První americký film Miloše Formana. Satiricky laděný pohled na životní styl dvou generací Američanů. ### Hrají: L. Carlinová, B. Henry, G. Engelová, T. Harvey, A. Lindleyová a další. Režie Miloš Forman.
00:00:54 Česká televize uvádí americký film
00:01:21 Hrají
00:01:42 Kamera
00:01:50 Střih
00:01:59 Scénář
00:02:04 Výroba
00:02:08 Režie
00:02:22 Dívejte se vzhůru a zavřete oči.
00:02:25 Zhluboka se nadechněte, zadržte dech.
00:02:29 Vydechněte.
00:02:31 Oči jsou uvolněné, tělo se vznáší.
00:02:34 Představte si, že se i s židlí vznášíte.
00:02:38 Vy se soustředíte na vznášení, já na vaši levou ruku.
00:02:44 Levé zápěstí stoupá vzhůru.
00:02:46 Předloktí se vztyčí.
00:02:51 Občas můžete mít pocit, že máte vzadu na ruce magnet.
00:02:57 Vztyčená ruka je pro vás signálem,
00:03:02 že můžete vstoupit do stadia meditace.
00:03:05 Stojíte o své tělo, nebo ne?
00:03:09 Stojíte o život, nebo ne?
00:03:11 Jestli ne, tak dál kuřte.
00:03:15 Zařiďte si kremaci a kouřem všechno skončí.
00:03:19 Pokud vás dosud táhne život...
00:03:25 Soustřeďte se na pocit vznášení
00:03:29 a přitom poslouchejte tyto tři zásady.
00:03:39 Kouření je pro vaše tělo jed.
00:03:43 K životu své tělo potřebujete.
00:03:45 Jste mu povinován úctou a ochranou.
00:03:50 Uvažte, co to znamená pro vás osobně,
00:03:54 a následujícím způsobem se vraťte do normálu.
00:04:02 Pohled upřete vzhůru a pomalu otvírejte oči.
00:04:10 Když zaostříte, zatněte vztyčenou ruku v pěst.
00:04:16 Když ji otevřete, navrátí se vám plné vědomí.
00:04:21 Nechte ji klesnout.
00:04:25 Může se stát, že chcete provést toto cvičení,
00:04:30 ale nemáte soukromí.
00:04:32 Cvičení lze provádět nenápadně.
00:04:36 Zavřete oči a upřete pohled vzhůru.
00:04:41 Ruku vztyčíte tímto způsobem.
00:04:52 Na tváři úsměv, srdce láskyplné,
00:04:57 všichni potřebují štěstí a lásku.
00:05:04 S nadějí, povzdechem a slzou v oku
00:05:09 potřebují všichni štěstí a lásku.
00:05:19 Děkuji. Další!
00:05:23 Chtěla bych vám říct, že dělám i akrobacii.
00:05:34 Děkuji. Další!
00:05:38 Chci vidět zlatožluté lány,
00:05:45 chci vidět, co jsem ještě neviděla...
00:06:08 Jak se jmenujete?
00:06:11 Eileen Bakerová.
00:06:13 Jeannie Tynová.
00:06:17 -Kolik je vám let?
-Šestnáct.
00:06:22 Patnáct a půl.
00:06:25 Běžte dál, prosím.
00:06:44 Tady Lynn Tynová, Jeannina matka.
00:06:47 Promiňte, že ruším. Nevíte, kde jsou děvčata?
00:06:53 Jeannie a Corrina měly jít do města.
00:06:56 Ne, Corrina dneska ve městě nebyla.
00:07:07 Já tomu nerozumím. Můžu mluvit s Corrinou?
00:07:16 Třeba vám neřekla, že jde do města.
00:07:19 Nebo jí třeba Jeannie něco řekla...
00:07:22 To se mi nezdá. Ne, určitě ne.
00:07:26 Děkuju.
00:07:31 Mluvila jsi dneska s Jeannie Tynovou?
00:07:33 Ne.
00:07:43 Měla bys vidět holky na záchodě.
00:07:45 Šly vrhnout šavli. Daly si totiž kolu.
00:07:51 Jsou nervózní a zvrací.
00:07:55 Přišla jsi na konkurz?
00:07:57 Já taky.
00:07:59 Zpíváš profesionálně?
00:08:01 Ne. A ty?
00:08:03 Zpívat ani pořádně neumím.
00:08:20 ...proboha, já zase pláču.
00:08:30 Ztrácím půdu pod nohama a musím draze platit.
00:08:35 Svět se točí dál a štěstí je pryč.
00:08:40 Nemůžu vztyčit hlavu, protože to bolí.
00:08:45 Starý dobrý časy se nevrátí...
00:08:54 Stojím tu a čekám.
00:08:57 Stojím, čekám a čekám...
00:09:09 Kdybys přišel, chci, abys věděl...
00:09:35 Promiňte. Můžu začít znova?
00:09:40 Další, prosím!
00:09:58 Večírek končí, rozhostila se noc.
00:10:04 Hvězdička svítí na tebe a na mě.
00:10:11 V jejím svitu neříkej sbohem,
00:10:17 dokud si to nevryjeme do paměti.
00:10:24 Buďme trochu sentimentální,
00:10:27 pojď se držet za ruce
00:10:30 a začít si dělat plány.
00:10:34 Promyslet, co nám schází, proč se nelíbáme...
00:11:32 Promiňte... jak je to?
00:12:10 Proč si myslíš, že utekla z domu?
00:12:14 Neřekl jsem, že utekla. Mluvím všeobecně.
00:12:19 Prohledali jste její pokoj?
00:13:04 Haló, kdo volá?
00:13:10 Není to omyl?
00:13:14 Slyším tam někoho dýchat.
00:13:21 Pořád oddechuje.
00:13:33 Můžete promluvit? Řekněte ano, nebo ne.
00:13:39 Zavěsili.
00:13:45 Narodila jsem se do světa andělů a králů.
00:13:53 Člověk tam mohl vyrůst a někým se stát.
00:14:02 I v nejzuřivější bouři věděl,
00:14:07 že slunce zase vysvitne
00:14:10 a dokonce koně měli křídla...
00:14:25 Byl to zvláštní svět a vládl tam smích.
00:14:33 Mohls tam sáhnout po hvězdách
00:14:37 a pustit se za svým snem.
00:14:41 Každý den končil v zázraku noci,
00:14:50 a dokonce koně měli křídla...
00:15:07 Byl to svět mého dětství.
00:15:13 Já jsem se tolik změnit nemohla.
00:15:17 Musel se změnit svět.
00:15:21 Musíme ho nějak napravit.
00:15:25 Udělat z něj to, čím byl dřív,
00:15:29 když i koně měli křídla...
00:15:37 -Kouří?
-Ne.
00:15:40 -Hodně kouří?
-Vůbec ne!
00:15:46 Umírám ve světě,
00:15:50 který umře ještě před smrtí,
00:15:54 protože andělé neexistují a králové se nesmějí.
00:16:02 Snad jsem i zapomněla, že byl svět,
00:16:09 v němž koně měli křídla.
00:16:17 Nepořídila jsi jí pesar?
00:16:20 Ne, je to ještě dítě.
00:16:24 Myslela jsem... Kdyby ho měla a on zmizel...
00:16:28 -Víš, co myslím.
-To ne.
00:16:35 Chtěla jsem něco udělat,
00:16:41 ale je to tak dávno, nevím, co to bylo.
00:16:50 Koně?
00:17:05 Neumíš zpívat?
00:17:07 Já taky ne. Zpívám falešně.
00:17:12 Je to hrůza.
00:17:14 Ale když si vezmu trošku cloumáka...
00:17:19 Zpívám báječně! Hotová nádhera!
00:17:27 Co je to cloumák?
00:17:30 LSD... beru to, víš?
00:17:36 Je to bezvadná věc.
00:17:39 Zpíváš dobře? Ne...
00:17:44 Chceš trošku?
00:17:48 Neví se, co to s člověkem v budoucnu udělá.
00:17:59 Tak si dám dalšího šluka a zcepením.
00:18:07 Nemůžeš tam. Už je po všem.
00:18:10 Není, slyším to. Já to zvládnu.
00:18:38 Okamžitej efekt je úžasnej!
00:18:52 Larry, prosím tě!
00:18:55 Víš, jaká je naděje?
00:18:57 Mám vyrazit do ulic a hledat ji?
00:19:00 Nevím, kde začít.
00:19:02 Naděje je jedna ku milionu.
00:19:08 Nesnesu pomyšlení, že tu nečinně sedíme.
00:19:17 Co když nás tam někde potřebuje?
00:19:23 Nemůžu jen tak sedět.
00:19:31 Jenže kde nás potřebuje? Kde hledat?
00:19:37 Něco udělej. Cokoli.
00:19:44 Můžeš se vybodnout na růže i lilie.
00:19:51 Můžeš vobtáhnout holky,
00:19:55 co přísahaj, že jsou panny.
00:20:00 Můžeš se vybodnout na Rusy i Angličany,
00:20:07 na Němce i ctižádostivý Židy.
00:20:17 Na krále i královny,
00:20:23 na kluky s maličkým pinďourem.
00:20:35 Vybodni se na kosmonauty,
00:20:39 vobtáhni sestřičky v bílým.
00:20:43 Vojeď kdejakou šeredku jen tak ze zdvořilosti.
00:20:52 Podrží ti Měsíc, nebo taky moře,
00:21:00 ale než je vobtáhneš, musíš vojet mě.
00:21:12 Proboha, nemůžeš se sebrat a jít?
00:21:18 Co budeš dělat ty, když odejdu?
00:21:21 Co když zazvoní telefon?
00:21:24 Tak ho zvednu.
00:21:40 -Máš její fotografii?
-Mám.
00:21:42 Ukaž mi ji.
00:21:44 Pořád ji nosím v peněžence.
00:21:47 Je čtyři roky stará!
00:21:53 To nemyslíš vážně!
00:21:57 Je veliká a těžká.
00:22:01 Nemůžu si ji vzít s sebou.
00:22:04 Tak dobře.
00:22:27 Lynn, jsme na policii.
00:22:34 Nevědí nic.
00:22:35 Obvolali nemocnice. Nehoda žádná.
00:22:38 Zatčen nebyl nikdo.
00:22:41 Uvedli pár míst, kde se schází mládež. Jedeme se tam mrknout.
00:22:56 -Co si dáš?
-Skotskou. -Dvě skotské.
00:23:01 Promiň, že jsem do toho zatáhla Tonyho.
00:23:03 To nic.
00:23:08 Ráno brzo vstává, co?
00:23:11 Nevadí. Stejně nespí.
00:23:21 Dneska je tu nějaký ticho.
00:23:23 Dneska večer, ještě než jste přišli?
00:23:27 Ano.
00:23:30 A předtím?
00:23:32 Dneska ráno.
00:23:35 A předtím?
00:23:38 Večer jsem nebyla doma, ale ráno dvakrát.
00:23:46 Dvakrát?
00:23:47 Je cvok. Ani se nestačím svlíknout...
00:23:54 Tuhle jsem si při nádobí sundala halenku,
00:23:57 abych se neumazala. A on hned...
00:24:05 V kuchyni?
00:24:07 Je to zvíře. Víš, co se přihodilo?
00:24:14 V noci mě vzbudil.
00:24:16 Chtěl po mně, abych vstala a...
00:24:23 Co?
00:24:26 Zpívala.
00:24:30 Zpívala?
00:24:33 Tak jsem vstala a zpívala.
00:24:37 Víc nahlas, řekl. Co sousedi, já na to.
00:24:41 Ale zpívala jsem víc nahlas.
00:24:42 Chtěl, abych tancovala, tak jsem tancovala.
00:24:48 A pak?
00:24:54 Co jsi zpívala?
00:24:57 Úplnou pitomost.
00:25:00 Margo, řekni mi to.
00:25:03 Já nevím... Je to legrační.
00:25:08 Nestyď se. Co to bylo?
00:25:12 Kouření je pro moje tělo jed.
00:25:15 Výborně. Teď zadruhé: Tělo k životu potřebuju.
00:25:23 Tělo k životu potřebuju.
00:25:31 Jsem mu povinován úctou a ochranou.
00:25:36 Dívej se nahoru a otevři oči.
00:25:39 Zatni pěst! Pořádně!
00:25:42 Přišla jsem domů, hučku naraženou.
00:25:45 Přišla jsem domů nametená...
00:25:49 Courala jsem celou noc a celej den
00:25:52 a prachy jsou fuč...
00:27:07 Než půjdeme domů, měli bychom na vzduch.
00:27:33 Už jsou tady.
00:28:15 Ano...
00:28:24 Ano, vás se to netýká.
00:28:45 Ano, ale s kým vlastně mluvím?
00:28:50 Aha, paní Tynová.
00:28:55 Počkejte chvilku, hned se vrátím.
00:29:03 Jeannie, vím, že sis něco vzala.
00:29:07 Musím vědět, co to je. Něco sis píchla?
00:29:12 Kouřila jsi něco?
00:29:15 Vzala sis nějaký prášek?
00:29:17 Zeptej se jí, jestli něco nečichala.
00:29:21 Čichala jsi něco?
00:29:25 Div jsem kvůli tobě nepřišla o rozum.
00:29:28 Musím vědět, co to je. Je to důležité.
00:29:34 Nechci tě trápit,
00:29:36 ale když se nezeptám, tak mi to neřekneš.
00:29:40 Proto se tě musím ptát.
00:29:50 Je v pořádku. Vrátila se sama.
00:29:57 Pověz to mámě!
00:30:00 Doktor mi řekl, abych se zeptala, cos brala.
00:30:06 Pak mi poradí, co dělat.
00:30:11 Je v pořádku. Jen něco spolykala, a nechce říct, co to bylo.
00:30:16 Je důležité, abys řekla, co jsi spolkla.
00:30:19 Co je s tebou? Zbláznil ses?
00:30:22 Jsi opilý!
00:30:25 Jak to myslíš, že něco spolykala?
00:30:32 Měl jsi ji hledat, a ty ses ožral!
00:30:39 My jsme ji našli?
00:30:41 Jeannie, běž odtud!
00:30:53 Ví, jak skvělýho má tátu?
00:30:58 Víš, kolikrát jsem se snažil nechat kouření?
00:31:04 Pověz jim to, Margo!
00:31:09 -Řekni jim to!
-Jedenáctkrát.
00:31:25 Neřekla mi, co spolykala.
00:31:33 Promluv s doktorem Bronsonem.
00:31:53 Zvláštní. Neodpovídá, ale slyším, jak dýchá.
00:32:03 Jeannie!
00:34:42 Ano, souhlasí.
00:34:48 Ano, moje dcera...
00:34:56 Cože?
00:35:10 Můžu vás poprosit o laskavost?
00:35:14 Podívejte se a řekněte, jestli jste ji neviděla.
00:35:20 Je to moje dcera.
00:35:26 Neviděla.
00:35:30 Kdybyste ji poznala, je tam můj telefon.
00:35:40 Můžu se podívat na ty fotografie?
00:36:25 Podívejte se na tohle.
00:36:28 Vidíte tu dívku?
00:36:32 To je ona.
00:36:34 -To je děvče z obrázku!
-Nevím.
00:36:38 Mně do toho nic není. Dejte mi pokoj.
00:36:42 Podívejte se na tu fotku a na tamtu holku!
00:36:44 Nevím.
00:36:46 Tak proč tu máte tohle všechno?
00:36:48 Co když moje...
00:37:18 Můžu mluvit s panem nebo paní Lockstonovými?
00:37:24 Paní Lockstonová, vy pohřešujete dceru?
00:37:28 Já jsem Tyne.
00:37:31 Nevadí, stejně mě neznáte.
00:37:33 Myslím, že jsem ji objevil. Je v bufetu...
00:37:38 Ne, viděl jsem její fotografii.
00:37:42 Určitě je to ona.
00:37:45 Mají tu její fotku a ona je právě tady.
00:37:51 Nevím, počkejte, zjistím to.
00:37:57 Jakou máte adresu?
00:38:01 Nic vám neřeknu. Nic nevím.
00:38:08 Je to l. avenue, mezi 6. a 7. ulicí. Taková malá jídelna.
00:38:15 Jsem si jistý, že je to ona.
00:38:18 Počkám tu.
00:38:29 Dal bych si šálek kávy.
00:39:01 Můžu s vámi chvilku mluvit?
00:39:05 Vobejdo, co votravuješ mýho zajdu?
00:39:08 Jenom se jí chci na něco zeptat.
00:39:10 Votravuješ! Posaď se a hleď si svýho!
00:39:15 Nikoho neobtěžuju.
00:39:20 Tohle děvče je pohřešovaná osoba.
00:39:25 Je to Nancy Lockstonová. Ztratila se...
00:39:31 -Ne, nejsem její otec.
-Tak co se staráš?
00:39:34 Tvoje není, je tu se mnou.
00:39:37 Chtěli by ji? Tak ji nedostanou. Je moje.
00:39:45 Lekce lásky jsou zdarma, řekl mi.
00:39:53 Vzal mě za ruku a řekl, co a jak.
00:39:58 Lekce lásky jsou zdarma...
00:40:23 Nancy!
00:40:29 Nancy, vrať se!
00:40:32 Paní, nezaplatila jste!
00:41:02 Nancy, zastav se!
00:41:31 Tam, dovnitř!
00:41:33 Volal jsem vám. Já jsem Tyne.
00:42:05 Už nemůžu!
00:42:08 Moc se omlouvám.
00:42:10 Nemáte zač.
00:42:14 Jste laskav, že jste mi pomohl.
00:42:18 Nevím, jak v tomhle městě někoho najít.
00:42:23 Bylo od vás milé, že jste mi zavolal.
00:42:33 Jak dlouho jste členem?
00:42:38 Prosím?
00:42:40 -Jste přece členem, nebo ne?
-Čeho?
00:42:44 Vy nejste členem SRUD?
00:42:48 Co to je?
00:42:51 Společnost rodičů uprchlých dětí.
00:42:56 Slyšel jste o ní?
00:43:00 Nevím...
00:43:01 Je dost známá. Psalo se o ní v novinách.
00:43:07 Nečetl jste článek v časopise Time?
00:43:11 Něco takového jsem četl.
00:43:13 Neměl jsem tehdy důvod věnovat tomu pozornost.
00:43:20 Jak dlouho je pryč?
00:43:25 Asi týden.
00:43:29 A vaše dcera?
00:43:31 Je pryč sedm měsíců.
00:43:37 Necítím se za to zodpovědná.
00:43:42 Mám svou životní filozofii.
00:43:44 Všechno, co se nám v životě přihodí,
00:43:48 je jenom další zkušenost.
00:43:50 Měli bychom z ní vytěžit co nejvíc.
00:43:55 Je to prostě život. Víte, jak to myslím?
00:44:02 Báječná filozofie.
00:44:14 Třeba zjistíte, že vás takový zážitek obohatí.
00:44:20 Vás i vaši... Jste ženatý?
00:44:22 Nejste rozvedený nebo vdovec?
00:44:26 Ne.
00:44:27 My jsme s manželem zjistili,
00:44:31 že od té doby, co Nancy utekla,
00:44:34 máme k sobě blíž.
00:44:37 Náš vztah je opravdovější.
00:44:51 Možná bychom měli jít hledat vaši dceru.
00:44:57 Snad ne tady po střechách?
00:45:00 Ne, v ulicích.
00:45:05 To by bylo báječné.
00:45:09 To bych ráda.
00:45:12 Jestli dovolíte, zatelefonuju si.
00:45:31 Lynn, zachovej klid. Nenašel jsem ji,
00:45:34 ale našel jsem někoho, kdo ji viděl.
00:45:37 Je zatčená za krádež v obchodě.
00:45:39 Je ve vězení na severu státu New York.
00:45:42 Musíme tam pro ni zajet.
00:46:03 Je neděle a stalo se to před týdnem.
00:46:10 Sedm dní, celá věčnost...
00:46:29 Co ukradla?
00:46:33 Japonskou přenosnou televizi.
00:46:37 Sony?
00:46:42 Mitsubishi.
00:46:44 Pan a paní Tynovi?
00:47:06 Kde je?
00:47:09 -Prosím?
-Ptám se, kde je?
00:47:12 -Kdo?
-Naše dcera.
00:47:15 Sedí tamhle na lavici.
00:47:17 Ne, to je Corrina Divitová.
00:47:21 Ne, je to Jeannie Tynová.
00:47:24 Tak počkat. Vy jste Tynovi?
00:47:29 -Jak se jmenuješ?
-Corrina Divitová.
00:47:32 Paní Tynová, klid. Tak jak se jmenuješ?
00:47:38 Dejte mi chvilku času. Mockrát děkuju.
00:47:46 Co se stalo?
00:47:47 Já nevím.
00:48:00 To děvče není vaše dcera.
00:48:04 Teď trvá na tom, že je Corrina Divitová.
00:48:08 O vaší dceři prý nic neví.
00:48:12 Její jméno uvedla při zatčení,
00:48:15 protože měla strach z rodičů.
00:48:20 Lituji, že k tomu došlo.
00:48:25 Kdybyste chtěli kávu...
00:48:29 Když ten policajt volal a říkal,
00:48:33 že je zatčená pro krádež,
00:48:37 bylo to hrozné!
00:48:39 Cokoli, jen tohle ne!
00:48:44 Ale když jsme přišli a tam sedělo to děvče,
00:48:52 přála jsem si, aby to byla Jeannie.
00:48:55 Nic se jí nestalo. Není zatčená, neměla nehodu.
00:49:00 Někde si užívá se svými kamarády.
00:49:02 Baví se, zatímco my lítáme jako dva blázni.
00:49:08 Měli bychom se jít pobavit tak jako ona.
00:49:12 To bychom měli udělat! Pobavit se!
00:49:21 Sbohem, zlato, než se z tebe zblázním.
00:49:25 Myslel jsi, že jsem tvá,
00:49:30 ale já tvou nebyla.
00:49:35 Všechno je jinak, než bývalo.
00:49:40 Nemůžeš pro mě udělat vůbec nic,
00:49:45 protože jsem si našla novou lásku.
00:50:24 Ještě jeden gin fizz s ledem.
00:50:26 Ne, ne. Počkat!
00:50:29 Ještě jeden gin fizz.
00:50:31 Ne, už jsme měli dost.
00:50:33 Tys přece říkal, že bychom...
00:50:35 Účet, prosím.
00:50:38 Účet, nic víc.
00:50:40 Máme před sebou čtyři hodiny jízdy do New Yorku.
00:50:45 -Jsi unavený?
-To jsem.
00:50:48 -Moc unavený?
-Moc.
00:50:51 Tak proč nezůstaneme přes noc?
00:51:14 Tak bych si dala ten gin fizz s ledem.
00:51:25 Nech ten klíč a seď.
00:51:31 Pojď už spát.
00:51:35 Chci tancovat!
00:51:37 Jsem unavený a tohle tancovat neumím.
00:51:40 Ale umíš.
00:51:42 Pojď už.
00:51:44 Tak se budeme aspoň koukat.
00:51:51 Můžeme se dívat jeden na druhého.
00:51:58 Podívej se na mě.
00:52:02 -Ty se na mě nekoukáš.
-Koukám.
00:52:05 -Ale nevidíš mě.
-Vidím.
00:52:11 Tak co dělám?
00:52:27 Hele, já jdu spát.
00:52:29 Jestli chceš jít se mnou, tak pojď.
00:52:30 Jestli chceš zůstat, tak zůstaň.
00:53:00 -Sedí tu někdo?
-Ne.
00:53:04 -Ale někdo tu seděl.
-Ano.
00:53:07 -Vrátí se?
-Ne.
00:53:13 Já jsem Norman. Můj přítel Schuyler.
00:53:17 -Prosím?
-Jmenuju se Schuyler.
00:53:20 -Legrační jméno.
-Taky s ním je legrace.
00:53:23 -Jak se jmenujete vy?
-Lynn.
00:53:26 Co pijete, Lynn?
00:53:29 Gin fizz s ledem.
00:53:31 Gin a co?
00:53:33 Gin fizz s ledem.
00:53:38 Gin a fizz, tak jo.
00:53:41 Nezdá se, že by s váma byla legrace.
00:53:42 Umí vyprávět, že by se člověk smíchy potrhal.
00:53:45 Vzít si ho na funus, tak tam padnete smíchy.
00:53:48 Pověz jí tu o Bobovi.
00:53:51 Něco takového jsem ještě neslyšel.
00:53:54 Ale to není vtip, opravdu se to stalo.
00:53:57 Stalo se to, ale je to legrace.
00:54:00 Když řeknete něco nečekaného, lidi se začnou smát, rozumíte?
00:54:04 Pánové, velice mě těšilo.
00:54:06 Chcete si odskočit? Vrátíte se?
00:54:13 Co koukáš? Jdi za ní. Má o tebe zájem.
00:54:15 Nemá.
00:54:16 -Stojíš o ni?
-Ne.
00:54:21 -Mám za ní jít sám?
-Jestli chceš...
00:54:24 Proč myslíš, že tady jsem?
00:54:55 Nerozsvěcuj!
00:54:57 To jsem já, Schuyler. Ten zábavný chlap z baru.
00:55:03 Hned jsem u tebe.
00:55:26 Hned jsem tam.
00:56:17 -Chcete něco dodat?
-Ano.
00:56:21 Dnes večer je tu s námi slečna Lubarová.
00:56:26 Tamhle sedí.
00:56:30 Šest měsíců byla pryč z domova.
00:56:34 Je možné, že vaše dítě někde viděla.
00:56:39 Ráda vám odpoví.
00:56:42 Když se postavíte do fronty
00:56:44 a ukážete jí fotografii svého dítěte,
00:56:47 můžete mít štěstí.
00:56:49 Dozvíte se od ní, kde je.
00:56:56 Pojďme jí všichni zatleskat.
00:57:44 -Myslím, že ji znám.
-To je můj syn.
00:57:54 Někdo na nás mává.
00:57:56 Bene, chci ti představit svého přítele.
00:58:01 Toho, jak jsem ti o něm povídala.
00:58:08 Dobrý večer. Jak se máte?
00:58:14 Mami!
00:58:37 Je někdo doma?
00:58:43 Přátelé! Dámy a pánové!
00:58:55 Jak víte, cílem naší společnosti
00:59:04 není jenom děti najít, ale také je pochopit.
00:59:09 Kolikrát jsme je už našli jen proto,
00:59:14 abychom je znovu ztratili?
00:59:16 Největší problém, který před sebou máme,
00:59:20 je pochopit, co vede naše děti k tomu,
00:59:25 aby braly drogy.
00:59:31 Klid, prosím.
00:59:35 Je tu mezi námi přední americký psycholog
00:59:41 doktor Besh, jehož knihu zřejmě znáte.
01:00:06 Vše, co jsem říkal při večeři,
01:00:08 je pravda, ale je to k ničemu.
01:00:14 Abyste pochopili, co vaše dítě prožívá,
01:00:18 potřebujete podobný zážitek.
01:00:27 Navrhuji, abychom tu dnes provedli experiment.
01:00:33 Jsem právník, jak víte.
01:00:37 To, co teď dělám, je protizákonné.
01:00:40 Nicméně přestoupení zákona
01:00:45 je v zájmu našich dětí,
01:00:50 na nichž nám všem velice záleží.
01:00:56 Tato marihuana je prý čistá, a proto účinná.
01:01:07 Proto navrhuji, abyste ji tu se mnou zkusili.
01:01:12 Dělám to poprvé.
01:01:16 Třeba nám to pomůže pochopit,
01:01:21 do čeho zabředly naše děti.
01:01:34 S dnešním experimentem
01:01:39 nám pomůže jeden z mých pacientů.
01:01:42 Vincente, prosím.
01:01:52 Tohle je smotek marihuany.
01:01:55 Má dva konce.
01:01:59 Jeden konec je uzavřený, druhý otevřený.
01:02:05 Uchopte smotek otevřeným koncem k sobě
01:02:09 mezi palec a ukazováček. Takhle.
01:02:17 Rozumíte mi?
01:02:21 Takhle si ho vložíte do úst.
01:02:27 Pak vytáhnete zápalku, škrtnete,
01:02:29 přiložíte ke konci a vdechnete.
01:02:34 Zhluboka, asi takhle.
01:02:40 Když inhalujete, pootevřete koutky úst,
01:02:43 abyste s kouřem vpustili i dostatek kyslíku.
01:02:47 Smíchat seno s kyslíkem je velice důležité.
01:02:51 S vydechnutím nespěchejte.
01:02:55 Vdechněte velice zhluboka
01:02:57 a zadržte dech, než napočítáte do deseti.
01:03:07 Pak vydechněte, nejraději nosem.
01:03:14 Jasný?
01:03:18 Další věc, kterou musíte mít na paměti:
01:03:21 Když vdechnete, podáte smotek tomu,
01:03:25 kdo sedí vedle vás.
01:03:28 Nevdechujte dvakrát, smotek nezadržujte.
01:03:33 Sušit si ho pro sebe je velice nezdvořilé.
01:03:37 Předáte ho tomu, kdo sedí vedle.
01:03:40 Smotek koluje, až je docela maličký.
01:03:45 Až z něho zbude vajgl.
01:03:47 -Zbytek je vajgl?
-Ano.
01:03:54 Já je posbírám.
01:03:58 Máte dotazy, než si zapálíme?
01:04:01 Řekl jste, že máme počítat do deseti.
01:04:04 Jak rychle?
01:04:06 Tak rychle, abyste se neudusila.
01:04:12 Kolik let vězení to představuje?
01:04:16 V Michiganu byl jeden člověk odsouzen
01:04:19 za prodej dvou kusů na deset let.
01:04:24 Je to nebezpečné pro toho, kdo nechal kouření?
01:04:28 Marihuana neobsahuje nikotin.
01:04:33 Ještě nějaké otázky?
01:04:37 Při večeři jsme pili.
01:04:41 Násobí se účinek drogy alkoholem?
01:04:45 Násobí.
01:04:51 Teď si všichni zapálíme. Připravte si zápalky.
01:04:56 Škrtněte.
01:05:03 Čekáme na vás.
01:05:09 Zapalte si.
01:05:30 Vdechněte.
01:05:35 Předejte ho dál.
01:05:42 Tři, čtyři, pět... deset.
01:05:53 Nezapomeňte pootevřít koutky úst.
01:06:00 Paní, nepodvádět!
01:06:07 Mám potíže s průdušnicí.
01:06:10 Pošlete to dál.
01:06:23 -Cítíte něco?
-Ne.
01:06:26 Smrdí to jako cikorka.
01:06:35 Cítíte něco?
01:06:46 A teď? Cítíte?
01:07:10 Nádhera!
01:07:26 Uvolněte se.
01:07:30 Vzneste se jako veliký pták.
01:08:12 Uvolněte se a dýchejte. To je všechno.
01:08:17 Nechte se unést rytmem hudby.
01:08:20 Vznášejte se vzhůru.
01:08:23 Vychutnejte si, jak se celé tělo nechává unášet.
01:08:31 Pánové, já asi začínám něco pociťovat.
01:08:39 Chvění...
01:08:45 Je to jako zvláštní opice.
01:08:50 Není to krása?
01:08:53 Dělejte, co se vám zachce.
01:08:57 Cokoli vás napadne.
01:09:00 Dejte tomu průchod.
01:09:02 Nebraňte se tomu.
01:09:06 Uvolněte se a dejte tomu prostor.
01:09:08 Nedělejte si násilí, vznášejte se.
01:09:23 To je ono!
01:09:25 Nepřemýšlejte o tom. Oddejte se tomu.
01:09:30 Chopte se každého podnětu a oddejte se mu.
01:10:02 Já nic necítím.
01:10:11 To je nádherný byt.
01:10:14 Bene, pojď se podívat.
01:10:16 Sem ne, tamhle.
01:10:26 Nejkrásnější, co jsem kdy viděl.
01:10:32 Pozoruhodné! Tomu říkám umění!
01:10:39 Mají tu sbírku lahví.
01:10:50 Vy chcete hrát karty?
01:10:52 Dáme si přece partičku.
01:10:57 Já to neumím!
01:10:58 To je jednoduchý. Hrajeme.
01:11:00 Já nevím jak, Larry.
01:11:03 -Neumíš hrát poker?
-Ne.
01:11:07 Neznám nikoho, kdo by neuměl hrát poker.
01:11:11 Já nechci prohrát.
01:11:13 Jak začnu prohrávat, končím.
01:11:18 S tou ženskou je práce, Larry.
01:11:21 Musíme ji zpracovat.
01:11:24 Škoda, že jsem to neřekl sám.
01:11:28 Zahrajeme si texaskou lízanou.
01:11:35 Každý si vezme jednu kartu.
01:11:37 Nejnižší karta prohrává.
01:11:48 Připraveni?
01:11:53 Ano.
01:11:56 Sejmi, Larry.
01:12:00 Chceš si líznout první?
01:12:06 Já ne, ty!
01:12:18 Já to věděla! Věděla jsem, že prohraju!
01:12:21 Nechci hrát! Prohrávám!
01:12:23 Tak už to chodí.
01:12:25 -Do toho!
-Do čeho?
01:12:28 Musíš si něco svlíknout.
01:12:32 Jo, musíš si něco sundat.
01:12:35 Podle pravidel si musíš něco sundat.
01:12:42 -Už se stalo.
-Co sis sundala?
01:12:46 Boty.
01:12:47 Opravdu, podívej se!
01:12:50 -Musíš je hodit za sebe.
-Jsou to krásný boty.
01:12:54 Tohle je texaská hra. Nemůžeš je nechat ležet.
01:13:00 Tak se to hraje v Rhode Islandu.
01:13:04 V Texasu by tě za to zlynčovali.
01:13:11 Výborně!
01:13:14 Pokračujte!
01:13:21 Kdo teď?
01:13:22 Já ne!
01:13:31 Za sebe!
01:13:33 Výborně!
01:13:39 Všichni tleskejte se mnou.
01:13:46 Má celý svět ve svých rukou,
01:13:49 celý svět ve svých rukou,
01:13:52 celý svět má v rukou.
01:14:00 Má v rukou všechny ztracený děti,
01:14:03 všechny ztracený děti...
01:14:16 Ta hra se mi líbí.
01:14:38 Blahopřeju pánovi domu.
01:15:34 Teď já. Necháte mě hrát?
01:15:45 Ty se ale ošklivě směješ, dámo!
01:15:48 Takhle přece nemůžeš sedět.
01:15:52 Několik doktorů mi povídalo,
01:15:55 že zádům škodí takhle se hrbit.
01:15:58 Jsi zlej!
01:16:03 Je bezvadná.
01:16:09 -Tak dělej.
-Já na to nedosáhnu.
01:16:20 Tentokrát jsem neprohrála.
01:16:22 Ano, opravdu.
01:16:30 On zase prohrál!
01:16:36 To se mi líbí!
01:16:38 Má ještě něco, co může svlíknout?
01:16:41 Je nahatej!
01:17:32 Snad abychom raději šli.
01:17:37 Radši jo.
01:17:44 Jdeme, Annie!
01:17:53 Děkujeme za pozvání.
01:17:59 Tamhle máš kalhoty.
01:18:02 Mnohokrát děkujeme.
01:18:14 Byl to báječný večer, viď, Bene?
01:18:19 -Jsi hotová?
-Jsem.
01:18:22 Ještě kabelku.
01:18:29 Ta marihuana je úžasná.
01:18:33 Opravdu to působí.
01:18:36 Je mi báječně.
01:18:43 Dobrou noc.
01:19:37 Neměli bychom s ní promluvit?
01:19:43 Já se nechci hádat.
01:19:48 Nechci se hádat.
01:20:18 Jsi v pořádku?
01:20:26 Měli jsme o tebe strach.
01:20:35 Kdes byla?
01:20:46 S klukem?
01:20:53 Byla jsi s klukem, viď?
01:21:07 Známe ho?
01:21:13 Nemyslíš, že bychom ho měli znát?
01:21:17 Že bychom se měli seznámit?
01:21:22 Řekni mu, že bychom ho rádi poznali.
01:21:26 Pozvi ho k nám na večeři.
01:21:29 Pokud není zbabělec, tak přijde.
01:21:36 Rozumíš?
01:22:09 To je Jamie. To je můj otec.
01:22:13 Pojďte dál.
01:22:19 Dobrý den, Jamie.
01:22:28 Skočím pro maminku.
01:22:33 Pojďte, posaďte se.
01:22:48 Lynn!
01:23:12 Nemusíš si dělat starosti.
01:23:17 Neplač.
01:23:55 Tak vy jste muzikant?
01:24:05 Na co hrajete?
01:24:10 Hraje na varhany, basu, na klavír a zpívá.
01:24:23 Taky komponuje.
01:24:29 Vyděláte si tím?
01:24:34 Kolik?
01:24:37 Loni jsem vydělal 290 tisíc.
01:24:44 Co prosím?
01:24:47 290 tisíc hrubýho.
01:24:54 To máte tak.
01:24:57 Vláda dělá spoustu věcí, který člověka štvou.
01:25:04 Tak o tom napíšete pár písniček.
01:25:08 Snažíte se zasáhnout co nejvíc lidí.
01:25:12 A skončíte tak,
01:25:15 že děláte to, co vám dřív šlo na nervy.
01:25:23 Nejde to dohromady, ale já to unesu.
01:25:30 Žiju velice skromně.
01:25:33 Šetřím, abych mohl koupit mezikontinentální balistickou střelu.
01:25:37 Měli bychom nějak změnit rovnováhu sil.
01:25:44 Zazpíváte nám něco po večeři?
01:25:46 Nemá s sebou nástroje.
01:25:50 Může hrát na klavír.
01:25:54 Já opravdu nevím...
01:25:57 Rád bych něco slyšel. Zajímá mě to.
01:26:00 Opravdu nevím, za těchto okolností...
01:26:19 Vem mě za ruku, jsem v ráji cizinec.
01:26:27 Ztracený v říši divů, cizinec v ráji.
01:26:36 V ráji hrozí nebezpečí zasněnému smrtelníku,
01:26:46 který stojí vedle anděla, jako jsi ty.
01:28:18 České titulky Dagmar Čápová
01:28:22 Dramaturgie Ladislav Kadlec a Hana Kubánková
01:28:27 Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského
01:28:31 Vyrobila Z Česká televize 1993
Manželům Larrymu a Lynn, kteří jsou navenek spokojeni se svým životem, jednoho dne nečekaně zmizí dcera Jeannie. Začíná pátrání, v němž se ukazují marné snahy „rozumně“ objasnit její dobrovolný odchod, stejně jako nalézt místo, kde se ukrývá… Takový je ve zkratce příběh, který natočil režisér Miloš Forman v USA poté, co zde dlouho hledal vhodnou látku pro svůj nový film. Navázal v něm na svoji českou tvorbu (zejména na snímek Konkurs) a zároveň satirickým až zlomyslným způsobem postihl způsob života některých Američanů. Není proto divu, že byl mnohem lépe přijat evropskými diváky. Získal za něj ocenění britské akademie BAFTA za nejlepší režii a na MFF v Cannes Cenu za nejlepší film. Současně otevřel Miloši Formanovi cestu k další umělecké činnosti a možnost přesvědčivě se prosadit mezi hollywoodskými tvůrci. Po jeho dokumentu Viděno osmi, pojednávajícím o olympijských hrách v Mnichově, vznikla jeho mistrovská díla jako muzikál Vlasy, Přelet přes kukaččí hnízdo, Amadeus či Lid versus Larry Flynt.