Spisovatel, vysněný hrdina brakových románů a nejlepší role Jean-Paula Belmonda. Francouzsko-italská komedie (1973). Dále hrají: J. Bissetová, V. Caprioli, J. Lefebvre a další. Režie Philippe de Broca
00:01:39 Plukovníku? Už jsem na stopě!
00:01:42 Buďte opatrným Rodriguezi, nechci ztratit schopného agenta.
00:01:46 Nemusíte mít o mě strach.
00:01:50 Ten chlap mě jistě neviděl. Mám čich. Vytuším léčku!
00:01:56 -Stoupám...! Plukovníku...
-Tak sestupte, počkám!
00:02:01 Už mě mají! Je po mně veta! Sbohem, pane plukovníku.
00:02:05 Haló, Rodriguezi!
00:03:39 Pomóc!
00:03:41 Utopím se, pomoc!
00:05:01 -Plukovník Collins.
-Pontaubert...
00:05:03 Přijíždím z Mexika, pane generále. Rodriguez je mrtev.
00:05:07 -Co se mu stalo? -Sežrán žralokem v budce, když telefonoval.
00:05:12 Má vláda mě pověřila požádat vás, aby to převzal Bob Saint Clare.
00:05:17 -To je to tak zlé?
-Bezpečnost našich zemí je v sázce!
00:05:23 Jen agent Bob Saint Clare se s tou situací může vyrovnat.
00:05:32 -Je v Bagdádu. Dám ho zavolat.
-Díky.
00:05:43 Haló... Zavolejte Bagdád!
00:05:46 Tady Bob Saint Clare. Slyším! Dobrý den, pane generále.
00:05:52 Normálka, pane generále...
00:05:56 Jo...
00:05:58 Jo ták! On ho sežral žralok?
00:06:02 On byl v té budce telefonovat? Samozřejmě. Dobrá!
00:06:08 Zařídím ještě pár věcí a odletím.
00:06:21 Mám zajímavé informace z Mexika. Teď je vám nemohu předat...
00:06:25 Čekám u výdeje zavazadel!
00:06:46 -Dobrý den, generále.
-Máte s někým schůzku?
00:06:49 S jedním svým agentem. Zdá se, že tu ještě není.
00:07:07 -To je on?
-Samozřejmě.
00:08:13 Přineste rychle nosítka!
00:08:20 -Pochází z Marina Veneta.
-Umíte marinovenetsky?
00:08:24 Raději si vezmeme tlumočníka!
00:08:42 Marinovenetský tlumočník mluví řecky. Museli jsme najít Řeka.
00:08:46 Ten mluví jen srbsky, Srb mluví maďarsky a Maďar jen polsky.
00:08:50 Naštěstí umím polsky.
00:08:54 -To nám snad pomůže.
-Tak jdeme na to!
00:09:01 Co říká?
00:09:05 (marinovenetština)
00:09:14 Ptá se, je-li vážně zraněn.
00:09:16 Střepina granátu přetrhla hrudní sval a roztříštila klínovou kost.
00:09:20 Co bude teď?
00:09:23 Pro koho pracuje?
00:09:32 Pracuji pro - větu nedokončil.
00:09:48 Umírám. Ať žije má vlast!
00:09:51 Je konec...
00:09:58 (Modlitba)
00:10:04 -Asi velký protivník, Sain Clare!
-Také se mi zdá...
00:10:08 Čeká tu na vás pěkný kus práce!
00:10:21 -Kde se tu vzal?
-To já nevím.
00:10:24 Ti jsou všude. Dobrá.. Za hodinu vám letí letadlo.
00:10:29 V Mexiku máme svého člověka. Bude čekat na letišti v Acapulcu.
00:10:33 -Jak ho poznám?
-Tu dámu... Je to Ariana.
00:10:37 Bude mít v podpaží bochník chleba jako poznávací znamení.
00:11:00 -Dobrý den.
-Měla jsem strach, že se mineme.
00:11:04 Nesehnala jsem bochník chleba.
00:11:07 My dva jsme se nemohli minout, Ariano!
00:11:25 Jedeme!
00:11:32 Našel se žralok, co sežral Rodrigueze?
00:11:35 -Ano. Jsou z něho konzervy.
-A Rodriguez?
00:11:44 -Ubohý Joe...
-Ano.
00:11:51 Máte ramena z mramoru...
00:11:54 (troubení)
00:11:59 Jeďte tou horní cestou!
00:12:41 Ta nevěsta po mně včera střelila na letišti!
00:12:57 Jsem vlastně hrozně citový...
00:13:00 Třeba mi neuvěříte, ale když vidím včeličku...
00:13:07 Pardon...
00:13:11 -Co jsem to říkal?
-O té včele...
00:13:15 Když vidím, jak se brouzdá s květu na květ...
00:13:18 a zachovává kontinuitu života, jsem k smrti dojat!
00:13:43 -Zase vrah?
-Ne. Bylo mi zvláštní,
00:13:45 jak před námi pořád maluje tu bílou čáru.
00:13:49 Člověk se někdy splete...
00:15:06 -Jste velký svůdce...
-Nevím o tom. -Ale víte!
00:15:15 -A co je tohle? -Vypadl mi zub s pilulkou s prudkým jedem!
00:15:19 Ještě mi nikdy nevypadl. Kde je?
00:15:22 -Nemám tušení.
-Musím ho okamžitě najít!
00:15:27 Asi jsem ho vyplivla do bazénu!
00:15:37 Řeknu portýrovi, aby ho vypustil.
00:15:40 Bobe, teď půjdeme ke mně, ano?
00:16:12 (Zabučení)
00:16:46 (Hudba)
00:17:35 Mám takový strach...
00:17:37 Nemějte strach, jsem tu já!
00:17:40 -Právě z vás mám strach!
-Co je na mně tak strašného?
00:17:46 No, maličká...
00:17:52 Call me Washington S0400 urgent! Call me back. Thanks.
00:18:04 Komu Rodriguez telefonoval, když mu ten žralok vlezl do budky?
00:18:08 Collinsovi, vojenskému attašé.
00:18:11 Sjednejte mi s ním schůzku!
00:18:18 (Hraje na klavír)
00:18:33 Ariano, nám dvěma se bude dobře spolupracovat!
00:18:37 (Telefon)
00:18:40 Yes... No... O.K.
00:18:42 Jen přijď, ty oceáne temný, jak duše má...
00:18:48 Z vln tvých teskných a zoufalost moji dobře zná.
00:18:55 -Hezký verš. Odkud je?
-Ode mne.
00:19:00 Chtěl bych běžet klusem vedle tebe, oba nazí...
00:19:05 Líbat sůl z tvé pleti...
00:19:58 (klapot psacího stroje)
00:20:01 -Smím u vás uklidit, pane Merline?
-Cože? -Smím tu uklidit?
00:20:06 Chvilku, jen dokončím kapitolu!
00:20:09 -Tak vám to po ránu šlo?
-Jen 10 stran. To nestačí!
00:20:22 (Řinkot skla)
00:20:49 (Zvonek u dveří)
00:20:51 -Jsem ten elektřikář!
-Elektrikář, pane Merline!
00:20:55 -Jsem rád, že jste tady.
-Dobrý den.
00:20:59 Koupelna je tam! Čekám na vás už 14 dní, šéfe. Tak co, bude to?
00:21:04 -No uvidíme. Byl tu instalatér?
-Čekám ho.
00:21:07 -Tak to nemůžu nic dělat!
-Ten teď nepřijde!
00:21:12 Nesmím zavést elektřinu, dokud tam nebudou spotřebiče!
00:21:17 -Říkal, že přijde za 14 dní!
-Píšeme si vás na červen.
00:21:21 -Mělo být hotovo v prosinci!
-To zdržuje ten instalatér!
00:21:26 Šéfe, moc vás prosím...
00:21:29 Zavolejte, až ten instalatér s tím bude hotov! Sbohem!
00:21:36 Vidíte. Jako moje neteř! Taky tak.
00:21:38 Objednala řemeslníky. Řekli jí, že přijdou za 3 měsíce.
00:21:43 Já ti ukážu, ty mizero!
00:21:51 (Sténání raněných)
00:22:47 Zrada!
00:23:01 A krucinál!
00:23:03 -Co je?
-Ale nic...
00:23:06 Příšerná mašina! Nefunguje písmeno r.
00:23:10 -Cože?
-Ale že zlobí písmeno r!
00:23:14 -Kam nás to vedou?
-Do vltulníku.
00:23:17 Nelozčilujte se, má dlahá. Z toho malélu vás dostanu!
00:23:23 -Pořád to zlobí?
-Já z toho umřu...
00:23:27 -Nestihnu termín! Kolik je hodin?
-9.15.
00:23:33 Do pytle! A koupím si nový stroj!
00:23:49 Číslo, které voláte, má poruchu!
00:23:56 Zajedu si tam!
00:24:50 Taky jedu dolů...
00:25:37 (Troubení aut)
00:26:02 -Chcete si ho vyzkoušet?
-Nebude-li vás to rušit...
00:26:06 -Tak prosím!
-Děkuji.
00:26:10 A-ri-a-n-a.
00:26:21 Dobrá. V pořádku.
00:26:24 Stroj vám přivezou v 11.30.
00:26:28 Ale určitě! V pátek musím odevzdat rukopis knihy.
00:26:32 -Kolik budu platit?
-Račte zůstat za okýnkem!
00:26:37 Šek si vyzvedněte za 3 dny. Teď tam nemám dost peněz.
00:26:41 -Neprodáváme na dluh!
-Tak raději za týden, prosím...
00:26:47 Nejste náhodou od filmu?
00:27:16 Pan Charron se zlobil. Zdržujete expedici objednávky
00:27:19 na román "Banány z Panamy"!
00:27:26 Pane Merline!
00:27:28 Pan Charron vás prosí...
00:27:34 Řekněte v pokladně, že přijdu!
00:27:37 -To chcete zálohu?
-Pan Charron mi ji podepíše!
00:27:46 Ne...
00:28:01 To ne... Zásadně ne!
00:28:09 -Co vy chcete?
-Tedy já...
00:28:11 -A Bob Saint Clare? -Je v Acapulcu.
-Mám rád Acapulco.
00:28:16 -Asi tam pojedu na zimu. Znáte je?
-Ne. Mě stačí pár materiálů,
00:28:21 -plán města a k tomu prospekty...
-Dobrá. Co chcete?
00:28:28 -Tedy já... Mám nápad!
-Ták...?
00:28:34 Stavěl bych se v bance, když mi dáte šek...
00:28:38 Mohl byste mi dát zálohu.
00:28:43 -Jak prosím?
-Ne.
00:28:47 -Kdy máte odevzdat rukopis?
-V pátek. -Pak bude záloha!
00:28:56 Nechcete bonbon?
00:29:01 Snad je vám jasné, že vy jste ten velký pán, příteli...
00:29:08 Když jde o mne, co jsem já? Co já tady mám?
00:29:13 Rukopisy. Hrnou se! Lavina románů!
00:29:18 Jak se prokopat tou horou blbostí?
00:29:22 Vy jste na tom určitě líp!
00:29:27 Tisíce lidí chtějí snít...
00:29:40 Ten sen lidem ztvárníte vy!
00:29:46 Prostě... Vy jste ten kouzelník!
00:29:50 Kdežto já jsem jenom obchodník...
00:29:53 -V pátek, příteli!
-Co s tou zálohou?
00:29:59 Nepište to, prosím! Byl jsem tam jen chviličku...
00:30:09 A klíč je v tahu!
00:30:31 Tentokrát vám odpouštím. Můžete jet!
00:30:47 Prima!
00:30:50 Tak, jdeme na to!
00:31:55 Tušil jsem, že vás tady najdu, Karpofe!
00:31:59 Ta vaše dívka má půvab, Saint Clare!
00:32:04 Prosím, představte nás!
00:32:07 Ariano, je mi trapné představovat vám největšího padoucha světa...
00:32:12 Pan plukovník Karpof, šéf výzvědné služby republiky Marina Veneta.
00:32:17 Jste laskav, Saint Clare. Je pro mne ctí vás pozdravit.
00:32:22 Jste protivník, kterého si vážím.
00:32:25 -Nechcete bonbon?
-Vlezte mi s bonbonem na záda!
00:32:29 Mluvte jako gentleman!
00:32:34 Stačí slůvko a jste mým partnerem. To není žert!
00:32:38 Bude z vás obrovský boháč!
00:32:43 Na začátek záloha 5 milionů dolarů.
00:32:46 -Nepotřebuji vaše zlato, Karpofe!
-Prosím...
00:32:51 Chlapci!
00:33:03 Podívejte se na ten mechanismus!
00:33:07 Všiml jste si té misky? Je v ní koncentrovaná kyselina sírová!
00:33:12 Namočíme do ní lanko této kladky. Na rozleptání stačí 22 sekundy
00:33:20 Pak se otevře tato klec.
00:33:23 Krysa se pak může dostat do 2. klece
00:33:27 a pak se vám zakousne do těla!
00:33:32 Krysa má zuby natřené prudkým jedem.
00:33:37 Že má zuby natřené prudkým jedem?
00:33:41 Ne, to je pitomost, aby měla zuby...
00:33:45 napuštěné prudkým jedem! To by chcípla taky.
00:33:49 Což tam vrazit vzteklinu?
00:33:51 -Ta krysa má vzteklinu!
-Opět jste prohrál, Karpofe,
00:33:57 proti vzteklině jsem očkován!
00:34:01 Břitvou...
00:34:04 Doufám, že nezůstanete zatvrzelý, až potýrám vaši přítelkyni!
00:34:09 Napřed jí uříznu levé ňadro!
00:34:15 Bobe!
00:34:18 Karpofe!!
00:34:24 Tak jsem tady, táto!
00:34:26 Tady se nedá pracovat!
00:34:31 -Copak tu chceš?
-Je úterý. Jdu na oběd.
00:34:36 Je úterý. Tak jdu na oběd!
00:34:40 Pravda. Kolik už je? 13.45. Krucinál!
00:34:44 -Už jsi obědval?
-Ne, vždyť dnes...
00:34:47 Promiň. Ráno jsem vstával ve 4.30!
00:34:52 Vede se ti dobře?
00:34:58 A matce? Jde to?
00:35:01 Jo...
00:35:06 -Co André?
-To víš. Znáš ho...
00:35:13 A co ty, jde ti to?
00:35:19 Tvá matka mi volala, chtěla, abych ti řekl...
00:35:23 Co vlastně chtěla, abych ti řekl? Musíš letos maturu udělat. Jinak...
00:35:31 -Jinak co?
-No...
00:35:35 -Co je? -Ale nic...
-Tak mi pověz, čemu se směješ?
00:35:39 Jak té špionce chtěli uříznout levé ňadro...
00:35:43 Už jsi dojedl?
00:35:47 -Kdy to máš odevzdat?
-V pátek.
00:35:51 Kdy napíšeš svůj velký román?
00:35:53 Vždycky jsi říkal, že ho napíšeš.
00:35:57 A kde vzít peníze na nájemné? A na alimenty?
00:36:04 -Ty ji znáš?
-Ne.
00:36:07 -Kdo to je?
-Nevím, snad cizinka.
00:36:10 Napsal jsem 42 knih. Špatných.
00:36:15 Myslím, že v každé z nich je tak 5 slušných stránek.
00:36:19 42 x 5 - to už je knížka, ne?
00:36:23 -Tak já jdu...
-Na shledanou příští úterý!
00:36:28 Nedal bys mi 100? Jsem dutý...
00:36:34 -Tak ber, víc nemám!
-Dobrý... Díky. Ahoj!
00:36:41 To s tím levým ňadrem tam dej!
00:36:44 -Opravdu? -Vraž to tam! Samou krev, vraždy. surovost!
00:36:49 (Ariana ječí)
00:36:55 Bobe, pozor!
00:37:11 Karpofe!
00:37:29 Bonbonek?
00:37:34 Bobe!
00:37:41 Bobe!
00:37:43 Už jdu!
00:38:01 A je to!
00:38:04 Bobe!
00:38:46 -Jsme svobodni! Pojď!
-Ano...
00:38:55 Prosím vás o milost...!
00:38:57 Dobrá, pro tentokrát vám odpouštím!
00:39:07 Hergot!
00:39:14 (Zvonek)
00:39:20 -Dobrý den! -Jsem rád, že jste tady! To jsem se načekal!
00:39:24 -Už tu byl elektrikář?
-Dnes ráno.
00:39:27 -Udělal přívody?
-Říkal, že nemusí...
00:39:30 Nemůžu dělat, když nemáte 3 fáze. Přijde revize a je zle!
00:39:34 -A kdo to odnese? My!
-Já to chápu.
00:39:40 Na shledanou, pane. Pojď, Marceli!
00:40:09 Proboha, ale ne... !
00:40:13 Nemůžete odjet potichu?
00:40:16 Rošťáci!
00:40:21 Ale já vám dám!
00:40:33 -(Zvonek)
-Hergot!
00:40:40 Promiňte, že ruším. Je tu instalatér?
00:40:46 Prý je u vás. Teče mi kohoutek. Už 3 neděle na něj čekám!
00:40:52 Cože? Aha, instalatér! Počkejte!
00:40:56 Haló! Počkejte, pánové!
00:41:02 Klid. Zůstaňte tu, přivedu je!
00:41:37 A Bob Saint Clare kroky šelmy uniká ze spárů Karpofových...
00:41:47 -Co je vám?
-Promiňte, ale ten chlap,
00:41:51 ten instalatér... Honil jsem ho po ulici... To je od cigaret...
00:42:02 Lehněte si tu!
00:42:04 Na rovno... Natáhnout!
00:42:07 -Moc kouříte.
-Nejvýše 3 denně...!
00:42:15 -Lehněte si, to vás přejde.
-To nic není.
00:42:19 Vy píšete romány, že?
00:42:22 -Kolik jste jich už napsal?
-42.
00:42:26 -Mohu si jednu vypůjčit?
-Ano. Všechny!
00:42:32 Panika na Aljašce.
00:42:39 Díky za knihu! Zítra ji vrátím.
00:42:46 (Hudba)
00:43:10 Čau!
00:43:41 -Chtěla jsem vám něco říci.
-Ano, drahoušku?
00:43:44 Jste skvělý. Rázem jste mi učaroval.
00:43:49 Ne proto, že jste Bob Saint Clare, slavný špión!
00:43:53 Líbí se mi vaše svaly a ta šelma, co je ve vás!
00:43:57 Vím, že za touto maskou se skrývá muž.
00:44:01 Muž blízký a vlídný, s hlubokým citem
00:44:06 -To je tedy váš ideál?
-Ovšemže...
00:44:08 Teď už vás chápu, miláčku...
00:44:12 Teď už vás chápu, miláčku...
00:44:54 Bob Saint Clare plavnými kroky šelmy uniká Karpofovi ze spárů!
00:45:14 (Zívání za dveřmi)
00:45:18 Báječné!... Vzbudila jsem vás? Je to báječné!
00:45:22 -Cože?
-Vaše kniha. Už jsem ji zhltla!
00:45:26 Mohu si půjčit další?
00:45:29 Vezmu si tuhle a tuhle, jestli vám to nevadí...
00:45:33 -Půjčím si je všechny!
-Chcete to všecho přečíst?
00:45:38 -Mám nápad. Musím s vámi mluvit.
-Kdy?
00:45:41 -Potom. -Smím na vás počkat?
-Ano. Vrátím se za chvíli.
00:45:53 (Zpívá si)
00:47:12 (Zavření dveří)
00:47:31 Kdepak jste byl v noci? Vy jste se vyšvihl...
00:47:34 Teď jste jako mladík!
00:47:37 -Kolik je hodin?
-8.30, pane Merline.
00:47:40 Tolik! A já celou noc prospal...! To je hnus.
00:47:44 -Paní Bergerová, všechno ukliďte!
-Dostal se Bob z té pyramidy?
00:47:49 -Samozřejmě! -Měl byste jet na venkov. Takhle se zničíte!
00:47:54 Prosím, zapněte to. Musím napsat 80 stran za 2 dny!
00:47:59 Ubožáčku! Udělám vám kávu!
00:48:04 (Řinkot skla)
00:48:09 Co tam vrazím?
00:48:37 (Zvonek)
00:48:41 Haló? Ano, plukovníku, dám vám ho!
00:48:45 Bobe, to je pro vás!
00:48:49 Haló? Klaním se, pane plukovníku!
00:48:52 Musím vás osobně informovat!
00:48:56 Ne. Poletím do Mexika. Ale ne na velvyslanectví.
00:48:59 Ve 3 hodiny místního času za obchodním domem.
00:49:51 Ale tohle přece byl plukovníkův vůz!
00:49:55 -Pane plukovníku, slyšíte?
-Že by tam byl? -Dost možná.
00:49:59 -Pane plukovníku!
-Slyším vás výborně!
00:50:01 -Jak se cítíte? -Stísněně.
-Dostaneme vás z toho!
00:50:05 Jsem ztracen. Je mi velmi zle. I když umím snášet bolest...
00:50:10 -Chápu, plukovníku -Sbohem. Pokračujte ve svém poslání!
00:50:18 Sbohem, plukovníku!
00:50:20 -Byl to hrdina.
-Je mrtev.
00:50:23 Byl to už starší pán. Nevydržel to.
00:50:31 -Já škrábu hlouposti!
-Co je?
00:50:33 -Že píšu nesmysly! -Ale proč?
-Mám toho dost, paní Bergerová!
00:50:38 Mikrofilm, otravný plyn, superšpioni - mám toho už dost!
00:50:41 Revolvery, vraždy, války... Dost! Chápete?
00:50:46 Ale ten román vám určitě vytisknou!
00:50:49 To bych si vyprosil! Je tam sex, surovosti, zkrátka všechno!
00:50:54 A jak to bude dál?
00:50:57 Padouch Karpof vystaví odpalovací rampy v Mexiku.
00:51:01 -Na atomové bomby?
-Jo.
00:51:04 (Zvonek)
00:51:07 Jen se nebojte! Bob Saint Clare všechno objeví a zlikviduje!
00:51:11 -Je pan Merlin doma?
-Jo, je.
00:51:23 Pardon...!
00:51:28 Přečetla jste moje veledíla?
00:51:30 -Vše. Celou noc. -Vám se to líbí?
-Ani moc ne. -Už jsem se lekl.
00:51:37 Mě nezajímá, je-li to dobré nebo ne.
00:51:39 Má-li tato literatura někoho zajímat, musí to číst rychle!
00:51:44 Ano, k tomu to je. To není žádná literatura.
00:51:46 Je to výraz vůle po kompenzaci denních frustrací.
00:51:50 Ptám se: kdo jsou vaši čtenáři?
00:51:53 Námořník? Voják v kasárnách? Obchodní cestující?
00:51:58 Chci pochopit základní motivace celé té čtenářské obce.
00:52:05 Rozumíte, chci pochopit motivace té celé ohromné čtenářské obce!
00:52:09 Těch 12 miliónů čtenářů vašich knih!
00:52:13 -Co vy vlastně děláte?
-Sociologii.
00:52:17 -Pracuji v ústavu...
-Á, tak je to!
00:52:20 Dobrodružství vašich postav jsou srovnatelná s původními mýty.
00:52:25 A soustava jejich vnitřní...
00:52:27 -Nechcete se něčeho napít?
-Jejich vzájemný vztah určuje...
00:52:32 Skotskou, martini, portské...?
00:52:34 Portské. Rozborem vašich románů lze utvořit určitý typ děje...
00:52:40 -Nechcete raději skotskou?
-Raději martini.
00:52:44 Stereotyp ukazující úpadek literatury, který je dynamizován...
00:52:49 Martini musím dokoupit. Už nemám. Nechcete tedy skotskou?
00:52:52 Ne, díky. Rozumíte, tato dedukce hledá své opodstatnění...
00:52:58 Dobrá. Poslyšte...
00:53:01 Mlčte už.
00:53:04 -Cože?
-Mlčte už!
00:53:07 Když vás tu mám, chtěl bych vám něco říci.
00:53:10 Zachytil jsem vás v románu, na kterém teď pracuji.
00:53:16 Hrdinka se jmenuje Ariana a je krásná!
00:53:22 Je vám moc podobná!
00:53:24 Co teď na příklad dělá: jste na břehu Pacifiku v drahém motelu
00:53:30 a Bob Saint Clare vás chce svádět.
00:53:34 Znáte jeho špatnou pověst a jste moc neklidná.
00:53:38 -Já že jsem neklidná?
-Ariana je moc neklidná!
00:53:43 Já jsem Christina!
00:53:48 (Zpěv)
00:54:10 A co vy, má drahá? Whisky, koňak, tokaj nebo šampaňské?
00:54:17 -Snad ten koňak...
-Ne!
00:54:23 Budeme se milovat, holčičko!
00:54:39 -Už musím jít!
-Ne, počkejte! Promiňte, prosím...
00:54:43 Smím si půjčit knihy? Jen na den...
00:54:47 To je komické. Mně se zdálo, že jsem v Mexiku!
00:54:51 Ale my nejsme v Mexiku.
00:54:55 A pak. Nejste přece Bob Saint Clare.
00:55:02 Proč mi vyčítá, že nejsem Bob Saint Clare?
00:55:33 (Výkřik)
00:55:35 -Co je vám? -Sekla mě elektřina! 220 voltů, to je šupa!
00:55:41 Proč na ten vypínač saháte?
00:55:43 Chtěl jsem trochu ztlumit světlo.
00:55:47 (Rány)
00:55:50 Vypněte to, honem! Dělejte!
00:55:52 Au!
00:55:54 Svinstvo mizerné!
00:55:58 To je vůl!
00:56:06 Dobrá...
00:56:47 Pumpa, třesky plesky, v nejlepším případě haf vrrr pumpa!
00:56:55 To je interpretace, jež determinuje psychoanalyticky
00:56:59 vztah Boba Saint Clara ke Karpofovi.
00:57:02 -To je směšné! -Mám tě už dost! Umím také vědecky pracovat.
00:57:07 Bob Saint Clare, to je věda...!
00:57:09 -Napíšu si tu práci sama!
-Klidně. Prosím...
00:57:13 Pak nám ji dej, aspoň se trochu zasmějeme!
00:57:16 Ty jsi ale blbec!
00:57:21 Znáš toho Merlina? Oč tady vlastně jde?
00:57:26 Chtěla bych si něco ověřit. Ano, píšu práci.
00:57:29 Tak jo...
00:57:32 Dobrý den, dámy! Copak je?
00:57:35 Slečna chce napsat práci.
00:57:40 Práci? No... tak račte.
00:57:46 Prosím!
00:57:50 Pro nikoho tu nejsem!
00:57:55 -Tak to je moje koncepce.
-Fantastické!
00:57:59 Vaše práce je fantastická. Opravdu.
00:58:04 Proč věda přehlíží romány?
00:58:08 Považte, 10 miliónů čtenářů, pro které vydávám své knihy!
00:58:14 Když pomyslím na svoji zodpovědnost,
00:58:18 přiznám se, milá slečno, mám strach!
00:58:22 Chápu. Jak jste objevil Francoise Merlina?
00:58:26 Merlina? To je prostě jeden z mnoha...
00:58:31 -Právě proto má práce jedná o něm.
-Jenže právě to já nechápu!
00:58:37 Nechci se přeceňovat, ale vaše práce by měla jiný význam,
00:58:41 kdyby se jednalo o muži, kolem nějž se všechno točí.
00:58:44 -Kdo je to?
-Já. Nakladatel.
00:58:49 -A co Francois Merlin?
-Milá slečno,
00:58:53 řeknu vám svůj názor co pan Merlin je:
00:58:56 snad je hodný, jenže málo pracuje!
00:59:11 (Cinknutí do okna)
00:59:20 Dobrý večer!
00:59:23 -Jak vám to jde?
-Napsal jsem 26 stránek.
00:59:26 -A kde jste teď?
-Počkejte, už nevím.
00:59:34 Tadyhle!
00:59:37 Sklání se k Arianě a dýchá potlačovanou vášní.
00:59:42 Její chraptivý vzlyk je stenem bolesti i výkřikem rozkoše!
00:59:48 (Zvonění)
-Promiňte, mám telefon...
00:59:54 Haló! Nevzbudil jsem vás?
00:59:57 Stále myslím na to, co jste mi říkala. Nádherný plán!
01:00:02 -Jste milý.
-Musíme to prodebatovat.
01:00:05 Jak se máš?
01:00:07 -Setkáme se zítra v poledne.
-Nemohu. Mám seminář do 1.
01:00:12 -Stavím se pro vás v 1.
-Já nevím, jestli...
01:00:15 Ano, na shledanou!
01:00:27 Georgi! Co tvá socioložka?
01:00:32 Zrovna jsem ji pozval na oběd.
01:01:25 Jak se k vaší pleti hodí ten Bach!
01:01:28 Händel.
01:01:36 -To je vtip, že?
-Snažím se ze všech sil.
01:01:39 Správně! Jeho skvostné svaly se rýsovaly pod japonským kimonem!
01:01:43 -Jen čtěte dál!
-Přiblížil se plavím krokem...
01:01:47 Kimono se svezlo a odhalilo jeho hrdou mužnost...
01:01:50 Zdá se to hloupé. Měl bych to přepsat.
01:01:54 Dal bych do toho víc citu, touhy!
01:01:58 Proč mu nedat pravou něhu, čistou lásku, hlupákovi?
01:02:02 -Kdo je hlupák? -No Bob Saint Clare. Pořád se předvádí, šílenec!
01:02:07 Člověka to omrzí. Bach se vám dobře hodí k pleti...
01:02:13 Hloupé žvanění, co? Mohl by říct...
01:02:19 Jsem tak sám. Jo...
01:02:23 Ano, Ariano. Jsem tak sám,,,
01:02:26 Je mi 40, ale vždy jsem byl sám. To je přece hrozné, ne?
01:02:31 Když jsem vás viděl, řekl jsem si: to je ta, na kterou jsem čekal!
01:02:38 Ariano,
01:02:41 mám vás rád!
01:02:45 Ba ne, to se vůbec nehodí!
01:02:47 Bob Saint Clare nemůže být sentimentální!
01:02:51 Dobrý den, pane Merline!
01:02:54 Pardon, slečno, vy tu ještě jste? Tak já jdu.
01:02:58 Ne, paní, odcházím. Rozumíte, to je Bob Saint Clare!
01:03:02 -Bob Saint Clare! Krásný mužský!
-Vidíte, to je hlas lidu!
01:03:08 Bob Saint Clare je šelma. Je to prostě chlap.
01:03:11 -A tak se nám líbí, že, paní?
-To se ví! -Na shledanou!
01:03:15 Slečna říká totéž jako má neteř!
01:03:19 Paní Bergerová, teď vydrhnete koupelnu. A pořádně, jo?!
01:03:27 Ten jejich Bob Saint Clare mi leze na nervy! Chlap a šelma!
01:03:31 Však já s tebou zatočím, atlete!
01:03:41 Tak co, šťastná?
01:03:45 -Celkem.
-Jen celkem? No,počkej!
01:03:51 Otoč se!
01:04:07 (Telefon)
01:04:09 Haló? Bobe, to je pro vás!
01:04:30 Haló? Slyším!
01:04:32 Bob Saint Clare...?
01:04:35 Promiňte, není vám rozumět. Přestaňte řvát!
01:04:42 -Haló, mluvte! -Chci se s vámi dohodnout po dobrém, Saint Clare.
01:04:47 Čekám vás za půl hodiny na útesu. Ovšem. Na shledanou!
01:04:55 Papej masíčko!
01:04:59 -Neztrávíte noc se mnou?
-Nezlobte se, volá povinnost!
01:05:25 Teď vypni spojku!
01:05:30 -Máš to zabrzděné!
-Dej tam jedničku!
01:05:35 Bravo!
01:05:54 (Marinovenetština)
01:06:46 (Křičí)
01:07:01 Christino!
01:07:04 -Dobrý den, pane Charonne!
-Ále... Georgesi!
01:07:07 -Půjdeme na oběd.
-A kam?
01:07:09 -Zvolte si restaurant!
-Nemám čas.
01:07:12 -Dáme si ve snacku minutku.
-Mám jídelnu tam na rohu!
01:07:16 Skvělé! Doprovodím vás!
01:07:24 Díky... Od včerejška myslím jen na vás!
01:07:29 Mluvil jsme s mnoha lidmi o vaší práci. Zajímá je to.
01:07:34 Představím vás řadě významných lidí. Třeba dnes večer.
01:07:43 Přijdete ke mně do vily v Saint Cloude. Díky.
01:07:48 Jen malá večeře pro pár přátel.
01:07:54 Pojďte sem, slečno, ale honem!
01:07:57 -Co se stalo?
-Neštěstí! Pojďte se podívat!
01:08:02 -Kde je?
-On vám spadnul z takové výšky...
01:08:06 Strašné... Ale tam ne! Do moře! Bob Saint Clare spadl do moře!
01:08:11 Tady... Čtěte. No prosím!
01:08:33 (Kašlání)
01:08:47 Bobe, všichni mysleli, že je po vás!
01:08:51 Ve štábu je panika. Paříž má smutek. Nepřátelé se radují!
01:08:56 -Vy máte horečku?
-38.2.
01:08:59 Teď je mi hůř...
01:09:01 -A co ten prst?
-Zhnisal...
01:09:04 -Je to zlé?
-Hrozně to bolí!
01:09:09 -Kolik je hodin? -9.
-Musím jít. -Kam zas?
01:09:12 Vykoupat si prst. Každou hodinu v teplé vodě.
01:09:16 A co práce? Karpof, Mexiko, rakety, základny?
01:09:20 Musím se nejdříve vyléčit! Bolí mě prst. Chápete? Hrozně!
01:09:39 Nehrajte si na bolestína!
01:09:53 -On je cvok.
-Úplný cvok. Čtěte, co je dál.
01:09:56 -To není nutné.
-Ve špitále dostal otravu.
01:10:01 Uřízli mu nohu. Ale pozdě.
01:10:05 Měl infarkt a druhý den ho hodili do společného hrobu.
01:10:10 -Kde je?
-Ve společném hrobě.
01:10:13 Ale kde je pan Merlin?
01:10:24 -Já vedu!
-Ne, já vedu!
01:10:27 Pojďte se podívat! To není pravda! Vždyť je to jasné!
01:10:31 -Nemáte právo takhle psát!
-A pročpak? Jsem autor!
01:10:35 Píšu si co chci!
01:10:38 Bob Saint Clare! Už mi dávno otravuje život!
01:10:42 Hrozný pitomec! Ale já se mu pomstil! Je po něm. Já žiju dál!
01:10:48 Přátelé! Vzduch, sluníčko, sport!
01:10:53 -Tamta je moje!
-Je vaše?
01:10:56 To jsem vám ji ukradl?! To hned odvoláte!
01:11:01 Jsou připomínky?
01:11:05 Nebudu se už nikdy před nikým hrbit. Mám dost té otročiny!
01:11:09 Už ani řádku! Stroj dám do sběru! Nejsem otrok, viď!
01:11:15 Christino...?
01:11:45 -Tak mě pusťte! -Nikdy!
-To bolí... -Tak ať!
01:11:50 -Surovče!
-Myslel jsem, že se vám líbí šelmy!
01:11:54 Nebuďte drzý... To jsem chtěla o vás napsat práci!
01:11:59 Co je komu po mně? Každému je vaše práce fuk!
01:12:03 Cože?!
01:12:41 A co teď budete dělat?
01:12:43 Odjedu z Paříže. Někam do hor.
01:12:48 Možná k moři!
01:12:51 Už nechcete dál psát?
01:12:55 Už nikdy.
01:12:59 Škoda. Zvykla jsem si na Arianu...
01:13:04 Já taky.
01:13:07 Šla jsem kousek po schodech a už jsem byla v Mexiku.
01:13:10 -To je jenom vaše vina!
-Moje?
01:13:13 Té vaší teorie! Kdo je Bob Saint Clare, váš ideál?!
01:13:17 Můj ideál? To je omyl! Mám ráda muže jemné a citové.
01:13:24 Jako jsem já?
01:13:27 Ano. Jako jste vy.
01:13:36 Pojďte! Začnu znova psát!
01:13:41 Tak. Všechno spálím a začnu psát!
01:14:00 Vyberte si téma a za pár dní vám napíšu knihu!
01:14:05 Nebudu psát knihu 4 týdny, ale 4 dny!
01:14:08 -Dopište nejdříve tuhle!
-Ano. Kde jsme skončili?
01:14:11 -Bob má schůzku s Karpofem.
-Jasně. Jde od Ariany.
01:14:25 Francoisi...
01:14:48 Už nemáte kávu. Skočím pro ni! Za chvíli jsem zpátky.
01:15:03 Christino, ještě nejste oblečena!
01:15:06 To jste vy... Večeře, že...? Dnes nemám čas.
01:15:10 Slíbila jste to! Je nejvyšší čas. Všichni na vás čekají!
01:15:15 Dobrá, přijdu za chvíli.
01:15:27 Nesu pár jablek. A také koupila jsem med.
01:15:39 (Řinkot skla)
01:15:41 Jsem nešikovná. Nezlobte se, rozbila jsem sklenici!
01:16:18 Jdete pryč? Nebudete se mnou jíst?
01:16:23 Ne. Všechno jsem připravila.
01:16:26 -Kam jdete? -Ke známým.
-Kdo je to?
01:16:33 -Váš nakladatel.
-Charron...
01:16:36 -Vy ho znáte?
-Ano. Vlastně ne.
01:16:39 -Od kdy? -Od včerejška. Byl ke mně velmi laskav...
01:16:44 -Rozumím. Jenom si pěkně jděte!
-Nezlobíte se? -Ne.
01:17:18 Potřebuji čas, abych si zvykla. Jsem trochu staromódní.
01:17:25 (Telefon)
01:17:32 Haló? Co je s vámi? Čekáme na vás!
01:17:35 -Totiž... Já nepřijdu.
-To mi přece neuděláte!
01:17:40 Víte, že je u mne Samuel Witowski? Napsal "Kultura a její vývoj".
01:17:46 Génius. Chce se s vámi seznámit.
01:17:49 Lituji, nemohu. Brzo vstávám.
01:17:55 Prosím, jak je libo. Jen mě to mrzí. Dobrou noc.
01:18:19 Kupředu!
01:18:29 Ticho! Au...!
01:18:42 Jdeme, jdeme... Tudy!
01:18:46 Tak honem...!
01:18:53 (Zvonek)
01:18:58 -Pane Charrone...!
-Jsme tady! Pojďte dál!
01:19:06 Same! Toto je Christina, o které jsem vám vyprávěl!
01:19:11 Zůstane v Paříži jen 2 dny. Uvidíte, je báječný!
01:19:22 Chci se vás na něco zeptat. Ale odpovězte upřímně!
01:19:28 Tady je má odpověď!
01:19:46 Radši zemřu!
01:20:06 Pak ji svlékl drze a hrubě!
01:20:11 Tak.
01:20:18 (Smích)
01:21:22 (Řinkot skla)
01:21:26 No ne, copak je, příteli?
01:21:28 -Francoisi...?
-Co tady běháte po střechách?
01:21:32 -Proč jste mi dovolil odejít?
-Nechte toho! -Jste náměsíčný?
01:21:36 -Odcházím, pane! -Tudy račte! Zítra mi máte dát můj román, ne?
01:21:40 Hledáte inspiraci na střeše?
01:21:44 Váš pantofel... Ještě nastydne!
01:21:49 -Christino, pojď!
-Nechte mě!
01:21:53 Co mám s okem?!
01:22:00 -Paruka...
-Já vám kašlu na paruku!
01:22:04 Francoisi!
01:22:08 Otevřte mi! Zapomněl jste si pantofel!
01:22:11 -Francoisi...!
-Dejte mi pokoj!
01:22:14 Otevřte, musím vám to vysvětlit!
01:22:16 -Mám práci!
-Francoisi...
01:22:19 (Tlukot psacího stroje)
01:22:30 (Nálet letadla)
01:22:37 (Zvuk polnice)
01:22:42 (Povel v maroinovenetštině)
01:23:01 Pánové, právě jsem byla znásilněna
01:23:03 šéfem tajné služby republiky Marina Veneta!
01:23:08 (Vřískot)
01:23:42 Majore, vaši lidé se chovají naprosto nemožně!
01:23:45 Před chvílí před mými dveřmi...
01:23:48 Pokračujte v palbě!
01:23:50 Majore...!
01:23:55 Bobe, jak se máš?
01:23:57 Pozor je to nakažlivé! Příušnice!
01:24:00 Tak jedem!
01:24:07 -Můžete dávat pozor, ne?!
-Je to vážná nemoc?
01:24:10 Dospělý člověk může i umřít.
01:24:13 Je ze mne lazar! Ale já se nevzdám!
01:24:20 Zastavte palbu!
01:24:23 Bobe...!
01:24:25 Au! Ne...
01:24:33 Karpof!
01:24:40 Tady jsem!
01:24:44 Teď se braň, Karpofe!
01:25:10 Ty se mi líbíš, hochu!
01:25:15 Vážně?
01:25:24 Bobe, ne!!
01:25:32 Bobe...!
01:25:44 Ó...!
01:26:23 A je to!
01:26:48 Bravo, Merline! Necháváte spát své ctitelky na rohožce?!
01:26:52 -Drž hubu!
-To jste gentleman?
01:27:24 Počkej...!
01:27:32 Hej, Charrone!
01:27:35 Počkejte!
01:27:38 Něco jste tu zapomněl!
01:28:15 Skryté titulky: Rudolf Světecký
Bob Saint-Clare je nejlepším a nejrafinovanějším agentem na světě. Je vším, o čem sní jeho duchovní otec v malém pařížském bytě s otlučeným psacím strojem. Není divu, že se prolínají jejich osudy a že uklízečka, která vytrhne spisovatele ze soustředění, klidně luxuje i při přestřelce nebezpečných gangsterů. Francois Merlin je autorem už jedenačtyřiceti románů o příhodách nepřemožitelného agenta a právě dokončuje další. Na rozdíl od svého hrdiny se však nemotorný Francois neustále potýká nejen s všedními starostmi, ale také s nedostatkem peněz, a to navzdory skutečnosti, že jeho romány hltají po světě miliony čtenářů. Své trable si spisovatel vybíjí pouze tím, že všechny, kteří mu komplikují a znepříjemňují život, přenáší do svých románů jako záporné postavy, se kterými si jeho agent Bob hravě poradí. Svého lakomého nakladatele Charrona, který na něm vydělává velké peníze, ale odmítá mu vyplácet zálohy, projektuje do role svého úhlavního nepřítele Karpofa a Arianne má svůj předobraz v půvabné sousedce, studentce sociologie Christine. Ta si jednoho dne půjčí jeho knihy, aby s jejich pomocí mohla napsat sociologickou studii o důvodech obliby podobné literatury, což si Francois špatně vyloží a začne se o ni ucházet stylem svého hrdiny, neodolatelného Boba. Tím však u dívky neuspěje. Francois už má dost krvavých dobrodružství, sní o kvalitní knize, kterou chtěl kdysi napsat, a rozhodne se svého agenta zlikvidovat. Muž z Acapulca je jedinečnou parodií s nepřekonatelným Belmondem.