Alain Delon, Maurice Ronet a žár peněz, kterému nelze odolat. Francouzský thriller natočený podle románu Patricie Highsmithové (1960). Dále hrají: M. Laforetová, E. Popescová, E. Crisa, F. Latimore a další. Režie René Clément
00:00:19 Česká televize uvádí
00:00:24 V hlavních rolích
00:00:39 Režie
00:00:43 Francouzský film
00:00:46 V PLNÉM SLUNCI
00:00:55 Podle románu
00:02:07 A je to!
00:02:11 300 kilometrů za 56 minut, to je slušný, ne?
00:02:14 Dal bych přednost čtyřmotorovému letadlu.
00:02:17 Máme kus za sebou, neznám tu nikoho, kromě Freddyho...
00:02:21 Toho šaška bych nechtěl potkat.
00:02:24 -Podívej!
-To je skvělý! Napiš ještě čtyři.
00:02:30 Vepisuju, připisuju, dopisuju a podepisuju...
00:02:40 Marge bude nadávat, měli jsme jí o tom říct.
00:02:44 To bychom nikdy nedojeli!
00:02:46 Tak to napravíme. Koupíš jí knížku o Fra Angelikovi.
00:02:50 -Takovou knížku právě píše...
-Tak to bude moct opsat! -Aha!
00:02:54 -Freddy!
-Philippe, ahoj! Jak se máš?
00:02:58 -Já zapomněl vaše jméno...
-Slečno!
00:03:01 -Slečna, já nevím... Jak se máš?
-Ujde to, pojď si sednout!
00:03:06 -Ten tvůj kámoš se mi nelíbí.
-Pleteš se, je moc fajn!
00:03:09 Umí dělat vše. Komorníka, kuchaře, účetního, řídit helikoptéru,
00:03:13 -napodobovat podpisy...
-Ale pro mě je to jen ubožák!
00:03:17 Nezačínej zase...
00:03:19 -Dobrý den!
-Dobrý den...
00:03:22 -Zavřou krám i s Fra Angelikem.
-Já tam skočím. -Dobře!
00:03:26 -Tak pojď už!
-No tak pojď.
00:03:28 -Snad můžeš chvilku počkat, ne?
-No jo...
00:03:31 V Římě to není moc zábavný, když tu nikoho neznám.
00:03:33 Jak to, tys nepřijel s Marge?
00:03:35 Ani mi o tom nemluv, to byl Tomův nápad!
00:03:38 -Pořád ten tvůj Tom!
-Neviděl jsem ho 5 let.
00:03:42 Teď mi řekl, že tu není náhodou. Není pouhý turista, má tu poslání.
00:03:48 Poslal ho můj táta ze San Franciska, aby mě přivezl domů.
00:03:52 -Opravdu?
-Dostal za to 5 tisíc dolarů.
00:03:55 -5 tisíc? -Mohli jsme puknout smíchy! Zeptej se Marge...
00:03:58 Tvůj otec dá 5 tisíc dolarů za to, že tě ten frajer přiveze domů?
00:04:04 Už jde...
00:04:07 No bezva!
00:04:23 A co děláte v životě kromě tohohle?
00:04:26 Nic, a vy?
00:04:28 Nic, ale já prachy mám!
00:04:32 To on taky, já žiju z cizího...
00:04:35 -Jo, má prachy, ale ne pro vás!
-No tak, nechte toho!
00:04:41 Tak já teda jdu, už tak mám zpoždění a taky na mě čekají.
00:04:46 -Nezapomeň, že se sejdeme příští týden v Taormině! -No jo.
00:04:49 -Víš, o čem jsem mluvil?
-Mám zpoždění, čekají na mě,
00:04:53 -sejdem se příští týden v Taormině.
-Výborně!
00:04:56 -Čao!
-Čao!
00:04:57 Nashle, Tome!
00:05:00 Nashle, Freddy!
00:05:05 -Adios!
-Ahoj! Hej, vrchní, platí!
00:05:10 Pánové...
00:05:12 800 lir.
00:05:17 -To nechte...
-Děkuji! -Jdeme!
00:05:30 K čemu vlastně mít peníze, když můžeš utrácet z cizího?
00:05:34 Tobě se to mluví s miliony v kapse...
00:05:36 -Tak já tě zvu do Taorminy.
-Zveš mě, abys mě zdržel, no jo...
00:05:39 Promiňte!
00:05:41 Dej mu 500 lir.
00:05:43 Já už nemám ani liru, takže...
00:05:45 Mám jenom desetisícovky...
00:05:48 -Tady máte desítku.
-Za to můžeš mít i jeho hůl.
00:05:54 -Máte překrásnou bílou hůlku.
-Sí.
00:05:58 -Má úžasný lak.
-Sí, grazie...
00:06:02 -Nechcete mi ji prodat?
-(italština)
00:06:10 -Říká, že je opravdu slepý...
-Aha.
00:06:13 Nabízím vám 20 tisíc lir!
00:06:16 (italština)
00:06:19 Taxík by ho stál pětistovku, a on odmítá 20 tisíc...
00:06:23 -Tak mu přidej 500 lir na taxíka.
-Já nemám drobný!
00:06:27 -To je na taxíka.
-20 tisíc.
00:06:33 -Je pěkná.
-Krásná.
00:06:39 Pěkná. Pojď, udělej fór.
00:06:47 -Jsem taky chudý...
-Jo, ale nejsi slepý!
00:06:50 No jo, vidím pět tisíc dolarů,
00:06:52 které na mě čekají od tvého otce.
00:06:56 -Napsal jsi mu, že jedeme do San Franciska? -Ale no jo!
00:07:03 -Láska k Marge zaslepuje...
-A pamatuj si, slepému nic nehrozí!
00:07:08 -Aha.
-Nezná ani nebezpečí, ani překážky!
00:07:12 -Člověče, nemůžete dávat pozor?
-Taxi!
00:07:18 -Taxi!
-Tak vidíš, nic nehrozí!
00:07:21 -Vždyť to bylo o fous!
-Podrž mi to! -Taxi!
00:07:25 -Co chceš dělat?
-To se zasměješ!
00:07:31 Sleduj.
00:07:44 Můžu vám nějak pomoci?
00:07:46 Támhle přejít...
00:07:52 Počkejte...
00:07:59 A je to.
00:08:09 -Už tři dny jsme nejedli...
-Umíráme, madam.
00:08:12 -Bodla by kaše s párkem a pivo.
-A nebo kaviárek!
00:08:16 -Co když nemá peníze?
-Ale má, viďte, madam.
00:08:20 -Co to pořád děláte?
-Snažím se rozpoznat vaši tvář...
00:08:24 Vy jeden!
00:08:33 Schůdeček...
00:08:39 Prosím...
00:08:42 Tak popojedem!
00:08:46 Poslyš!
00:08:49 Nech toho, madam je moje!
00:08:52 Vy nejste Belgičan?
00:08:54 -Belgičan? -Vy nejste slepý?
-Ne, a proč?
00:08:58 -To se vám teda povedlo.
-Lásko, pojď...
00:09:07 -Dej mi svou hůl.
-Ne, ne...
00:09:09 -Taky si zahraju na slepou.
-To nepůjde, kočičko!
00:09:13 Můžeme ti ji jedině prodat.
00:09:15 Vy bídáci!
00:09:18 -No tak kolik?
-30 tisíc lir.
00:09:20 40 tisíc lir!
00:09:23 Vy jste teda kujóni!
00:09:27 30 tisíc a hotovo!
00:09:29 Díky, lásko.
00:09:37 Zastavte!
00:09:46 Počkejte na mě, jo?
00:09:48 Jenom se trochu projdu, abych věděla, jaký to je.
00:09:50 Jasně, hop!
00:09:54 Jeď! Do klubu Karaša!
00:10:12 (hudba)
00:11:30 Borisi, narovnej se! Vytáhni se!
00:11:33 Dopni špičky, naber dech, když skáčeš!
00:11:35 -Ano, maminko...
-Vždyť ji máš rád.
00:11:37 Zbožňuješ ji, líbí se ti. A stáhni ramena!
00:11:41 Tady jste.
00:11:44 Na vás je pěkný pohled.
00:11:48 Všechno je marnost, už nic neexistuje.
00:11:52 -Balet jakbysmet!
-Nenechávejte ho tady, prosím.
00:11:55 -Někam ho položte.
-Jo...
00:11:58 Dejte ho, kam chcete.
00:12:01 To je náš opilej mecenáš, namol. Co se stane s baletem?
00:12:05 Ne, ne, ne...
00:12:07 To není nejlepší nápad, ženit se pět dní před premiérou.
00:12:10 Tak co? My za to nemůžeme. Našli jsme ho v přístavu.
00:12:15 -Spal, tak jsme ho přivedli.
-Zmiz, běž si tančit s Marge!
00:12:21 No dobře... Jdeme.
00:12:30 (zpěv)
00:13:21 Tak dělej, dělej!
00:13:32 Přivezli jsme vám dárek.
00:13:34 Asi bych měla poděkovat...
00:13:37 Tak teda děkuju!
00:13:38 Byli jsme v Římě a zašli s Enrikem na skleničku. Nedělej z toho drama.
00:13:42 Zmeškali jste O Brienovu svatbu.
00:13:47 Jak jsme viděli, obešla se i bez nás.
00:13:49 Neboj se, tu naši nezmeškáme.
00:13:52 Zvenku je trochu umazaná, ale vevnitř je ještě čistá.
00:13:55 -Tak dost!
-Marge!
00:13:58 Ani jsi nezavolal!
00:14:01 Chceš, abychom zajeli za Freddym do Taorminy?
00:14:04 Mimochodem, nechává tě moc pozdravovat.
00:14:07 -Uvědomuješ si, co jsi provedl?
-Co ti mám na to říct?
00:14:17 -Co je s tebou?
-Miláčku, moje Marge.
00:14:21 Lásko...
00:14:30 (falešný zpěv) Vášeň lásky...
00:14:35 Vypadni!
00:15:53 Moje Marge... Miláčku, lásko...
00:15:59 Mám rád svou malou Marge.
00:16:02 A nikdy ji neopustím kvůli tomu ničemovi,
00:16:05 co ho tatínek za mnou posílá.
00:16:11 Láska k Marge zaslepuje.
00:16:23 Sundej si moje šaty!
00:16:26 To byla jen hra...
00:16:29 Boty taky!
00:16:31 Co to bylo?
00:16:34 Skočím do hotelu, jestli nepřišla pošta.
00:16:37 Tak jo...
00:16:45 Philippe!
00:16:48 Philippe, to přišlo od tvého otce, poslechni si konec.
00:16:53 Nikdy mi Philippe nedal naději, že se vrátí.
00:16:55 Na rozdíl od toho, co jste mi psal, nemá v úmyslu za mnou v září přijet
00:17:00 Mrzí mě, Tome, že jste neuspěl, a tím váš úkol končí. Váš oddaný...
00:17:07 Takže tys otci nenapsal, že přijedeme, i když jsme se dohodli?
00:17:19 -Zdravím vás, penízky!
-Dobrý den, pane.
00:17:24 -Kolik si dnes vyberete?
-Jako obyčejně. -1500 dolarů.
00:17:27 Přesně tak...
00:17:33 680 za dolar...
00:17:35 To bude akorát.
00:17:40 Ne, to ne!
00:17:47 I kdybychom se v San Francisku stavili jen na chvíli,
00:17:51 stejně by mi musel dát tisíc, ne?
00:17:54 Jo, vždyť tam pojedeme, klid.
00:18:10 -Tady to je.
-Děkuji vám. -Prosím.
00:18:13 Doprčic, a je to v hajzlu!
00:18:18 Tohle vesele roztočíme v Taormině!
00:18:22 Šťastnou cestu, pane.
00:18:26 To stačí...
00:18:30 Hej! Snad nepojedeš s tímhle krámem?
00:18:33 Mám tam všechno, moje věci, pyžamo...
00:18:35 No tak budeš spát nahej. Vem si jenom ten malej.
00:18:38 Odnes to do hotelu Miramare.
00:18:41 -Ne, nešlapej na palubu v botách!
-Aha...
00:18:46 Na. A tohle...
00:18:51 Tak na shledanou, Ingrid.
00:18:54 -Buďte opatrní.
-Budeme na tebe myslet.
00:18:56 -Honem, odjíždíme! -Na shledanou.
-Na shledanou, Ingrid.
00:19:06 Chytej!
00:19:24 Napni tu kosatku!
00:19:27 Tady!
00:19:36 Táhni ji a teď ji upevni!
00:19:38 -Já nevím jak.
-Přece tady.
00:19:43 Dej to sem.
00:19:47 Nemusíme v té Taormině strávit věčnost...
00:19:53 To ne, pane.
00:19:57 Včera jsem telegrafoval tvému otci, že přijedeme.
00:20:04 V Římě jsi s tím souhlasil.
00:20:07 Ano, pane.
00:20:09 (zvon)
00:20:14 Ke stolu!
00:20:21 Ne, díky.
00:20:29 Vzpomínám si na tvé 15. narozeniny.
00:20:32 To jsme taky jeli lodí.
00:20:35 -Nebýt tebe, byl bych se utopil...
-Fajn.
00:20:40 Šel bych s tebou do pekla.
00:20:44 Jeho otec nás nemohl vidět spolu,
00:20:47 nebyl jsem mu dost nóbl.
00:20:51 Zvláštní, že si teď vybral zrovna mě.
00:20:59 Zdál jsem se mu moc chytrej na chudýho kluka.
00:21:07 Když chce někdo být nóbl, což stejně není upřímný,
00:21:11 nepoužívá nůž ke krájení ryby.
00:21:16 Kromě toho nedrží ten nůž takhle,
00:21:21 ale takhle.
00:21:27 Říkám ti to pro tvé dobro.
00:21:32 Udržel bys kurz?
00:21:35 Doufám, že jo.
00:21:37 160 stupňů, jihovýchod.
00:21:40 Jihovýchod...
00:21:51 Přinesem ti nahoru kafe!
00:22:15 Já bych nevzala ani čtvrtinu toho co on.
00:22:18 Zajímá mě, jak dlouho ho to bude bavit.
00:22:21 Mlč, jsi hroznej!
00:22:22 Nezastávej se ho, myslí jen na prachy.
00:22:26 Když si to o něm myslíš, proč jste tedy spolu jeli do Říma?
00:22:35 Philippe, ty se se mnou nudíš?
00:22:39 Miláčku, ty ses zbláznila.
00:22:42 Kdyby to byla pravda, radši bych odešla hned.
00:22:45 Kam?
00:22:48 Miláčku, tak neblázni!
00:22:52 Víš co? Vysadíme ho na břeh.
00:22:57 A to hned teď! Chceš?
00:23:00 Potom budeme sami, úplně sami.
00:23:03 Jako předtím...
00:23:18 Sakra!
00:23:22 Ty jsi snad zešílel!
00:23:28 Pomoz mi!
00:23:31 Skoč, nebo mi zničí celou loď! Povezeš se v závěsu!
00:23:35 -Mám strach.
-Z čeho? -Z vody.
00:23:37 Na to kašlu, je to tvoje vina. Dělej, vlez tam!
00:23:47 Philippe! Philippe!
00:23:50 Co to děláš, Philippe?
00:23:55 To tě naučí!
00:23:58 Philippe!
00:24:00 Trochu samoty mu neuškodí...
00:24:02 Philippe!
00:24:15 Philippe!
00:24:30 Philippe!
00:25:10 Marge!
00:25:26 Člun zmizel!
00:26:33 Tome!
00:26:35 Tome!
00:26:56 Je pěkně spálenej.
00:27:03 Tos trochu přehnal. Na co si to tady hrajete?
00:27:08 Byli jste takoví i v patnácti?
00:27:12 Jste jak malí.
00:27:14 Není to žádnej kamarád z dětství. To je pustá lež.
00:27:17 Nikdy v životě jsem ho neviděl.
00:27:20 Vymýšlí si.
00:27:23 Víš to určitě, nepleteš se?
00:27:28 Myslím, že ne.
00:27:31 Je mu zima, vyber z jeho oblečení nějaký svetr.
00:28:04 Víte, Tome, mám vás ráda a nechci vám ublížit.
00:28:08 -Až přijedeme do Taorminy...
-Chcete, abych zmizel?
00:28:11 Ano...
00:28:13 Když jsme sami, vůbec se tak nechová.
00:28:17 Vraťte se, bude to tak lepší.
00:28:19 -Je mi to líto... Rozumíte mi?
-Ano, naprosto.
00:28:23 Chápu, že milujete nějakého Philippa, který neexistuje...
00:28:28 Co je s tím svetrem?
00:28:30 To je to tak zlé?
00:28:32 Dobře ho přikryj.
00:28:35 To bude stačit.
00:28:43 (hudba)
00:31:33 -Jak je?
-Jde to.
00:31:37 Víš, chtěl jsem udělat žertík, ale trochu se nám to zvrtlo.
00:31:41 To nic... Byla to moje chyba,
00:31:45 mám hroznej strach z vody.
00:31:47 Já to zvoral. Co tvoje záda?
00:31:50 Jde to...
00:31:53 Piková devítka... Mimochodem, nechtěl jste mě zabít,
00:31:57 když jsme vás vytáhli z člunu?
00:32:00 To zrovna ne, ale jednou nebo dvakrát předtím...
00:32:04 Aha.
00:32:07 To mě zajímá.
00:32:09 -O čem to mluvíte?
-O ničem, žertujeme!
00:32:14 -Tak proto jste si vzal mé účty z banky? -Přesně tak.
00:32:17 -Zabijete mě a jste boháč.
-Správně, odhalíte všechno.
00:32:21 To mi připadá trochu složité...
00:32:24 Přece vás hned zatknou.
00:32:27 To není tak jisté, víte, mám představivost.
00:32:30 Poslouchá nás, mluvte. Rychle, řekněte cokoliv. Dělejte!
00:32:34 -Křížová osma a srdcová osma.
-To je cesta!
00:32:38 Taormina...
00:32:40 -Philippe? -Kdyby bylo po mým, dal bych si mrkev.
00:32:44 -Mrkev!
-Philippe... -Ano?
00:32:47 -Philippe!
-Ano?
00:32:52 Pojď sem, potřebuju znát tvůj názor.
00:32:55 -Poslouchej.
-Co mám poslouchat?
00:32:57 Můj nový úvod.
00:33:01 Můžeme považovat Fra Angelika za prostředníka
00:33:04 -mezi malbou gotickou a renesanční.
-To už jsem někde četl. -Počkej...
00:33:09 Ještě si o tom promluvíme, ale teď k tomu není vhodná chvíle.
00:33:13 -Vůbec tě nezajímá, co dělám. -Ano!
-Nemáš mě rád. -Co tě to popadlo?
00:33:19 Co mají společného mé city k tobě s Fra Angelikem?
00:33:23 Vysmíváš se všemu, co dělám.
00:33:26 Zaprvé to není pravda
00:33:28 a zadruhé nazývat Fra Angelika prostředníkem je dost nevhodné.
00:33:32 -Pardon, pardon.
-A tohle?
00:33:36 To je vhodné?
00:33:39 Co to máš?
00:33:42 -To jste našli při prohlídce Fora?
-Ne, to tam bejt nemohlo...
00:33:46 Nezačínej zase, prosím tě!
00:33:48 Nekaž všechno. Mám tě rád a ty to víš. A už mě nech!
00:33:53 To by bylo jednoduchý! Všechno, co řeknu, je ubohý.
00:33:56 -A co uděláš ty, je skvělý!
-Tomuhle ty říkáš práce?
00:33:59 Jo. A jestli mi mou práci vyčítáš, můžu jít!
00:34:02 No tak jo! Dobře, jdi!
00:34:04 Nech toho! Nedělej to, Philippe! Počkej!
00:34:07 -Běž si pracovat jinam!
-Nedělej to! -Nech mě bejt!
00:34:10 Ne!
00:34:12 -Marge...
-Ne!
00:34:20 Marge...
00:34:30 Co se stalo?
00:34:31 -Proboha, Marge, co je ti?
-Vysaď mě na břeh. -Cože?
00:34:34 Vysaď mě!
00:34:37 Chce vysadit.
00:34:40 Tak jo!
00:34:44 Nerozumím tomu.
00:34:50 Jestli chceš, půjdu taky pryč.
00:34:55 Tak ne...
00:35:11 Marge!
00:35:15 Marge!
00:35:22 -Kam jdete, Marge?
-Nevím...
00:35:24 -Do Mongibella?
-Možná.
00:35:29 -Marge...
-Děkuju.
00:36:04 Musím se vrátit do Mongibella.
00:36:07 Nemůžu ji takhle nechat.
00:36:13 Teď, když jsme sami, vraťme se k tomu zajímavému rozhovoru.
00:36:18 -S radostí.
-Takže vy mě zabijete, dobrá...
00:36:23 -A co uděláte potom?
-Obřadně vás pohřbím.
00:36:27 -A pak? -Naučím se váš podpis a potom zfalšuju akreditiv.
00:36:30 -To nebude jednoduchý.
-To se poddá. -No samozřejmě.
00:36:35 -A ty náušnice, to vy?
-Ne...
00:36:40 Ale ale, nelžete!
00:36:44 -No dobrá, byl jsem to já.
-To si vyřídíme později.
00:36:49 Když jsem vás načapal před zrcadlem,
00:36:51 mluvil jste jako já. Zkuste to znovu.
00:36:54 No, říkal jsem: Marge, moje drahá Marge, lásko, miláčku...
00:37:01 Tenhle frajírek nás nikdy nerozdělí...
00:37:04 Nevrátím se do San Franciska a on nedostane svých 5000 dolarů.
00:37:09 Všechno, co nám stojí v cestě, překonáme...
00:37:20 Hrajeme o hodinky za 2500 dolarů,
00:37:23 které jste vyhrál na mém otci v pokeru.
00:37:31 Můj návrat by vám vynesl dvojnásobek...
00:37:34 Takže do San Franciska se nejede?
00:37:40 -Miluju Marge...
-(melodie z hodinek)
00:37:46 Hrajeme!
00:38:04 Dejte mi jednu!
00:38:21 -Tak co?
-Postupka.
00:38:25 Jen dva páry... Napíšu vám šek.
00:38:29 Švindloval jste, abyste prohrál.
00:38:31 Měl jste tři desítky...
00:38:34 Mě si tak lehce nekoupíte.
00:38:36 2500 dolarů, to je slušný, ne?
00:38:39 To je směšný, i těch 5000 dolarů.
00:38:43 Můžu mít všechno...
00:38:45 -Jak to uděláte?
-Mám plán.
00:38:54 Napodobte můj podpis.
00:38:57 Pište!
00:39:00 Teď to nesvedu. Ale všechno se dá naučit.
00:39:04 I kdyby se vám podařilo napodobit můj podpis, tak ale ne celý dopis!
00:39:08 Mám váš psací stroj.
00:39:10 Neznám nic lehčího, než naťukat dopis.
00:39:16 A co když ho zničím?
00:39:19 To by od vás nebylo hezké...
00:39:24 Jsou vaše...
00:39:29 (výkřik)
00:39:32 Marge!
00:39:40 (hudba)
00:41:31 (zvon)
00:44:34 Chytejte!
00:44:40 (italština)
00:45:04 Marge?
00:45:38 Philippe?
00:45:42 Philippe!
00:45:45 Myslela jsem, že jste Philippe. Kde je?
00:45:48 -Philippe?
-Marge...
00:45:51 Není tady.
00:45:54 On se nechtěl vrátit?
00:46:32 Děkuji, Tome, jsem ráda, že jste tady.
00:46:38 Jel zpátky za Freddym?
00:46:41 Je v Římě?
00:46:44 Už nevím, co říkám...
00:46:46 Proč sem nepřijel?
00:46:50 Pořád se na mě zlobí?
00:46:53 Ano...
00:47:01 Zůstane tam dlouho?
00:47:04 Přece víte, jestli si vzal všechny své věci. Řekněte mi to, Tome.
00:47:09 Ne, nic si s sebou nevzal, Marge.
00:47:13 On vás pověřil touhle návštěvou?
00:47:16 Nevypadáte, že byste z toho byl moc nadšený...
00:47:22 Neuháněla jsem ho.
00:47:49 Ještě župan.
00:47:52 Zbytek mám na lodi.
00:47:56 (hudba)
00:48:10 (italština)
00:48:20 Grazie!
00:48:48 Svěřuje vám loď. Nikdy předtím to neudělal.
00:48:59 To je celý on, vezme si psací stroj, a zapomene pyžamo.
00:49:09 Převlíknu se.
00:49:14 Tak běžte, běžte... Marge?
00:49:22 Půjdu s vámi, musím mluvit s Philippem kvůli tomu dopisu.
00:49:26 Dluží 500 tisíc lir za loď, já nic nemám.
00:49:29 Jsem pěkně namydlená.
00:49:31 Vrátím se do Paříže.
00:49:34 Mějte rozum, Marge.
00:49:36 -Dejte mi ten dopis, dám ho Philippovi. -Ne...
00:49:52 (troubení)
00:50:23 (italština)
00:50:26 Grazie!
00:50:32 Chcete ji prodat, ale to vás nezbavuje povinnosti zaplatit
00:50:36 500 tisíc lir, které dlužíte. A ještě chcete zálohu.
00:50:41 Musím o tom promluvit s panem ředitelem.
00:50:47 Podepište mi tohle.
00:50:50 Je to potvrzení o prodeji vaší lodi.
00:50:54 Sezona se chýlí ke konci, jak víte.
00:50:59 -Dobře, pošlu vám to...
-Výborně, jste pořád v Monbibellu?
00:51:04 Ne, teď jsem v Římě, v hotelu Excelsior.
00:51:08 Tak tedy brzy na shledanou, pane Greenlafe!
00:51:11 -Greenleaf...
-Greenleafe, promiňte!
00:52:40 (hudba)
00:55:17 Dobrý den, zamluvil jsem si telefonicky pokoj.
00:55:19 -Greenleaf, Philippe Greenleaf.
-Ano, pane!
00:55:24 -Mohl byste sem napsat svou adresu? -Jistě.
00:55:38 Když mi někdo bude volat, jsem ve svém pokoji.
00:55:40 Philippe Greenleaf...
00:55:50 Haló?
00:55:54 Haló?
00:55:57 -Haló, Marge...
-Philippe, odkud mi voláš?
00:56:01 -Z Říma.
-Kde tam bydlíš?
00:56:04 Napiš mi do American Expressu, chtěl jsem slyšet tvůj hlas...
00:56:07 -Navštívím tě. -Ne!
-Proč se mi vyhýbáš?
00:56:12 Bude líp, když se chvíli neuvidíme, bude to lepší pro nás oba.
00:56:16 -Je to brunetka?
-Zase začínáš?
00:56:19 Je to ta samá, jako tenkrát?
00:56:21 Marge, jestli s tím znovu začneš, tak jsme spolu skončili!
00:56:24 Nenávidím tě! Podvedla jsem tě, vyspala jsem se s Tomem!
00:56:27 -Cože?
-Vyspala jsem se s Tomem!
00:56:31 To je všechno?
00:56:33 Ne, doky od nás požadují 500 000 lir, jsem bez peněz.
00:56:36 -Vrátím se do Paříže.
-Zakazuji ti to!
00:56:39 -Vrátím se tam, i kdybych se měla plazit po kolenou! -Marge!
00:57:03 Drahá Marge.
00:57:08 (hudba)
00:57:17 -Viděl jste ho?
-Ano, dal mi pro vás dopis.
00:57:24 Co tam k sakru dělá? S kým se vídá?
00:57:29 Je spokojený?
00:57:31 Já nevím. Myslíte si, že stále žiju vedle něj.
00:57:35 -Potkávám ho jen občas.
-Nelžete, Tome...
00:57:38 Marge...
00:57:41 Taky jste se změnil...
00:57:50 Snažím se to pochopit.
00:57:56 Kdybyste mi psal vy, napsal byste to v tomhle duchu? A na stroji?
00:58:01 Nepodepsal byste se jednoduše svým jménem?
00:58:07 Urazil se...
00:58:10 Uklidněte se.
00:58:12 Je to nechutný! Horší, než kdyby byl mrtvý!
00:58:16 Vždyť vy jste si spolu moc nerozuměli. A teď vás jen chválí.
00:58:21 Tome, důvěřuji vám!
00:58:23 -Přísahejte, že není v San Francisku! -Ale, Marge!
00:58:27 Promiňte, jste jediný, kdo mě s ním spojuje.
00:58:30 Jestli ztratíte jeho stopu, nevím, co udělám.
00:58:33 Marge, neblázněte.
00:58:36 Už vás s tím jistě nudím...
00:58:40 Znáte Neapol? Ukážu vám staré město, bude se vám líbit.
00:58:46 A pak spolu půjdeme do American Expressu vyzvednout šeky.
00:58:50 Jdu se převlíct...
00:58:52 Dobře...
00:59:04 -Jdeme?
-Ne, raději počkám venku.
00:59:07 Za dvě minuty jsem zpátky.
00:59:47 Tome?
00:59:49 Zvu vás na skleničku!
00:59:51 -Dobře, zajdeme do starého města.
-Tak jdeme!
00:59:56 Napíšu Philippovi. Předáte mu to, ano?
00:59:59 Dobře, nechám vás tu. Trochu se projdu, ano?
01:00:06 (hudba)
01:01:46 Signor Greenleaf!
01:01:50 Vezmu si klíče... Dobrý den, pane!
01:01:53 -Co si přejete?
-Mám zamluveno 12 pokojů. -Ano.
01:01:57 -Děkuji!
-Klíče si vyzvedněte v kanceláři.
01:02:01 Signor Greenleaf!
01:02:05 -Signor Greenleaf?
-Ne, neviděl jsem ho.
01:02:08 Borisi, slyšel jsi to? Philippe je tady!
01:02:12 (cinknutí)
01:02:17 Signor Greenleaf!
01:02:21 Telefono.
01:02:23 Borisi?
01:02:33 Kabina pět, pane Greenleafe.
01:02:37 Bydlí na pokoji 423, musím to říct Marge.
01:02:40 Zavolám jí, ty zůstaň tady!
01:02:45 -Mongibello 224, prosím.
-Ano, paní!
01:02:49 Volám ohledně vaší lodi, dostal jsem potvrzení o prodeji.
01:02:52 Předpokládám, že už ji nehodláte používat.
01:02:58 -Haló?
-Ne, nehodlám...
01:03:01 -Kabina 8, paní.
-Děkuji!
01:03:07 Pronajal jsem si byt, moje nová adresa:
01:03:10 -Ulice Savoia číslo 90.
-Ulice Savoia?
01:03:14 -Ano, děkuji, na shledanou!
-Na shledanou!
01:03:34 -(zvonek u dveří)
-Dále!
01:03:41 -Nesu noviny!
-Díky!
01:03:44 -Tady se vám bude líbit!
-To doufám...
01:03:47 Vždycky jsem říkala, když se změní záclony, změní se celý byt!
01:03:55 (dětský křik zvenku)
01:03:57 Mamma mia, člověk nemá chvilku klidu!
01:04:03 -Belle?
-Moc pěkné!
01:04:09 -A můžu si tady změnit, co chci?
-Sí! Všecko, co chcete!
01:04:13 -A tohle taky?
-Sí, sí!
01:04:19 -Je to přivázané...
-Sí.
01:04:32 Drahá Marge, bude lepší, když se rozejdeme.
01:04:37 Dlouho jsem váhal, než jsem se rozhodl.
01:04:39 -(zvonek)
-Avanti!
01:04:42 (zvonek)
01:04:50 Říkám dále!
01:04:54 Ahoj!
01:04:57 -To jste vy?
-Hm...
01:04:58 Kde je Philippe?
01:05:01 -Šel na snídani...
-Kam?
01:05:04 Do toho bistra, zapomněl jsem, jak se jmenuje.
01:05:07 -Je blízko Piazza del Popolo.
-Dobře, zajdu tam!
01:05:10 Pořád na cestách?
01:05:13 Přijíždí nebo odjíždí, nevím...
01:05:15 -Jak se máte vy?
-Jde to.
01:05:19 Prozraďte mi, jak jste se dozvěděl jeho adresu?
01:05:23 Řekli mi ji v docích. Víte, mám taky loď!
01:05:28 Ale co vy tady děláte?
01:05:32 -Přišel jsem ho pozdravit.
-Aha...
01:05:36 Pěkná malba, podívejte se.
01:05:42 On vám teď půjčuje své košile...
01:05:45 -Jo, už jsem neměl nic čistého.
-Aha...
01:05:52 A co Philippe a Marge, nemají nějaké problémy?
01:05:57 -Kdo vám o tom řekl?
-Někdo to říkal, už nevím...
01:06:02 Je pravda, že jí hodil rukopis do moře?
01:06:07 (smích) Philippe! Není tu.
01:06:10 Ach, to je strašný. Je skvělej, ten Philippe...
01:06:14 Proč se schovává?
01:06:16 -Neschovává se.
-Schovává.
01:06:19 Chápu, že se vyhýbá Marge, ale proč mně?
01:06:23 Vykašlal se na mě už v Taormině, a vůbec nic mi neřekl!
01:06:26 Ale já nejsem Philippe.
01:06:28 Tak já jdu na Piazza del Popolo, doufám, že ho tam najdu.
01:06:38 Tak to vy píšete koncepty dopisů, v nichž žádá o rozchod?
01:06:42 -Ne, proč?
-Zdálo se mi,že slyším psací stroj.
01:06:46 Ostatně, Marge je teď tady v Římě, v hotelu La Minerva.
01:06:51 -Můžu jí něco vyřídit?
-Ne...
01:06:55 Na shledanou.
01:06:57 Stejné boty, jak jinak...
01:07:16 Signor Greenleaf!
01:07:21 Signor Greenleaf!
01:07:23 -Signor Greenleaf!
-Je to opravdu signor Greenleaf?
01:07:25 -Certo.
-Dejte mi to, zanesu mu to sám.
01:07:49 Poslyšte, Tome, to jste pěknej šprýmař.
01:08:22 (hudba)
01:09:33 (italština)
01:10:09 -To kuře buono?
-Sí, molto buono...
01:12:28 (kroky)
01:13:24 (hudba)
01:14:08 Snaž se trochu. Pomoz mi, kamaráde!
01:14:26 (troubení)
01:14:51 (troubení)
01:14:53 (štěkot)
01:15:09 Já vlastně... Vrahem je Philippe, já s tím nemám nic společného.
01:15:14 Nic!
01:15:39 -Portiere?
-Sí.
01:15:43 -Bydlí tady signor Greenleaf?
-Sí, ale kdo jste vy?
01:15:47 -Policie, už tu bydlí dlouho?
-No, signore, jen dva týdny.
01:15:51 -Chodí sem někdo za ním?
-No, no, nikdo.
01:15:54 -Kde bydlí?
-Ve třetím.
01:16:03 (hudba)
01:16:30 Objeďte tenhle blok, prosím, musím si tam vyzvednout dva kufry.
01:16:33 Pak vám řeknu.
01:16:47 Tady jsou ty dva kufry. Presto, per favore!
01:17:47 -Chtěl bych si vybrat peníze.
-Ano, pane.
01:17:50 -Pokladna je támhle...
-Aha. -Prosím.
01:17:57 -Dobrý den, pane.
-Dobrý den, pane.
01:18:00 Chtěl bych si vybrat deset milionů lir.
01:18:03 Deset milionů lir?
01:18:08 Váš pas, prosím.
01:18:26 V pořádku, pane Greenleafe. Okamžik!
01:18:37 Tady to podepište, prosím.
01:18:49 Chvilku počkejte, prosím.
01:19:26 Na kontě máte už jen 475 dolarů.
01:19:31 Ano, já vím.
01:19:37 Tak, pane, váš pas.
01:19:51 Můžete mi vytočit 86 27 17? Vyzvednu si poštu, hned jsem tu.
01:19:55 Ano, pane.
01:20:13 Grazie.
01:20:18 Druhá kabina.
01:20:22 Grazie.
01:20:29 (telefon)
01:20:39 -Haló, Philippe? Philippe?
-Ano?
01:20:43 Jsi to ty, Philippe? Tady Tom.
01:20:45 -Tom, a dál?
-Ripley!
01:20:48 Ripley, je tam pan Greenleaf?
01:20:52 Giovanni, vem si to!
01:20:56 Pan Greenleaf tu zrovna není.
01:20:58 Chcete se u něj stavit? Přijde za deset minut.
01:21:01 Bohužel, nemám čas. Vyřiďte mu, že jsem přijel do Říma
01:21:04 a že mi může zavolat do hotelu Paradiso.
01:21:08 -Jak?
-Do hotelu Paradiso!
01:21:12 -Grazie.
-Grazie.
01:21:22 -(klepání)
-Ano, vstupte!
01:21:25 Můžu dál? Promiňte, že vás ruším,
01:21:28 jsem inspektor Riccordi.
01:21:31 Dobrý den...
01:21:32 Posaďte se, prosím.
01:21:34 -Co jsem provedl?
-Uklidněte se.
01:21:37 Přišel jsem si jen popovídat.
01:21:39 -O co jde?
-Četl jste dnes ráno noviny?
01:21:42 Ne, ještě ne.
01:21:43 Někdo zavraždil Američana jménem Freddy Miles.
01:21:46 Freddyho?
01:21:48 Vy jste ho znal?
01:21:50 Ano, byl to Philippův přítel...
01:21:52 Viděl jsem ho v Mongibellu.
01:21:55 Později vám povím o okolnostech toho zločinu, pane Risley.
01:21:59 To je rána...
01:22:01 Pan Philippe Greenleaf je váš přítel?
01:22:05 -Ano.
-Už dlouho?
01:22:08 Ano, jak se to vezme... Znal jsem ho ze San Franciska
01:22:12 a znovu jsem ho potkal v Mongibellu.
01:22:14 -Kde je pan Greenleaf?
-Předpokládám, že v Římě.
01:22:18 Viděl jste pana Greenleafa v posledních dnech?
01:22:21 -Ne, cestoval jsem...
-Kde?
01:22:23 Tak vůbec, kolem jezer...
01:22:27 Právě jsem se vrátil a chci znovu odjet.
01:22:29 Požádám vás, abyste zůstal několik dní v Římě, pane Risley.
01:22:33 Riplay...
01:22:35 Aha, máte u sebe pas?
01:22:38 Ne, je v recepci...
01:22:40 Freddy Miles a pan Greenleaf spolu vycházeli?
01:22:43 Myslíte, že mohlo jít o vydírání?
01:22:45 Ne, ale v každém případě Marge znala Philippa lépe než já.
01:22:51 -Kdo je Marge?
-Jeho přítelkyně, tedy snoubenka.
01:22:56 Požádám vás, abyste zítra přišel potvrdit totožnost zavražděného.
01:23:02 Myslíte si, že Greenleaf mohl zabít Milese?
01:23:05 To je nesmysl!
01:23:08 Aha...
01:24:07 -Poznáváte ho?
-Ano...
01:24:10 Na člověka to hrozně působí...
01:24:12 -Měl nepřátele?
-On? To ne!
01:24:15 Byl to zlatej člověk, pane. Zlatej člověk.
01:24:19 Jsem tak unavená, že mě ty myšlenky pořád pronásledují.
01:24:24 Mrzí mě, že pan Greenleaf tu není.
01:24:26 -Víte o něm něco?
-Nic.
01:24:30 A vy?
01:24:32 Ne.
01:24:34 -Myslíte, že se skrývá?
-Skrývá před kým?
01:24:37 To je lehké zodpovědět.
01:24:39 Viděli ho vycházet z domu s panem Milesem.
01:24:42 Byli oba značně opilí.
01:24:45 Nebylo dost jasné, kdo koho podpírá.
01:25:02 Tančíš, hochu... A k čemu to je?
01:25:06 Viděl jsi to, nic neznamenáme, nic!
01:25:10 Nic...
01:25:15 Hroznové víno, pane, báječné...
01:25:19 -Hroznové víno, kupte si...
-Grazie.
01:25:22 (zatroubení)
01:25:25 Nechoď po kraji, drahoušku, ještě tě něco zajede.
01:25:47 Pojďte, sedněte si tam! A ty tamhle!
01:25:50 (italština)
01:26:01 -Marge... -Proč si vybral takovouhle chvíli, aby zmizel?!
01:26:04 To musí být blázen! Co si o tom pomyslí policie?
01:26:08 -Mluvíte o Philippovi?
-Ano!
01:26:10 Jestli něco neprovedl, jestli nevraždil...
01:26:12 -Nevraždil?
-Ano, i to se stává, drahoušku.
01:26:16 -Jsem si jistý, že je nevinný.
-O tom není nejmenších pochyb!
01:26:20 Na tvém místě bych to nevydržela.
01:26:23 Já už jsem taková, mám lidi ráda,
01:26:26 a nesnesla bych, aby Philippe, který se teď možná prochází s...
01:26:32 Je přece lepší běhat za ženskými, než zabíjet, ne?
01:26:36 Ani neví, že ho hledají a že je podezřelý... Á!
01:26:40 -Jednoho dne připluje.
-Co ty o tom víš? Á...
01:26:44 -Marge...
-Cože?
01:26:48 Stále ho milujete?
01:26:52 Ve svém včerejším dopise píšete:
01:26:54 Ať se stane cokoliv, zůstanu tvoje...
01:26:57 -V jakém dopise?
-Co jsem dostal...
01:27:01 ...včera ráno.
01:27:05 V dopise, co jsem poslala Philippovi?
01:27:08 -Marge...
-Ano?
01:27:11 Viděl jsem Philippa včera ráno, ale slíbil jsem, že nic neřeknu.
01:27:15 -Chtěla jsem veselou scénu...
-A on vám dal ten dopis?
01:27:18 Ano, aby vás nekompromitoval, kdyby ho u něj našli.
01:27:23 -Mohl ho zničit.
-K tomu nenašel odvahu.
01:27:28 Mluvte tišeji!
01:27:31 Promiňte, Marge, ale nemohl jsem si ho nepřečíst.
01:27:35 Tady je...
01:27:38 Ach jo, chudák Philippe. O Brien mi vždycky říkal:
01:27:42 Ten Miles zemře násilnou smrtí.
01:27:45 On ho nenáviděl! Ale my jsme si s ním docela užili!
01:27:48 I Philippe si s ním užil legrace. Když tak na něj myslím...
01:27:52 Chudák Philippe! Zbožňuju ho, mám ho moc ráda.
01:27:55 Marge, vím, kde je...
01:27:59 Nebydlí v žádném hotelu, v noci chodil po ulicích.
01:28:02 -Kde je?
-V Mongibellu.
01:28:05 Odjel vlakem dnes ráno.
01:28:10 Řeknu ti, že mám hrozný hlad. Á, grazie!
01:28:19 (hlášení v italštině)
01:29:01 (hudba)
01:30:32 Moje milá maminko, dobrovolně odcházím ze života. Odpusť.
01:30:35 Přeji si, aby všechno mé jmění přešlo na Marge, kterou miluji.
01:30:38 Tvůj syn Philippe Greenleaf.
01:31:07 Pro Marge.
01:31:24 Philippe!
01:31:30 Philippe!
01:31:33 Philippe, kamaráde!
01:31:35 Hej, honem, probuďte se!
01:31:40 Probuďte se!
01:31:42 Otevři mi, Philippe!
01:31:45 Rád bych, ale teď musím pracovat!
01:31:47 Ty? Nikdy v životě jsi nehnul prstem!
01:31:52 No tak, otevři!
01:31:55 Ne!
01:31:57 Vyrazím dveře, ty prevíte!
01:32:00 Nedělej ze sebe blbečka!
01:32:03 Nejsi sám!
01:32:05 Bůh a anděl strážnej jsou s tebou!
01:32:15 (smích)
01:32:46 (italština)
01:33:50 -(klepání)
-Dále...
01:33:57 Kdo je to?
01:33:58 Můžu dál?
01:34:06 To není pěkné, že jste nám lhal.
01:34:10 Neřekl jste mi, že jste viděl Philippa Greenleafa včera ráno.
01:34:15 Ale já jsem nelhal!
01:34:17 Věděl jste, že po něm pátráme a že je v Mongibellu.
01:34:22 Mohl bych vás obvinit z krytí podezřelého.
01:34:28 Nebojte se, jsem dobrák od kosti.
01:34:38 Můžu si dát sklenici vody?
01:34:41 Ano...
01:35:00 Něco mě k vám táhne, něco jako instinkt.
01:35:05 Co tím chcete říct?
01:35:08 Ta vůně...
01:35:10 Máme čich jako psi.
01:35:13 Říkal jste mi, že jste cestoval po Itálii.
01:35:16 -Ano.-Kolem jezer. Turín, Milán, Pisa, Florencie.
01:35:22 -Ano, je to tak. -Nenašli jsme vaši stopu v žádném hotelu.
01:35:26 -Spal jsem v autě.
-Aha.
01:35:29 Šetřím...
01:35:33 To Greenleaf zabil Milese.
01:35:36 Otisky, které jsme našli v autě Freddyho Milese,
01:35:40 se shodují s těmi, které Greenleaf zanechal ve svém bytě.
01:35:44 Philippe nám tuto noc v Mongibellu unikl o vlásek.
01:35:48 Zmizel a zanechal závěť...
01:35:53 Buď si z nás vystřelil,
01:35:58 nebo se zabil.
01:36:02 Ovšem ten můj čich...
01:36:13 Můžu teď odjet z Říma?
01:36:16 Když zůstanete v Itálii,
01:36:19 tak nejsem proti.
01:36:25 Šťastnou cestu!
01:36:46 (hudba)
01:37:01 (italština)
01:37:17 (salvy ohňostroje)
01:37:39 (zpěv)
01:38:07 (klepání)
01:38:50 Jestli tomu dobře rozumím, nevydělali jste nic.
01:38:52 Boris byl dokonalý.
01:38:55 Diváci ničemu nerozumějí.
01:38:58 Ale s pěti miliony bychom to mohli zkusit znovu!
01:39:00 Pět krát tři, to dělá patnáct.
01:39:03 Řekněme třináct...
01:39:07 Možná i dvanáct...
01:39:10 -Dobrý den, Tome.
-Dobrý. Jsem rád, že máte úspěch.
01:39:12 -Děkuji. -Jak se máte, Tome?
-Jde to.
01:39:15 Posaďte se. Co vás přivedlo do našich končin?
01:39:19 V podstatě nic, cestuji po Itálii, a protože projíždím tímhle krajem,
01:39:23 tak mě napadlo, že navštívím Marge.
01:39:27 Ona se teď zamyká, víte?
01:39:29 -Jak to?
-Už dva týdny ji nikdo neviděl.
01:39:33 Nepřijímá teď vůbec nikoho.
01:39:36 Asi se s tím nikdy nevyrovná.
01:39:38 Víte, že jí Philippe odkázal všechny svoje peníze?
01:39:41 -Opravdu?
-Byl to zvláštní chlapec.
01:39:44 Nejdřív s ní jedná tak hrozně, a pak jí nechá všechno své jmění.
01:39:48 Chtěl tím všechno napravit.
01:39:50 Jejích rodičů se to moc dotklo, když se to dozvěděli.
01:39:54 Odvést dceru z rodiny, a pak ji nechat v takovéhle situaci!
01:40:00 -Přijede starej.
-Jakej starej?
01:40:03 Philippův otec, chce vidět Marge a urovnat spoustu věcí...
01:40:09 Ano... Takže teď Marge vidět nemůžu.
01:40:13 Pochybuju, že vám otevře.
01:40:18 Dobrá, už vás nebudu déle zdržovat.
01:40:22 Na shledanou, na shledanou... Ne, neobtěžujte se!
01:40:47 (hudba)
01:42:34 Lásko, miláčku...
01:42:49 -(výkřik)
-Marge.
01:43:46 Je od vás opravdu šlechetné, že držíte smutek za Freddyho.
01:43:54 Nemuselo se to stát.
01:43:58 Nezabil by se, kdybych s ním tenkrát jela do Říma.
01:44:02 Neříkejte hlouposti, Marge!
01:44:04 To vy jste mi zabránil tam jet!
01:44:08 Philippe vás nemiloval...
01:44:12 To není pravda! Jeho závěť to dokazuje!
01:44:17 Ale je to jen závěť.
01:44:32 Marge,
01:44:36 víš dobře, že mám pravdu...
01:44:39 Proč se s tebou neoženil?
01:44:50 Nevím, co...
01:44:54 Nevím, co bych ti měl říct.
01:44:57 Neumím to.
01:45:05 Vrátím se do Ameriky, Marge.
01:45:08 Přišel jsem ti říct sbohem.
01:45:17 Tome!
01:45:21 Zůstaň...
01:46:13 Hraj.
01:46:17 Hraj...
01:46:24 Pro mě...
01:47:01 (hudba)
01:47:51 (italština)
01:48:27 -Buon giorno! -How do you do?
-To je pan Lee. -Těší mě!
01:48:32 -Možná koupí naši loď.
-Těší mě... -How do you do?
01:48:37 Signorina, signorina! Zapomněla jste na tu schůzku!
01:48:41 Signor Greenleaf je tady.
01:48:44 -Úplně jsem zapomněla na čas.
-Cože?
01:48:47 Pan Greenleaf přijel z Neapole.
01:48:49 Měla jsem s ním schůzku. To je průšvih.
01:48:51 -Proč přijel?
-Kvůli prodeji lodi.
01:48:56 Musím tam rozhodně jít!
01:49:00 -Půjdete taky?
-Ne, zůstanu tady.
01:49:03 Až se dozví, že tu jste, bude vás chtít vidět.
01:49:05 Pan Greenleaf je moc hodný člověk.
01:49:09 A řekl mi: Protože jste v těžké situaci,
01:49:12 vyplatím vám částku uvedenou v závěti.
01:49:14 Ať už soud rozhodne jakkoliv.
01:49:17 Počkám tu na vás.
01:49:20 Zatím nashle!
01:49:35 (italština)
01:49:42 -(italština)
-Cože?
01:49:44 -Není vám dobře?
-Ano, slunce pálí.
01:49:48 Ale nikdy jsem se necítil tak dobře jako teď.
01:49:51 -Něco k pití. -Co si dáte?
-To nejlepší!
01:49:58 Nejlepší...
01:50:11 Nejlepší...
01:50:32 Podíváme se na loď.
01:50:34 Vidíte? Všechno je v pořádku. Je pěkná...
01:50:39 Jde o pouhou formalitu, slečno.
01:50:41 Jsem přesvědčen, že loď je zcela v pořádku.
01:50:43 Nemusí se na ní nic opravovat...
01:50:51 (hudba)
01:51:02 Ne!
01:51:28 Signora!
01:51:31 -Sí. -Pojďte sem!
-Sí...
01:51:37 -Co si přejete?
-Znáte ho?
01:51:40 -Sí. -Zavolejte ho k telefonu.
-Proč?
01:51:42 -Řekněte mu, že má telefon.
-Kdo ho volá?
01:51:44 -Udělejte, co jsem řekl.
-Co provedl? -Běžte!
01:51:48 Signor Ripley, signor Ripley! Telefono!
01:52:01 Telefono!
01:52:19 Skryté titulky Marcela Wimmerová
01:52:22 Vyrobila Česká televize 2010
Tom (Alain Delon) a Philippe (Maurice Ronet), na první pohled dva mladí muži, kteří si užívají život plnými doušky na italské riviéře. Ve skutečnosti je mezi nimi však nepřekonatelný rozdíl – postavení a moc, které člověku dávají peníze. Philippe může rozhazovat plnými hrstmi a Tom, nepříliš úspěšný herec, je závislý na tom, zda zůstane v Philippově přízni. Uzavřel totiž s Philippovým otcem obchod, má přivézt marnotratného syna zpátky domů do Ameriky, a pak teprve dostane plnou výši odměny. Philippe dává Tomovi najevo, jak jím pohrdá a jak hluboký je mezi nimi rozdíl. Tom touží nejen po životě, který mu nebyl dán, ale i po Philippově dívce. A nad hlavou žhavé slunce, které pálí stejně jako jeho touha…