Zná-li kdo hlubší samotu nežli samuraj, snad jen tygr v buši. Alain Delon ve vrcholném díle režiséra Jean-Pierra Melvilla. Francouzské kriminální drama (1967). Dále hrají: N. Delonová, C. Rosierová, F. Périer, M. Boisrond a další
00:00:25 Česká televize uvádí francouzský film
00:00:34 SAMURAJ
00:01:48 Zná-li kdo hlubší samotu než samuraj,
00:01:53 snad jen tygr v džungli. Možná ten.
00:01:57 Bushido, Kniha samurajů.
00:02:07 (HUDBA)
00:02:36 SOBOTA 4. DUBNA, 6 HODIN VEČER
00:02:52 (PÍPÁNÍ PTÁČKA)
00:03:58 (HUDBA)
00:04:53 (NASTARTOVÁNÍ MOTORU)
00:06:03 (ŠTĚKOT PSA)
00:08:53 (BZUČÁK)
00:09:02 (ZVONEK U DVEŘÍ)
00:09:23 -Jefe?
00:09:37 -Dnes v noci jsem k tobě přišel kolem čtvrt na osm
00:09:40 a zůstal až do dvou do rána.
00:09:42 -To nepůjde, Wiener se v noci vrací.
00:09:45 Volal, že dorazí ve dvě.
00:09:47 -Tak jsem tu byl od čtvrt na osm až do třičtvrtě na dvě.
00:09:52 -Mám radost, že jsi tu, mohu ti být platná.
00:11:04 -Ukažte se.
00:11:17 -Do kolika jste tu?
-Pokoj máme na celou noc.
00:11:21 -Přijdu ve dvě, držte mi místo.
00:11:25 -Vem si prachy, třeba prohraješ.
00:11:30 -Neprohrávám.
00:11:33 Aspoň zatím.
00:12:13 (JAZZOVÁ HUDBA Z BARU)
00:12:47 (NENÍ SLYŠET HOVOR)
00:14:29 -Kdo jste?
-Na tom nesejde.
00:14:31 -Co chcete?
-Zabít vás.
00:14:47 (JAZZOVÁ HUDBA Z BARU)
00:16:41 (BZUČÁK)
00:18:58 -Vyhlašte poplach.
00:19:01 Běžné šťáry a kontroly totožnosti po celou noc.
00:19:05 Popis vraha.
00:19:07 Vyšší, mladý, měl baloňák a klobouk.
00:19:11 Každé komisařství mi takových dodá aspoň 20.
00:19:14 Jo, bude jich 400, a co? Paříž má 10 milionů.
00:19:18 Hoďte sebou, za hodinu už může být pozdě.
00:19:25 -Tři.
00:19:30 (KLEPÁNÍ NA DVEŘE)
-(za dveřmi) Otevřete!
00:19:33 Policie! Otevřete!
00:19:39 Kontrola totožnosti. Vaše doklady, pánové.
00:19:46 -Doklady, pane.
00:19:48 -Jak jste tu dlouho?
-Asi od sedmi.
00:19:52 -Díky.
00:19:55 Doklady, prosím.
00:19:58 A vy?
-Od devíti, od čtvrt na deset.
00:20:01 -Vaše doklady.
00:20:03 -Jaký máte zdroj příjmů?
-Já jsem v důchodu, pane.
00:20:06 Válečný invalida.
00:20:08 -Díky.
-Prosím.
00:20:11 -Doklady, prosím.
00:20:15 Od kdy tady jste?
-Asi od dvou.
00:20:20 -Půjdete s námi, potřebujeme si něco ověřit.
00:20:24 Pokud máte legální zdroj příjmů, hned vás pustíme.
00:20:37 -Hrajem.
00:20:46 Tři.
00:20:48 (POLICEJNÍ SIRÉNA)
00:21:13 -Klid, prosím!
00:22:10 -Damolini Ange Séraphin, Paříž 7, komisařství Gros-Caillou.
00:22:14 41 let, zadržen v baru, na rohu Dominikovy ulice.
00:22:17 Zbraň ráže 7,65.
00:22:20 -Sundejte si brýle.
00:22:23 -Co nám povíte, Damolini?
-Já? Nechápu, co chcete slyšet.
00:22:27 -Měl jste u sebe zbraň. Proč s sebou nosíte pistoli?
00:22:32 -Tss...
00:22:47 -Další.
00:22:54 -Sem.
00:22:57 -Garcia Juan, 47 let, a Delbarreová Jeanne, 51.
00:23:02 Zadrženi na ulici. Muž měl pistoli ráže 7,65.
00:23:07 -Sundejte si klobouk.
00:23:10 -Manželé nejste, že?
-Ne.
00:23:13 -Žijete spolu?
-To jo.
00:23:16 -Nač máte zbraň?
-V Paříži není v noci bezpečno.
00:23:20 Kdyby mě někdo napadl, ubráním se.
00:23:22 -Připomenu váš trestní rejstřík.
00:23:25 Rok 1945 - 6 měsíců vězení
00:23:27 za narušování mravní výchovy nezletilých.
00:23:30 1950 - 12 měsíců za obchod s drogami.
00:23:33 1952 - pokus o loupež. 1955 - další trest za kuplířství.
00:23:37 1958 - pokus o vraždu.
00:23:39 1960 - další trest za neúmyslné zabití.
00:23:47 -Tak co?
00:23:54 Další.
00:23:56 -Costello Jef, 30 let. Rejstřík čistý, bez záznamu.
00:24:00 Odpovídá popisu. Neměl u sebe žádnou zbraň.
00:24:23 -Měl na hlavě klobouk.
00:24:26 -Nasaďte si ho.
00:24:32 -Takovýhle klobouk neměl. Jeho klobouk... byl tmavší.
00:24:37 -Ne, měl světlý klobouk. Ale měl knír.
00:24:43 Možná.
00:24:45 -Proč jste si oholil knír, Costello?
00:24:48 -Nikdy v životě jsem knír neměl.
00:24:52 -Podle mě to není on.
00:24:55 -Ne, rozhodně ne.
00:24:58 -Je mi líto, ale podle mě to je on.
00:25:01 Tu siluetu si pamatuju zcela přesně.
00:25:05 -A vy?
-Pravda, mohl by to být on.
00:25:09 -Kde jste byl od půlnoci do dvou?
-U své dívky.
00:25:12 -Prozradíte nám jméno, adresu a telefon té bytosti?
00:25:16 -Musí to být?
-Nemusí.
00:25:19 Ale nikoho bez alibi nepustím.
00:25:22 -Jane Lagrangeová, Admirálova ulice 10.
00:25:29 -A telefon?
-22 51 13.
00:25:49 (VYZVÁNĚCÍ TÓN)
00:25:58 (HUDBA)
00:26:05 -Slečna Lagrangeová, prosím.
00:26:08 Ne, jen slečna Lagrangeová.
00:26:21 -Kromě toho člověka, co s vámi přišel a jehož u vás zastihli,
00:26:25 u vás dnes v noci nikdo nebyl?
00:26:28 Rád bych vás ujistil, že nehodláme zkoumat váš soukromý život.
00:26:32 Máte právo přijímat, koho chcete. O to se zákon nezajímá.
00:26:36 Chtěl bych jen vědět, zda před panem Wienerem,
00:26:39 který tvrdí, že k vám dorazil ve dvě,
00:26:42 u vás nebyl ještě někdo jiný.
00:26:46 -Byl.
00:26:49 -Do kolika a kdo?
-Až do... třičtvrtě na dvě.
00:26:53 Přítel.
00:26:56 -Zrovna to už jsem slyšel. Stejně starý jako pan Wiener?
00:27:00 -Ne, mladší.
-Hm.
00:27:04 Tak asi třicátník?
-Ano, třicátník.
00:27:09 -Byl u vás dlouho?
00:27:11 -Od sedmi, od čtvrt na osm, skoro do dvou.
00:27:16 -Jak víte, že byly skoro dvě?
00:27:20 -Poslala jsem ho pryč, ve dvě měl přijít pan Wiener.
00:27:24 -Ach tak, rozumím.
00:27:29 A teď už jen poslední věc. Jméno toho pána.
00:27:34 -Musím to říct?
-Samozřejmě.
00:27:38 -Jef Costello.
00:27:46 -Ještě chvilku tu prosím počkejte.
00:28:00 Neřekl vám, že oběť dobře znal?
-To ne.
00:28:06 -Proč jste to neřekl?
-Není to pravda.
00:28:09 -Tak nám to dokažte.
00:28:11 -Ne, to byste mi museli dokázat opak.
00:28:14 -Nemůžete však popřít,
00:28:16 nebo to nebudete moci dlouho popírat,
00:28:19 že jeho podnik často navštěvujete.
00:28:22 -Nikdy jsem tam nebyl. Co to vůbec chcete?
00:28:26 Doznání Jefa Costella k činu, který nespáchal?
00:28:30 Nepřeháníte to trochu?
00:28:33 -Za pár minut změníš tón.
00:28:41 -Ozvu se vám.
-Přiveďte mi sem toho Wienera.
00:28:50 -Pane Wienere.
00:29:00 -Pane Wienere, přišel jste ke slečně Lagrangeové
00:29:04 asi ve dvě, ve dvě deset?
-Ano, přesně tak.
00:29:07 -Přemýšlejte, prosím, než mi odpovíte.
00:29:11 Ale neměl jste pocit, když jste ke slečně přišel,
00:29:16 že někdo právě odešel?
00:29:21 Promiňte mi ten výraz,
00:29:24 ale nebylo místo po jejím boku ještě teplé?
00:29:27 -Dovolte?
-Odpovězte.
00:29:31 -Nejsem moc všímavý.
-To je tedy škoda pro všechny.
00:29:36 -Ale něco mi utkvělo.
00:29:39 Když jsem vešel do domu slečny Lagrangeové,
00:29:43 někdo na chodbě rozsvítil.
00:29:46 A pak jsem se míjel s nějakým mužem.
00:29:49 Odcházel.
00:29:51 Když tak o tom přemýšlím,
00:29:54 potkal jsem ho 2 nebo 3 metry od jejích dveří.
00:29:57 Klidně mohl jít od ní.
00:30:00 -Poznal byste toho muže?
-Ne, nejspíš ne.
00:30:03 -Můžeme to aspoň zkusit.
00:30:13 Pojďte se mnou!
00:30:17 Pánové, kabáty a klobouky na sebe a nastupte si do trojřadu, prosím!
00:30:36 Ty pojď se mnou.
00:31:03 Běžte tam.
00:31:06 Vyměňte si kabáty.
00:31:24 Pojďte, prosím, se mnou.
00:31:37 Nepoznáte tady muže,
00:31:40 s nímž jste se míjel ve dvě v hale domu té slečny?
00:32:21 Poznáváte někoho?
00:32:30 -Utkvělo mi z toho setkání jen pár detailů.
00:32:37 Měl baloňák jako tenhle,
00:32:40 klobouk jako ten,
00:32:43 nebo tamten,
00:32:46 a obličej jako tady ten pán.
00:32:51 -Co byste nám asi řekl, kdybyste byl všímavý.
00:32:56 Pojďte, prosím, se mnou.
00:33:04 -Končíme.
00:33:23 -Chtěl bych se vám oběma omluvit.
00:33:27 Při naší práci občas nelze hledět na slušné chování.
00:33:30 -Jestli to je vše, rád bych šel.
-Ale prosím.
00:33:41 -Vážím si toho, jak ctíte soukromý život lidí.
00:33:44 -Vyšetřujeme závažný zločin.
00:33:47 Nemám na vybranou, chci-li usvědčit viníka.
00:33:50 Čas hraje proti mně.
00:33:52 -Budu smět odejít i já?
-Jistě.
00:34:01 Vyprovoďte slečnu.
00:34:14 Ještě naposled vám ukážu Costella.
00:34:18 Chci slyšet jasnou odpověď.
00:34:21 Žádné "možná" nebo "zdá se mi".
00:34:24 Buď je to on, nebo není to on. Jasné?
00:34:29 Uveďte ho.
00:34:44 Poznáváte ho?
00:34:47 Viděl jste ho vycházet z chodby od kanceláře?
00:34:50 Ano nebo ne?
00:34:53 -Ne, tenhle to nebyl.
-Díky, teď běžte vedle.
00:35:02 Vy, pane, ještě stále tvrdíte, že je to ten muž,
00:35:06 který vyšel z oněch dveří?
00:35:10 -Už jsem vám přece řekl svůj názor.
-Tak ještě jednou.
00:35:15 -Je to on.
-Běžte, prosím, vedle.
00:35:24 Tak byl to on?
00:35:26 -Ne, takhle nevypadal.
00:35:31 -Běžte vedle.
00:35:38 A co vy?
00:35:39 -Nejsem si už tak jist, viděl jsem ho příliš krátce.
00:35:43 -Počkejte vedle.
00:35:51 Slečno?
00:35:53 -Já nevím.
00:35:55 Nejsem si jistá, nemohu vám dát jednoznačnou odpověď.
00:35:59 -Díky, přejděte si vedle.
00:36:08 Teď vy, slečno.
00:36:10 Jste jediný svědek, který Marteyho vraha opravdu viděl.
00:36:15 Šel kolem vás.
00:36:17 Buď si ho tady nechám a pokusím se rozbít jeho alibi,
00:36:20 vždyť jeden ze svědků ho poznal,
00:36:23 nebo ho na základě vaší výpovědi pustím na svobodu.
00:36:27 A tím to pro něj končí.
00:36:30 -Nemám nad čím váhat. On to rozhodně nebyl.
00:36:35 -Děkuji vám, slečno.
-Nemáte vůbec zač.
00:36:40 -Děkuji vám, slečno.
00:36:48 Nechte nás o samotě.
00:37:06 NEDĚLE, 5:45 RÁNO
00:37:21 -Můžu odejít?
-Bohužel.
00:37:40 Kolik podezřelých zbylo?
-Devět.
00:37:43 -Tak u všech stejný postup. To bude pěkná neděle.
00:37:48 -Co si myslíte o Costellovi?
-Nikdy nemyslím.
00:37:59 (HUDBA)
00:38:35 -Byronova 1.
00:39:49 (ZVONĚNÍ)
00:39:51 -Ano?
-Vešel do čísla 1 v Byronově ulici.
00:39:55 Já to objedu přes Washingtonovu, Champs-Elysées a Balzacovu
00:39:59 a pak tu budu čekat, jestli nevyjde.
00:40:02 -Ale pozor. Tenhle dům má, pokud vím, 2 východy.
00:40:05 Ten druhý ústí na Champs-Elysées, palác Normandie.
00:40:08 -Hned tam jedu.-Brzy se ohlašte.
-Budu stát uprostřed ulice.
00:40:49 Vyšel z domu a sešel do metra.
00:40:52 -Sledovat. Zkuste to.
00:41:31 -Proklouzl mi, jede směrem na Vincennes. Co mám dělat?
00:41:35 -To, co obvykle. Vraťte se.
00:44:07 -Hotovo.
-To vím. Ale co to vaše zadržení?
00:44:11 -To je vedlejší.
-Dobrá, vyrovnáme se.
00:44:18 (2 VÝSTŘELY)
00:44:44 (ODEMYKÁNÍ DVEŘÍ)
00:47:12 -V žádném případě ho nemůžem nechat volně běhat.
00:47:15 Sebrali ho a pár hodin dusili na kriminálce.
00:47:19 Že ho pustili, to nic neznamená. Může být pořád podezřelý.
00:47:24 -To asi ne. Připravil si na to bezvadný alibi.
00:47:30 -Co když mu ho rozbijou?
-To nejde.
00:47:34 Má ho dvojitý, ze dvou částí.
00:47:38 -To chápu.
00:47:40 Umí v tom chodit, proto jsme si ho taky najali.
00:47:44 -Smlouvu splnil.
00:47:47 Zabil Marteyho a nezanechal žádnou stopu.
00:47:50 Je to vlk samotář.
00:47:53 -Raněný vlk, ten může nechávat stopy.
00:47:57 Ne, musíme ho odstranit.
00:47:59 Když policie nebude mít viníka, tak se téhle stopy jen tak nevzdá.
00:48:05 Má sice alibi, ale pro policii je podezřelý číslo jedna.
00:48:13 Je jasné, že po něm musíme jít i my.
00:48:17 Jen doufám, že si ho nenecháte utéct.
00:48:23 -Nemám žádný důkaz, a přesto tu něco nehraje.
00:48:27 -Ale co?
-Nevím.
00:48:29 Je to divnej člověk.
00:48:32 Ostatní podezřelé si tu můžu 2 dny nechat, jeho ani náhodou.
00:48:37 -Má dokonalý alibi.
-Až moc.
00:48:42 Wiener vypadá upřímně.
00:48:44 Ale ta holka mi lhala.
00:48:47 Přijdu na to, jak ji zlomit, pak promluví.
00:48:51 Vyšetřující soudce ji bude muset obvinit z křivého svědectví.
00:48:56 A milý Jef Costello si pěkně sedne na zem.
00:49:01 -S tím chlapem to moc nehne.
00:49:05 -Ale hne.
00:49:07 Zažil jste tu už hodně chlapů,
00:49:10 co ani po dvou dnech v náramkách nezačali povídat?
00:49:14 Já moc ne.
00:49:16 Teď zkusíme tu holku. Ale jeho sledujte!
00:49:27 NEDĚLE, 10 HODIN VEČER
00:49:55 (HUDBA)
00:51:33 (ZAMYKÁNÍ)
00:52:21 (JAZZOVÁ HUDBA)
00:52:54 -Vaše přání?
-Whisky.
00:53:23 -Kdybyste byl ten, koho hledá policie,
00:53:27 dalo by se říct, že pachatel se vrací na místo činu.
00:54:39 (PÍPÁNÍ)
01:00:32 (PÍPÁNÍ PTÁČKA)
01:00:57 -Smím jet s vámi?
-Ano.
01:01:23 -Proč jste jim řekla, že mě nepoznáváte?
01:01:27 -Proč jste zabil Marteyho?
01:01:30 -Měli mi zaplatit.
01:01:33 -Co vám Martey udělal?
-Vůbec nic.
01:01:37 Neznal jsem ho. Viděl jsem ho jednou v životě.
01:01:42 Minulou noc.
01:01:48 -Jste divný člověk.
01:01:56 -Znal jste Marteyho, ale mnohem horší je to,
01:01:59 že nemáte žádné alibi.
-Byl jsem na cestě do Paříže.
01:02:03 -A máte na to svědka? To vám mám věřit?
01:02:08 -Pojďte.
01:02:15 -A ostatní?
-Nic.
01:02:18 Jako kdyby informátoři začali stávkovat.-Ještě to tak!
01:02:21 -Něco nesu.
-Co je to?
01:02:24 -To, co Costello v noci zahodil na ulici.-Co je v tom?
01:02:27 -Vata a gáza od krve. Asi je raněný.
01:02:30 -To mě zajímá! Víte, kde je teď?
-Jistěže.
01:02:33 -Nemám moc času na zjišťování, kdo chtěl Marteyho odstranit.
01:02:37 -Proč to chceš vědět?
01:02:39 -Místo placení mě chtěli zabít.
01:02:41 A protože po mně půjdou,
01:02:44 musím je najít dřív, než oni... mě.
01:02:49 Ten blonďák, s kterým jsem měl schůzku na lávce,
01:02:53 mi nedopřál moc času na přemýšlení.
01:02:57 Chci ho najít. I toho, pro koho dělá.
01:03:01 -Snad je znáš, když si tě najali.
01:03:05 -Ne, poslali prostředníka.
01:03:10 Rád bych taky věděl, proč jsi mě včera nepoznala.
01:03:14 Buď tě to bavilo, protože nemáš ráda policii,
01:03:21 nebo... jsi mě neměla poznat.
01:03:27 Kdybych mluvil, ohrozil bych jak prostředníka,
01:03:31 tak nepřímo i toho, kdo vraždu objednal.
01:03:35 -A dál?
01:03:38 -Ty ho znáš a dovedeš mě k němu.
01:03:42 -6:10. Zavolej mi sem za 2 hodiny.
01:04:01 PONDĚLÍ, 7 HODIN RÁNO
01:04:04 (ZVONEK U DVEŘÍ)
01:04:20 -Jefe?
-Ano.
01:04:48 -Za to já nemůžu.
01:04:51 Jsou tak snaživí, že si nedají říct.
01:04:55 To víte, u policie jde každýmu jen o povýšení.
01:04:59 Zamlada jsem taky bejval snaživej.
01:05:03 -Zato teď už spoléháte jen na osud.-Přesně tak.
01:05:06 -Případ se vyřeší sám i bez vás.
01:05:09 -Neláká mě už získat doznání,
01:05:12 nebo svědectví násilnou cestou.
01:05:15 -No vida!
-Jsem liberál, víte?
01:05:18 Ctím osobní svobodu každého.
01:05:21 Každý má právo žít, jak chce.
01:05:25 Ale ten jeho zvolený životní styl nesmí nikomu jinému škodit.
01:05:31 Narušovat řád a klid.
01:05:34 A ani v nejmenším nesmí být ohrožením mravnosti.
01:05:39 Chápete?
-Jo. A co to pro mě znamená?
01:05:42 -To vám vysvětlím. Prohlásila jste pod přísahou,
01:05:46 že Jef Costello byl u vás tu noc, kdy byl zabit Martey.
01:05:50 Od sedmi, od čtvrt na osm večer do třičtvrtě na dvě.
01:05:54 Říkám to správně?
-Úplně.-Fajn.
01:05:56 Co když se ale nějakou náhodou zjistí,
01:06:00 že Costello u vás těch šest hodin nebyl?
01:06:03 Pak budete obviněna z křivého svědectví,
01:06:07 z urážky úřadu,
01:06:09 z pokusu mařit policejní vyšetřování.
01:06:13 A ze spoluviny na vraždě. Za to se dává nejmíň 5 let.
01:06:19 To je dlouhá doba. Zvlášť pro dívku ve vašem věku.
01:06:25 Cítím s vámi.
01:06:28 Mám totiž zrovna...
01:06:31 ...stejně starou dceru. Proto vám to říkám.
01:06:36 -Opravdu?
-Vážně.
01:06:39 Měla byste mi věřit.
01:06:42 Jste slušné děvče a já to vím.
01:06:48 Váš postoj mi něco prozradil. Jste odvážná.
01:06:53 Neznám mnoho žen, které by tolik udělaly pro... přítele.
01:06:57 Pardon... snoubence.
01:07:02 Jste mu oddaná.
01:07:04 Ale on si toho, jak se zdá, nijak zvlášť neváží.
01:07:08 Viděla jste ho od té noci?
-Ne.
01:07:11 -To jsem tušil. Neví, co je vděk.
01:07:17 Víte, kde je teď?
-Ne.
01:07:20 -Mám vám to říct?
01:07:22 -Ne.
-Stejně vám to řeknu.
01:07:27 Je u té klavíristky z toho baru.
01:07:30 Od noci jsou spolu. Prej velká láska...
01:07:41 Vás se to nedotklo?
01:07:45 Vy ho nemáte ráda?
01:07:48 -Ne.
-Vida!
01:07:52 To koukám.
01:07:54 Myslel jsem si, že když kvůli němu tak riskujete,
01:07:58 že ho máte ráda.
01:08:01 -Asi nejste dobrý psycholog.
-Hm, to bude ono.
01:08:05 Myslel jsem si totiž, že on je váš... jak bych to řekl?
01:08:09 Pravý milenec.
01:08:11 A ten druhý, ten starší pán,
01:08:14 Wiener,
01:08:17 je pro vás finanční zdroj.
01:08:20 Stejně je zvláštní,
01:08:23 jak dívky jako vy mají blízko k prostituci.
01:08:26 Taky vás to už napadlo?
01:08:29 -Ne.-To je chyba. Mohla byste mít potíže.
01:08:34 Kdyby se na vás zaměřilo mravnostní.
01:08:38 To víte, s nimi nejsou žádné žerty.
01:08:42 Potřebujete ochranu. A dobrou.
01:08:46 -Vy mi ji nabízíte?
01:08:51 -Nejen tu.
01:08:53 I pomoc. Zachráním vás.
01:08:57 To je vaše výpověď.
01:09:00 Stačí říci teď beze svědků,
01:09:03 že Costello u vás v noci vraždy nebyl.
01:09:06 Roztrhám ji a hotovo. Křivé svědectví zmizí.
01:09:11 A žádnou výpověď už po vás chtít nebudu.
01:09:16 -A mravnostní?
-Nechá vás být, máte mé slovo.
01:09:21 Jistě budete rozumná.
01:09:25 -Jestli vám rozumím, chcete po mně křivé svědectví.
01:09:29 Když vyhovím, nebudu mít potíže.
01:09:32 Ale když budu i nadále říkat pravdu,
01:09:36 tak si to pěkně odskáču. Je to tak?
01:09:39 -Ale kdepak.
01:09:43 Pravda není to, co říkáte vy, ale co tvrdím já.
01:09:49 Ačkoliv se vám můj pracovní styl asi nelíbí.
01:09:55 Tak co?
01:09:59 Jste pro?
01:10:07 -Nejsem.
01:10:20 -Jak je libo. Ještě se ale uvidíme.
01:10:53 (PÍPÁNÍ PTÁČKA)
01:11:02 (HUDBA)
01:14:43 (ZVONĚNÍ)
01:15:38 (PÍPÁNÍ PTÁČKA)
01:16:02 -Pověste ho zpátky! Tak bude to?
01:16:26 Dopustili jsme se dvou chyb. Tou první byla obava,
01:16:30 že vaše zadržení je policejní léčka.
01:16:33 A druhou nápad, že na svobodě jste nám nebezpečný.
01:16:37 Jen proto jsem se vás pokusil zabít.
01:16:42 Nyní se však domníváme, že vám přece jen můžeme věřit.
01:17:10 Nesu slíbený doplatek 2 miliony starých franků
01:17:14 za odstranění Marteyho.
01:17:17 I když jsme měli podmínku, že nevznikne rozruch.
01:17:21 Rozladilo nás, když jste se objevil mezi podezřelými.
01:17:26 Ale chceme od vás ještě něco.
01:17:33 Taky za 2 miliony. A vyplacené předem.
01:17:37 Půjde o stejnou práci, ale o jiný objekt.
01:17:43 Co vy na to?
01:17:46 -Nemluvím s nikým, kdo drží v ruce zbraň.
01:17:49 -To je váš zvyk?
-Zásada.
01:17:57 -Áá!
01:18:07 -Vstávej!
01:18:12 Odpovím ti otázkou. Kdo tě poslal?
01:18:15 -To vám nesmím říct, na to nemám právo.
01:18:19 -Když jsi měl právo zabít mě na lávce, máš i jiný.
01:18:22 Zvedni hlavu.
01:18:24 Ptám se tě podruhý, potřetí se ptát nebudu.
01:18:28 Kdo? Jméno, adresu.
01:18:30 -Toho neznáte, je jiný než my.
01:18:34 -Nerad čekám.
01:18:39 -Olivier Rey.
-Adresa.
01:18:42 -Bulvár Montmorency 23.
01:18:47 -Tak takhle se přichází o džob.
01:18:57 A teď mi řekni, co se ode mě čeká.-Tak jo.
01:19:02 -Bohužel objevil vysílačku, teď bude ještě opatrnější.
01:19:06 Jakmile vyjde z domu,
01:19:09 nesmíme ho za žádnou cenu ztratit z očí.
01:19:12 Budu potřebovat spoustu lidí.
01:19:15 Ten je v metru jako doma, ale my mu budeme v patách.
01:19:18 Tentokrát musíme mít takovou síť, že neunikne.
01:19:21 Vy si vemte na starost auta.
01:19:24 A vy metro, máte 50 našich lidí. A 20 externích.
01:19:27 Každý vyfasuje jednu vysílačku.
01:19:30 Kdo bude v kontaktu s Costellem, přesune páčku sem.
01:19:34 Když ho ztratí, páčku přepne.
01:19:37 Ten kdo kontakt naváže, svou páčku přesune a tak dále.
01:19:40 Já tu zůstanu. Budu zajišťovat spojení
01:19:44 mezi vozy na povrchu a lidmi v metru. Jděte.
01:21:01 -Vůz 11, slyším.
-Vůz 13, slyším.
01:21:05 -Vůz 38, slyším.
-Vůz 41, slyším.
01:21:33 (NESROZUMITELNÉ HLASY VE VYSÍLAČCE)
01:23:12 -Máme ho, kontakt je navázán.
01:23:47 Kontakt přerušen.
01:23:49 Vystoupil na stanici Jourdain. Za každou cenu ho najděte.
01:24:26 Jeden vůz k metru na Place des Fetes,
01:24:30 druhý ke stanici Botzaris a třetí na Pre Saint-Gervais.
01:24:34 -Rozumím a ihned provedu. Vůz 67 k metru Botzaris.
01:24:38 Vůz 16 k metru na Place des Fetes. Vůz 39 k Pre Saint-Gervais, končím.
01:25:58 -Zmýlil jsem se.
-Tak běžte.
01:27:17 (NESROZUMITELNÉ HLASY Z VYSÍLAČKY)
01:28:36 -Co se tam stalo? Tak mluvte!
01:28:39 -Zmizel.-Jak zmizel?
-Střásl holku, co ho sledovala.
01:28:42 Ale z metra se ještě ani nedostal, poslal jsem lidi ke všem východům.
01:28:46 -Máte jich dost?-Ne, zatím ne. Ale snad dorazej a auta taky.
01:28:50 Doufejme, že vyjde některým ze sledovaných východů.
01:28:53 -A co v metru?
-Tam jsme ho nenašli.
01:29:58 (ŠTĚKOT PSA)
01:31:13 -Varuju tě, Jefe, už je to naposled.
01:31:17 -Jasně.
01:32:17 Slyšelas mě?
-Ano. Jak jinak?
01:32:20 Aspoň mám dojem.
01:32:22 Třeba jsem si tak přála, abys ke mně přišel.
01:32:28 -Máš potíže?
01:32:30 -Ne.
01:32:34 -Kvůli mně?
01:32:38 -Ne.
01:32:40 Kvůli tobě jsem potíže nikdy neměla.
01:32:48 -Trápili tě?
-Ne.
01:32:54 A co ty?
01:32:57 Potřebuješ mě?
01:33:00 -Ne.
-Jo.
01:33:02 Co mám udělat?
01:33:06 Co mám udělat, Jefe?
01:33:14 -Nic.
01:33:19 Nic.
01:33:29 Nemusíš se bát, všechno zařídím.
01:34:28 -Co tu chcete?
01:34:33 Dostal jste peníze?
-Ano.
01:34:36 -Přijal jste další práci?
01:34:39 -Ano.
01:34:41 -Neměl jste sem chodit.
-Nezdržím se.
01:34:54 (JAZZOVÁ HUDBA Z BARU)
01:37:31 -Radši jdi pryč.
01:37:50 Proč, Jefe?
01:37:52 -Zaplatili mi za to.
01:37:59 (VÝSTŘEL)
01:38:17 -Zdá se, že má dost.
01:38:45 -Skoro vás dostal.
01:38:48 -Nebýt nás, zemřela jste vy.
01:38:50 -Ne.
01:39:17 (HUDBA)
01:40:12 Skryté titulky: Matěj Hodr Česká televize 2016
Jef Costello je osamělý nájemný vrah, pracující s chirurgickou přesností. Jeho životní postoj se podobá samurajské filozofii. Ačkoliv sledujeme především podrobný záznam ze života hlavního hrdiny, přece jen se postupně vynoří dramatická zápletka. Jeden z jeho zločinů má totiž svědka, ale hlavní hrdina se přesto nebojí prozrazení. Dle režiséra bylo totiž záměrem vylíčit schizofrenní stav. Autobiografickým bodem Samuraje je vykreslení samoty jako stavu existence: Jean-Pierre Melville toužil po samotě, jeho hrdinové po ní touží také, a Alain Delon v hlavní roli ji dovádí téměř k dokonalosti. Proto se film jmenuje Samuraj, jak vysvětluje již úvodní titulek. Nicméně ten je pouhou citační mystifikací. Zároveň jde o první film, který spolu s Armádou stínů a Osudovým kruhem tvoří triptych estetického hledání černobílého filmu v barvě. Především postprodukční techniky umožňovaly různé způsoby „zešedivění“ filmu: bylo například možné úmyslně zastřít odstíny, oslabit kontrasty při přechodech mezi barvami nebo „ušpinit“ barvy. Technická část štábu se proto již během natáčení snažila o promyšlené potlačení barev. To znamenalo například důmyslný výběr dekorací a kostýmů, aby bylo dosaženo celkového temnějšího ladění obrazu a truchlivé, fatalistické atmosféry. Melvillovo vrcholné dílo je dokonalé i pro svůj vizuální styl – černobílého filmu v barvě.
(z katalogu MFF Karlovy Vary při příležitosti uvedení Melvillovy retrospektivy)