nevyšlo,
01:24:55 tak támhle je motel. Kousek dál po dálnici.
01:25:00 Mohla byste tam počkat?
01:25:04 Řekněme třeba okolo půlnoci.
01:25:07 -Rozmyslím si to ještě, ano?
-Jo. Sbohem!
01:25:25 -Do prkýnka.
01:25:27 Hni s sebou!
01:25:30 -Au!
01:25:32 PÍSKÁNÍ A VYTLESKÁVÁNÍ
01:25:41 -Před rozzuřeným davem hraju moc rád.
01:25:44 -Teď to zrušit nemůžeme.
-Co je tak zdrželo?
01:26:02 -Á, brní mě hlava.
01:26:07 To čůčo, to je hrozný.
-Dej se do pucu, chlapče.
01:26:10 Máme před sebou šou, pak musíme dát do kupy ty prachy za vstupný
01:26:14 a odnýst je zejtra na berňák. Hned, jak ráno otevřou.
01:26:25 -(skandují) My chceme šou, my chceme šou!
01:26:29 My chceme šou, my chceme šou!
01:26:37 -Pánové, já odcházím.
01:26:40 -Zbejval nám jen krůček.
-Kluci, znáte "Somračku Minnie"?
01:26:44 -Jo, jednu štětku, Minnie Mazola.
-Ne, já mám na mysli písničku.
01:26:48 -Jo, a o co jde?
-Hrajte.
01:26:52 SWINGOVÉ RYTMY
01:27:58 NAŠLAPUJÍ V RYTMU HUDBY ZE SÁLU
01:29:25 -Tohle je lepidlo. Drží a nepustí.
01:30:05 -Pojďme si pro ně! -Ještě nikdy jsem je neslyšel zpívat. Počkáme?
01:30:11 -Tak fajn. Teď nám už neupláchnou.
01:30:15 -Jdeme! Obsaďte všechny východy!
01:30:20 Hněte s sebou!
01:30:42 -Promiňte. PIŠTĚNÍ DAM
01:30:44 -Jen klid, klid.
01:30:57 -Chce někdo dezert? Dáte si? Dáte si? Třikrát dezert.
01:31:24 -Ha!
01:31:30 Hrajeme...
01:31:36 A nyní, dámy a pánové, si vám vedení tohoto podniku
01:31:39 dovoluje představit hlavní hvězdy tohoto večera.
01:31:43 Zde tedy jsou!
01:31:45 Po návratu ze svého exkluzivního tříletého turné po Evropě,
01:31:50 Skandinávii a osmi kontinentech zavítali k nám
01:31:54 z Calumet City v Illinois dva šoumeni, Jake a Elwood Bluesovi!
01:32:01 Tedy Bratři Bluesové!
01:32:27 HROBOVÉ TICHO
01:32:35 -Raz, dva, raz, dva, tři, čtyři.
01:32:47 -Jsme rádi, že tu dnes vidíme tolik milých lidí!
01:32:50 A zvlášť bychom chtěli přivítat všechny představitele
01:32:54 zákona státu Illinois, kteří jsou teď s námi zde,
01:32:57 v tanečním sále hotelu Palace. Doufám, že se vám šou bude líbit
01:33:01 a vězte, že ať už jste kdokoliv
01:33:03 a živíte se a přežíváte jakýmkoliv způsobem,
01:33:06 tak jsou na světě určité věci, díky nimž jsme stejní.
01:33:10 Vy, já, oni, všichni, každý z nás.
01:33:13 -Everybody needs somebody...
01:33:46 OBECENSTVO SE DOSTÁVÁ DO VARU
01:34:33 -Až jednou potkáte toho někoho, tak se držte toho muže, nebo ženy,
01:34:36 milujte ho, objímejte, dělejte jí radost,
01:34:39 dávejte mu zřetelně najevo, co cítíte,
01:34:42 protože je strašně důležité mít někoho, koho můžete držet,
01:34:45 líbat, postrádat a dělat mu radost!
01:35:11 -Ty!
01:35:39 -To byla píseň pro Wilsona Picket.
01:35:45 A tuhle věnujeme Magickému Samovi. Raz, dva,
01:35:49 raz, dva, tři čtyři...
01:37:22 -Proboha, jde po nás mafie!
-Byli jste opravdu skvělí, chlapci.
01:37:25 Rád bych s vámi natočil desku.
-Kecy.-Kecy?
01:37:29 Ale já nekecám, jsem prezident společnosti Clarion Records,
01:37:32 největší na Východním pobřeží.
-No a?
01:37:35 -Zde je 10 tisíc dolarů, jako záloha na vaši první nahrávku.
01:37:41 Ujednáno?
-Jo, ujednáno.
01:37:47 -Jo, jo, určitě ano. A ještě něco, čekají tady na nás poldové
01:37:52 a my se odtud musíme vypařit. Neznáte nějaký zadní východ?
01:37:55 -Jistě, v 70. letech jsem tu býval vyhazovačem.
01:37:59 Hned za vaším bubeníkem je vchod do provozní štoly.
01:38:02 -Prokažte nám laskavost, vezměte 1400 dolarů
01:38:05 a dejte je Rayově hudební burze v Calumet City.
01:38:08 Zbytek dejte kapele.
-S radostí.-Díky.
01:38:11 -Sbohem!
-Sbohem!
01:38:30 My padáme pryč a vy pokračujte v hraní.
01:38:49 -Něco tu nehraje.
-Kde je Jake?
01:38:56 -Kam se zdejchli ti bratři?
01:39:10 -Jen doufám, že ta štola někam vede.
01:39:13 -Hlavně, že jsme pryč.
01:39:24 -Kdo je ta kočka?
-Nazdar, Jakeu.
01:39:28 Je to vážně nádhera tě tu vidět, jak se plazíš v blátě jako hmyz.
01:39:34 -To bude dobrý.
-Tentokrát už mi neutečeš, chlapče.
01:39:42 -Koukneme se po nich, jdeme!
01:40:04 -Rád tě zase vidím, lásko.
01:40:07 -Jsi jen odpudivé prase!
01:40:11 Žila jsem kvůli tobě v celibátu.
01:40:14 Postávala jsem v zadní části katedrály,
01:40:17 čekala jsem tam pouze na tebe,
01:40:20 spolu s třemi stovkami příbuzných a přátel.
01:40:23 Strejda najmul nejlepší rumunské dodavatele v zemi.
01:40:27 Sedm svatebních limuzín obstaral mému otci
01:40:30 jako poslední laskavost cvok Peter Trella.
01:40:33 Takže kvůli sobě, kvůli mé matce, mé babičce, mému otci, a strýci
01:40:38 a pro dobro všech, tě teď musím zabít. I tvého bratra.
01:40:56 -Ó, prosím tě, nezabíjej nás! Nezabíjej nás, prosím tě,
01:41:00 vždyť víš, jak tě miluju!
01:41:02 Nikdy bych tě neopustil, to nebyla má chyba!
01:41:04 -Ty mizerný neřáde, ty se z toho chceš snad vylhat? Oklamal jsi mě.
01:41:10 -To snad ne. Vážně? Já jsem píchnul kolo
01:41:14 a došel mi benzín, a na taxíka jsem neměl prachy.
01:41:18 Z čistírny mi nepřišel smoking a přijel ke mně kamarád z venkova.
01:41:22 Někdo mi ukradl auto, bylo zemětřesení,
01:41:25 strašlivá povodeň, sarančata. To fakt nebyla má chyba,
01:41:29 to ti přísahám!
01:41:33 Hm?
01:41:49 -Oh, Jakeu...
01:41:53 Jakeu.
01:42:06 -Jdeme.
01:42:11 -No, neberte si to tak.
01:42:29 Do Chicaga je to 160 mil. Máme plnou nádrž,
01:42:33 půl kartonu cigaret, je tma a máme sluneční brýle.
01:42:37 -Jeď!
01:43:20 -Nemůže jet tahle rachotina rychleji?
01:43:24 -Řekl bych, že máme drobnej problém.
01:43:28 -Bože, to je fofr!
01:43:53 -Sakra!
01:44:20 Nechci slyšet ani slovo!
01:44:54 -Podej mi to, dělej! A tenhle zátaras dej sem!
01:45:00 -Všem jednotkám: Nouzový signál 1079.
01:45:04 Policisté pronásledují černobílé Dodge, rok výroby 1974,
01:45:08 jedoucí jižně po 74.
01:45:11 (z vysílačky) V automobilu cestují jistý Joliet Jake Blues
01:45:14 a jistý Elwood Blues.
01:45:16 Jsou považováni za velmi nebezpečné.
01:45:19 -Gruppenführere!
01:45:22 -Pozor, Jakeu.
01:45:24 Jakeu! Musím teď uhnout.
01:45:36 -Jedeme ještě po dálnici 47.
01:46:03 Nazdar, podáte mi mikrofon? Dík moc.
01:46:08 Tady je vůz číslo... Jaké máme číslo? -55.
01:46:12 -Číslo 55. Jsme v tiráku.
01:46:24 -Signál 1079 stále platí. Vůz, jedoucí jižním směrem,
01:46:27 dosáhl hranic města Chicaga.
01:46:29 Velitelovi poradci se spojí s okrsky
01:46:32 za účelem uzavření místních komunikací.
01:46:35 Pokračujte v akci.
01:46:42 Použití nikoliv nutného násilí při zatýkání bratrů Bluesových
01:46:47 bylo schváleno.
01:47:15 -Tohle už je určitě Dolní Wackerská magistrála.
01:47:19 Jestli se nemýlím ve svém odhadu, měli bychom být velmi blízko
01:47:22 k náměstí ctěného Richarda Daleyho.
01:47:26 -Tam mají toho Picassa.
-Jo.
01:49:55 -Ten parchant!
01:50:04 -Už jsou tady.
01:50:43 KOVOVÉ CINKNUTÍ
-Ale ne!
01:50:45 -Co to bylo za zvuk?
-Motor. Ztratil ojnici.
01:50:49 -Je to vážný?
-Jo.
01:51:18 -Schnella!
01:52:04 Ó, sakra!
01:52:26 -Vždycky jsem vás miloval.
01:52:39 -Je to támhle!
01:52:41 ZBĚSILÉ TROUBENÍ
01:53:23 Dělej!
01:53:27 Zatlač!
01:54:04 -Pane, kde je kancelář daňového odhadce okresu Cook?
01:54:08 -Jděte k výtahu, jeďte nahoru, do kanceláře 1102.
01:54:12 -Děkuji, pane.
01:54:41 -Hop, hop, hop! Pohyb, pohyb!
01:54:56 UKLIDŇUJÍCÍ HUDBA VE VÝTAHU
01:55:21 Hop, hop, hop!
01:56:23 -Promiňte, neviděl jste tu dva chlápky v černých kloboucích
01:56:26 a v ruce s kufříkem?
-Jo, poslal jsem je tímhle směrem.
01:56:30 -Děkuju.
01:56:32 OHLUŠUJÍCÍ ŘEV POLICAJTŮ
01:56:36 HUDBA VE VÝTAHU
01:56:47 CINKNUTÍ VÝTAHU
01:56:50 -Podrž dveře.
01:57:19 Jdeme.
01:57:52 "Vrátím se za 5 minut."
01:58:10 -Přejete si?
01:58:15 -Tady se platěj daně?
-Ano.
01:58:17 -Těmito penězi uhrazujeme daň za sirotčinec Svaté Heleny
01:58:21 v Calumet City v Illinois.
-5000 dolarů, jsou tam všechny.
01:58:31 -Ustupte!
01:58:33 Palte!
01:58:48 POBRUKOVÁNÍ ÚŘEDNÍKA
01:58:57 -To je potvrzení o příjmu peněz.
01:59:02 CHRASTĚNÍ UZÁVĚRŮ PUŠEK
01:59:18 ROCKNROLLOVÁ PÍSEŇ JAIL HOUSE ROCK
02:02:26 Skryté titulky: Stanislav Vyšín
02:02:30 Vyrobila Česká televize 2013
Po návratu z vězení Jake Blues s bratrem Elwoodem navštíví dům, v němž byli kdysi vychováni jeptiškami. Tady stojí před jasným rozhodnutím: na to, aby sehnali 5000 dolarů pro kostel, mají pouhých jedenáct dnů. Jake s bratrem Elwoodem se proto rozhodnou obnovit jejich bývalou bluesovou skupinu. Tím se kolotoč ztřeštěných akcí a honiček s poldy v patách teprve roztáčí. Jejich plány na získání peněz totiž neustále někdo narušuje, dvojice bratrů také na sebe poštve téměř každého… Příběh, který využívá hudební komedie ve spojení s žánrem akčního filmu, proslavily dvě velké honičky aut. V hlavních rolích zaujmou herecké hvězdy Dan Aykroyd, John Belushi a John Candy. Vedle skupiny The Blues Brothers Band tu nalezneme jako hosty známé osobnosti filmového světa (Steven Spielberg, John Lee Hocker, Twiggy, Frank Oz, Steve Lawrence a Paul Reubens). Na tento snímek navazuje volné pokračování Blues Brothers 2000.