Byl to chytrý plán, jenže narazila kosa na kámen. Omar Sharif v hlavní roli thrilleru režiséra Ivana Passera (1975). Dále hrají: K. Blacková, J. Bottoms, B. Wicki a další
00:00:02 Česká televize uvádí britský film
00:00:41 ESO V RUKÁVU
00:03:16 HOVOR NENÍ SLYŠET
00:03:22 -Je to opravdu kvalitní kus.
00:03:25 Pane Ferrene, udělám vám skvělou nabídku.
00:03:28 Dám vám za něj 240 tisíc.
-Kolik jste říkal?-250.
00:03:40 Počkejte, prosím, pane Ferrene!
00:03:43 Prosím.
00:03:46 Poslední nabídka. 260, ano? Víte, 300 je příliš mnoho.
00:03:52 -Víte, kolik jsem za to auto dal před třemi měsíci?
00:03:55 -Ano, jistě, ale prodej aut stále klesá.
00:03:58 Chápejte...
-Kolik stojí tohle?-300 tisíc.
00:04:02 -Pěkné.-Ano, to je.
-Dobře, 300 tisíc.
00:04:06 -Ne, pane Ferrene. Je mi opravdu líto, ale to nepůjde.
00:04:15 Dobře.
00:04:18 Děkuji.
00:04:21 Prosím.
00:04:30 Pan Ferren, 300 tisíc šilinků.
00:04:34 -Vezmu si 50 šilinků hotově a zbytek šekem.
00:04:40 -50 šilinků hotově...
00:05:16 -Do pěti vás nebudu potřebovat.
00:05:21 Jak se máte?
-Díky, André.
00:05:24 Opravdu si cením té informace.
00:05:27 Kdyby mi to řekli, nikdy bych do toho nešel.
00:05:30 Mimochodem, slyšel jste už o Connecticut General?
00:05:33 -Ále, jen pálí svíčku z obou stran. To je vše, nevšímejte si toho.
00:05:37 -Určitě?
00:05:40 -Určitě.
00:05:51 -André!
00:06:12 -Dobré ráno.
-Dobrý den, pane Ferrene.
00:06:16 -Dobrý den, Susan.
00:06:18 -Cinemin klesl o 4,5 během 20 minut.
00:06:23 -Jste tu nová?
-Ano.
00:06:26 -Líbí se vám tu?
-Ano, líbí. Moc.
00:06:29 -Nekupujte.
00:06:32 -Susan?
-Všechny fondy jdou dolů.
00:06:35 -Poslyš, kup mi 1000 akcií Dyne Bridge Cooperative. Teď hned.
00:06:39 -Zbláznil ses?
-Vůbec ne.
00:06:42 Večer mi volali z Baltimore, že dnes odpoledne oznámí fúzi.
00:06:46 -André?
-Co?-Ty peníze.
00:06:51 -Poslední rezerva.
00:06:55 -Kupte 1000 akcií Dyne Bridge Cooperative
00:06:59 a připravte potvrzení pro pana Ferrena.-Jistě.
00:07:06 -Slečno Wintersová?
-Kdo je to?-Herman Rolf.
00:07:11 Osobně.
00:07:14 -Ano, pane Rolfe. Ne, nezapomněla jsem.
00:07:19 Herman.
00:07:21 Hermane, můžete s panem Ferrenem promluvit osobně, právě přišel.
00:07:27 Aha.
00:07:30 -(muž) Úsměv je výborná terapie nedostatku důvěry.
00:07:34 Mnoho lidí si toho není vědomo,
00:07:37 protože se nikdy nepokusili usmát se tváří v tvář strachu.
00:07:41 KLEPÁNÍ NA DVEŘE Zkuste to.
00:07:44 -André?
00:07:47 -Není to nic těžkého. Důvěra vyplývá z úsměvu.
00:07:51 Široký úsměv přemáhá strach a odhání úzkost.
00:07:55 Spontánní úsměv snižuje depresi
00:07:59 a zároveň vám pomůže nejen s žaludkem.
00:08:07 -Co se děje?
00:08:10 Stalo se něco?
-Volal mi Herman Rolf.
00:08:14 -Proč tobě? Proč ne mně?
-Je nespokojený.
00:08:19 Nerozčiluj se.
-Nespokojený?
00:08:23 -André, už ti nic neřeknu, jestli budeš agresivní.
00:08:29 Podle čtvrtletní zprávy šel dolů o 9 milionů.
00:08:35 -Jistě.
00:08:37 Celý svět jde dolů. Proč by měl být nějaká výjimka?
00:08:41 -Nelíbí se mu to.
00:08:44 André?
-Tak on je nespokojený...
00:08:49 -Ano, rozčílil ho ten Europec.
-Europec.
00:08:53 A co třeba Pharepan International?
-Jo, o tom se taky zmínil.
00:08:58 -A co ještě říkal?
-André, jestli se nebudeš ovládat,
00:09:02 tak už ti opravdu nic neřeknu.
00:09:11 Řekl, že ti vezme to konto.
00:09:18 Chce tě předvolat před komisi.
00:09:24 Říká, že jsi špatně vedl jeho portfolio.
00:09:31 A chce to všechno zveřejnit.
00:09:39 André, myslím, že tě zničí.
00:09:54 Ale chce to probrat se mnou.
00:09:59 Asi po mně jede.
00:10:08 -Po tobě?
-Hm.
00:10:13 -Cos mu řekla?
-Řekla jsem ne.
00:10:19 -Tys řekla ne Hermanu Rolfovi?
00:10:23 Proč?
00:10:26 Odmítlas 600 milionů dolarů!
00:10:31 Ty ses zbláznila.
00:10:40 -André...
00:10:43 André, buď se musíš ovládat,
00:10:46 nebo si najdi místo, kde budou jen dobré zprávy.
00:10:50 -Možná jde celý svět k čertu, ale já ne.
00:10:54 -Vážně? Tak co navrhuješ?
00:11:02 -Susan, možná se zachráníme.
-Ne, pochybuju.
00:11:07 -Zachráníme!
00:11:10 Ale když to nevyjde, je konec. Jsme na dně.
00:12:24 Co je to?
-To je pro tebe.
00:12:27 -Nechci, nesnáším cukroví.
-Já vím.
00:12:31 -Tak co? Jak to dopadlo?
-Nijak.
00:12:35 Byla jsem tvrdá.
00:12:37 Řekla jsem, že dívky se nevdávají jen tak z rozmaru.
00:12:42 -Ale! To jsi snad neřekla.
-Hm.
00:12:45 Řekla jsem: "Hermane, už jste měl 4 ženy, co chcete dělat s další?"
00:12:49 -To nemyslíš vážně!
00:12:52 -A pak: "Jste velice šlechetný a milý, ale já jsem obyčejné děvče.
00:12:57 Za Saint Paul.
00:12:59 A myslím, že bych neuměla žít na vaší úrovni."
00:13:02 -Ale to je absurdní!
00:13:05 "Víte, Hermane,
00:13:07 mohla bych být vaším důvěrníkem, vaším poradcem.
00:13:12 Protože všichni kolem se vás snaží jenom oškubat."
00:13:16 -Proč jsi mu tohle, sakra, řekla?
-"Kromě pana Ferrena.
00:13:21 Ten jediný myslí pouze na vaše blaho."
00:13:25 -A jak se na to tvářil?
-Dostal z toho tik.
00:13:30 -Tik? A jaký tik?
-Tik.
00:13:38 A pak...
-Pak co?
00:13:43 -Pak mě vzal za ruku a povídá:
00:13:47 "Má drahá, jste přesně můj typ.
00:13:52 Ale..."
-Ale?
00:13:55 -"Ale..."
00:13:59 -Ale co?
00:14:01 -"Ale proboha, proč jste tak hubená?"
00:14:16 -Tamhle.
00:14:22 -Přejete si?
00:14:25 -Chtěli bychom jen nějakou hodně velkou mísu zákusků.-Prosím.
00:14:35 -Myslím, že už to funguje, ne?
-No...
00:14:39 -Ze zákusků asi neztloustnu.
00:14:42 Potřebuju důvod.
-Vždyť máš důvod.-Ne.
00:14:46 Kdybych věděla, že se ti líbím tlustá, hned bych přibrala.
00:14:52 -Můžu ti svěřit jedno tajemství?
-Ano.
00:14:55 -Toužím po tom, abys byla tlustší.
-Opravdu?-Jo.
00:15:00 -Ale, miláčku, tos mi ještě nikdy neřekl!
00:15:04 -Tak ti to říkám teď.
-Prosím.-Děkujem.
00:15:24 -Jak to vypadá?
00:15:28 -Měla bys jíst ještě víc.
00:15:59 Ham.
00:16:04 HRA NA VARHANY
00:16:56 -Milí snoubenci,
00:16:58 přišli jste do tohoto chrámu, abyste před námi a v důvěře v Pána
00:17:02 uzavřeli posvátný svazek. Kristus nechť vám žehná.
00:17:24 V této pro vás tak významné chvíli ptám se vás přede všemi přítomnými,
00:17:28 zda jste připraveni vstoupit do svazku manželského.
00:17:33 Hermane a Susan, jste připraveni uzavřít manželství před Bohem
00:17:37 a společně v něm jít životem?
-Ano.
00:17:44 -Ano.
00:17:46 -Budete se milovat a ctít jeden druhého až do smrti?
00:17:51 -Ano.
00:17:54 -Ano.
00:17:56 -Na znamení vůle kráčet společně životem
00:18:00 podejte si nyní pravou ruku
00:18:03 a uzavřete manželství před Bohem a jeho církví.
00:18:11 Co Bůh spojil, člověk nerozdělí. Amen.
00:18:18 Jako znamení pravdy
00:18:20 ať vám prsten stále připomíná vaši vzájemnou lásku.
00:18:24 Skrze Krista Ježíše, Pána našeho.
00:18:48 -Susan, zde je prsten jako znamení mé víry a mé lásky.
00:18:59 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého.
00:19:07 -Amen.
00:19:26 CINKÁNÍ ROLNIČEK
00:21:26 -Přejete si?
-Ne, nic, děkuju.
00:21:46 Susan, co tady, sakra, děláš?
00:21:51 Tam vedle se dají navázat
00:21:54 nejlepší finanční kontakty v celé Evropě.
00:22:02 Co je s tebou?
00:22:09 -Právě jsem si uvědomila, že už jsem vdaná.
00:22:15 A že už se nebudeme moci vídat.
-Miláčku.
00:22:20 Můžeš mě vidět, kdykoli budeš chtít.
00:22:25 -Za hodinu odjíždíme.
00:22:29 Nevím, kdy se uvidíme.
-Tím se netrap, zlato.
00:22:35 Dáš se přece rozvést.
00:22:38 Za 6 měsíců udělám skandál.
00:22:42 Budeš zase volná a budeme spolu, kdy budeš chtít.
00:22:46 No tak, jenom 6 měsíců.
00:22:50 Jsou to... Jsou to jen 2 čtvrtletní zprávy.
00:22:56 Neplač.
00:23:00 -2 hrozné čtvrtletní zprávy.
00:23:04 Budeš tak nadržený, zlato.
00:23:11 -Susan!
00:23:15 Dort je připraven.
00:23:18 Nakrojíš ho se mnou?
-Ano, drahý.
00:23:31 -Hermane!
00:23:33 Hermane, moc vám děkuju,
00:23:35 že jste mi ponechal správu svého konta.
00:23:39 -Susan mě požádala.
00:24:46 -Zavezte dámu, kam bude chtít, a vyzvedněte mě v pět.
00:24:51 -Ano, pane.
00:24:53 -(muž) Je bezpochyby stále obtížnější držet krok
00:24:57 s náhlými změnami na trhu.
00:25:00 Jednání pana Ferrena však výrazně překračuje naši představu
00:25:04 o rozumném nakládání s finančními prostředky.
00:25:30 -Pánové, omlouvám se, že jdu pozdě, ale zemřela mi matka.
00:25:38 Bavte se dál, zemřela před pěti lety.
00:25:41 SMÍCH
00:25:43 Rád tě vidím. Ahoj, nazdar.
00:25:46 Done, jak se máš? Jak to jde v New Yorku?
00:25:49 -Fajn, díky. André, tohle Howard Blatt,
00:25:52 který je uznávaným expertem na zvlášť tvrdé oříšky,
00:25:54 jako jsi ty.
00:25:57 -Pane Blatte.
00:26:00 -Pane Ferrene, prošli jsme vaše čtvrtletní zprávy
00:26:04 za posledních 9 měsíců, kdy jste převzal Rolfovo konto.
00:26:08 Chtěl bych vám vyjádřit hluboký obdiv za vaši perfektní práci
00:26:12 navzdory nestabilní a nebezpečné situaci světové ekonomiky.
00:26:16 Kdybyste nebyl úspěšný,
00:26:19 nepokládal bych váš postup za dobrou investiční politiku.
00:26:23 Ale jak víme, proti úspěchu nelze argumentovat.
00:26:29 Obdivuji vaši odvahu. Levně prodáváte,
00:26:35 děláte pochybné obchody,
00:26:37 přesouváte peníze z konta na konto
00:26:41 a nebezpečně hazardujete s fondy vašich nejlepších klientů.
00:26:46 Pokud budete i nadále takto nadměrně riskovat,
00:26:51 mohlo by to ohrozit postavení vaší společnosti
00:26:54 ve finančních kruzích.
00:26:58 Přesto nepopírám,
00:27:01 že jste vysoce talentovaný a kreativní finanční poradce.
00:27:06 Velmi zvláštního typu.
00:27:09 Podle mých zkušeností zůstává takový člověk
00:27:13 dál hrdinou pro své nadřízené i klienty.
00:27:17 Dokud mu nepřestane přát štěstí.
00:27:25 Rád bych jen vyjasnil jednu maličkost.
00:27:30 Je to váš podpis?
00:27:55 -Vypadá to tak. Asi ano.
00:27:59 -Tento podpis potvrzuje prodej akcií
00:28:03 v ceně 2,5 milionu dolarů z Rolfova portfolia.
00:28:06 Peníze byly uloženy jedné listopadové noci
00:28:09 na jistém kontu v Basileji.
00:28:12 Společnost chce peníze zpátky.
00:28:16 Musím vám blahopřát, pane Ferrene.
00:28:19 Tato transakce by nevyplavala na povrch tak rychle,
00:28:23 kdyby nepřišel ten nečekaný audit,
00:28:26 který byl proveden v rámci modernizace počítačového systému.
00:28:30 Máte 2 možnosti.
00:28:33 Buď vrátíte peníze do 10 dnů,
00:28:35 které zbývají do příštího Rolfova auditu,
00:28:39 nebo je nevrátíte a společnost uhradí škodu,
00:28:42 aby předešla mezinárodnímu skandálu.
00:28:45 Společnost to jistě udělá.
00:28:48 Ale ponechám vaší představivosti,
00:28:51 jakou cenu budete muset zaplatit vy.
00:29:13 -Víte, je to docela prosté. Nemám s tím nic společného.
00:29:21 Já pořád něco podepisuju. Je to má práce!
00:29:26 Lejstra, lejstra, různé smlouvy a to všechno!
00:29:30 2,5 milionu z Rolfova konta? Zase lejstra, to je všechno!
00:29:35 Prodávám levně,
00:29:38 ale vytvářím trhy.
00:29:42 Mám výjimečné postavení.
00:29:45 Je to váš podpis? Ne, ne.
00:29:48 Mám zvláštní postavení.
00:29:52 Pořád něco podepisuju, je to má práce.
00:29:56 Lejstra, lejstra, samé smlouvy, pořád smlouvy!
00:30:00 2,5 milionu!
00:30:05 -Chci podrobný audit všech transakcí,
00:30:08 které udělal za poslední 4 roky.
00:30:11 Dáme mu šanci, aby nabídl svou rezignaci.
00:30:32 (HUDBA, ŘEČ NENÍ SLYŠET)
00:31:12 SMÍCH
00:31:15 -Vstávej.
00:31:18 No, pojď! Vstávej proti svahu.
00:31:24 -Už nevstávám.
-No tak pojď.
00:31:29 Tak pojď.
-Sakra!-Ale musíš stát.
00:31:37 Tak pojedem?
00:31:56 -Hledám paní Rolfovou, prosím.
-Lituji, není tu.
00:32:17 -Susan!
00:32:21 Susan!
00:32:26 Jak mi to mohla udělat?
00:32:30 Susan?
00:32:33 Jsem v koncích, jsem v koncích. 2,5 milionu dolarů!
00:34:05 -Podívejme! Námořník Sindibád spadl z nebe.
00:34:11 -Ne tak docela. Jen ze střechy vedlejšího domu.
00:34:17 Ahoj, partnere.
00:34:25 No tak, Susan, co se děje?
00:34:29 Nejsi ráda, že mě vidíš?
-Ne, jsem jenom překvapená.
00:34:34 Partnere.
00:34:36 Neměli jsme se setkat náhodou někde jinde?
00:34:40 Někdy jindy? Jen ty a já. Vzpomínáš?
00:34:43 -Prostě to nevyšlo tak, jak jsme plánovali,
00:34:47 ale není to zas tak špatné.
-Ne, obětuju čas.
00:34:52 Dělám špinavou práci, zatímco ty se flákáš po Evropě.
00:34:58 Ale hlavně žes nezapomněl.
-Víš, Susan, nebudeš tomu věřit,
00:35:03 ale... někdo se mě snaží zmáčknout. Někdo mě chce zničit.
00:35:10 Mě, chápeš to? Víš, o kolik jde?
00:35:13 Podrž se.
00:35:16 2,5 milionu dolarů.
00:35:21 Musím se z toho nějak dostat, proto jsem tady.
00:35:27 -Já ale nevím, jak ti můžu pomoct, André.
00:35:32 A myslím, že ani nechci.
00:35:46 André, chci, abys mě objal.
00:36:17 -Ááá!
-Drž se, kolena k sobě!
00:36:33 No tak, vstávej!
-Vypadám jako pitomec.
00:36:38 -Už ti to jde líp, vážně. Vstávej.
00:36:41 -Nech mě tady umřít.
00:36:43 Pošli sem helikoptéru pro moje tělo.
00:36:47 -Podívej, jak už jsi daleko od hřebene.
00:36:50 -Já už nikam dál nejedu.
-André, opravdu ti to docela jde.
00:36:55 Pojď.
00:36:56 Pojď!
00:37:03 -Co to, sakra, bylo?
-Senzační!
00:38:33 -Susan, musím s tebou mluvit!
-Tak pojď za mnou a mluv.
00:38:40 -Málem jsem přišel na svahu o život, když jsi odjela.
00:38:44 -No jo, není divu, s tvým lyžařským uměním.
00:38:47 -Susan, poslouchej mě!
00:38:50 Někdo se mě snažil probodnout hůlkou od lyží.-Co?
00:38:53 -Chtěl mě zabít lyžařskou hůlkou! Možná, že o tom něco víš.
00:38:57 -Proč by měl někdo zájem tě zabít na sjezdovce?
00:39:02 To přece zvládneš sám.
00:39:04 -Napadá mě jenom jediný člověk.
00:39:10 A já na to brzo přijdu.
-Hej, nezajdeme dnes na večeři?
00:39:38 -34. -Dnes mám štěstí.
-Děkuji vám.
00:39:43 -No tak, Susan, poslouchej mě! To musím umřít, aby mi uvěřila?
00:39:46 Dobrá, promiň, omlouvám se, že jsem ti ani nezavolal,
00:39:50 ale měl jsem plno práce. Vždyť víš.
00:39:53 -Jo, 10 měsíců práce.
00:39:55 Brunety, blondýny, zrzky...
-Ale to je nesmysl, přísahám!
00:39:59 -2 dny po mé svatbě
00:40:01 jsi bez rozpaků sbalil tu novou holku u vás v kanceláři.
00:40:05 Jak se jmenuje?
-Anna-Marie? Kdo ti to řekl?
00:40:09 -Řekla mi to sama.
-Co? Měl jsem ji vykopnout.
00:40:15 -Dnes mi volal Herman. Ví, že jsi tady.
00:40:19 Dnes večer se spolu vidíme naposledy, André. Aby bylo jasno.
00:40:24 -Cože?
00:40:26 -Jestli chceš ty peníze, řekni si o ně sám.
00:40:29 Jsou přece jeho.
-Nemůžeš m+ hodit přes palubu.
00:40:32 Jsem v tom až po krk a musím se z toho dostat!
00:40:35 Co kdybys jim napsala,
00:40:37 že ty akcie jsi mě přinutila prodat ty?
00:40:41 -Jaké máš šťastné číslo?
-17.-Vaše sázky, prosím.
00:40:44 -Nebo mi toho 2,5 milionu aspoň půjč!
00:40:47 Je to jen na půl roku. Slibuju, že ti to vrátím.
00:40:51 -Konec sázek.
00:40:53 -Susan, to je přece 10 tisíc dolarů!
00:41:23 -Zero.
00:41:26 Děkuji, dámy a pánové.
00:41:33 Může se sázet. Vaše sázky, dámy a pánové.
00:41:40 -Hej! Počkej, Susan.
00:41:45 No tak, Susan! Můžu se tě na něco zeptat?
00:41:51 -Když to nebude osobní.
-Ne, nic osobního.
00:41:57 Někdy začátkem listopadu. Vzpomínáš si, kde jsi byla?
00:42:03 Třeba jsi byla v Paříži. Nebo ve Vídni.
00:42:10 V Curychu.
00:42:12 Už vím. Co takhle v Basileji?
00:42:16 -V listopadu?
00:42:19 Herman byl na hradě a já jsem byla někde u moře.
00:42:23 Dobrou noc, André.
00:42:28 Nechoď za mnou do hotelu. Nechci, aby mě s tebou viděli.
00:42:32 -Co? Proč ne? Poslouchej mě.
00:42:36 Jestli to Herman zjistí, rozvedete se.
00:42:39 A o to nám šlo, nebo ne?
00:42:42 -Ne, André.
00:42:44 Já už vím, co Herman...
00:42:48 ...udělal se svými ženami po rozvodu.
00:42:52 -A co?
-Nechal je zabít.
00:42:56 Dobrou noc.
00:43:05 DISCO HUDBA
00:43:29 -Ale podívejme! Takový hošík.
00:43:32 Neměl bys už náhodou spát? S nějakou pěknou ženskou?
00:43:38 Tos byl ty, kdo si dnes odpoledne hrál v bazénu na delfína, že jo?
00:43:43 -To má být provokace?
-Ne.
00:43:46 Pojď, koupím ti panáka. Tak pojď!
00:43:50 Žádný strach, nikdy v životě jsem se nepopral.
00:43:54 Tak co si dáme?
-Velkou sklenici mléka.
00:43:57 -Velkou sklenici mléka?
-Co je na tom špatného?
00:44:01 -Nic, vůbec nic.
00:44:03 Jen mě to trochu zaskočilo, je to zvláštní.
00:44:06 Barmane, dvojitou skotskou a velkou sklenici mléka.
00:44:10 -Co vás tak zaskočilo?
00:44:13 -Víš co? Vsadil bych se, že s tebou určitě spí.
00:44:17 -Kdo se mnou spí? Nikdo se mnou nespí.
00:44:20 -Máš pravdu, hochu. Máš pravdu!
00:44:23 Kdyby s tebou Susan spala, vrtalo by ti hlavou,
00:44:27 proč s tebou nespí právě teď.
00:44:30 A opíjel by ses tak jako já. No ne? Jo!
00:44:33 -Já vůbec netuším, o co vám jde.
-Hned ti řeknu, o co mi jde.
00:44:38 Chceš dostat Susan do postele, ne?
00:44:41 Jo. Jdeš na to špatně.
00:44:44 Jestli ji chceš dostat do postele, musíš začít snídaní.
00:44:48 Hlavně musíš vstát brzo ráno.
00:44:51 Protože pokud nevstaneš, tak zmizí navždycky.
00:44:56 A už ji nikdy neuvidíš. Rozumíš?
00:44:59 A taky si nikdy neodpustíš, žes propásl takovou šanci.
00:45:03 Pochopil jsi to, chlapče? Je to ti jasný?
00:45:07 -Jo.
00:45:33 Včera jsi mi chyběla.
00:45:36 Hledal jsem tě v hotelu, ale nebylas tam.-Hm.
00:46:11 Hlupáčku...
00:46:41 -Sakra, to bylo o fous.
00:46:55 Co je ti?
00:47:09 Hm...
00:47:24 -Kam chceš jet, Larry?
-Tam, kam ty.
00:47:29 -Jak jsi věděl, že odjíždím?
-Hm...
00:47:35 -Řídíš tak dobře, jak lyžuješ?
-Jasně.
00:47:48 HUDBA, ŘEČ NENÍ SLYŠET
00:48:07 -Víš, kolik norků museli zabít, abys měla tenhle kožich?
00:48:12 -Co já vím?
-93.
00:48:18 ŘEČ NENÍ SLYŠET
00:48:24 -Kdybys byla zvíře, čím bys chtěl být nejradši?
00:48:30 -Ptákem.
00:48:32 Asi ptákem.
-A jakým ptákem?
00:48:37 -Bílým. Se spoustou peří.
00:48:41 -A proč?
-Ptáci jsou krásní.
00:48:46 Létají, jsou volní.
-No dobře, takže ptákem.
00:48:52 A kdybys nemohla být ptákem, čím bys chtěla být potom?
00:49:00 -Černým panterem.
00:49:06 Co?
-Jsi pták. Krásný a volný.
00:49:12 Ale to, cos řekla teď, to jsi taky.
00:49:17 Panter.
00:49:36 -Ááá!
00:50:37 -Mělas pravdu. Vypadá to jako nějaký Frankensteinovo sídlo.
00:50:42 -Tak trochu.
00:51:00 -Je to jako začarovaný hrad.
-Jo, jasně.
00:51:04 O půlnoci uslyšíš kroky bezhlavého rytíře.
00:51:07 -Myslíš, že přijde? Hej!
00:51:10 A uvidíme ho?
-Jo, v plné kráse.
00:51:14 Říká se, že kdo ho uvidí, zemře.
-Mně je to fuk.
00:51:17 Musím ho vidět. Kde je?
-Larry, co když je to pravda?
00:51:23 -Co se mi může stát? Jsem americký občan.
00:51:38 To je síla!
-Líbí se ti to?
00:51:42 -Senzační! Vážně tu bydlíš?
-Ne.
00:51:48 -Kde ten duch vlastně je?
-Ve věži.
00:51:51 Má tam svůj vlastní pokoj.
-Jo, jasně, ve věži.
00:51:55 Ó!
00:51:57 Neuvěřitelné.
00:52:00 Můžu jít na věž?
-Jasně. Ale vem si na vstupné.
00:52:05 -Měli jsme ve třídě kluka, kterej chodil s vdanou paničkou.
00:52:10 Ale brala ho jenom do motelu.
00:52:13 To je ono, že jo?
-Hm.
00:52:17 Nechceš něco jíst?
00:52:33 -Ach!
00:52:38 Kde ses tu vzala?
-Chci mít jistotu, že se neztratíš.
00:52:48 Je to nahoře.
-Páni, to je strašidelný!
00:52:55 -Připravím ti pokoj.
00:53:41 -Tady jsi!
00:53:47 Promiň, kámo, nemám žádný drobný. Doufám, že ti to nevadí.
00:53:55 Asi ne.
00:53:59 Máš tady fantastický místo. Perfektní!
00:54:06 Víš co? Dal bych ti cokoli, abych tě mohl vidět tváří v tvář.
00:54:11 Co ty na to?
00:54:19 Dobře.
00:54:21 Vrátím se o půlnoci, rozmysli si to.
00:54:27 Proč mi nedáš nějaké znamení, že tu opravdu jsi?
00:55:21 -Je tu někdo?
00:55:25 Je tady někdo?!
00:55:52 Dobrý den.
00:55:54 Rád bych se u vás ubytoval.
00:56:09 Mohu dostat pokoj, prosím?
00:56:19 -Připravíme vám sirnou lázeň, pane. To vás zahřeje.
00:56:24 Sylvie!
00:56:26 Sylvie!
00:56:28 Zavazadla nechte tady.
00:56:31 Sirnou koupel pro pana Ferrena.
-Pojďte, prosím.
00:56:36 Pojďte!
00:56:57 Ach!
00:57:10 Můžete se připravit.
00:58:01 Budete chtít masáž, pane?
00:58:05 -Ano, jistě.
00:58:08 Ano.
-Jak si přejete.
00:58:33 PROZPĚVUJE SI
00:58:41 -Ona přijde dolů z kopce, dolů z kopce přijde přímo k nám.
00:58:49 Ona bude celá v jemném hedvábí, ona bude celá v jemném hedvábí...
00:58:56 KROKY
00:59:04 KLEPÁNÍ NA DVEŘE Vstupte.
00:59:19 ŽENA SI PROZPĚVUJE
00:59:56 TELEFON
01:00:00 -Ano?
01:00:35 PROZPĚVUJE SI
01:01:23 -Ááá!
01:02:40 -Bojíš se mě, Larry?
01:02:44 -Já?
01:02:47 Jestli se tě bojím?
01:02:54 Nevím.
01:02:56 -Když jsme mezi lidmi, třeba na bazéně,
01:03:00 vypadáš... v pohodě.
01:03:04 Ale o samotě mi připadáš plachý.
01:03:08 -Opravdu?
-Hm.
01:03:13 -Nejsem plachý.
01:03:16 -Tak proč ode mě sedíš tak daleko?
01:03:24 Nechceš jít trochu blíž?
01:03:28 -Blíž? Ty chceš, abych šel blíž?
01:03:32 -Hm.
01:04:10 Cos dělal s tou vdanou ženou, která tě brala do motelu?
01:04:18 -Ehm...
01:04:21 Ne, to jsem nebyl já. Já to nebyl, fakt ne!
01:04:26 -Nebyl?
-Ne.
01:04:28 Jak tě to mohlo napadnout?
01:04:34 -Takže vůbec nevíš,
01:04:37 co dělají vdané ženy s mladíky, jako jsi ty?
01:04:57 Nebo víš?
01:05:01 -Jasně, že vím.
01:05:12 Co dělají?
01:06:28 -S tím budeme muset něco udělat.
01:06:36 -To není nutné.
01:06:41 -Není?
01:06:44 Ale je.
01:06:51 Pojďme s tím něco udělat.
01:07:45 -Ach...
01:07:53 -Larry, co je?
01:07:57 Co se děje?
-Já... viděl jsem toho ducha!
01:08:00 Viděl jsem ho, byl tady. Stál ve dveřích!
01:08:04 -Co že jsi viděl?
-Ducha.
01:08:09 -Ach bože...
01:08:15 Larry, tys neviděl ducha.
01:08:22 Za prvé, není půlnoc,
01:08:26 a za druhé je to jen legenda. Věděla jsem, že se mě bojíš.
01:08:31 -Ne, opravdu jsem ho viděl. Přísahám.
01:08:38 -Nepamatuješ si, že jsem ti řekla, že když ho uvidíš, tak zemřeš?
01:08:43 Ale ty žiješ! No tak, slez.
01:08:47 -Je to ještě divnější než to, co říkal ten chlápek.-Počkej!
01:08:51 Který chlápek?
-Ten, co na tebe ječel u bazénu.
01:08:54 Pamatuješ?
01:08:58 Řekl mi, jak na tebe.
-Co ti řekl?
01:09:01 -Snažil se mi pomoct. Dát mi nějakou radu.
01:09:06 -Tak on ti chtěl prostě jen pomoct.
01:09:16 -Proč se ke mně chováš takhle?
01:09:19 Udělal jsem věci, které tě mohly naštvat.
01:09:22 Ale to je směšné! To už je trochu moc.
01:09:26 Cítím, že víš víc, než mi říkáš.
01:09:30 Chápej, jdeš na masáž, a málem ti zlámou vaz.
01:09:34 Mám teď strach jít do koupelny.
01:09:38 Jsme v tom oba, tak musíme držet při sobě.
01:09:41 Mrtvý partner, žádný partner.
01:09:48 Začíná to být nebezpečné, Susan.
01:09:52 Tohle už není legrace.
01:09:57 Susan!
01:10:00 Ááá!
01:10:28 VZDÁLENÝ VÝKŘIK
01:10:31 Hele, pan Rolf je můj blízký přítel.
01:10:34 Mám na starosti jeho konta.
01:10:37 Miliony dolarů po celém světě.
01:10:40 Jsem prakticky jeho nejlepší přítel.
01:10:44 To by ho vážně rozzuřilo.
01:10:48 Vous parlez francais?
01:10:51 Sprechen Sie Deutsch?
01:10:54 Parlare italiano?
01:10:58 Ty? Co to děláš? Zbláznil ses? Pusť mě!
01:11:04 -To ne, nebudu přece kazit hru.
01:11:07 To po mně nechcete, nebo jo? Je to jasný?
01:11:11 Susan by mě zabila.
-Susan?
01:11:13 Ať sem, sakra, přijde, a hned! Nebo ji roztrhám na kusy.
01:11:17 -Funguje to přesně tak, jak řekla. Neuvěřitelný!
01:11:22 To je teda divnej vztah.
-Počkej, udělej pro mě něco.
01:11:26 Jdi nahoru a přiveď ji sem. Teď hned!-Víte co?
01:11:30 Jsem hrozně rád, že vám můžu něco oplatit, pane Ferrene.
01:11:34 Ta rada, co jste mi dal, byla fakt dobrá, všechno fungovalo.
01:11:38 Ale pak se objevil duch.
-Duch?
01:11:45 Pojď sem.
01:11:49 Potřebuješ se trochu uklidnit. Poslouchej mě, Larry.
01:11:55 Ta věc. Polož ji tamhle ke zdi, ano?
01:11:59 A pak jdi a řekni Susan...
-No jo, já vím.
01:12:03 Vím, na co myslíte, Susan mi všechno vysvětlila.
01:12:07 Zůstaňte, kde jste.
01:12:10 Jen klid, všechno bude v pohodě.
01:12:53 30, 35, 40, 45...
01:12:59 -Larry!
-50.
01:13:02 -Uděláš pro mě něco?
-57, 58, 59...
01:13:08 60!
01:13:10 Bylas někdy na šedesátce?
-Larry!
01:13:26 Pojď sem, prosím tě!
01:13:30 -Už jdu.
01:13:33 Řeknu ti, ten váš vztah je dost zvláštní.
01:13:38 Jak dlouho ho tam obvykle držíš?
-To je různé.
01:13:43 -Nezdá se mi, že by byl nějak nadšenej.
01:13:47 -To je součást hry. Říkal jsi, že se po mně sháněl?
01:13:50 -Jo. Asi bych to nedělal, kdybys neřekla, že se mu to líbí.
01:13:56 -Larry, chci, abys jel do Basileje. Co nejdřív.
01:14:01 A doručil tenhle dopis do jedné banky.
01:14:05 -Švýcarsko? Jak mám jet do Švýcarska?
01:14:09 -Vem si moje auto.
-To Maserati?-Hm.
01:14:14 Líbí se ti, že?
-Jo, jasně.
01:14:21 Víš, myslel jsem, že ho pustíme a budeme dělat ty věci.
01:14:28 -Larry, udělej pro mě jenom tohle. Je to důležité.
01:14:33 Dej to panu Bernardovi, čeká na to.
01:14:38 -Maserati.
01:14:41 Vr, vrr, vrr...
01:14:49 Hej, už ses v té vaně koupala ve dvou?
01:14:54 -Ne, ještě nikdy.
01:14:57 -Rád bych to zkusil.
-Opravdu?
01:15:04 Se mnou?
01:15:09 -Jo. A ty?
01:15:16 -Já taky.
01:15:23 -Vrr, vrr...
01:15:42 Uáá! OZVĚNA
01:17:05 PROZPĚVUJE SI
01:18:02 -Ne abys minul.
01:18:10 -Sakra!
01:18:29 -Hele, Susan, rád bych věděl, co má tohle znamenat.
01:18:33 Můžeš být paní Rolfová pro celý svět,
01:18:37 ale pro mě jsi prostě Susan. Susan, Susan!
01:18:43 Jsme partneři, pamatuješ?
01:19:12 Larry, tohle už je trochu moc.
01:19:17 Řekl bych, že tohle jsi už přehnal, nemyslíš?
01:19:21 Už ti haraší.
01:19:23 Tak mě odemkni, Larry.
01:19:26 Dej tu směšnou věc pryč a pojď se se mnou raději napít.
01:19:30 Larry, podívej, ročník 1885.
01:19:33 Něco tak dobrého jsi ještě nikdy nepil.
01:19:39 Kdo jsi? A co chceš?
01:19:53 Susan!
01:20:01 Susan, pojď mi pomoct! Proboha!
01:20:35 Vypadni!
01:20:38 Přestaň!
01:20:41 Jdi pryč!
01:20:45 Áá!
01:21:17 -Ty pitomče...
01:21:20 Kolikrát jsem ti říkala, aby ses nepletl do mých věcí.
01:21:41 -Zastav.
01:21:43 Řekl jsem, zastav! A vypni motor.
01:21:50 Ve vesnici mě nesmí vidět.
01:21:55 Tak, a teď běž a vyřiď to s ním.
01:22:00 Víš, co máš dělat.
01:22:17 -Myslela jsem, že si rozumíme, Hermane.
01:22:21 Myslela jsem, že si rozumíme tak, že o tom nemusíme mluvit.
01:22:26 Byla to chyba.
01:22:28 Že ano, drahý?
01:22:32 Všichni se divili, proč jsem si tě vzala.
01:22:38 Mysleli si, že je to jen taková hra.
01:22:43 Že mě platíš. Královsky platíš.
01:22:49 Ale všechno bylo jinak. Že ano, Hermane?
01:22:59 Byli jsme svoji.
01:23:02 Ne naše těla, ale mozky. Máš skvělý mozek, Hermane.
01:23:09 Nejsi jako ostatní.
01:23:13 Vždycky jsi věděl, proč si tě chci vzít,
01:23:17 ale dal jsi mi víc, než jsem doufala.
01:23:20 Moc, svobodu.
01:23:23 A já jsem...
01:23:27 ...tě milovala.
01:23:31 Ale teď vím, že to nebyla šlechetnost.
01:23:37 Nebo láska ke mně.
01:23:42 Byla jsem tvoje hračka.
01:24:02 Líbilo se ti to, Hermane?
01:24:09 Dělalo ti to dobře?
01:24:16 A kdybys věděl, čím jsem za to musela zaplatit,
01:24:21 bavil by ses určitě ještě líp, Hermane.
01:24:30 O to jsi přišel.
01:24:34 Vážně, o hodně jsi přišel.
01:24:38 Ale proč jsi chtěl zabít Andrého? Kvůli těm prachům?
01:24:42 Myslím, že to nebylo kvůli těm prachům, Hermane.
01:24:46 -Já odsud vypadnu.
-Zůstaň, kde jsi.
01:24:50 Jediné místo, kde budeš v bezpečí, André, je u mě.
01:24:56 Napsala jsem dnes dopis do Basileje.
01:25:00 Možná by tě zajímalo, co v něm je. Dobrá, řeknu ti to.
01:25:04 V dopisu píšu, že André prodal akcie se souhlasem paní Rolfové.
01:25:09 A ne kvůli svému zisku.
01:25:15 A teď už mě nebude potřebovat.
01:25:20 Osvobodila jsem Andrého, protože jsem poznala,
01:25:24 že nemohu zapomenout na všechno, co jsme spolu prožili.
01:25:32 Jsem zkažená, Hermane.
01:25:36 To tys mě zkazil.
01:25:44 Chtěla jsem vyměnit člověka, kterého jsem milovala,
01:25:48 za svou představu o tobě.
01:26:17 Pojď sem, miláčku.
01:26:29 Svlékni si šaty.
01:26:38 Říkám, svlékni si šaty.
01:26:53 To by sis určitě nenechal ujít, Hermane.
01:27:03 Ale tohle je jen pro mě.
01:27:15 André.
01:27:20 André, jestli odtud odejdeš, zabijí tě!
01:27:52 André, nenechávej mě tady!
01:27:56 Kam bys chtěl jít? Zpátky do kanceláře?
01:28:00 -Jdu prostě pryč! Pryč odsud.
-Čekají tam na tebe!
01:28:03 Najdou si tě kdekoliv!
01:28:28 Tak co chceš udělat?
-Já už něco vymyslím.
01:28:32 -Dostanou tě, nemáš šanci.
-Tohle už, prosím tě, neříkej.
01:28:36 -Je konec, nemáš naději. Pořád tě to vzrušuje?-Ne.
01:28:40 -Nelži mi!
01:28:42 -Ano.
01:28:47 -Herman na tebe čeká dole pod kopcem, za to ti ručím.
01:28:51 Sedí tam v autě.
01:28:59 -No tak, dej mi ten klíč.
-Jaký klíč?
01:29:02 -Nehraj to na mě, brána je zamčená!
-Já nemám klíč.
01:29:07 -A kdo ho má?
-Ta brána se nezamyká.
01:29:10 -Ale teď je zamčená!
-V tom případě ho má Herman.
01:29:18 -Musím se odsud dostat.
-Herman je určitě uvnitř.
01:29:27 Čeká tam na nás.
01:29:32 Zdá se, že jsme v háji, André.
01:29:42 Copak to nechápeš? Je po všem, dostali nás.
01:29:48 André, jdeme spolu vstříc smrti. SMÍCH
01:29:52 Naše těla najdou až na jaře, zalitá krví.
01:29:57 André, budou je žrát červi.
-Ne, já nechci, přestaň, dost!
01:30:02 -A pak se do nás pustí mravenci.
01:30:06 Máš jenom dvě možnosti. Zlomit si vaz, anebo kulku.
01:30:23 -Nepřibližuj se ke mně. Musím se dostat ven.
01:30:29 -André, nech toho!
01:30:32 Herman na tebe právě míří z hradního okna.
01:30:35 Ustřelí ti hlavu.
01:30:54 André!
01:30:56 André, podívej!
01:31:40 Henkel.
01:32:49 Ano.
01:32:52 Protože jsem si myslela, žes mě opustil.
01:32:55 -Nikdy jsem tě neopustil.
-Ale ano. Jako všechny ostatní.
01:33:00 -A taky věříš tomu, že jsem ukradl 2,5 milionu.
01:33:05 -Ano. Cítila jsem se zrazená.
01:33:09 Ale rozhodla jsem se, že tě nenechám, abys s tím utekl.
01:33:14 -Jsem si jistý, že ty akcie jsi prodala ty.
01:33:19 Málem jsi mě zabila.
-Jo. Ale vzrušilo tě to, ne?
01:33:26 -Nikdy mi nedošlo, že by to mohl být Herman. Nikdy.
01:33:30 -Nebuď si tím tak jistý.
01:33:37 Občas jsem tě vážně chtěla zabít, André.-Vážně?
01:33:42 Ale proč jsi tedy zabila rytíře? Byl jsem prakticky mrtvý.
01:33:49 -Minula jsem.
-Minula?
01:33:55 Susan, víš, co jsi? Zabiják.
01:34:01 -Ne, nejsem zabiják. Možná jsem železná panna.
01:34:09 Jak by se ti to líbilo?
01:34:12 Ale na tom už nezáleží, miláčku. Herman nás oba zabije.
01:34:18 -Susan, myslím, že jsem se do tebe právě zamiloval.
01:34:24 -A právě proto zemřeš.
01:35:15 Skryté titulky: Matěj Hodr Česká televize 2018
Ocitne-li se člověk na pokraji krachu, má dvě možnosti: buď se vzdá, nebo začne bojovat za svou záchranu. André Ferren, poněkud lehkomyslný finanční spekulant, volí v této situaci tu druhou variantu. Tím spíš, že na onen „boj“ není sám. Jeho milenka Susan je ochotna jít do něj spolu s ním. A jejich plán je zdánlivě zcela prostý. Susan se provdá za jednoho ze zákazníků ústavu – starého multimilionáře, který jí začal projevovat jistou náklonnost, po půl roce vyvolají skandál, manželství bude rozvedeno a povedený páreček získá milionové odstupné. Skutečnost se ovšem, jak už to tak bývá, začíná od původních představ poněkud lišit.
V exilovém filmu Ivana Passera si zahrál hlavní roli slavný americký herec egyptského původu Omar Sharif, jeho partnerku Karen Blacková (Bezstarostná jízda, Velký Gatsby, Den kobylek).