Jean-Paul Belmondo spolu s tisíci vojáky ztracený v dunách při ústupu Spojenců v červnu 1940. Francouzský film natočený podle románu Roberta Merlea (1964). Dále hrají: G. Géret, C. Spaaková, J.-P. Marielle, P. Mondy a další. Režie Henri Verneuil
00:00:33 Tak Alexandře, přidej!
00:01:30 (muž) Francouzi! Polsko, stát se 34 miliony obyvatel,
00:01:34 už neexistuje. Holandsko složilo zbraně,
00:01:37 belgická armáda kapitulovala.
00:01:40 Německá armáda postupuje, více než 500 tisíc vojáků se vzdalo.
00:01:44 Chlapi, neví se tu něco o 110.? To ne!
00:01:52 Hej, nevíte náhodou něco o 110. pěším?
00:01:55 O 110.? Pojď se mnou!
00:02:03 Kapitáne, je tu poddůstojník od 110. pěšího.
00:02:06 Vy jste od 110.? Ano, kapitáne. Četař Maillat.
00:02:10 A kde teď je 110.? To nevím. Ztratil jsem kontakt.
00:02:13 Kdy?Včera odpoledne. Kde? Vyznáte se v mapě?
00:02:23 Tady v Killem. Dobyli Killem?Ano.
00:02:27 Poručíku, oznamte: Jsou v Killem. Můžete jít, četaři.
00:02:38 To je to tak vážný? Viděl jsi sám na mapě.
00:02:41 Tak co mám dělat?
00:02:43 Umíš plavat? Fajn! Dojdi do Dunkerque a přeplav to.
00:02:47 18 kiláků, to se dá zvládnout. A víš, co je na druhý straně?
00:02:51 Tam je Anglie! A tam se žije, Tam právě ted hrajou tenis.
00:02:55 Je pravda, že nás naloděj? Anglány jistě, ale nás...?
00:02:59 Tak nazdar! Nazdar!
00:03:05 Jana z Arku by zaplakala, kdyby viděla,
00:03:08 jak je prolévána vznešená krev Francie. Proč tolik bojujete?
00:03:13 Pro obchodníky s kanóny a anglické finanční magnáty?
00:03:17 Anglie se bude bít do posledního Francouze.
00:03:20 -Ti mají ale drzost!
-Ty myslíš, že jsme obklíčeni?
00:03:23 Kdepak, to jsou řeči! Nejsou to řeči, je to fakt.
00:03:27 Víš ty, co je to kapsa, abbé? V takový kapse teď jsme.
00:03:30 Až ti bude 6O, budeš moct vykládat farníkům:
00:03:34 Náckové mě uvěznili u Dunkerque. Proč by mě měli uvěznit?
00:03:37 -Z kapsy se jde dostat, ne?
-Měli bysme se asi rozhodnout.
00:03:41 Jdeme pryč!A kam?K moři! Máme v nohách 200 kilometrů.
00:03:47 To už si zaslouží víkend, ne?
00:04:17 "Víkend na Zuydcoote"
00:06:31 Sobota, 1. června 1940
00:06:38 (hluk stíhaček)
00:07:16 (muž) Ty vole, vypadni odtamtuď, krucifix! Tak slyšíš?
00:07:21 Já?Jasně, ty nevidíš, že na nás upozorňuješ?
00:07:24 No ne, chlapi, vám přeskočilo! Ty vole, to snad děláš naschvál!
00:07:29 Počkej, já vylezu a podám si tě! Tak lezte, pojďte, čekám.
00:07:33 Ale pospěš si, blíží se další štuka.
00:08:05 Hejhou!
00:08:08 Vy tam!
00:08:14 (rachot stíhaček)
00:08:39 (muž) Nemáš retko?
00:08:43 Promiň, neviděl jsem tě. Ne že bych rád kouřil,
00:08:46 ale zažene to strach. Na, vem si jich víc.
00:08:50 Ba ne, žádný ti nezbudou. Ber, říkám.
00:08:55 Dostal jsem je lacino. Chlápek v bistru nechtěl zaplatit.
00:08:58 Děláš si srandu? Ne!
00:09:01 To jako odmítl tvý prachy? Jo.
00:09:03 Neuvěřitelný! Nebyl to cvok? Ne, byl demoralizovaný.
00:09:08 Demoralizovanej? To jsou výrazy!
00:09:13 Demoralizovanej... No co, nejlíp kdyby byli demoralizovaný všichni!
00:09:17 To by bylo bezva! Vešel bys do krámu a řek bys: Chci to a to!
00:09:22 Zabalí ti to a culí se na tebe, a ty vypadneš bez placení, hehe!
00:09:26 To by se to panečku žilo, co říkáš?
00:09:33 Kterým směrem jdeš? K lazaretu.
00:09:36 Tam jdu taky, počkej. Počkej minutku, mám tu klientku.
00:09:54 Vidíš? Zas taxikařím. Měl jsem se mít na pozoru,
00:09:59 když jsem tady, kdo umí řídit. Chytil jsem se jak zajíc.
00:10:03 Od rána už desátá, a to ještě není konec. Teď zatlač!
00:10:19 Tak zatlač!
00:10:29 Hergot, co je zase tohle?
00:10:34 Uhněte z cesty, nesu zprávu pro generála. Spěchá to.
00:10:38 A kam se mám asi vrtnout? Tak couvněte!
00:10:40 Couvněte spíš vy, vy jste v autě. To mám snad couvat 4 kilometry?
00:10:43 Dávám vám příkaz couvnout! Rozuměl jste mi? Rozkaz!
00:10:47 A já, pane poručíku, mám příkaz dovýzt tuhle mrtvou do lazaretu.
00:10:51 Příkaz kapitána Blajyho. Kašlu vám na kapitána. Couvněte!
00:10:54 Poslouchám jen svýho kapitána, od nikoho jinýho rozkazy nepřijímám.
00:10:57 Vy neposlechnete rozkaz důstojníka? Já vás naučím disciplíny!
00:11:01 Ihned odsuď vypadněte s tím vehiklem, krucifix!
00:11:05 To se nestydíte klít v přítomnosti mrtvý?
00:11:07 Vysmíváte se mi? Couvněte! Počkejte! Jasně, počkejte!
00:11:11 Možná se to dá nějak vyřešit. Tak tenhle austin pošoupnem,
00:11:16 káru zvednem na svah a projedete.
00:11:20 Ano, dobře, tak to zkusíme, ale ať to odsejpá!
00:11:23 Pojďte nám pomoct, chlapi!
00:11:26 A do toho!
00:11:42 Óóóó! Co je zas?
00:11:45 Klouže. Tak ji posuň.
00:11:48 Půjde to tak, poručíku? Ano.
00:11:51 Na můj rozkaz: hej rup!
00:11:59 Tohle teda... Jo, je to těžší, než se zdá.
00:12:04 -Ano, není to nejlehčí.
-Ta mrtvá ne,
00:12:06 já bych ji uzved jednou rukou, to spíš ta kára!
00:12:10 Stejně, i ta malá něco váží.
00:12:22 Tak jo, takže díky. Nashle, chlapi.
00:12:39 Viděls to? Klidně by mě vodprásk, hajzl! Je to tu jak v džungli.
00:12:43 Navrh má ten, kdo má bouchačku. A pak mi ještě nabídne retko.
00:12:47 Ať si ho strčí někam! Budeš litovat.Kecy!
00:12:50 Došel benzin. Benzin tu rozhodně nechybí,
00:12:53 jsou tu motorky, auta... Máš pravdu, auta tu nechyběj.
00:12:57 Zato silnice ano. Bacha!
00:13:06 Hele, ty věříš tomu, co se říká? Že se Němčouři přivalej s tankama
00:13:10 a plamenometama, a pink, srovnaj nás do jednoho, co?
00:13:14 Je to možný. Ve válce je možný všechno. Zastav!
00:13:17 Co je?
00:13:20 Á, jak ta holka pořád sjíždí! Tak mladá...
00:13:24 Ten život si s tebou ale zahrál, chuděro malá. Je to hnus!
00:13:28 Zvykneš si. Nechci si zvykat.
00:13:31 Právě to většině chlapů zazlívám, že si zvykli.
00:13:34 Zabydlej se ve válce, chápeš? Netušíš, jak je poučný
00:13:38 poslouchat ty tvý kecy. Jestlipak nejsi učitel náhodou?
00:13:42 Ne, proč? Nevím, jsi seriózní, bych řekl.
00:13:47 A učitelé maj bejt seriózní? To ne, znal jsem i srandisty.
00:13:52 To asi, že učej ty prcky, tak i tak vypadaj.
00:13:55 Vypadaj, řekl bych, že pořád dávaj bacha, jestli neřekneš blbost.
00:13:59 A já tak vypadám? Zrovna tak.
00:14:03 Jo, tak já půjdu. Bydlíme s kámošema v dunách.
00:14:08 Dobře. Tak jdeš? Ano. Nazdar, kámo.
00:14:16 Uvidíme se! Díky. Nespěchá to.
00:15:08 To je dobrý! Jen se nežinýruj, rozlejt 30 litrů kvůli zapalovači.
00:15:13 Pro koho je chceš schovávat? Pro nácky?
00:15:16 Má pravdu, chlapi. Přece jim to nedarujem, ne?
00:15:20 Tenhle teda náckové nedostanou!
00:15:54 Ahoj, Alexandře! Ahoj, taťko.
00:15:57 Poslyš, Maillate, kdy to bude? Co jako kdy?
00:16:02 Kdypak se na nás vykašleš? No, víš, prozatím...
00:16:08 Kde jsou ostatní? A abbé? Je čas na baštu, ne?
00:16:12 Teď tu byl, čet si v breviáři, pak šel sehnat kus chleba.
00:16:16 A Dhéry? Nevím. Něco se s ním asi děje.
00:16:21 Je podivnej v poslední době. A je to tu. Zas nějakej malér.
00:16:27 Počkej, to bude asi komuniké. (hudba z rádia)
00:16:36 (muž) Vyslechněte si komuniké generálního štábu.
00:16:39 Na severu pokračují urputné bojové operace
00:16:42 v okolí opevněného tábora v Dunkerque.
00:16:45 72 nepřátelských letadel bylo zničeno nebo poškozeno
00:16:48 našimi leteckými silami . Letectvo i nadále hrdinně bojuje
00:16:51 v sektoru Dunkerque při ovládnutí vzdušného prostoru.
00:16:56 S takovýmhle ovládnutím jsou náckové za dva dny tady.
00:17:01 Sedíš na místě Dhéryho. Na místě Dhéryho...
00:17:04 Na místě Piersona, na místě Maillata, na místě Alexandra!
00:17:08 Jsme tady od včerejška a už rajtujeme na zvyklostech.
00:17:12 No, když se konečně můžem utábořit. Ty jsi spíš tak kapku měšťák, co?
00:17:16 Pěkně si uklidíš ve svým koutečku a na velkej bordel kašleš.
00:17:19 A co já s tím zmůžu? Nechceš mi říct? Copak mě se neptali?
00:17:23 Cos dělal dnes ráno? Nic. Jo, zabil jsem krysu.
00:17:27 Proč?Nevím. Víš, tak jsem zabil aspoň něco v týhle válce.
00:17:35 Je něco k pití? Dhéryho whisky.
00:17:39 Ne, ne, nech to. Věci tady ukládám já. Ještě bys mi všecko zpřeházel.
00:17:51 Snad nechceš teď kouřit? Budeme jíst.
00:17:55 Hele, pečlivko, stačí!
00:17:59 (píseň, zpěv Riny Ketty)
00:18:07 Co se děje? Ale, připomíná mi to ženu.
00:18:12 Ubožáku! Jasně, nech toho, ty jsi svobodnej!
00:18:16 Tak Alexandře, povídej mi ještě o manželce. Je bruneta?
00:18:20 Ano. S modrejma očima. A pěkný ramena?
00:18:24 Ano.
00:18:27 A krásný záda? Ano.
00:18:30 A dlouhý nohy? Panečku, ty nohy, co má!
00:18:35 Líběj se mi dlouhý nohy. Je to klasa, ne?
00:18:40 Má žena s těma nohama vypadá jako lilie.
00:18:44 Lilie nemá nohy. To nevadí. Jako lilie je má žena.
00:18:51 Mrzí mě, že si myslí, že dost nemluvím.
00:18:55 Nevím, co jí mám říkat, svý ženě. Povídej jí o duši.
00:18:59 Zbožňujou, když mluvíš o jejich duších.
00:19:02 Zvlášť při šmajchlování. Jsi opilej.
00:19:07 Ze čtvrtky whisky? Ze dvou!
00:19:10 Ze tří! A nejsem opilej.
00:19:14 Alexandře! Co je?
00:19:17 Jestli to přežiju, nasadím ti parohy.
00:19:20 Vidíš, že jsi opilej. To s tím nesouvisí.
00:19:28 Hele, vzpomínám si, jednou v noci, lilo jako z konve
00:19:31 a barákem lomcoval vítr, leželi jsme v peřinách, teplo,
00:19:36 vedle svítila lampička. Tomu říkám život!
00:19:40 Na všechny kolem jsme kašlali. Byli jsme jen my dva.
00:19:45 V duchnách, v teple. S lampičkou na stole.
00:19:49 Hoď na sebe civil a běž za ní.
00:20:08 Vedle! To maj bejt 77? Jestli nejsou, tak se jim podobaj.
00:20:16 Kam dostřelí 77? Jako 75, deset kiláků maximum.
00:20:22 Takže jsou odsuď deset kiláků, frickové!
00:20:25 Bravo, počítat umíš. Kámo, situace je jasná.
00:20:29 Tady je moře, tamhle se blížej skopčáci a my jsme tady.
00:20:35 Na kousíčku země, co se scvrkává. Jako prádlo.
00:21:03 A co rustikální skříň z leštěnýho ořechu?
00:21:06 Za jinejch okolností střelím za 200 babek. To si pište!
00:21:09 No tak pojďte, daruju vám ji. Prvotřídní dřevo na podpal.
00:21:13 Budeme moct kuchtit. Potrpím si na teplý jídlo.
00:21:16 Božínku, tady je ale všeho možnýho! Na pláži a všude.
00:21:20 A tohle je přitom jenom amatérskej kousek.
00:21:22 Dát se do toho pořádně, bylo by to za miliony, co?
00:21:26 Za miliony, slyšíš, Maillate? A co já s tím? S tvejma milionama?
00:21:31 Takhle kdybys prosím tě přitáh ponorku!
00:21:37 Piersone, stůj! Co tě bere?
00:21:40 Málem jsi na to šláp. Šláp na co?
00:21:42 Vidíš ten kráter? To je střela ze 77.
00:21:45 Že jste měli kliku. Ale nemůžeme ji tu nechat.
00:21:49 Já se o ni postarám. Ty ses snad zbláznil?
00:21:51 Dělej, co říkám, a ani muk Alexandrovi.
00:22:03 -Sehnals chleba? Seš chlapík, abbé!
-Ano, měl jsem docela štěstí.
00:22:08 -Od koho jsi to dostal?
-Od kuchaře z lazaretu.
00:22:11 Měl jsi protekci u jeptišek, že je to tak, abbé?
00:22:13 Vůbec ne. Jen obchodní záležitost. Stálo to 40 franků.
00:22:16 -Cože? 4O vočí? To je fůra prachů!
-10 franků každý.
00:22:19 10 franků! Tobě asi přeskočilo! Tomuhle ty říkáš obchod?
00:22:23 Ne, ale jestli chceš, složíme se na tvůj podíl.
00:22:26 -Tenhle a peníze! Víš, že máš dojít pro vodu? -To mám dělat všechno?
00:22:30 -Tak, jde se na to! Hotovo! A kde je Maillat? -Nevím.
00:22:33 Pořád se někde poflakuje. Mamlas jeden! Maillate!
00:22:36 Už jdu!
00:22:55 Tak Maillate, co tam děláš?
00:23:05 -Hej, chlapi, pojďte sem, honem!
-Co řveš jak zasypanej horník!
00:23:09 -Hele! -To je vůl!
-To je všechno, co řekneš?
00:23:13 Tak zastavte ho, propána! Co ho to napadlo, s tímhle si hrát?
00:23:17 -Vždyť nás vyhodí do luftu!
-Mlč! Jeden by se z tebe zjevil!
00:23:21 Vždyť je to cvok. Chceš, aby ti bouch do ksichtu?
00:23:26 Alexandře, podej mi hadr. Tak přestaň ksakru!
00:23:31 Co blbneš?
00:23:38 Počkej, pomůžu ti. Nech toho, nebo to bouchne.
00:23:40 -Dej mu pokoj!
-Panebože! -Mlč už!
00:23:47 -No tak já jdu pro tu vodu.
-Jo, jasně, jdi pro vodu.
00:23:53 -Tak já už jdu. -Tak na co čekáš?
-Jsem na řadě, ne?
00:23:59 -Tvrdí někdo opak?
-To by tak ještě hrálo!
00:24:30 Abbé, podej mi jeden granát. Co s ním chceš dělat?
00:24:34 Nechám to vybuchnout v dunách.
00:24:39 Co to hledáš?
00:24:42 Granát.
00:24:45 Já to říkám, jste všichni cvoci!
00:24:48 Jdu s tebou. Ne! Starej se o baštu. Mám už hlad.
00:24:56 A on má hlad.
00:24:59 Nezapaluj si, budeme jíst!
00:25:28 Tak co dělá hergot?
00:25:41 -Jdem na to, mám hlad.
-To je vůl! -Jsem radši zticha.
00:25:54 A nepočkáme na Dhéryho? Ó ne, začneme!
00:25:59 Tak co, zjistils něco? Ne, žádné zprávy o 11O.
00:26:02 Povídal ale jeden zraněný, že prý se pár Francouzů
00:26:05 drží za Moerským kanálem. Bijou se tam jak lvi.
00:26:08 Mluv hlasitějc, abbé, neslyším tě. Nech ho mluvit, jo!
00:26:12 Nic víc? Angličani se prý drží u Bergues.
00:26:16 U Bergues? Už se bojuje u Bergues? Kapsička se scvrkává čím dál víc.
00:26:20 A nalodění? V Bray-Dunes se naloďují Angličani.
00:26:24 Pro Francouze by padal v úvahu Dunkerque, ale jen po troškách.
00:26:28 Takže nic pro nás, jasně. Ti faráři!
00:26:31 Vždycky spolehlivý, když jde o informace.
00:26:34 -Strčí nos do každý ďoury.
-Víš, co mi můžeš políbit?
00:26:39 No ne, to je ale divnej slovník pro božího sluhu.
00:26:42 -Zvykám si, hahaha!
-Hele, tam je Dhéry.
00:26:46 Zas bude brblat, že jsme nepočkali.
00:26:49 (muž) -Hola, jak je?
-Dobrý.
00:26:53 (rachot stíhaček)
00:27:25 Panebože, Dhéry!
00:27:36 Hehehe, páni, to jsou věci! Totiž ta střela mnou sekla o zem.
00:27:41 Nic zlomenýho nemám, ale koukněte, co zbylo z kotlíků.
00:27:44 Dhéry, ruka! Co ruka? Jaká ruka?
00:27:49 -Má ruka! -Whisky!
-Syčáci, ruka! -Ale no tak!
00:27:55 Hejbeš s ní, ne? Má ruka!
00:27:57 Co tvá ruka? Přece ti neulítla s kotlíkem? Můžeš s ní hejbat?
00:28:01 -Áááá!!! Chlapi, se mnou to švihne.
-Tak pojď, zavedeme ho do auťáku.
00:28:07 Ne, ne, já musím do lazaretu. Zbláznil ses?
00:28:11 Doveďte mě tam, nebo jdu sám. Ne!
00:28:15 Nevadí, chlapi, já půjdu sám. S tímhle škrábnutím? Přeháníš!
00:28:19 I škrábnutí může bejt smrtelný. Je tam fůra zraněnejch.
00:28:22 Vyrazej s tebou vrata. Na, pij!
00:28:27 Áááá!!! Hoši, asi omdlím. Co ty myslíš?
00:28:34 No, nevím. Třeba má ještě něco. Tak jo, vyhráls. Jdeme tam.
00:28:40 Počkej, já ti pomůžu. Ve dvou se bezvládný tělo líp nese.
00:29:12 Ptej se mi po doktoru Cirillim. Kdo je to?
00:29:14 Felčar, kterýho znám. A od kdy?
00:29:17 Co se ptáš? V těchhle časech se známost s felčarem může hodit.
00:29:20 Vypadá, že je ti líp. Tak neblbni, jo!
00:29:28 (muž) Neznámý muž, výška metr sedmdesát pět.
00:29:31 Silný obvaz na levé noze a na levém stehnu.
00:29:40 Neznámé dítě, pohlaví mužské. Věk přibližně dva roky.
00:29:47 Oblečené v modrobílé košilce a červeném svetru,
00:29:51 zabalené do černého vlněného šálu. Neznámé dítě, pohlaví neurčeno.
00:29:59 Věk dle odhadu asi 10 let.
00:30:07 Budeme si muset stoupnout do fronty a já vycedím krev.
00:30:11 -Hele, nezdá se ti, že přeháníš?
-A co infekce? Víš, co to je?
00:30:15 Jo, určitě tu někde řádí epidemie. Nejhorší je, že neobjevili vakcínu.
00:30:35 Jdi tam ty. Seš dost silnej, můžu tě pustit?
00:30:38 Jdi už!
00:30:43 Jak že se jmenuje? Cirilli.
00:30:48 Pardon, chtěl bych mluvit s doktorem Cirillim.
00:30:51 Ten teď nemá čas. Promiňte, kvůli kamarádovi.
00:30:54 Četaři, kamarády tu nevedeme. Nebo ať si stoupne do fronty.
00:31:00 Uvědomte laskavě Cirilliho, že ho shání poručík Dhéry.
00:31:03 Nejde o tohle škrábnutí. Udělejte, co říkám, spěchá to.
00:31:07 -Moment, poručíku.
-Dobře, počkáme.
00:31:14 Na umírajícího si vedeš dobře. Co kdyby ti na to nenaletěl?
00:31:18 Žádnej strach, musíš zapůsobit na ty prďoly.
00:31:21 -Na to bych neskočil. -S tebou bych na to šel přes sympatie.
00:31:26 Pane poručíku, pojďte dál.
00:31:29 Á, to jste vy! Spojka mluvila o nějakém poručíkovi.
00:31:32 Poručík, já? Proč ne? Pokud se válka protáhne...
00:31:35 Vaši přátelé? Ano.
00:31:37 Dobrý den. Jak vám můžu pomoct? To je snadný, doktore.
00:31:40 -Přijďte dnes na večeři.
-Claude... Pardon.
00:31:44 V pořádku. To jsou přátelé.
00:31:46 Tak co, doktore? Ujednáno? Pokud můžete, přijďte taky.
00:31:49 Můj milý, máme moc práce. Jsme ve službě skoro bez přestání.
00:31:54 Co to máte s rukou? To nic není. Střela z dálky,
00:31:59 tak jsem ji chtěl strčit do rohu. Fajn, já vám to obvážu.
00:32:05 Uděláme to tady, vedle je to řezničina.
00:32:08 Tak jo. Sedněte si.
00:32:12 Rána je pěkně čistá. Jo, vyčistili jsme ji whisky.
00:32:15 Pravou? Páni, kdybych já nějakou měl, byla by jen na vnitřní použití
00:32:20 Doktore, nechali jsme vám. Tak kdybyste dnes večer chtěl...
00:32:25 Nenechte se prosit. Víte, že mě to láká?
00:32:30 Nejsem alkoholik, ale tady... Tak jo, přijďte načerpat zásoby.
00:32:36 Dnes večer v šest.
00:32:39 Tak dobře, přijdeme.
00:32:44 A nechtělo by to protitetanovku? Chtělo, ale zbývá jich tak málo.
00:32:49 Nedělejte si hlavu, doktore. Sám říká, že to nestojí za to.
00:32:54 Tak, mimino je v poviánu. Za pár dní vám zbyde jen jizvička.
00:32:59 Nevím, jak vám mám poděkovat, doktore. Dnes večer v šest hodin!
00:33:02 Platí. Ale jen na pět minut, jo? Díky.
00:33:10 Poslyšte, doktore, vemte s sebou radši tu stříkačku.
00:33:14 Dáte mi injekci, budeme tak oba mnohem klidnější, co?
00:33:26 Jo, Dhéry, ode dneška si mi můžeš klidně říct, o co chceš.
00:33:30 Ech, a pošlu tě k šípku! V životě jsem se tak nestyděl.
00:33:33 Ještě štěstí, že tam byla Jacqueline, aby odvedla pozornost.
00:33:36 -Jacqueline? -Ošetřovatelka.
-Ani jsem si nevšim.
00:33:39 On si ani nevšim! Jak se ti líbila? Pěkná! Jen by to chtělo větší prsa.
00:33:43 -Jo, to je mi fuk. Nepoužívám je.
-Chlapi, teď mám schůzku, spěchám.
00:33:47 Moc díky.
00:33:55 Vůbec si nevšim Jacqueline. Pochopitelně.
00:33:58 Jak to pochopitelně? Chceš říct, že...? Cheche...
00:34:03 Ale ne. Chci říct, že z Jacqueline mu nic nekouká.
00:34:06 Kdyby ji moh roztavit na pruty a střelit jako zlato, to byla jiná.
00:34:10 Jasně, pokračuj. Miluju tvý kecy. Tak si dej, možná je to naposledy.
00:34:15 Takže ty fakt jdeš? Ano, do Bray-Dunes. Nalodím se.
00:34:20 Bez tebe bude otrava. Přece tu nejsi sám.
00:34:23 Jo, je tady Dhéry. A Pierson.To je kněz.
00:34:26 No a?Jak bych to jen řekl? Neumím s kněžími mluvit.
00:34:31 Někdo neumí mluvit se ženskejma, já to nikdy neuměl s kněžími.
00:34:33 S kněžími se nemluví, ti se poslouchaj.
00:34:38 Rozmyslel sis to dobře? Ano.
00:34:41 Tak já ti pomůžu se sbalit. Na balení se vykašlu.
00:34:46 A to půjdeš jen tak z fleku? Stejně kdyby to nevyšlo,
00:34:50 vrať se do auťáku, žádnej problém. Slibuju!
00:34:56 Vlastně i ty mě necháš. Já?
00:35:00 No tak, Alexandře, vezmu tě s sebou teď hned. Nepřemejšlej!
00:35:04 Víš, moc rád bych skončil válku tak, jak jsem ji začal.
00:35:08 Daladierovým projevem? Ty jsi vůl!
00:35:11 Zmrskat se Pernodem, všichni společně.
00:35:39 (z rádia) Hovoří rádio Stuttgart. Měli jsme neporazitelné tanky,
00:35:43 ale dnes francouzští vojáci zrazeni britskými přáteli,
00:35:48 zdvíhajíce ruce a po sto tisících se vzdávají na pláni Oise, Aisne
00:35:55 a ve Flandrech. Vy, poslední francouzští bojovníci, bratři,
00:36:02 zapřísaháme vás, zastavte ten absurdní a zbytečný boj.
00:36:08 Vaše čest neutrpěla. Německo, které nechtělo tuto válku...
00:36:20 -Moc výhodnej obchod.
-Ne, nech si to.
00:36:24 -A co foťáček?
-Ne.
00:36:27 -Moc fajn fotografickej aparát.
-Ne, nechceme.
00:36:32 Ale je to opravdu jedinečnej kus. (hukot stíhaček)
00:37:10 Hej, Maillate!
00:37:23 Kams měl namířeno? A co je ti po tom?
00:37:26 Chtěl se nalodit, co? Je to tak? Vadí ti to?
00:37:30 To není pro tebe. Přemejšlej kapku, Bože!
00:37:34 Bomby na držku během celý cesty. Ponorky, miny!
00:37:39 A i kdybys měl kliku a dostal se do Anglie... A co tam budeš dělat?
00:37:43 Strčí ti do ruky kvér a pošlou do Bretaně zpátky do tý pranice.
00:37:48 Tak co? Proč by ses naloďoval?
00:38:12 Věř mi, je to děsná blbost. Dhéry, když mě takhle přemlouváš,
00:38:16 máš nějaký důvod. Tak ven s tím! Na něco jsem přišel.
00:38:19 A na co?Hodím se do civilu a někde se ubytuju.
00:38:22 A až přijdou náckové, budou chtít vidět papíry.
00:38:25 Mám v cajku svý papíry. Zproštěn služby kvůli chorobě srdce.
00:38:29 Není to paráda? Cirilli?Jasně, nic ti neunikne.
00:39:01 Tak co? Není tohle senzace? Náckové se tě zeptaj, co tu děláš?
00:39:06 Bydlím tu. Mám stvrzenku od nájmu. Nejspíš falešnou.
00:39:10 To ne. Najal jsem si tu statek. Kdy jako?
00:39:15 No včera. Proč mi to vyprávíš?
00:39:19 No protože chci, abys to věděl.
00:39:22 Proč já? Protože jsi sympaťák.
00:39:25 Tak jo, dobře, jsem sympaťák. Díky. A teď mi řekni, co ode mě čekáš.
00:39:29 Ale nic, fakticky nic.
00:40:11 Poslyš, mluvíš přece německy, ne? A je to tady! Sháníš tlumočníka.
00:40:19 Poslouchej a nečil se. Udělám si zásoby na mý farmě.
00:40:24 Boty, pneumatiky. Brzy to bude mít cenu zlata.
00:40:30 No, jistota!
00:40:33 Ovšem potíž bude s propustkama kvůli transportu.
00:40:37 A vtom přicházím já, abych to s náckama nějak vyřídil.
00:40:40 Přesně.A dostanu procenta. Samozřejmě.Teda tohle!
00:40:47 Tak co?
00:40:53 Slyšels poslední zprávy? Jaký zprávy?
00:40:56 Weygand zformoval armádu. Zahájil ofenzívu na jihu.
00:41:01 Dostal zpátky Abbeville, Boulogne a blíží se ke Calais.
00:41:05 Může se stát, že za dva dny je tady.Kecáš, ne?
00:41:13 Byl bys namydlenej. kdyby to byla pravda, co?
00:41:17 Vyhovuje ti, že prohráváme? Vyhovuje, vyhovuje... já nezačal.
00:41:22 Tak co, nechceš? Chytils vítr? Potopil bych tě, neumím počítat.
00:41:27 Dvě a dvě je pět, pět a pět je dvanáct.
00:41:29 Na obchody jsem hloupej.
00:41:34 Nechte nás projít.
00:41:38 Doveďte ho sem. Položte ho.
00:42:55 And now the British on the right! Francouzi vlevo!
00:42:59 Angličani vpravo! Francouzi vlevo.
00:43:11 The British on the right!
00:43:15 The British on the right! Francouzi vlevo!
00:43:21 Jsme ještě ve Francii, ne? Francouzi nalevo!
00:43:25 Stavěj nás sem, protože nás nechtěj nalodit. Beze srandy.
00:43:29 Přece si tu nenecháme poroučet od nějakýho Anglána!
00:43:33 Jen klid, já s ním promluvím.
00:43:38 Mluvíte francouzsky? Francouzi vlevo.
00:43:41 Naloďujete tu Francouze? Francouzi vlevo.
00:43:46 Alright, section 5, embarking now.
00:43:54 Promiňte, ale na něco jsem se vás ptal.
00:43:57 Řekl jsem Francouzi vlevo, Angličani vpravo. Vy nerozumíte?
00:44:00 Yes.Vy mluvíte anglicky? Yes. Goalkeeper, corner, penalty.
00:44:06 Its very interesting. Sections 5, 6, 7, 8, prepare to embark!
00:44:37 Sections 9, 11, 11, 12, prepare to embark!
00:46:54 Přestaň střílet, lehni si, kruci!
00:47:15 Oni se vrátěj, svině! Nech toho, neblbni, lehni si!
00:47:19 Vrátěj se, povídám, to si piš!
00:47:55 Dostal to, dostal to!
00:48:15 Není to krásný?
00:49:16 Ne, nestřílejte, chlapi! Dostaneme ho živýho! Nestřílejte!
00:49:39 Nechutný! Hele, o kom to mluvíš?
00:49:42 No, o někom konkrétním.
00:49:46 Hey, you there, Frenchman! Congratulation! Very good shoot.
00:49:53 Co říká? Myslím, že ti gratuluje k...
00:49:57 Hello again, Mister Goalkeeper! Pořád hledáte, kde se nalodit?
00:50:01 Angličani vpravo, Francouzi vlevo. Omlouvám se, mám rozkazy.
00:50:06 Ale s tím naloděním vám poradím. Zajděte za kapitánem Clarkem.
00:50:11 Je v Bray-Dunes, žlutá vila. Je na ní napsáno Embarcation office.
00:50:16 Že vás posílám, jmenuji se Robinson.Díky.
00:50:20 Říkáte kapitán Clark? Ano. Doufám, že to bude možné.
00:50:26 A moc štěstí, pane... Maillat.
00:50:42 To ten kulomet obsluhuješ sám? Ne, jsem sám teprv tejden.
00:50:45 Přišel jsem o všechny kámoše. Jsou mrtví?
00:50:48 Ale ne, ztratil jsem je jednou v noci při ústupu v Belgii.
00:50:52 Mezi Brugama a Furnes. Tos měl ale vidět, kámo, to byl ale pochod!
00:50:55 Noc a den v jednom kuse. Nakonec jsem spal v chůzi.
00:50:59 A nebudeš věřit a probudím se a jsem na nějaký stezičce.
00:51:02 Jak jsem spal, tak jsem zabloudil. Úplně sám jsem byl, to si piš!
00:51:05 V mojí rotě byli všichni chlapi z Bezonsu, jako já.
00:51:09 Měli tě rádi, chlapi z Bezonsu? Ano, proč?
00:51:12 I když pak už nemohli můj kulomet ani cejtit.
00:51:16 Říkali: Pinote... protože já se jmenuji Pinot. Není to legrační?
00:51:19 Ne. Dobře. Říkali: Jsi vůl, Pinote,
00:51:23 zahoď ten svůj kulomet, ještě na nás upozorníš štuky.
00:51:26 No a já na to: Vám nevadí nechat se střílet jako králíci?
00:51:29 Ale oni říkali: Bránit se? Nenech se vysmát. Jdi radši pryč,
00:51:32 když si chceš hrát na hrdinu, tak jsem jim to řekl, jak mě slyšíš.
00:51:36 Jste všichni poserové, nemáte nic v kalhotách, to si piš!
00:51:39 Rafli jsme se, no. Jednou v noci se mi pokusili kulomet vzít.
00:51:43 To je hnus, ne?
00:51:46 Vlastně bych se nedivil, jak jsem je ztratil,
00:51:49 že mě tam nechali naschvál, chlapi z Bezonsu.
00:51:52 Asi jo. Děláš si psinu?
00:51:55 Ne, nedělá si psinu. Tak nazdar, kámo.
00:51:58 Kam to jdeš? Chci se zkusit nalodit.
00:52:17 Chtěl bych mluvit s kapitánem Clarkem.
00:52:20 Captain Clark? Impossible. Proč?
00:52:23 Impossible! Rád bych věděl, proč je to nemožný.
00:52:26 Why impossible? He is in conference.
00:52:31 Where are you going? Nejdu dovnitř.
00:52:46 Rozumím, přijdu později.
00:53:41 (žena) Přejete si něco, pane?
00:53:44 Promiňte. Říkal jsem si, jestli ještě žijete.
00:53:48 Tak jsem se přišel kouknout. Vždyť se neznáme.
00:53:51 Ale jo. Viděli jsme se ráno při bombardování.
00:53:54 Stála jste u okna s dalekohledem. Myslím, že jste mi zamávala.
00:53:58 Ach ano, to jste byl vy? A já myslela, že je to zloděj.
00:54:02 Takže jsem zloděj? Ne. Jenže včera sem přišel voják
00:54:07 a odnesl nám polovinu zásob. Taky měl revolver. A vyhrožoval.
00:54:12 Jste tu sama? Ne, ještě Antoinette a prarodiče.
00:54:16 Jsou ve sklepě. Já byla nahoře. Slyšela jsem vaše kroky,
00:54:18 a tak jsem šla dolů. Jste odvážná. Můžu si umejt ruce?
00:54:22 Kanalizace je zničená, ale máme vodu ze studně.
00:54:25 Jenže ta má slanou chuť. Nevadí vám umýt si ruce ve slané vodě?
00:54:29 Naopak! Sůl konzervuje. Nate, vemte si můj revolver.
00:54:33 Kdybych třeba začal zlobit, střílejte.
00:54:37 Přece vidím, s kým mám co dělat. Nemylte se.
00:54:40 Co kdybych třeba dostal chuť vás políbit, hm?
00:54:43 Kvůli tomu bych přece na vás nestřílela.Ne?
00:54:46 Už mě někdo políbil, víte? Když přijede bratranec René, líbá mě.
00:54:50 Kam přesně vás líbá? Na tvář...
00:54:52 A?Špatně míří. Strefí se na krk nebo na koutek úst.
00:54:58 Jaký je bratranec René? Jako vy. Nic moc, ale sympaťák.
00:55:05 Můžu ho vyndat z pouzdra? Můžete. Je tam pojistka.
00:55:09 Je tak těžký. Jeanne! Snad ho nechceš zastřelit?
00:55:15 Bože, Antoinette, ty jsi ale husa! Jen žertuju... To je má sestra!
00:55:20 Zdravím, Antoinette! Dobrý den, pane. Polekalas mě.
00:55:23 Přines ručník, je celý mokrý. Jistě.
00:55:27 Je strašně bojácná. Kdyby bylo po jejím, už bysme tu nebyli.
00:55:33 Neumíte si představit, jaká je to slast být v domě.
00:55:36 Pojďte prosím do jídelny, pane.
00:55:44 Ručník pěkně voní. Po levanduli. Dávám mezi prádlo malé pytlíčky.
00:55:49 Víte, Antoinette si to netroufá říct, ale je ráda, že jste tady.
00:55:53 Jeanne! Můžu vám něco nabídnout? Asi se tak nebojí.
00:55:58 Ne, proč?Já nevím, možná proto, že jste voják.
00:56:02 Víte, bomby padají i na vojáky. To kvůli tomu tu jsou.
00:56:07 (výbuch) Slyšíte? Bomby!
00:56:14 Ne, tohle jsou střepiny. Jaký je v tom rozdíl?
00:56:17 Vlastně vůbec žádný. Bude bezpečnější jít do sklepa.
00:56:22 Nemusíš se tak třást. Tak jo, jdi do sklepa.
00:56:26 Na shledanou, pane. Jdu dolů. Já budu muset taky jít.
00:56:30 Už? Právě jsem vám chtěla říct, abyste dnes přišel na večeři.
00:56:34 Přijďte, uděláte nám radost. Asi ne. Chci se pokusit o nalodění.
00:56:39 Úplné šílenství! Hlavně bombardují lodě!
00:56:42 A vy si nemyslíte, že je šílenství zůstávat tady v domě?
00:56:46 Napospas bombám a drancování? Ale je to můj dům. Neopustím ho.
00:56:50 Všechno by mi vzali. Zastavíte se ještě? Navštívíte mě?
00:56:58 Jestli tu zítra ještě budu, ano.
00:57:04 Na shledanou, Jeanne.
00:57:07 Vy taky špatně míříte! Jmenuji se Julien.
00:57:22 Hej, ssss!
00:57:29 Hochu, chtěl bych ti něco říct, ale nechci, aby ses mi smál.
00:57:33 Říkej! Co myslíš? Je normální,
00:57:38 když má jeptiška v botě zastrčenej nůž?
00:57:41 Co to plácáš? Neutíkej! Viděl jsem je. Byly dvě.
00:57:44 Jedna zakopla o pušku, ani ne deset metrů ode mě.
00:57:47 Upadla na zem a já viděl ten nůž. To si piš!
00:57:49 Víš, co si myslím? Viděls ortopedickou botu s kovovým páskem.
00:57:53 Klídek, brácho!Viděl jsem nůž. Klidně mi uřízni kšandy!
00:57:57 Tak jo! Viděls nůž, to je všechno. Ne, to není všechno!
00:58:00 Před čtvrthodinou vešly do kostela. A to ti nepřipadá normální?
00:58:04 Byls tam, v tom kostele? Je úplně zničenej. Oltář je fuč!
00:58:08 No a? No já v tom chci mít jasno. Jdeš?
00:58:11 Nemůžu ztrácet čas. Fajn, takže tam půjdu sám.
00:58:14 Vy máte ale fantazii, vy z Bezonsu. Jo, to se uvidí.
00:59:11 No bodejť, jeptišky a nože! Pšššt! Slyšels už o pátý koloně?
00:59:16 Německej parašutista coby kněz vodprásk anglickýho plukovníka.
00:59:31 (ťukání morseovky)
00:59:49 Hugo!
00:59:53 -Achtung!
-Was?
00:59:55 -Da ist jemand!
-Wer? Soldat?
00:59:59 -Ja. -Allein?
-Zwei.
01:00:05 Los!
01:00:38 Tak co? Je to vůl, Pinot?
01:00:44 Tak, moc pěkně jsi jim to nadala, ty moje holka!
01:00:50 Tak, jdem pryč. Ale když říkám jdem pryč, nevím kam.
01:00:56 Mohl bys za mě vzít bejvák, když odcházím.
01:00:59 Je kousek před lazaretem. Je to sanitka. Ptej se po Alexandrovi.
01:01:03 Řekneš, že jdeš na mý místo. Jmenuju se Maillat.
01:01:06 Jak budu vypadat? Sám se pozvat... Zvu tě přece já, troubo.
01:01:09 Hele, řekni mu, že když nejsem večer zpátky, podařilo se.
01:01:13 Když mám doručit vzkaz, to je jiná.
01:01:30 Jednání skončilo? Go ahead!
01:01:47 To vy jste kapitán Clark? To jsem. Jak vám můžu pomoct?
01:01:51 Chtěl bych se nalodit s Angličany. Kapitán Robinson mi říkal,
01:01:54 že byste s tím možná mohl pomoct. Á, captain Robinson!
01:01:58 Vy ho znáte?Ano. Hráli jsme totiž proti sobě fotbal.
01:02:02 Jak se jmenujete? Maillat. M-A-I-L-L-A-T.
01:02:14 To je všechno? Ano, proč?
01:02:17 No, nevím. Nemá tam bejt razítko? Vy Francouzi máte moc rádi razítka.
01:02:24 Well, které chcete? Tady to je trojúhelníkové...
01:02:28 Nejoriginálnější!
01:04:39 No Frenchman admitted. Jdu ale od kapitána Clarka.
01:04:42 No Frenchman!
01:04:49 No woman on the beach!
01:04:53 -Shes my wife, sergeant!
-I said, no woman on the beach!
01:04:56 Co říká? Žádné ženy na pláži!
01:04:58 Off with you! Nerozčiluj se, Johne, jdeme jinam.
01:05:06 Nebereme Francouze. Naloďujeme jen Angličany.
01:05:09 Tak tohle je na nic? Obávám se.
01:05:12 Kapitán Clark si ze mě vystřelil? Ujišťuju vás, to je jeho podpis.
01:05:17 Oceňuju britskej humor. Zvlášť když není válka.
01:05:24 You again! Come here!
01:05:29 -Dont touch her, sergeant!
-I said: No woman on the beach!
01:05:32 And I said: Leave her alone, shes my wife!
01:05:36 Nech to být. Vidíš, že se nedá nic dělat.
01:05:55 Jeď sám, Johne. Nebo skončíš ve vězení.
01:06:00 Já si tu nějak poradím. Ne, neodjedu bez tebe.
01:06:15 Och...
01:06:18 Díky.
01:06:20 To je vážně pech! Mají nejspíš rozkaz.
01:06:24 Pro Helene a pro mě je to malér. Jste Francouzka?
01:06:28 Seznámili jsme se v Lille. Vzali jsme se před třemi týdny.
01:06:35 Thats strong! Jsou silné, ty vaše francouzské.
01:07:22 Come on, Helene!
01:07:25 Hej, vraťte se!
01:08:37 Hej, Maillate!
01:08:43 Maillate, kam jdete? Dál do dun, za kamarádama.
01:08:46 Nenalodíte se s námi? Já bych chtěl.
01:08:50 Kapitán Clark mi dal propustku, ale nevzali mě. Nic víc.
01:08:54 Co to povídáte? Neuvěřitelné! Pojďte se mnou, zařídím to.
01:09:00 Co říkáte té válce? Podvod!
01:09:03 Opravdu? Měli jsme Maginotovu linii.
01:09:06 Němci ji obešli. Měli jsme generalisima, odstranili nám ho.
01:09:10 Měli jsme spojence, a ty teď utíkají.
01:09:12 Ano, to ano, teď je to zkrátka zachraň se, kdo můžeš.
01:09:15 Vy taky utíkáte.S váma. Jsem věrnej našemu spojenectví.
01:09:19 Když se to kolem hroutí, je třeba zachránit životy.
01:09:22 Víte, tohle nalodění je pro nás velké strategické vítězství.
01:09:26 Ještě jedno dvě takový strategický vítězství a budete šupem v Dánsku.
01:09:31 Kdo ví? Možná se jednoho dne setkáme ve Francii.
01:10:49 (křik) Take it easy! Thats my head! Come on!
01:12:26 Jeho manželka. Ženy tu nemají co dělat.
01:12:30 Jeho manželka, je Francouzska. Brali se před třemi týdny.
01:12:34 Alright! Yes, I see.
01:12:46 Would you like to get him a cup of tea?
01:12:50 Yes, sir. Thank you, sir.
01:12:55 Co je mu? Kam jde? Řekl jsem, aby přinesl čaj tady...
01:13:00 ...našemu mladému vojínovi. Musím se taky napít. Přinesu čaj.
01:13:26 Dost divná svatební cesta. Bohužel není všem dnům konec.
01:13:29 Jmenuju se Atkins. Maillat. Nemějte obavy.
01:13:34 Kapitán Robinson je u vaší ženy. Jsem úplně sám, nemám příbuzný.
01:13:39 Helene je pro mě všechno, rozumíte? Ženatý?
01:13:44 Ne. Jednou to přijde.
01:13:48 Atkinsi, na vaši paní!
01:13:57 (hukot stíhaček)
01:14:55 Atkinsi!
01:14:58 Helene! Helene!
01:15:16 -Helene!
-Atkinsi! Pryč! Do moře!
01:15:21 Kde je Helene?
01:15:26 Helene!
01:15:30 Tak skoč! Přece tu neuhoříme! Skoč se mnou, proboha! Atkinsi!
01:15:36 Skoč! Atkinsi!
01:15:41 Atkinsi!
01:16:31 (hluk motorů letadel)
01:17:07 Help me! Help me! Pláž je odtud kousek.
01:17:14 Potáhnu tě. Dont touch me! Dont touch me!
01:17:19 Takhle je to lepší?
01:18:15 Jak se cítíš? So cold...
01:18:45 Neděle ráno, 2. června 1940
01:19:19 Tak co, můžeš chodit? Hele, znám někoho v lazaretu...
01:20:12 Tak co, Otče, kopeš si hrob? Ty vypadáš, odkud jdeš?
01:20:19 Víš, abbé, to tvý peklo jsem právě zahlíd zblízka.
01:20:23 Řeknu, že ty vaše kněžský historky jsou pravda.
01:20:27 Samej oheň a fůra chlápků se smaží jak na roštu.
01:20:34 Hele, Piersone, není to sice originální,
01:20:38 ale co při tom dělá ten tvůj Pánbůh?
01:20:42 Jak vidím, o tebe se postaral. Proč jenom o mě?
01:20:46 Neumí dělat víc věcí najednou?
01:20:50 Jestli si myslíš, že náboženství zvikláš podobnejma úvahama,
01:20:54 tak to jsi, Maillate, vedle. Tak jo, jsem vedle, ale viděl jsem
01:20:59 chlapy škvařit se jak na roštu. Chytali se za koule a šíleně řvali.
01:21:04 A ty se tady bahníš ve svý víře... Víš ty, proč se zlobíš na Boha?
01:21:08 Protože ho potřebuješ. Jasně že ho potřebuju.
01:21:12 Každej ho tady potřebuje. Tak kde je?
01:21:16 V dunách ho určitě nenajdeš. Napřed mu důvěřuj a on ti odpoví.
01:21:20 Mystériem, jo? Vymyslím chyták, vymyslíš jinej.
01:21:26 Cos to tu dělal? Zakopával revolver.
01:21:33 Už nechci zabíjet v téhle válce. Na to jsi měl myslet dřív.
01:21:38 První den války, třeba. Byl jsem voják.
01:21:43 Bůh to uznává? Ano, uznává vojáky.
01:21:45 Po tom všem? No, potom... bojovat už nemá cenu.
01:21:50 Každá smrt je už je jen hloupá. Myslíš, že je někdy inteligentní?
01:21:57 Smrt může být užitečná. Dokud věříš v boj.
01:22:02 To s tímhle revolverem jsi... Ano.
01:22:06 Nikdy neřeks, jak se to stalo. Nerad o tom mluvím, bylo to hloupé.
01:22:09 Ocitli jsme se tváří v tvář jednou na hlídce v Sársku.
01:22:12 Buď on, nebo já. Byl jsem rychlejší.
01:22:17 Pak jsme spolu zůstali chvíli sami. Byl hodně mladý, ještě kluk.
01:22:24 Ležel tam ve sněhu a díval se na mě modrýma očima.
01:22:29 Moc se bál. Strašně trpěl, než zemřel.
01:22:37 Je to kravina, nemyslíš? Jestli má někdo v týhle válce
01:22:40 jinej názor než ty, jsem to já. A ne ten fricek, cos ho zabil.
01:22:45 Víš jistě, že jsme si vzdálení? Podle mě jsi nikdy nebyl tak blízko
01:22:49 uvěřit jako dnes. Kdyby to šlo, strčil bych do tebe, abys přepad.
01:22:54 Špatně mě znáš. Chyt bych se zábradlí.
01:22:58 Takže nashle. Když Pánbůh dá!
01:24:37 (křik Jeanne)
01:24:40 (muž) Krávo, budeš už držet hubu!
01:24:53 Nechte ji, vy hajzlové! Neřvi, taky si pak štrejchneš.
01:24:58 Nestydíte se? Koukej vypadnout!
01:25:00 To je hnus, co jsi chtěl udělat! Vypadáš slušně, nestydíš se?
01:25:05 Neposlouchej ho, Paule! Drž zobák! Doma bys to neudělal.
01:25:11 Odkud jsi? Z Creuse.
01:25:13 Neposlouchej ho, nic neříkej, Paule! Vraž mu jednu! Teď hned!
01:25:19 Hele, jdi ven, já to s ním vyřídím. Tak dělej, Paule, sraz ho!
01:25:25 Chci, abys šel pryč.To by stačilo, chtěl jsem bejt slušnej.
01:25:29 A teď padej!
01:26:33 Vypadněte, chlapi! Ty bys chtěl ještě, nestačilo to?
01:26:37 -Dej mu nášup, Paule, ať nečeká.
-Zmiz odsud, ksakru!
01:26:42 Ne. Ne? Tak mu nandej, Paule!
01:26:50 Ani krok! Cože?
01:26:53 Tak dělej, Paule! Dělej, kruci! Neměj strach! Netroufne si.
01:26:56 Ani krok!
01:27:05 Ne, ne!
01:27:08 Ne...
01:27:30 Jeanne...
01:27:32 Ne, nesahejte na mě! To jsem já. Poznáváte mě?
01:27:36 Kde jsou ti dva? Jsou mrtví.
01:27:48 To vy jste je... Ano.
01:27:52 Poranili vás? Prali jsme se.
01:27:56 Takže jste nezačal střílet hned? Ne, nezačal jsem střílet hned.
01:28:04 Zlobíte se? Nezlobím. Moc mluvíte, nic víc.
01:28:11 Každopádně jim to patří. Fakt? Myslíte?
01:28:16 Ano, tohle řeknou všichni!
01:28:24 A co teď s nima? Co říkáte?
01:28:27 Dáme je na ulici. Sebere je náklaďák na mrtvoly.
01:28:31 Náklaďák na mrtvoly? Nikdy jste ho neviděl?
01:28:34 Jezdí po každém bombardování. Ne. Vezmu napřed toho menšího.
01:28:47 Snad ho takhle nepotáhnete až dolů? Zamažete mi podlahu.
01:28:51 Tak podlahu? Nenechávejte mě s tím druhým!
01:28:54 Ten už vám neublíží.
01:29:09 Hej, haló, chlapci!
01:29:16 Tak co bys rád? Chlapi, máte klienta, tamhle!
01:29:20 Neberem, je plno. To přece nemůžete udělat.
01:29:23 Čeká tam maník s nějakým mrtvým. Kouknem se tam.
01:29:33 Cyklisto, to je ale svět, co? Tohle máme na armádu, božínku!
01:29:38 Mrtví se vozej autem, a my pěkně šlapem po svejch.
01:29:42 A měl bys to radši opačně? Samozřejmě že bych to radši opačně.
01:29:46 Tak nazdar!
01:29:59 Zdravím, kámo! Nazdar!
01:30:10 Tvůj kamarád? Ne, není to kamarád.
01:30:13 -Fajn. Tak raz, dva... a hoplá!
-Přestaň už blbnout, Jille!
01:30:19 Vždyť to prej není kamarád. Počkejte, ještě jeden je nahoře.
01:30:22 Tady nahoře? Je to v patře. Ne, to není naše fuška.
01:30:26 My sbíráme na ulici. Je moc těžkej.
01:30:28 Ne a ne! A když řeknu ne, je to tak.
01:30:31 A ty? Když mi dáš cigáro.
01:30:35 Celej balíček, jestli chceš. Dobře, kámo. Sloužím přece vlasti.
01:30:47 Víš, můj kolega se jen tak dělá před lidma.
01:30:50 Ale já ho viděl, jak tajně krad mrtvolám snubáky.
01:30:53 Možná řekneš, že mrtvejm jsou snubáky pendrek platný, že jo?
01:30:57 Ale stejně bych to nedělal. Mrtví jsou mrtví.
01:31:07 To byl tvůj kámoš? Ne.
01:31:11 Dík.
01:31:14 A to ho zabila střepina? Ne, to já.
01:31:18 A tamtoho dole? Toho taky já.
01:31:22 Aha...
01:31:24 A ona? Usnula? Chtěli ji znásilnit.
01:31:28 Aha...
01:31:31 A to proto si je... Krásný!
01:31:36 Dva na samotnou... Tvoje děvče?
01:31:40 Ne. Lumpové! Dobře jsi udělal.
01:31:46 Co to říkáš? Dobře žes je sejmul.
01:31:51 Jdeme dolů. Počkej...
01:31:54 Co váháš? Co by? Kouknout se můžu, ne?
01:32:01 Lumpové! To by jeden fakt neřek. I když na druhou stranu je chápu.
01:32:08 Ale je to hnus. Tak co?
01:32:11 No jo, nezlob se. Jdeme.
01:32:22 Stejně je to pěkný, když tady takhle spí.
01:32:25 To proto, že ti důvěřuje. Nemyslíš?
01:32:42 Juliene!
01:32:48 Juliene!
01:32:54 Juliene!
01:33:04 Tak jedeme!
01:33:18 Juliene! Kam jdete? Vracím se.
01:33:23 Počkejte, nenechávejte mě tady. Proč? Co Antoinette?
01:33:27 Odjela bydlet ke známým. Šest kilometrů odsud.
01:33:30 Moc se tu bála. A prarodiče?
01:33:33 Zemřeli, jsou to dva roky. Ano, já vím, včera jsem vám lhala.
01:33:38 Měla jsem z vás trochu strach. Proč jste nešla pryč s Antoinette?
01:33:42 Někdo musí hlídat dům. Dům je to jediné, co máme.
01:33:46 Jestli sem spadne bomba, chcete to schytat?
01:33:49 Je to hloupé. Ale myslím, že když tu zůstanu, nic se mu nestane.
01:34:01 Rychle do sklepa!
01:34:27 Tolik salámu! To je na celej život! To Antoinette, nakoupila zásoby.
01:34:32 Měla strach, že nebude.
01:34:38 Že mě neopustíte! Až to přestane, že mě neopustíte?
01:34:42 Jeanne, dám ti dobrou radu.
01:34:45 Nech dům domem a jeď za Antoinette. Vždyť je to šílenost.
01:34:50 Dům je stejně v čudu. Pokud zůstanu, ne.Tak zůstaň!
01:34:56 Nechci tu být sama. Já se bojím.
01:34:59 Bojíš, ty? Včera jsi to všechno pozorovala z balkónu dalekohledem.
01:35:09 Já nemám strach z bomb. Pořád je tady v domě budu vidět.
01:35:15 A hlavně toho se zlýma očima. Já vím, já vím...
01:35:18 Ne, nic nevíš. Tys je zabil. To je snadné.
01:35:22 Snadný? To si myslíš? Stejně se mnou nepočítej na hlídání.
01:35:27 Pravda je, že máš strach. Nechceš tu zůstat, protože máš strach.
01:35:30 Zbabělče!
01:35:32 Kvůli komu jsem zabíjel?
01:35:48 Juliene, nemáš mě rád. Co mi to tu předvádíš, proboha?
01:35:52 Já jsem ti snad vyznal lásku? Požádal jsem matku o tvou ruku?
01:35:55 Vyspal jsem se s tebou? Tykáme si, ani nevím proč, proboha!
01:36:01 Ale já tě miluju, Juliene.
01:36:09 Co bys neudělala pro svůj dům? Tak si ho nech, ten svůj dům!
01:36:13 Nech si ho! A až přijdou skopčáci, postav kulomet rovnou před salámy!
01:36:20 Co blázníš? Ne, já neblázním.
01:36:25 Ty jsi mi pěkná malá mrcha. Jestli jsi chtěla tohle,
01:36:29 neměla ses bránit těm dvěma! Odejděte!
01:36:34 Ne, takhle ne, Juliene! Juliene...
01:36:50 (abbé) No ne, Alexandře! Máme návštěvu.
01:36:57 Á, tak tady jsi! Všiváku! Ty sakramenskej všiváku!
01:37:03 Vítej, všiváku! Kam jsi zmizel?
01:37:09 Co je s tebou?
01:37:13 Máš divnej ksicht. Máš hlad? Dal jsem ti stranou paštiku.
01:37:17 Ne! A chceš víno?
01:37:20 Ne.
01:37:23 Udělám ti kafe. Ne! Slyšíš, nechci nic!
01:37:26 Nalej mu whisky.
01:37:29 To neuhodneš, Dhéry nás opustil. Ech, s těma jeho milionama!
01:37:34 Stejně si ale měl bezva nápad, poslat nám Pinota.
01:37:38 Líbí se mi, frajer Pinot. Dej mi svátek, jo!
01:37:42 S Pinotem a jeho kvérem. Bože, člověk nemůže už nic říct!
01:37:46 Co je ti?
01:37:49 A je to! Voda na kafe! Nemohl jsi dávat pozor, krucinál!
01:37:53 Tentokrát půjdeš pro vodu ty.
01:37:56 Alexandře, zabil jsem dva chlapy. Dva Němce?
01:38:01 Vidíš, vlastně to mi ani nedošlo. Jediný, co jsem ve válce zabil,
01:38:06 jsou dva Francouzi. A proč jsi je zabil?
01:38:11 Znásilnili dívku. Grázlové!
01:38:14 To jsem si taky myslel. Nejsem ale o nic lepší.
01:38:19 Cože? Snad jsi ji...? Jo, protože se mi sama nabídla.
01:38:24 Aha, tak to je jiná. No, to nevím.
01:38:28 Nemysli na to. Stalo se to, no a co? Nelam si s tím hlavu.
01:38:33 Válka je vždycky svinstvo. Jo, udělám to kafe.
01:38:37 Ne, je řada na mně jít... Ty tu seď.
01:38:40 Ne, povídám jsem na řadě. Nezdá se vám, že se chováte směšně?
01:38:44 Přestaň si hrát chůvu, kruci! Jdi do pytle s chůvou. Pusť to!
01:38:53 Pověz, co máš dál v úmyslu s tou dívkou?
01:38:58 Proč? Chceš, abych to zlegalizoval? Tohleto tě žere, abbé, co?
01:39:04 Chceš, abych ji přived, řek bys nám něco latinsky a prásk!
01:39:09 Všechno, jak má být. To ne, chtěl jsem vědět,
01:39:12 co s ní teď bude, nic víc. Neměj strach, postarám se o ni.
01:39:17 Ty a já jsme podobní, abbé. Trápí nás svědomí.
01:39:21 S tím rozdílem, že já jsem ještě nikoho neznásilnil.
01:39:25 Teda, abbé!
01:40:17 Blbci, zase bombardujou lazaret! Ne, lazaret nebombardujou.
01:40:22 To baterii 75, co je hned za ním.
01:40:50 Je tu někdo?
01:40:56 Hele, už nevím, jestli se jmenuje Antoine nebo Alexandr...
01:41:01 Takovej srandista. Není náhodou odsud?
01:41:04 Je, zrovna šel pro vodu. Co mu chceš?
01:41:08 Nebyl by tu pro mě lok? Jako proč?
01:41:12 Něco vám musím říct. No, nevytáčej se, pij.
01:41:31 Jdu zrovna od studně. Byl jsem tam, když se objevily stíhačky.
01:41:35 No a?No... myslím, že se něco stalo vašemu kámošovi.
01:41:41 Je zraněnej?
01:41:43 Jdi tam... uvidíš. Panebože!
01:41:50 -Poslyš, ty jsi kněz, viď?
-Ano.
01:41:54 Počkej, stejně je už pozdě.
01:42:28 Tak jděte, jděte, chlapi! Není tu nic k vidění.
01:43:00 Já jsem tady měl bejt. Co si to namlouváš?
01:43:03 Jo, já jsem měl jít pro vodu. Tos nemoh vědět.
01:43:09 Hele, Maillate, to se prostě stalo a nic víc.
01:43:13 Ano, to se prostě stalo.
01:43:24 Panejo, zrovna jsem se to dověděl. Jeden kluk to vykládal vedle mě.
01:43:30 Prej to byl moc fajn chlap. Mlč už.
01:43:34 Co s ním bude?
01:43:37 Odnesem ho do sanitky. V noci budem u něj a udělám mu kříž.
01:43:43 Ne. Když ho uviděj, seberou ho a daj ho do společnýho hrobu.
01:43:47 Tak co? Pohřbíme ho v dunách.
01:43:51 V dunách? To není lidský. Lidský... A ty seš lidskej?
01:43:55 S tímhle nesmyslem tady? Teda tohle!
01:44:04 Maillate, nejsi sám, kdo cítí velkou bolest.
01:44:09 Ty, Pinote, no tak se vrať.
01:45:00 Myslím, že jsme ho pohřbili rychle. Chtěl jsem... Nedali jste na mě.
01:45:06 Kdybysme s ním v noci byli, měl jsem čas udělat kříž.
01:45:11 Kříž všechno změní. K čemu máte kamaráda kněze?
01:45:14 Když ho pak pohřbíte takhle.
01:45:26 Musí se napsat jeho ženě. Mám to udělat?
01:45:31 Ano. Nebo ne.
01:45:35 Vím, co bys napsal, abbé. Že umřel jako hrdina
01:45:39 a že se až do konce choval příkladně a jeho oběť nebyla marná.
01:45:43 Stará písnička.Jsou chvíle, kdy nenapíšeš, co chceš.
01:45:47 Já vím, co bych napsal. Že umřel, když šel pro vodu kamarádům na kafe
01:45:53 Jen to.
01:46:29 Co budeš dělat? Vrátíš se do auťáku?
01:46:32 To ne. Víš, auťák bez něj... Asi půjdu do Bray-Dunes.
01:46:36 Takže tam bydlí? Ano. A ty?
01:46:41 Já nevím. Kdybych zůstal, zůstal bych tady.
01:46:46 Půjdu sloužit do lazaretu. Mají tam tisíce raněných.
01:46:50 A ty, Pinote? Já našel nějaký kluky z Bezonsu.
01:46:54 Tábořej tamhle. To si piš. Seš rád?
01:46:57 Když jsou z Bezonsu.
01:47:15 Pořád slyším jeho hlas. Zní mi tady v uchu.
01:47:27 Už nemáš?
01:47:34 Celej balíček? Ale ne... Mám dýmku.
01:47:38 Na, co já vykouřím?
01:47:50 Tak nazdar, chlapi. Ahoj.
01:47:54 -Tak nashle, abbé. Měj se.
-Nashle, Pinote.
01:48:18 Jeanne!
01:48:20 Jeanne!
01:48:29 Jeanne!
01:48:58 Tys mě neslyšela? Spalas? Co je ti?
01:49:07 Hele, ty si teď maluješ pusu? Zlobíš se?
01:49:19 Slíbil jsem, že se vrátím. A jsem tady.
01:49:26 Tak odpověz, když mluvím.
01:49:32 Jsi teď nějaká jiná. Tvoje vina!
01:49:37 Moje vina, moje vina... jasně! Ale ani ty nejsi bez viny, že?
01:49:42 Žádná hodná malá holčička jsi přece nehraje na vamp.
01:49:46 A chlap to vezme vážně, a pak už je konec.
01:49:49 Ale neboj, já tě v tom nenechám.
01:49:53 Hele, obleču se do civilu a někde se schováme oba dva.
01:49:58 Budeme spolu.
01:50:01 Vezmeme se? Jestli chceš?
01:50:05 Slibuješ mi to? Ano.
01:50:08 Vážně? Já budu vdaná?
01:50:15 Co je tohle? Abych se mohla bránit.
01:50:19 To mě podrž! Ty jsi mi ale kočka! Vždyť mi rozbiješ stůl!
01:50:24 Čekají ho horší věci a dům taky. Juliene!
01:50:27 Nezačínej zase. Tak už se probuď! Všichni z Bray-Dunes odešli.
01:50:31 Pochopili! Jenom ty ne! Nevidíš, že to je hrob, tenhle dům!
01:50:36 Běž si sbalit kufr, jdeš se mnou. Nemůžu odejít z domu jenom tak.
01:50:40 Chci poklidit.Co střela z kanónu, aby ti pomohla uklidit?
01:50:43 To neříkej! Přineseš mi smůlu. Prokrista, tenhle dům...
01:50:47 Poslyš, je konec diskuze! Jestli nechceš, jdu sám. Vyber si!
01:50:50 Tvůj dům, nebo já! Kam chceš jít? Je večer.
01:50:54 Snad nechceš spát v dunách? Chci.
01:50:57 Tam se taky střílí. V dunách. Míň než tady.
01:51:03 A co kdybysme šli zítra? Juliene, nech mě tu přes noc.
01:51:08 Zůstaneme tady. Zítra odejdeme. To ti slibuju.
01:51:12 Zítra s tím začneš znova. Juliene...
01:51:17 Tak poslouchej mě! Vlevo od vchodu do lazaretu
01:51:21 stojí naše auto, je to sanitka. Nezapomeneš?
01:51:25 Ne, ale proč to říkáš? Teď jsem totiž něco pochopil.
01:51:30 Aby ses trhla od domu, chce to tvrdý postup.
01:51:33 Udělám ti trochu bolest. Zavři oči.
01:51:38 Tak zavři oči!
01:51:44 No, Jeanne, budu tě čekat v sedm u auťáku.
01:51:48 Jak to, budeš čekat, co to znamená? (bouchnutí dveří)
01:51:55 Juliene!
01:52:57 (hudba, německý pochod)
01:53:05 (muž) Hovoří Calais. Za několik hodin oznámí wehrmacht
01:53:09 svému nejvyššímu veliteli, že Dunkerque po urputných bojích padl.
01:53:14 30 tisíc zápalných bomb proměnilo toto město v hořící louč.
01:53:20 Tohoto významného úspěchu bylo dosaženo díky příkladnému postupu
01:53:24 luftwafe, neboť naše pozemní vojska mohla plně rozvinout
01:53:28 svůj um a sílu jedině v prostoru, který bránilo naše letectvo.
01:53:35 Hele, co tady děláš? Naloďujou Francouze v Dunkerque.
01:53:38 Pohni! Začne to, jakmile se setmí. ...ústup britského sboru
01:53:42 válečnými plavidly a obchodními loděmi provázel velké ztráty.
01:53:46 Během operace bylo potopeno 16 křižníků, 37 torpédoborců,
01:53:51 5 ponorek, 3 torpédové čluny, 183 obchodních a osobních lodí.
01:53:59 Holandsko a Belgie kapitulovaly. Francouzské a britské úderné síly
01:54:04 byly zničeny. Vybojovali jsme jedno z největších vítězství v dějinách.
01:54:10 Jelikož naši protivníci zatvrzele odmítají mír, boje budou pokračovat
01:54:15 až do jejich úplného zničení.
01:54:20 (německá píseň, mužský sbor, zpěv "Haili, hailo, haila")
01:58:01 Neděle večer, 2. června 1940
01:58:05 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2010
Dramatický příběh z druhé světové války se odehrává u severofrancouzského města Dunkerque počátkem června roku 1940, kdy německá vojska přešla do protiofenzívy, zatlačila spojenecká vojska k mořskému pobřeží a přinutila je k ústupu za kanál La Manche. Jeho hrdiny jsou příslušníci francouzské pěchoty, kteří navzdory nebezpečí dostanou příkaz vyčkat na pobřeží, dokud nebude v rámci mohutné operace Dynamo dokončena evakuace britských jednotek. Ačkoli je pobřeží zasaženo krvavým konfliktem, který si už vyžádal mnoho životů vojáků i místních obyvatel, někteří stále odmítají odejít a opustit své domovy. Jako třeba sympatická dívka Jeanne, která pomáhá francouzským vojákům v obtížné situaci, ošetřuje raněné a sblíží se s mladým citlivým vojákem Julienem Maillatem. Julien dívku zachrání před znásilněním, o které se pokusí jeho dva kolegové, a ze všech sil se pokouší udržet víru v přežití, což je ovšem v rostoucím stresu a napětí stále obtížnější. Obklíčení vojáci se totiž musejí bránit velkému tlaku německých tanků a pěchoty a přitom se stávají snadnými cíli pro německé stíhačky, které jim téměř bez ustání hřmí nad hlavami. Julien se dlouho marně pokouší Jeanne přesvědčit, aby změnila názor a opustila nebezpečné místo, a když nakonec dívka souhlasí, že odejde, nadchází tragické finále příběhu, který zachycuje jednu ze smutných kapitol druhé světové války.
Film byl natočen podle stejnojmenného románu francouzského spisovatele Roberta Merlea, který za ni získal Goncourtovu cenu.