Korupce stejně jako kapitál nezná hranic. Alain Delon jako muž, kterému nezáleželo na penězích ani na moci, chtěl jen pomstít smrt svého přítele. Francouzský thriller (1977). Dále hrají: O. Mutiová, M. Ronet, K. Kinski, M. Darcová, S. Audranová, M. Aumont, J. Bouise a další. Scénář a režie Georges Lautner
00:02:23 Xave? Máš mě rád?
00:02:27 Tak mi to přece řekni.
00:02:31 Spi .
00:02:33 Proč mi nechceš říct, že mě miluješ?
00:02:37 Já ti to říkám pořád.
00:02:39 Proč nebydlíme spolu? Jdu ti na nervy, že?
00:02:44 Ale ne.
00:02:47 Řekni, že mě máš rád. Že se mě nechceš vzdát.
00:02:51 Je to jako refrén písničky. ZVONEK
00:02:54 Ale! Samé nesmysly. OPAKOVANÉ ZVONĚNÍ
00:02:59 -Když se ženská něčeho chytí...
-Co se ti zas na mě nelíbí?-Spi.
00:03:10 -Kdo je?
-To jsem já, Filip.
00:03:20 -Jsi sám?
-Ne. Ještě spí.
00:03:25 Kolik je hodin?
00:03:27 Skoro 5. To sis mohl zavolat na přesný čas.
00:03:33 -Provedl jsem pitomost.
-Velkou?-Obrovskou.
00:03:39 Serrano...
00:03:44 Zabil jsem Serrana.
00:03:48 Xave, kdo je to?
00:03:51 Jen spi. To nic.
00:03:59 Byl to strašnej neřád.
00:04:02 -Pomohl ti k poslaneckému mandátu.
-Jistě.
00:04:05 A tím začaly všechny komplikace.
00:04:11 -Ovšem i výhody.
-Dostával jsem peníze.
00:04:14 Ale žádné miliardy. Jen různé transakce.
00:04:18 Urbanistické výjimky. Stavební povolení. Vyvlastnění.
00:04:23 Jednou jsem řekl stop. A Serrano mi ukázal kvitance.
00:04:28 Dopisy. A já se do toho znovu namočil.
00:04:31 Korupce vede k další korupci.
00:04:36 Dva tři velké obchody a jeden z nich na ostří nože.
00:04:39 Víš, kdo je Vogerard?
00:04:42 Tak si představ, ten všivák tvrdí, že můj štít není zrovna čistý. Chm.
00:04:48 A Serrano je ryzí jako zlato. To je, co?
00:04:54 Pak jsem pochopil.
00:04:57 Náš klub chce navrhnout Dupaira jako kandidáta
00:04:59 v mém volebním obvodu.
00:05:03 Dupaire na mé místo. Svině.
00:05:07 Kdybych přišel o svůj mandát, měl bych po politické kariéře.
00:05:11 Po všem.
00:05:13 A když jsem byl v noci u Serrana, demise už byla připravena.
00:05:18 Musíš to podepsat. Jinak tohle předám tisku.
00:05:23 Měl svoje desky s materiály. Několik stránek napsaných na stroji.
00:05:28 Uložil je zase do trezoru. Trezor zůstal otevřený.
00:05:33 Člověk může žít, i když není poslanec.
00:05:36 Vysmíval se mi do tváře, ten hajzl. Ztratil jsem hlavu.
00:05:40 Dal jsem mu facku. Poprali jsme se.
00:05:42 Chytil mě za krk.
00:05:45 A já jsem v sebeobraně uchopil těžítko.
00:05:48 Prostě bylo zrovna po ruce.
00:05:51 Upadl. Nezdálo se mi, že jsem uhodil tak silně.
00:06:03 To je všechno.
00:06:07 Kdy se to stalo?
00:06:11 Včera večer. Asi v 10.
00:06:14 Co jsi dělal potom?
00:06:18 Šel jsem na noční zasedání do Bourbonu.
00:06:23 Musel jsem se tam ukázat.
00:06:35 Když jsem přišel do paláce, mohlo být tak kolem 11.
00:06:39 Skoro celá hodina. To je pořádná mezera.
00:06:44 Máš pravdu. A co ty?
00:06:48 Co jsi v té době dělal, Xave?
00:06:51 Byl jsem s tebou.
00:06:57 Dobře, tak poslouchej.
00:07:00 Včera jsi se mnou a Christianou u nás večeřel.
00:07:03 V půl jedenácté jsem odešel do Bourbonského paláce.
00:07:07 -A odtud rovnou domů.
-Nikoho jsi nepotkal?-Kebira.
00:07:10 V pořádku.
00:07:13 Sejdeme se na obědě.
00:07:16 Počkej!
00:07:18 U Serrana bude spousta lidí. Neměl by ses tam ukázat?
00:07:23 Máš jistě pravdu. Měl bych. Ale...
00:07:26 Zastavím se tam.
00:07:30 Díky.
00:08:23 -Co se stalo, Xave?
-Jsme v bryndě.
00:09:29 -Mluvil jsi s ním?
-A jo. Ano.
00:09:34 No a?
00:09:37 Strávili jsme večer pohromadě. My tři. On, ty a já.
00:09:44 RÁDIO: Vysíláme zprávy.
00:09:47 Ráno byl poslanec Michel Serrano nalezen mrtvý ve své kanceláři.
00:09:52 Uvidíme se večer?
00:09:55 Brnknem si.
00:09:57 Některé indicie vedou k domněnce, že jde o vraždu.
00:10:00 Pane Gonzalesi, vy jste čistič oken, že ano.
00:10:02 -Jo. Meju v činžácích okna.
-Zločin jste objevil v 9 hodin.
00:10:06 Trochu pozdějc. Ouřadové akorát chodili do práce.
00:10:09 -To my už jsme makali 2 hodiny.
-A kde jste byl v té době vy?
00:10:12 Až nahoře. Na západní straně. V 32. patře.
00:10:16 -No a?
-Makal jsem jako vobyčejně.
00:10:18 Jezdil jsme sem a tam,
00:10:21 a pak jsem uviděl chlápka, co ležel na psacím stole.
00:10:25 Přestanu makat, nevěděl jsem, zda si hodil šlofíka nebo je namol,
00:10:29 zavolal jsem kámoše, zaklepal na vokno.
00:10:31 Ale ten chlap neslyšel nic. Měl důvod, že jo.
00:10:35 -Nějak se mi to nezdálo.
-Uvědomil jste ihned policii?
00:10:39 Nahoře není telefon. Tak jsem se nemohl přetrhnout.
00:10:43 Kanceláře Serrana byly v Defence, studeném světě moderních věžáků.
00:10:47 Jeho transakce s nemo...
00:11:06 Musím dovnitř. Maréchal. Zastupuji pana poslance Dubage.
00:11:10 Okamžik, pane. Zeptám se.
00:11:13 Prosím vás, pusťte mě. Chci to jen vyfotit.
00:11:16 To se zase provalí pěkná lumpárna. Snad se ti šíbři vzájemně vyvraždí.
00:11:26 Tenhle pán chtěl s vámi mluvit, veliteli.
00:11:30 -Jste pan Maréchal?-Ano.-Pojďte. Pánové vás očekávají nahoře.
00:11:36 Můj kolega Morot z oddělení vražd.
00:11:41 Smrt poslance Serrana jistě zdrtila pana Dubage.
00:11:46 Pokud vím, byli přátelé. Zajímalo by mě...
00:11:50 Chtěli bychom ho vyslechnout.
00:11:53 Rádi bychom slyšeli jeho názor na tuto tragickou událost.
00:11:58 Pan Dubage mě pověřil, abych ho zastupoval.
00:12:01 Dnes ráno se totiž schází parlamentní komise,
00:12:04 aby projednala problémy, které vznikly Serranovým odchodem.
00:12:08 Můžete nám říct, kdy a kde viděl pan Dubage naposledy pana Serrana?
00:12:13 Ne, ale řeknu kdy a kde jsem viděl pana Dubage já.
00:12:16 Určitě dneska v noci. Mohlo to být tak kolem 11.
00:12:19 -Máte pravdu. Večeřeli jsme spolu.
-A samozřejmě paní Dubagová...
00:12:22 Udělala kachnu na olivách. Vaření ji velice baví.
00:12:25 Ale jistě. To vám věřím. Ve Francii si dáváme do nosu.
00:12:29 Pane Maréchale, jste zde pouze v zastoupení.
00:12:33 A tento výslech vás možná překvapuje.
00:12:35 Pravděpodobně vás překvapím mnohem víc,
00:12:38 když vám prozradím, že tato vražda byla nevyhnutelná.
00:12:43 Tím, že vlastnil jisté materiály, byl Serrano obávaným mužem.
00:12:47 Ale lidé nemohou žít stále ve strachu.
00:12:50 -Politický zločin?
-Politický a odporný.
00:12:53 Ovšem ne v obvyklém smyslu slova.
00:12:56 Ne, krádež nebyla motivem. Našli jsme v trezoru 8 milionů.
00:13:01 Ovšem pan Serrano si dělal poznámky.
00:13:05 -Nevíte nic o této literatuře. Že ano?-Ovšemže ne.
00:13:09 Moment. Něco mi nehraje. Mám jisté pochybnosti.
00:13:14 O kachně na olivách, kterou připravila paní Dubagová.
00:13:17 -Dirieu!
-Ano.
00:13:25 Hned pro ni dojdu.
00:13:28 Výpověď pana Maréchala o přesném časovém rozvrhu,
00:13:31 vlastně o alibi pana Dubage.
00:13:36 To tvrzení, které hodláte opakovat pod přísahou, se neshoduje s...
00:13:40 Máte bezpochyby na mysli výpověď slečny Braquové.
00:13:44 Hmmm, Marceliny Braquové. Uhodl jste. Sekretářky pana Serrana.
00:13:47 Prosím, slečno.
00:13:53 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:13:56 Slečno Braquová, můžete opakovat před panem Maréchalem,
00:13:59 co jste mi řekla ohledně pana Dubage?
00:14:02 Včera mi oznámil pan Serrano, že má schůzku s panem Dubagem.
00:14:08 -Na kolik hodin?
-Kolem desáté. Tady.
00:14:11 -Věděl jste o té schůzce, pane Maréchale?-Ne. Vůbec ne.
00:14:15 Ovšem pan Serrano ji mohl zrušit, aniž informoval slečnu Braquovou.
00:14:20 Nikdy si nevzal kravatu nebo nešel na klozet bez vašeho vědomí?
00:14:24 -Ale to ano.
-No, tak to stačí. Děkujeme vám.
00:14:29 To ona volala na komisařství.
00:14:32 A než policisté přišli, mohla v tichosti ten sešit sbalit.
00:14:37 Sešit? Jaký sešit?
00:14:40 Přece s těmi... poznámkami. Ty desky, o kterých jsem vám říkal.
00:14:46 -Ukradli je?
-Nevěděl jste o tom?
00:14:49 Copak jsem jasnovidec?
00:14:52 Sám jste mi přece řekl, že krádež nebyla motivem.
00:14:56 A teď mi oznamujete, že ukradli desky.
00:14:58 Byla to krádež? Nebo ne? Šlo vůbec o vraždu?
00:15:04 Můžete odejít, pane Maréchale.
00:15:07 Děkuji vám, pane, že jste se obtěžoval
00:15:10 a že jste snášel některé naše chytačky s dobrou náladou.
00:15:14 Příště se pokusíme... ale už nebude příště, že, Morote?
00:15:19 Taky se domnívám. A lituju toho.
00:15:21 Rád bych, aby nám pan Maréchal znovu zahrál ten skeč s ukradeným sešitem.
00:15:26 Ale skeč té sekretářky taky nebyl špatný.
00:15:31 Poroučím se a jsem vám i nadále k dispozici.
00:15:34 Děkuji.
00:15:40 -Dobrý den, Xave. -Dobrý den, pane.
-Dobrý den, Francois.
00:15:45 -Jednání pokračuje. Holanďané...
-Co chtějí?-Neřekli to.
00:15:49 Ale dostala jsem od nich bonboniéru.
00:15:51 Asi chtějí, aby se pozdržela směnka z 15.
00:15:54 Snězte ty bonbony a řekněte jim, že tu budu až 16. A tohle?
00:15:58 Ano, to je další vzkaz. Pan Fondary před chvílí volal.
00:16:01 Je to prý naléhavé.
00:16:05 Haló, můžete mi dát k telefonu pana Fondaryho?
00:16:09 Pane Fondary, volá vás pan Maréchal.
00:16:11 Doufám, že už víš o Serranovi.
00:16:14 -Musím s tebou mluvit.
-Je to naléhavé?-Velice. Věř mi.
00:16:21 -Znáš pana Primera? Pan Laleau.
-Dobrý den.-Dobrý den.
00:16:24 -Těší mě.
-Vítám vás, pane Maréchale.
00:16:27 -Budeš něco pít?-Snad šampaňské.
-Marceli. Doneste nám šampaňské.
00:16:32 -Tak co?-Braquová, sekretářka, věděla o tvé schůzce se Serranem.
00:16:38 A hrome.
00:16:40 Ukecaná husa.
00:16:44 -Tak co bude s tím pitím?
-Okamžik, pane poslanče.
00:16:48 -Znáš komisaře z kriminálky Morota?
-Ne. Proč se ptáš?
00:16:52 Protože to není pitomec. Je záludný.
00:16:55 -Nevěřil mi ani slovo o tvém alibi.
-Donutím ho, aby věřil.
00:16:58 Bude to těžké. Mluvil také o nějakém sešitě, který zmizel.
00:17:04 To mi chybělo. Řekneme si to radši večer.
00:17:07 -Poobědváš s námi?
-Ne, chce mě vidět Fondary.
00:17:10 Fondary? Tamhle je Christiane.
00:17:14 -Pane Lacore?-Už běžím.
-Dobrý den.-Vítám tě, Xavere.
00:17:17 -Nazdar.-Nazdar, Filipe. Poklona, pane předsedo.
00:17:20 -Dobrý den.
-Jsem rád, že vás vidím.
00:17:23 Poslyšte, policie mlčí o Serranově případu. Víte o tom něco?
00:17:28 -Dnes ti to sluší.
-Alkohol konzervuje.
00:17:31 -Neříkej takové věci. Je to hloupé.
-Kdepak, spíš vulgární.
00:17:34 -Domluv jí, aby přestala pít.
-Ano. Jen mi domluv, abych přestala.
00:17:38 -U nás doma. Už jsme tě neviděli...
-Včera večer.
00:17:44 -Je to pravda. Neměla bys pít.
-Vždyť jsem žertovala.
00:17:49 -Je prostřeno, pane poslanče.
-Á, znamenitý nápad.
00:17:55 Poslyš, nechtěl Fondary, abych taky přišel na oběd?
00:17:59 -Ne, pozval jen mne.
-Jak se chovali?-Kdo?
00:18:04 Fízlové.
00:18:06 Profesionálně. Nic víc. Zatím se pokoušejí nabourat alibi.
00:18:11 -Byl tam Morot z kriminálky.
-Znám ho. Ptali se na materiály?
00:18:16 Mám dojem, že nemluví o ničem jiném.
00:18:18 Ptali se, jestli vím o sešitě. Řekl jsem, že ne.
00:18:21 -Teď se ptám tebe, co o tom víš.
-Věděl jsem, že Serrano píše deník.
00:18:26 -Koho vydíral?
-Nikoho.
00:18:28 Myslím, že neměl v úmyslu nikoho vydírat.
00:18:32 Držel jenom lidi v šachu. A právě tahleta hrozba...
00:18:37 Víš, dokud měl ten sešit Serrano, bylo všecko v pořádku.
00:18:41 Bojíme se, že materiály má někdo, kdo nebude dodržovat pravidla.
00:18:46 -Mé slovo, že s tím nemám co dělat.
-Filip tím spíš.
00:18:50 -Pan předseda správní rady.
-Pane předsedo! Pane předsedo!
00:18:54 -Stůl jsem si bohužel nerezervoval.
-To vůbec nevadí.
00:18:59 Stůl pro pana Tomského. U nás jste vždycky vítán.
00:19:02 Tady se budete cítit výborně. Prosím, posaďte se sem. Prosím.
00:19:07 Račte, pane.
00:19:10 -Dobrou chuť, pane předsedo.
-Smím vám doporučit kambalu?
00:19:13 Prosím, co si vyberete?
00:19:17 -Xave. Musíme ten sešit najít.
-Musíme najít vraha.
00:19:20 -Myslím, že to je totéž.
-Ne tak přesně.
00:19:23 -Telefon pro pana Maréchala.
-Díky.
00:19:27 -Ano?-Haló, tady Kebir. Telefonoval jsem ti do podniku.
00:19:33 Tam mi řekli, kde tě najdu. Byli tu poldové.
00:19:37 Nejdřív vyslechli domovnici. A potom přišli za mnou sem.
00:19:41 Zajímalo je, v kolik hodin ses vrátil, kde jsi potom byl
00:19:44 a jestli jsem v noci viděl Filipovo auto.
00:19:48 Vřelý dík za upozornění.
00:19:51 Ovšem, ovšem, chápu tě. Jo, zavolám.
00:19:55 Ahoj.
00:19:58 -Filip tě pozdravuje.
-Proč jsi mi ho nedal?
00:20:02 Tak fízlové se tě na něj ptali?
00:20:05 Chtěl bych, aby naše výpovědi souhlasily. Chápej.
00:20:08 -Filip byl včera večer se mnou.
-Aha. Rozumím.
00:20:13 Prohlašuju, že v tom nejedu.
00:20:15 Ale pro mé přátele je ten sešit pohroma.
00:20:19 Musíte to s Filipem vzít na vědomí. Jestli něco víte, svěřte se mi.
00:20:23 Když ne, vaše škoda. Čekají nás velké maléry.
00:20:28 -Považuješ mě za blázna?
00:20:31 Ty papíry, kterým policie říká "Serranovy desky" a Fondary "sešit",
00:20:36 co je to vlastně?
00:20:38 -Sám bych to rád věděl.
-To je celý fascikl, že?
00:20:44 Dobrá...
00:20:47 Serrano si vedl deník, do kterého si zapisoval...
00:20:51 částky a data...
00:20:54 -Jistých transakcí.
-A jména všech zúčastněných.
00:20:59 Umíš si představit, co taková zbraň znamená ve volebním boji?
00:21:03 Osoba která se namočí do čachrů s nemovitostmi nebo s vínem,
00:21:06 není v žádném případě kandidátem bez úhony.
00:21:09 Vytáhne se karta a kandidát zmizí. Serrano touhle zbraní vládl.
00:21:13 -Král zemřel, ať žije král.
-Víš dobře, že nejsem žádný vyděrač.
00:21:17 -Když nemáš v úmyslu sešít použít, tak ho znič.-Myslel jsem na to.
00:21:21 -Ale politicky by to bylo...
-Já tu politiku nemám rád, Filipe.
00:21:26 To se ti hezky říká, ale já jsem ji musel snášet.
00:21:31 No a pak, neboj se, Xave. Nejsem posedlý duchem odvety.
00:21:34 -Jen se bráním. Až budu ministrem...
-Zanech těch planých snů.
00:21:38 -Nevím, jak to myslíš.
-Tak ty to nevíš?! Pomůžu ti.
00:21:42 Na ministra jsi moc podezřelý. Fízlové vyslýchali mne.
00:21:45 A taky Kebira. Braquovou. Pozvou si tvou ženu. Fondaryho.
00:21:48 Pokusí se zničit tvoje alibi. Nevěří nám ani slovo.
00:21:52 Vše prohrabou, aby to našli. Když je najdou, jsi hotov.
00:21:55 Nejsem přeci padlý na hlavu, abych to nechával doma.
00:21:58 Vložil jsem pár šupů do jistého podniku v sadech Rocquencourt.
00:22:03 -Na své jméno?
-Je to soukromá stavební společnost.
00:22:06 -Jsi podílník.
-Jistě, ale je nás hodně.
00:22:09 Ti další jsou jim fuk.
00:22:12 Do dvou dnů objeví policie tvůj útulek a...
00:22:15 obrátí ho vzhůru nohama.
00:22:17 Leda, že by to Fondary vybral ještě dnes v noci.
00:22:21 Nepodaří se jim to jedině v tom případě, když to vyfoukneme my.
00:22:27 Moc pro to nehoříš.
00:22:31 No moc ne.
00:22:34 Ten Fondary a poldové mě vlastně zahnali do kouta.
00:22:38 Chceš vědět, proč jedu do Lyonu?
00:22:40 Ten obchod s čerpadly jsem uzavřel telefonicky za tři minuty.
00:22:45 Víš o co jde? Chci mít pokoj. Ano, chci jenom klid.
00:22:56 Že to neřekneš rovnou. Dojdu tam.
00:23:06 -Nakreslím ti plánek.
-Znám to v Rocquencourt.
00:23:09 Nenene. Dost těžko by ses orientoval. Podívej.
00:23:24 Haló, Kebir? Tady Xav.
00:23:28 Můžeš mi půjčit jeden ze svých vozů na dvě hodiny?
00:23:33 Ano. Prokážeš mi tím službu.
00:23:36 Dobře, tak se setkáme na rohu Okružního bulváru
00:23:39 a silnice na Point Touise za půl hodiny.
00:23:43 OK. Na viděnou.
00:23:46 Podívej. Pojedeš na Serene.
00:23:50 Dostaneš se na versailleskou silnici k Rocquencourt park.
00:23:54 A tam je blok domů.
00:23:57 Skupina D, druhé patro, druhé dveře vlevo od výtahu. Rozumíš.
00:24:01 D, 2. patro, 2. dveře vlevo.
00:24:04 Xave, v zadním pokoji je čínský sekretář.
00:24:08 A prostřední zásuvka je zamčená. Tu máš. A... setkáš se tam s někým.
00:24:14 -S mladou dívkou.
-Bude v zadním pokoji?
00:24:17 -Přítelkyně, kterou vyhodili z bytu.
-Filipe, Filipe.-No a co?
00:24:24 Christiane se ti vždycky svěřovala, takže víš, že...
00:24:28 Nech toho. Až vyzvednu ten fascikl, mám ho uložit do boxu na stanici?
00:24:32 -A přinést ti klíč?
-To by bylo asi nejlepší.
00:24:36 -OK, na viděnou.
-Hodně štěstí.
00:24:40 Jo! Zavolej dámě ze zadního pokoje, že tam přijedu.
00:25:07 Máš vůz v opravně?
00:25:09 Ne, ale bojím se, že fízlové hlídají náš podnik.
00:25:18 U hipodromu.
00:25:25 -Co je?
-Někdo nás sleduje.
00:25:32 Šlápni na to, ať to víme.
00:25:42 Určitě mě hlídali. To je můj stín.
00:25:59 Kebire!
00:26:03 Uteč, Xave.
00:26:06 Rychle.
00:27:31 -Volal vás Filip?
-Ano. Kdo jste?-Xav.
00:27:41 Rychle se oblečte. Odvezu vás.
00:27:46 -Filip nejede do Lyonu?-Jede.
-Měl se pro mne zastavit. Nepřijede?
00:27:52 -Nic vám neřekl?
-Prý mi to vysvětlí Xavier.
00:27:54 -Ne.-Ano.
-Nemohl říct Xavier.
00:27:58 -Řekl Xav. Ale mně se to nelíbí.
-Ani mně.
00:28:03 -Pospěšte. Každou chvíli tu budou. Nesmějí vás najít.-Kdo?
00:28:06 -Proč přijdou?
-Aby vás zabili.
00:28:10 Počkejte.
00:28:15 -Máte klíče a materiály?
-Ano.
00:28:19 Ne, nezhasínejte.
00:28:27 Prosím vás, vysvětlete mi...
00:28:31 -KROKY PO SCHODECH
-Ne.
00:28:49 -Je tu jiný východ?-Nerozumím.
-Jiný východ.-Ano, vzadu.
00:28:57 ZVONEK U DVEŘÍ
00:28:59 -Tady.
-Na tomhle závisí Filipův život.
00:29:02 -Rychle zmizte. Schůzka zítra ve 3 Na stanici Montparnas.-Platí.
00:29:08 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:29:12 BUŠENÍ DO DVEŘÍ
00:29:50 -Klaním se, madam.
-Dobrý večer.-Dobrý večer.
00:29:53 Á, dobrý večer.
00:29:59 To je přece můj vůz! Elen! Elen!
00:30:01 Kradou nám auto! Vraťte mi moje auto! Policie!
00:30:18 To jsem já, Filipe.
00:30:27 Filipe!
00:31:39 ŠPANĚLSKÁ HUDBA
00:31:46 HUDBA VYPNUTA
00:32:52 ZVONEK
00:33:12 Vy jste tu sama, slečno? Víš kolik obejdů se mě na to ptalo?
00:33:16 A co jsem vypila kávy? A víš jak dlouho jsem tam tvrdla?
00:33:25 Co se tu stalo?
00:33:43 Christiano, ty jsi spala?
00:33:46 Poslyš... Filip je mrtvý.
00:33:51 Nehoda.
00:33:54 Christiano, nebyla to nehoda.
00:34:05 Chápu.
00:34:07 Ano. Ano.
00:34:21 Muselo se to stát. Filip to čekal.
00:34:31 -Paní Dubagová. Máte povolení k pohřbu?-Ano.
00:34:35 Buďte tak laskavá a pojďte se mnou dovnitř.
00:34:43 Promiňte, pane.
00:34:49 Vzhledem k velkému přátelství, které vás vázalo k panu Dubagovi,
00:34:53 vůbec nepochybuju, že váš zármutek je opravdový.
00:34:57 Ale dva členové parlamentu ve dvou dnech, to je trochu moc.
00:35:03 Serranovy materiály jsou jako bomba, Není radno je schovávat.
00:35:09 -Myslíte, že je Dubage schovával?
-Víte moc dobře, co si myslím.
00:35:14 Za prvé, že Dubage zavraždil Serrana.
00:35:18 -Omyl, pane komisaři.
-Já vím.
00:35:21 Večeřel jste s panem Dubagem, když došlo k vraždě.
00:35:25 Tenhle váš nápad se mi nezdá zrovna nejchytřejší.
00:35:31 Kdybyste předevčírem večer nebyl u pana Dubage na návštěvě,
00:35:35 mohl tu být dneska s námi. A živý.
00:35:40 Dejme tomu, že Filip zavraždil Serrana.
00:35:43 Dovede vás to k jeho vrahovi?
00:35:46 Ne.
00:35:50 Pustím vás zadem. Paní Dubagová by se asi nerada setkala s novináři.
00:35:55 -Kdo ho zabil?
-Jak to mám vědět?
00:36:00 Mě teď zajímá víc to, že mi Filip nenechal skoro nic na živobytí.
00:36:04 -Nemáš náhodou ten fascikl?
-Jak jsi na tohle přišla?
00:36:11 Kéž bych ho měla. Zajistil by mi budoucnost.
00:36:15 Neměla bys už budoucnost.
00:36:31 Ráda bych zůstala počestná. Ale chudá? To ne.
00:36:35 -Zůstaň naživu. To je hlavní.
-To mě musíš vydržovat.
00:36:38 Che. Jenom na to mít.
00:36:44 -Nech to plavat, Christiano.
-Chm. Kdybych mohla.
00:36:52 Neobtěžujte. Jděte pryč, pane.
00:37:09 Pan Maréchal?
00:37:12 Nikola Tomski. Já jsem byl Filipův přítel.
00:37:17 Jeho předčasný odchod mi způsobil opravdu velikou bolest.
00:37:21 Zdržím se v Paříži bohužel pouze několik dnů.
00:37:24 Budete-li něco potřebovat v těchto těžkých dobách, zavolejte kdykoli.
00:37:29 Moje vizitka.
00:37:34 -Děkuji vám, pane.
-Na viděnou, pane Maréchale.
00:41:05 Dva pohledy, prosím.
00:41:29 Počkejte tu na mne.
00:41:35 Krabičku Lotosů.
00:41:42 Jednu kávu, prosím.
00:42:02 Haló! Nádražní bistro?
00:42:04 Dal jsem si u vás v kavárně schůzku s dívkou, bude u espresa.
00:42:10 Jméno? Slečna de Rocquencourt.
00:42:14 Rocquencourt?
00:42:18 -Slečna Rocquencourtová!
-Prosím?
00:42:21 Máte telefon. V suterénu. Kabina číslo 1.
00:42:24 Děkuju.
00:42:46 Haló?
00:42:52 Filip?
00:42:55 To je strašné.
00:42:58 Je to příšerné. Ale teď se nesmíte zhroutit. Nějaký chlap mě sleduje.
00:43:02 Nemůžu se k vám přiblížit. A taky nemůžu do Rocquencourtu ani domů.
00:43:06 Jsem u kamarádky v Nei. Ulici Sant James.
00:43:08 Vraťte se tam. Má telefon?
00:43:11 720 27 03.
00:43:15 -Koho mám žádat?
-Valerii Agosteneliovou.
00:43:19 Až tam budete, nevzdalujte se. Večer se zastavím.
00:43:23 Ještě okamžik.
00:43:32 -Valerie! Opusťte rychle kabinu! Utečte!-Co se stalo?
00:43:35 Jděte na toalety, kamkoli. Ale honem!
00:44:05 Dáma by ráda?
00:44:09 Nicol? Nějaké vzkazy?
00:44:13 Ano. Řekněte jim, že ji dám do oběhu 15. Co dál?
00:44:19 Komisař Morot? Dobře, požádejte ho, ať počká u mne.
00:44:28 -Pane komisaři, dobrý den.
-Dobrý den.
00:44:32 -Co jste si přál?
-Á, spoustu věcí.
00:44:35 Když jsem tak na vás čekal, moc jsem přemýšlel, rozumíte mi.
00:44:40 -O mně?
-O vašem chování.
00:44:44 V případě, který vyšetřujeme, může falešné svědectví přijít draho.
00:44:49 Chápu vás.
00:44:52 Chm. No. A co Kebir?
00:44:54 Ten ubožák na to doplatil.
00:44:58 Neptám se vás na to, co jste dělal dnes v noci.
00:45:01 Zase jste asi jedl kachnu na olivách.
00:45:04 Představte si, že Kebira našli v autě mrtvého.
00:45:07 V autě, které mu nepatřilo. Nemáte pro to vysvětlení, že?
00:45:14 -Na mou věru, ne.
-Ale že jste ho znal, nepopíráte.
00:45:17 -Ovšem, vždyť to víte.
-Chm, ano. Víme.
00:45:20 Ano. Asi toho víte moc.
00:45:24 Ani ne.
00:45:26 Rád bych toho věděl o něco víc.
00:45:31 Já taky. Obzvlášť, kdo zabil Filipa.
00:45:35 Tak mi pomozte.
00:45:37 Pokuste se mi například vysvětlit, jaká je spojitost mezi vámi,
00:45:41 smrtí Dubage a smrtí Kebira.
00:45:44 Minulost.
00:45:47 -Jedině?
-Opravdu.
00:45:53 Je to přece jenom... souhra náhod poněkud podivná.
00:45:59 Kebira zabili ve voze, který nebyl jeho,
00:46:02 pár kroků od domu, kde pan Dubage skrýval mladou ženu,
00:46:06 která taky nebyla jeho.
00:46:09 To není souhra náhod. Spíš je to eskamotáž.
00:46:16 Vy jste ovšem o existenci té ženy nevěděl.
00:46:19 -Absolutně.
-Tady je.
00:46:24 Tuhle fotografii dáme uveřejnit ve všech ranních novinách.
00:46:29 A taky vyhlásíme pátrání.
00:46:31 Něco mi říká, že to pátrání bude velice účinné.
00:46:36 Otázka je: Kdo přijde první? Já, nebo Kebirovi vrazi?
00:46:41 Doufám, v zájmu té osoby, že by bylo lepší, když to budu já.
00:47:51 -Přejete si?
-Valerii Agostineliovou.
00:47:55 Jsem Xavier Maréchal. Přítel Filipův.
00:48:01 Děkuju.
00:48:03 Valerie!
00:48:06 -Jsem Leslie. Leslie Kolová.
-Dobrý den, Leslie.
00:48:11 Je to příšerná historie. Děsná.
00:48:15 -Moje kamarádka Leslie.
-Už se známe. Je ti líp?-Hm.
00:48:19 -Přišla v hrozném stavu, chudinka.
-Utíkala jsem z kavárny rovnou sem.
00:48:24 Měla jsem z každého strach. I z policajtů.
00:48:28 Teď se bojte každého, Valerie. A hlavně poldů. Hledají vás.
00:48:33 Tohle poslali novinám. Zítra to vyjde.
00:48:37 Všechno se to zatraceně zamotalo. Máte ty desky?
00:48:42 Ano.
00:48:44 -Máte-li hlad, v ledničce je kuře.
-Nepřijdeš moc pozdě?
00:48:48 Áa. Kdyby se to protáhlo, budu spát u Joliety. Dobrou noc.
00:48:53 -Na shledanou.
-Dobrou noc.
00:48:56 -Proč vlastně zabili Filipa?
-Pro tohle.-Co je to?
00:49:01 Hm, materiály. O lidech, kteří byli veřejně činní.
00:49:07 Důkazy o jejich prodejnosti a mravním rozkladu.
00:49:10 -Co s tím budete dělat?
-Použiju to, ale zatím nevím jak.
00:49:15 Nejdřív bych si měl dát udělat pár fotokopií.
00:49:18 Ovšem nemůžu s tím běžet k fotografovi na rohu.
00:49:22 Chcete mi ještě jednou projevit důvěru?
00:49:29 Bravo. Bravo, Leslie. Teď se otáčej. Rychleji.
00:49:33 Víc se usmívej... Výborně, Leslie. Jsi krásná.
00:49:37 Mohla by ses pohybovat rychleji. Ale trochu víc se usmívej. Začni.
00:49:42 Výborně. Tak! Bravo.
00:49:45 Hotovo.
00:49:47 Založ materiál, stejný objektiv. Dobře.
00:49:50 -Dovolíte, dámy? Jde to?
-Ne, potřebuju zkoušku.
00:49:54 Ach, Leone. 135, prosím tě.
00:49:59 -Dneska se to vleče...
-Děkuju.-V pořádku.
00:50:06 Soustřeďte se. Druhá část bude mnohem pomalejší.
00:50:11 Můžem začít.
00:50:13 Pěkná rodinka. Vilierovi. Pořádně se napakovali.
00:50:17 Milostivá, syn, zeť, všichni jen hrabali. A pořád totéž.
00:50:22 Jméno, datum a závratná částka. Můžem.
00:50:32 Tohle je něco. Helmut Tiler. Dovoz vína do Evropy.
00:50:36 Letecký průmysl, jaderné elektrárny. Serrano nebyl šéfem.
00:50:40 Pokyn, aby Helmuta držel v šachu, přišel seshora.
00:50:53 A co je tohle?
00:50:58 -Filipův.
-Jo.
00:51:02 -A co ho spojovalo s těmi lidmi?
-Politika.
00:51:18 -Až mě policie najde, co mám říkat?
-Nesmí vás najít, Valerie.
00:51:23 Musíte dva tři dny zůstat u své přítelkyně.
00:51:26 Kdybyste něco potřebovala, zavolejte.
00:51:30 Ke mně domů, do kanceláře...
00:51:34 ...nebo do vozu.
00:51:39 Tu máte. Dobrou noc. A díky.
00:51:43 Sbohem a děkuju. Dobrou noc.
00:52:09 Prosím.
00:52:41 SKŘÍPOT SKLA
00:53:06 Taxi! Taxi! Pomoc! Taxi!
00:53:09 Nejedu vaším směrem.
00:53:16 Pomozte mi! Já mám strach!
00:53:50 VYZVÁNĚNÍ TELEFONU
00:53:56 Ano? Valerie, co je?
00:54:56 Naštěstí přišli vojáci.
00:54:59 Řekla jsem, že mě pronásledovali dva chlapi.
00:55:03 Vyděsila jsem se. Tabulka ve dveřích byla rozbitá.
00:55:07 Možná, že to byli jen zloději. Stávám se hysterická.
00:55:10 Už je to lepší.
00:55:13 Radši se připoutejte.
00:56:08 Všichni jste hnusní.
00:56:14 Promiňte, Xave.
00:56:17 Jenom klid. Už se nemusíte bát.
00:56:21 No tak, Valerie, za 5 minut budete spát jako nemluvně. Uvidíte.
00:56:26 -Chcete pyžamo?-Ne, díky.
-Tak dobrou noc.-Dobrou.
00:56:31 -Hezky se vyspěte.
-Já už spím teď.
00:56:43 Je roztomilá. Hotová sexbomba.
00:56:50 Jsi úplně vedle, kamaráde. Byla to Filipova dívka.
00:56:56 Byla. Tak to na světě chodí.
00:57:02 Vždycky měl rád hezký holky, ten tvůj Filip.
00:57:05 I Christiane byla pěkná, než se dala na chlast.
00:57:08 Jenomže Filip všechno pošpinil. Byl milej, zábavnej, ale prázdnej.
00:57:13 Mluvme radši o něčem jiným. Třeba o tvý maličkosti.
00:57:17 -Jak dlouho jsme se neviděli?
-Ách. Na Boží tělo to budou 3 roky.
00:57:23 -Z tebe je kmet.
-Jo.
00:57:25 Jenomže já jsem nezestárnul kvůli wisky, rozumíš.
00:57:29 Ruinuju si totiž zdraví kvůli umění.
00:57:33 Bavit děcka, to ti je úplná kalvárie.
00:57:36 Potřebujou pořád něco jinýho. Novýho. Senzačního. Je to dřina.
00:57:41 Přece jsi nepočítal, že s kocourem Felixem vydržíš do roku 2000.
00:57:45 Proč ne? Copak dělal Michalangelo? Pořád maloval stejný figury.
00:57:49 Boha, Mojžíše. A pořád stejný fousy. K něčemu se ti přiznám, Xave.
00:57:54 -Pustím se zase do malování.
-Prosím tě.-No no, neposmívej se.
00:57:59 Myslím to vážně. Budu tvořit jenom pro sebe.
00:58:03 Jako Cézanne. Pro pocit. Ach, jo.
00:58:06 Myslím na to čím dál, tím častějc.
00:58:09 Nakonec budu věřit tomu, co vykládám.
00:58:13 Neměl jsem spíš dělat do politiky?
00:58:18 Jak to myslíš? Pokračuj, už jsi to nakousl.
00:58:22 Do čeho se namočil ten tvůj Filip?
00:58:27 To víš. V jeho postavení prokazoval služby a oni mu je opláceli.
00:58:33 A takhle skončil.
00:58:36 No jo. Zkrátka umřel na laskavost.
00:58:39 Možná.
00:58:42 Dávej na sebe pozor. Nezlobíš se na mne moc?
00:58:45 -Kvůli čemu?
-Kvůli Filipovi. Trochu jsem kecal.
00:58:49 -Znal jsi ho mnohem líp.
-Na to se teď ptám sám sebe.
00:59:06 Xave! Nech tu maličkou u mne, pokud to bude možný.
00:59:10 Aspoň tě zase uvidím.
00:59:15 TELEFON
00:59:20 Haló!
00:59:23 Konečně ses ozval. Já se bála, že jsi umřel.
00:59:26 Volám ti celou noc.
00:59:28 Víš, co jsem si řekla? Využil vraždy, aby se mě zbavil.
00:59:32 Ano. To je můj styl. Dnes na večeři? Počkej.
00:59:36 ZAZVONĚNÍ Končím, někdo zvoní. Ještě zavolám.
00:59:40 Ne, nezavěšuj. Když budou střílet, prostřu jen pro sebe.
00:59:43 Nebuď směšná.
00:59:49 Copak je?
00:59:51 -Pan Maréchal?-Ano.
-Posílá nás pan Fondary.
00:59:55 -Chce s vámi mluvit.
-Vypnuli mu telefon?
00:59:59 Pan Fondary myslí, že je teď na telefonech moc uší.
01:00:03 -Moment, hned jdu.
-Smím dál, pane Maréchale?-Ne.
01:00:08 Socha z 12. století. Pravá. Víš, co mě stála? 40 táců.
01:00:12 A to ve vitrince 30. Je to soukromá sbírka císařovny Šen.
01:00:17 -Jen si posluž. V tom se nevyznám.
-Ani já ne.
01:00:21 -Ale mám skvělý rádce. Jednoho znáš. Slibern. Expert.-Ne.
01:00:26 Chm. Dotáhl jsem to vážně daleko.
01:00:29 Když si vzpomenu, z čeho jsem vyšel. 11 nás bylo doma.
01:00:34 V 7 letech jsem už pracoval. U pekaře. Představ si.
01:00:39 Ve 20 jsem klidně přepadl banku.
01:00:42 A ve 30 jsem byl spolumajitelem Lyonský úvěrní.
01:00:47 Abych se dostal kde jsem, musel jsem rozdat hodně ran.
01:00:53 -A oddělat pár chlapů.
-Koho například?
01:00:57 -Ne, promiň. Já to na příkladě líp pochopím.-Nenene.
01:01:03 Já jsem Serrana nezabil. Nikoho ze svejch přátel.
01:01:06 To mi můžeš věřit.
01:01:08 -A Filipa?
-Proč bych ho zabíjel?
01:01:11 Toho jsem mohl koupit.
01:01:14 A ty ses zapletl s Filipovou milenkou.
01:01:18 Tý slečny jsou plný noviny. Fízlové jsou z ní na větvi.
01:01:25 Kams ji schoval? Ona přece má ty desky.
01:01:31 S menším zpožděním mi rád dáváš stejné otázky, jako komisař Morot.
01:01:35 Jeho si voď za nos. Ale mně řekneš pravdu.
01:01:39 -Proč myslíš?
-Protože ti můžu víc uškodit.
01:01:46 Dost možná.
01:01:49 Poslyš, Xave.
01:01:51 Mám dojem, že už pár dní pracuješ na vlastní vrub. Ale děláš chybu.
01:01:55 Budeš hrát druhý housle. Sice bezvadně, ale jenom druhý.
01:02:00 Uvědom si, co můžeš. A toho se drž. Jenom tak přežiješ.
01:02:06 Díky za radu.
01:02:10 Mám na krku padesátku. Jsem v balíku.
01:02:14 A přesto závisím na lidech, kteří mi můžou pěkně zavařit.
01:02:19 Dokonce mě vykopnout.
01:02:22 Ty osoby mě pověřily, abych se zmocnil Serranových materiálů.
01:02:26 Za každou cenu. Nerad užívám nátlaku.
01:02:29 Tak kde jsou ty papíry?
01:02:32 Dobře víš, kdo je má. Musím je mít.
01:02:38 Kdo? Právě jsi mi prozradil, co jsem dosud nevěděl.
01:02:43 Jsi poskok, Fondary.
01:02:46 Bezvadný poskok, ovšem to na věci nic nemění.
01:02:49 Ty materiály nemám. A i kdybych je měl...
01:02:52 -Čekají tě potíže, Xave.
-Ne. Dosud ne. Počkáš si.
01:02:56 Zatím musíš skákat podle rozkazů.
01:03:24 Hned se vrátím.
01:03:44 -Pan Maréchal má návštěvu. Vypadá to na dlouho.-Já počkám.
01:03:50 -Pane Maréchale.-Ano?
-Pan Lacore je tady.
01:03:53 Ať počká laskavě v kanceláři pana Dubage.
01:04:17 -Drahý doktore.-Dobrý den, Xave.
-Jak se má Christiane?
01:04:21 Dobře. Výborně. Á... výborně není vhodné slovo.
01:04:25 Hájím její zájmy tak, jako kdysi Filipovy.
01:04:28 -Chápu tě.
-Jak se daří tobě?-Jde to.
01:04:32 Holandská smlouva je pod střechou, pošlu ti kopii. Christianě taky.
01:04:36 -Dobře, dík.
-Nic jiného jsme spolu neměli?
01:04:40 Mmmm, ne. Ale ovšem... málem jsem zapomněl.
01:04:44 Jistě jsi dostal pozvánku na soire francouzských průmyslníků.
01:04:48 V Elysées Matignon. Ale v případě, že ji nemáš...
01:04:50 Omluv mě laskavě, mám teď bohužel neodkladné záležitosti.
01:04:53 Och... Odlož je. Pár vlivných lidí...
01:04:57 věř mi, velice vlivných, by se rádo s tebou setkalo.
01:05:00 -Ať přijdou za mnou do podniku.
-Rádi by tě potkali náhodou.
01:05:05 -Dobře. Neslibuju, ale pokusím se.
-Vynasnaž se.
01:05:08 Moment, nepospíchej tolik. Ještě maličkost.
01:05:11 Možná, že o tom nevíš, ale mám jednu skupinu.
01:05:14 Divadlo? Nebo sportovní klub?
01:05:17 Ne. Ne.
01:05:21 Je to něco na způsob svobodných zednářů.
01:05:24 Členové spolku slíbili, že si budou pomáhat v každé situaci.
01:05:28 -Rozumíš mi, že?
-Ne. Vůbec ne.
01:05:31 -Nevycházíš mi vstříc.
-Poslouchám tě, a to už je moc.
01:05:34 Věříš jako já, že by bylo správné, aby to v téhle zemi prasklo?
01:05:37 Myslím, že to tady praská od dynastie Valois.
01:05:41 Konečně jsi prohlédl. Nedělám si iluze. To ne.
01:05:45 Kdyby se liberálové dostali ke žlabu, už by je nikdo nevypíchl.
01:05:49 A na nás je, abychom se starali o přežití.
01:05:51 Tajné fondy, poštovní schránky, možnost azylu, skladiště zbraní.
01:05:55 No, tak daleko ještě nejsme. Zatím jen organizujeme a předvídáme...
01:05:59 -Vybírá se na fondy?-Ano.
-A ty jsi pokladník, že?
01:06:04 Mmm, ovšem. Máš pravdu. Jsem jejich pokladník.
01:06:07 Nedovedeš si představit, co to dá lítání.
01:06:10 -Abys poznal moje mravní kvality...
-Jsem ti zavázán.
01:06:13 Ale vše, co souvisí se spolky a kluby mě otravuje.
01:06:15 Ale ne. Přesto na to mysli. Na shledanou večer.
01:06:18 -Neslíbil jsem ti zatím nic.
-Ale já jim slíbil, že přijdeš.
01:06:26 Byl bych ti vděčný, kdyby ses nerozhodoval místo mne, jasné?
01:06:29 -Jednou bys na to mohl doplatit.
-Jak to?
01:06:38 Mezi námi, Luciene, mne už dlouho svrbí dlaň.
01:06:41 Proč?
01:06:44 Chci tě zfackovat.
01:06:47 A teď běž.
01:06:54 Promiňte, pánové.
01:07:01 Už jste se u nás dlouho neukázal, pane Maréchale.
01:07:05 -Dobrý večer.
-Dobrý večer.
01:07:07 -Sestava?-Mnoho politiků, několik milých šašků,
01:07:10 pár vévodkyň, sem tam nějaká děvka.
01:07:13 Zkrátka lepší společnost. Bohužel jsou tam i vaši přátelé.
01:07:17 Víte, mrzí mě, že Filip na všechno doplatil.
01:07:20 Jsi milá. Děkuju.
01:07:23 -Vítám tě, Xave.-Nazdar, Armele.
-Ani jsem tě nečekal.
01:07:26 -Chtěl jsem ti zavolat, a pak...
-To nic. Mohl jsem zavolat i já.
01:07:31 -Armele! -Ano?
-Omlouvám se, zítra se mi to nehodí.
01:07:34 To bys mi přece neudělal. Zařiď si to.
01:07:46 Pardon.
01:07:49 -Jednu wisky se sodou.
-Prosím.
01:07:53 OBDIVNÝ ŽENSKÝ VÝKŘIK, JUCHÁNÍ
01:08:04 Xave!
01:08:09 Jsi hodný. Mám radost, že tě tu vidím. Měli už starost.
01:08:13 Musím je upozornit, že jsi přišel.
01:08:17 Nečekal jsem smutek Elektry, ovšem tohle...
01:08:20 -Máš snad ze mne šok?
-Zdá se ti to vkusné?
01:08:23 -Je mi fuk, co si lidi o mě myslí.
-Vyvádíš moc brzo.-Ach, ano.
01:08:27 Je opravdu náramné, požadovat po mně ctnosti, které chyběly mému muži.
01:08:32 -Já vám to povím hezky od plic.
-No tak! Pověz to jen mně a potichu.
01:08:37 Ale řeknu ti to tedy. Mám o čem.
01:08:41 Že jestli nebožtík Filip ze mne udělal vdovu,
01:08:44 tak Filip pořád nezvěstný ze mne udělal rozvedenou ženu.
01:08:48 -V každém případě opuštěnou.
-A co tvůj milenec?
01:08:51 Achacha. Jsi idiot.
01:08:54 Když nemáš to, co chceš, dopřej si, co můžeš.
01:08:58 Vezmeš si mě, až budu bohatá, co?
01:09:02 Přestaň už pít.
01:09:06 -Až seženu Serranovy materiály, budu bohatá.-Christo, ovládej se.
01:09:16 Xave. Jakou máš cenu?
01:09:20 Christiano! Pan prezident trustu čeká.
01:09:40 Pane prezidente, dovolte, abych vám představil pana Maréchala.
01:09:44 -Prezident Lansac.
-Jen se posaďte, pane Maréchale.
01:09:48 Jsem nesmírně rád, že vás poznávám. Ovšem zároveň zarmoucen.
01:09:53 Vy jste v osobě pana Dubage ztratil přítele.
01:09:56 A my nenahraditelného společníka.
01:09:59 Jistě souhlasíte, pane Maréchale, aby na něj zůstala světlá vzpomínka.
01:10:06 Je to i moje přání, pane prezidente. Pouze v zásadě.
01:10:10 Vidím jen jedinou možnost. Zničit ten ohavný pamflet.
01:10:15 -Skutečně? Mám ho zničit?
-Ne ne, raději ne.
01:10:19 Víte, měl by se zničit kompromitující materiál,
01:10:23 který se týká našeho přítele Dubage.
01:10:26 Myslím ale, že by se měl nahnat strach jisté klice.
01:10:31 Pouhá myšlenka na pakt, který právě uzavíráte, jí nahání hrůzu.
01:10:35 To je předčasné.
01:10:37 Sdílím názory prezidenta Lansaca na Filipovu památku
01:10:42 i na očistu společnosti.
01:10:44 Ale nechápu, jakou roli v tom dramatu mám hrát já.
01:10:51 Velice skromnou, pane Maréchale. Nechci po vás nic světoborného.
01:10:56 Ani nežádám na vás Serranovy desky.
01:10:58 Jen bych rád věděl, jestli náhodou tam nejsou...
01:11:07 V případě, kdyby tomu tak bylo,
01:11:10 velice bych vás žádal o dvě tři stránky, kde se o něm hovoří.
01:11:15 -K čemu je chcete?
-Nechal bych je obíhat.
01:11:19 Pouze obíhat. Ale... tam, kde je třeba.
01:11:22 A vida. To by byl konec velkého muže.
01:11:25 Byl by diskreditován.
01:11:29 Tak prosím, princi. Dejte mi ty dvě tři stránky.
01:11:34 Kdybych je měl, bylo by mi potěšením, rytíři.
01:11:37 No dovol, Xave.
01:11:40 Společnost Sojoka, kterou řídíte
01:11:42 a jejímž právním poradcem je tady náš přítel,
01:11:45 volá po tom, aby se rozšířila.
01:11:48 Třeba směrem do Lucemburska nebo Německa.
01:11:51 To, čemu můj otec kdysi říkal dojná kráva, je dneska Evropa.
01:11:55 Evropa čtyř, šesti, devíti. Všechny kombinace jsou dobré.
01:12:00 I bez vašich počátečních úspěchů a vaší inteligence
01:12:03 by to vyneslo bohatství.
01:12:06 Tak co? Můžete se dostat vysoko.
01:12:10 Kolik stojíš, Xave?
01:12:12 -Nerozumím.
-To nic. Jenom jsem tak...
01:12:19 Ještě musím předat nějakou sošku. Takže vás nechám přemýšlet.
01:12:24 Ale přemýšlejte rychle. Ano?
01:12:32 Xave... Jednu věc ti Lansac zapomněl říct.
01:12:36 Jistěže chceme ty papíry.
01:12:38 Ale hlavně nemůžeme připustit, aby se vrátily ke svému majiteli.
01:12:42 -Ke kterému?-K Serranovi.
-Je mrtvý.-Byl vystřídán.
01:12:45 Muž odchází, funkce zůstává.
01:12:51 Poslyš, Xave. Nechci, abys skončil pod autobusem.
01:12:56 Pomohu ti získat čas.
01:12:58 Řeknu, že sis vyžádal 24 hodin na rozmyšlenou, pak odpovíš.
01:13:02 Ovšem... potom už za tebe nebudu moct ručit.
01:13:05 Jak vidíš, zatím se pan prezident chová k tobě shovívavě.
01:13:09 Byl bych radši, kdyby věděl, jak mě těší jeho oddanost veřejné věci.
01:13:14 Vyřiď mu to.
01:13:23 Mám už toho plné zuby. Zastavíš se u mne doma?
01:13:26 -Co bych tam dělal?-Nechoď pryč.
-Chceš vědět, kdo zabil Filipa?
01:13:32 Christiano, na moment. Omluv nás, ano?
01:13:36 Přijdeš?
01:13:40 Drazí přátelé. Prosím vás o chvilku pozornosti.
01:13:44 Dnes večer nás poctil přítomností pan prezident trustu Lansac.
01:13:49 -Tak už mu taky děláš poskoka? Co ti vykládal?-Kdo?
01:13:53 -Prezident. Pan prezident trustu.
-O budoucnosti, odchodech do penze.
01:13:58 Seš trochu drzej, Xave. Hrom do tebe! Co tě chytá?
01:14:02 -Zatím jsi držel s náma.
-S Filipem.
01:14:04 -Ten plnil moje příkazy.
-Já nebudu.-Přizpůsobíš se.
01:14:08 -To se ještě pozná.
-Proč vlastně komplikuješ věci?
01:14:14 Byl jsem to přece já, kdo vždy chránil Filipa. Víš to?
01:14:19 Otravuješ mě.
01:14:22 Přišlo to dost draho. Serrano, Filip, Kebir. Tři mrtvoly.
01:14:27 Varuju tě, Xave.
01:14:30 Pan prezident se laskavě ujme svého úkolu.
01:14:35 POTLESK
01:16:36 Páni. Mě bolí hlava!
01:16:44 Uf, to je hrůza.
01:17:00 Víte, že jste mě strašně vyděsil? Nemůžete přijít bez ohlášení.
01:17:05 Měl jste zavolat. Jak jste se dostal dovnitř?
01:17:08 Aspoň mi odpovězte.
01:17:12 Jindy býváte hovornější.
01:17:18 Hhh! Co mi... co mi vlastně chcete?
01:17:22 Jestli na mne chcete udělat dojem, no, už se stalo.
01:17:27 Prosím. Pohovoříme si.
01:17:34 HLASITÁ HUDBA
01:17:37 Tak se konečně posaďte a vysvětlete mi to.
01:17:39 Rozumní lidé se přece vždycky domluví. Co byste potřeboval?
01:17:45 Uvědomte si, že čekám návštěvu. Uděláte nejlíp, když se okamžitě...
01:17:52 Přestaňte mě strašit, nebo budu volat o pomoc.
01:17:59 Tak dost té legrace. Co chcete?
01:18:06 Ne, nechoďte ke mně nebo budu křičet. Pomoc! Pomoc!
01:18:51 -Co se vlastně stalo?
-Vyskočila tamhle z toho okna.
01:18:55 -Z osmýho poschodí.
-Chudák ženská.
01:19:53 Tři stránky ze Serranových materiálů.
01:19:56 Berte nebo nechte. Výhradní právo? A co ještě?
01:20:03 Zítra ráno tím svinstvem vaši kolegové zaplní první stránku.
01:20:07 Chcete být jediní.
01:20:10 Čekal jsem to. Dobře, dostanete je přesně za... dvě hodiny.
01:20:15 Vaše jméno?
01:20:18 Dubrey. OK. Díky.
01:20:20 -Doufám, že víš, do čeho ses pustil.
-Hlavně vím, čeho jsou schopni oni.
01:20:25 Xave. Už to je. Pojďte si pro to.
01:20:31 Stačí si vybrat.
01:20:34 -Z tohohle košíku se může vytáhnout jen padouch.-Ale pořádný.
01:20:41 Jo. Dupaire. Ten se hodí. Dupaire. Moralista.
01:20:47 Vede boj proti dlouhým vlasům, proti pornofilmům i potratům.
01:20:52 -Ale kšefty se zbraněmi mu nevadí. Dupaire.-To je jeden. Koho ještě?
01:20:58 Vytáhnem jich 10 a z nich pak vybereme 3. Ty nejodpornější.
01:21:03 -Je vám jasné, že je zničíte?-Ano.
-Někteří z nich se možná jenom...
01:21:08 -Dopustili omylu?
-Víc než to. Obrovských chyb.
01:21:13 Ale nebojíte se, že je za to necháváte platit moc draho?
01:21:17 -Filipovi taky nic neodpustili.
-Stál za víc než oni? Objektivně.
01:21:22 Objektivně je bezcenné slovo, na které vám kašlu. Dupaire.
01:21:32 Jeden, dva, tři. Takže tři do obálky.
01:21:37 -Proč tři? Proč ne čtyři?
-Filip, Christiane, Kebir.
01:21:40 -Copak Serrano mezi mrtvé nepatří?
-Patří, ale... mně jde o moje lidi.
01:21:50 Vysíláme zprávy. V Serranově případě nastalo oživení.
01:21:54 Dneska v noci volal do některých pařížských redakcí anonym
01:21:58 a nabízel jim k zveřejnění tři stránky z těch materiálů.
01:22:02 Nás zajímá, kdo je ten záhadný muž. Pro zasvěcené kruhy není tajemstvím,
01:22:06 že se jisté politické osobnosti cítí ohroženy.
01:22:11 Osobám, které ji viděly v poslední době,
01:22:14 se paní Dubagová nejevila jako zvlášť zničená vdova.
01:22:18 Nehoda, nadměrné požití barbiturátů, to všechno bych připustil.
01:22:22 Ale skočit z osmého patra...
01:22:26 Tenhle druh sebevraždy... sotva.
01:22:31 Tento druh sebevraždy obvykle nese pečeť vašeho domu.
01:22:39 Hhe... Co kdybyste zanechal své policejní fikce?
01:22:42 Paní Dubagová odešla z večírku podle našich zpráv kolem půlnoci.
01:22:47 -A vy jste šel skoro okamžitě za ní.
-Souhra náhod.
01:22:52 To tvrdíte vy.
01:22:58 Pan Lacore doprovodil paní Dubagovou až před její dům.
01:23:04 Aspoň to říká. Takže mám dva potenciální viníky.
01:23:08 -Myslím, že bych mohl najít i další.
-Zdá se, že dáváte přednost mně.
01:23:13 Přiznávám. Snazší cesta.
01:23:17 Elisées Matignon. V 0:45. Maxance Lucien, vrchní číšník.
01:23:22 Slyšel jsem, když paní Dubagová říkala panu Maréchalovi:
01:23:26 Až budu mít v rukou Serranovy materiály, budu bohatá.
01:23:31 30 svědků vidělo, že jste odešel 5 minut po ní a...
01:23:36 přišel jste do Avenue Rappe několik minut po zločinu.
01:23:44 Vám to asi nestačí. Ale mělo by to stačit vyšetřujícímu soudci.
01:23:50 Á, promiňte. Právě jsem se dozvěděl, že je pan Maréchal u nás.
01:23:55 Dokonce si tu chce předplatit hotel.
01:23:58 Měl byste se spojit s kanceláří soudce, kolego.
01:24:01 Pan soudce Fave podepsal ochrannou vazbu pro pana Maréchala.
01:24:08 Aniž bych chtěl kritizovat rozhodnutí pana soudce,
01:24:12 myslím, že Dubagův případ patří mně.
01:24:15 -Dubagovy případy jsou dva.
-Jak byste je chtěl magicky oddělit?
01:24:22 Pan soudce, který je nepřítel magie,
01:24:25 posuzuje celý ten případ asi takto:
01:24:29 Pan Dubage zabije Serrana a zmocní se materiálů.
01:24:33 Pan Maréchal zavraždí Dubage
01:24:36 a prostřednictvím tisku seznámí veřejnost s podezřelými fakty. No.
01:24:41 Pan soudce se domnívá, že by mohly být ohroženy i další osobnosti.
01:24:46 Dokonce je mezi nimi jedna, na kterou raději nemysleme.
01:24:52 Chci obvinit Maréchala z vraždy. Takže je to zatím můj případ.
01:24:58 A nebojíte se, že v očích kompetentních úřadů
01:25:01 to nemusí být klasifikováno jako vražda?
01:25:04 Já to tak nevidím.
01:25:07 Šíření falešných zpráv. Nactiutrhání.
01:25:12 Zveřejňování dokumentů, které zajímají Ministerstvo obrany.
01:25:16 Čili? Ohrožování zahraniční i vnitřní bezpečnosti státu.
01:25:21 Můj případ.
01:25:25 Jsem svědek nové šarvátky policie?
01:25:28 Obtěžujte se do mé kanceláře, přečtu vám výnos o uvalení vazby.
01:25:42 Vaše energie je obdivuhodná. Vážně.
01:25:51 -Proč jste mě vytáhl z jeho drápů?
-Víte... já...
01:25:56 No jo. No jo.
01:26:00 Zatímco vy se perete o kompetenci, Filipův vrah je na svobodě.
01:26:04 -Protože vy víte, že já to nejsem.
-Ano, vím.
01:26:07 Tím spíš, že jsem otcem oficiální verze.
01:26:10 Pana Dubage zavraždila jeho milenka. A ta uprchla.
01:26:15 Nemyslíte také, že by bylo na místě, aby se znovu objevila?
01:26:20 -Je to v jejím zájmu.
-A co Christiane Dubagová?
01:26:24 Pouhé gesto beznaděje. Velice mi vyhovuje novinářská verze.
01:26:28 TELEFON
01:26:32 Dobrý den, pane prokurátore.
01:26:36 Ano, pan Maréchal je právě u mne.
01:26:40 Okamžik, prosím.
01:26:48 -Haló!
-Pan Maréchal? Dobrý den.
01:26:51 Předám vám někoho, kdo je u mne a rád by s vámi mluvil.
01:26:55 A potom si ještě vezmu komisaře Perneze.
01:27:08 Pane Maréchale? Tady Tomski.
01:27:12 Přišla chvíle, kdy bychom se my dva měli nutně setkat.
01:27:18 Pozítří opouštím Francii. Ale předtím bych vás rád viděl.
01:27:24 Zítra pořádám hon pro několik svých přátel. Hodí se vám to v 8 hodin?
01:27:29 Bevron... Ano.
01:27:33 30 km za Orleansem. Znám to.
01:27:38 Perfektně mi to vyhovuje, pane předsedo. Až na jistou maličkost.
01:27:42 Jsem totiž zatčen.
01:27:45 Ano. Chápu.
01:27:50 Ano, hned vám ho předám.
01:27:53 Prokurátor.
01:27:58 Haló?
01:28:01 Ovšem, pane prokurátore.
01:28:04 Ano. Přání, rozumím. Pouhé přání.
01:28:08 Přesto bych byl klidnější, kdybych to dostal písemně, pane prokurátore.
01:28:14 Pan soudce Fave souhlasí. Dobře, v tom případě...
01:28:18 Poroučím se, pane prokurátore.
01:28:27 Bohužel mi nezbývá, než vám popřát dobrý lov, pane Maréchale.
01:28:31 Kdo je to Tomski?
01:28:34 Jak jste poznal. Pán, který má známosti.
01:28:40 Vytáhl jsem vás z vlčí tlamy. A přiběhla celá smečka.
01:28:45 Hra bude dosti napjatá, pane Maréchale.
01:28:48 A myslím, i velice nebezpečná.
01:28:52 Jste volný.
01:29:04 Xave.
01:29:09 Mám dojem, že lidé z vyšších míst se tě pokusí ovlivnit.
01:29:13 Uvědom si, že moji přátelé udělají všechno možné, abyste se nesetkali.
01:29:20 -Kdyby mezi námi nebyla pouta...
-Pane doktore. Pojďte dál.
01:29:24 Už jdu.
01:30:35 Silnice jsou fajnový, pane Maréchale.
01:30:40 -Haló, Luciene!
-Co je?
01:30:42 Běž se mrknout. Myslím, žes ho parádně nabral.
01:30:46 Měli jsme kliku.
01:30:49 Musel jsem jet tak piánko, že jsem se bál, že nás předjede.
01:30:54 Hrome! Podívej!
01:30:57 Berem roha.
01:32:31 -To je holandka.
-Máte rád lehké zbraně?
01:32:35 Ne.
01:32:37 Tak si vezměte raději tuhle.
01:32:41 -Vůbec nemám rád zbraně.
-A přesto jste poznal značku.
01:32:46 Hodně věcí znám a nemám rád. Týká se to i lidí.
01:32:52 Já bych přivítal, kdybychom si pak promluvili o těch věcech i lidech.
01:32:57 -No jo, já vlastně přijel na lov.
-Ovšemže.
01:33:03 Omluvte mě na moment.
01:33:12 Promiňte, pánové.
01:33:21 Zapomeň na všechno, Xave. Vlastně, nemáš na co. Že?
01:33:27 -Nedoufal jsem, že tu budeš.
-Pojedete s panem Frenée.-Rád.
01:33:34 -Můžeme to zahájit.
-Pane Maréchale a vy se mnou.
01:34:24 Filip se vám o mně nezmiňoval? O vás mi vyprávěl často.
01:34:29 -Měl vás moc rád.
-A co vy? Máte mě rád?
01:34:33 Potřebuju teď přátelství, pane Tomski.
01:35:11 BEZ HLASU
01:35:19 -Stalo se bohužel neštěstí.
-Zase další mrtvý?
01:35:24 K tomu málem došlo už dřív. Měl jste prý cestou havárii.
01:35:29 Vy víte všechno.
01:35:32 Jen klid, příteli. Není to nic vážného.
01:35:40 -Musíte ho hned odvézt do nemocnice.
-Zařídím to, doktore.
01:35:52 Je to moc zlé?
01:35:54 -Broky se dostaly do lumbální krajiny.-Rozumím.
01:35:58 Jestli jsou zasaženy ledviny, pak je to krajně znepokojivé.
01:36:09 Olovo ještě nevniklo dovnitř. Za pár dní budeš zase chlapík.
01:36:16 To je také můj názor. Pane Maréchale, pojedeme už?
01:36:27 Jelikož jsme museli sportovní část zkrátit,
01:36:31 můžeme přistoupit, ke konstruktivnější činnosti.
01:36:36 Přestože moje jméno nefiguruje na každém listě,
01:36:39 materiály, které jste ukryl, mi patří.
01:36:44 Nebo přesněji, ručím za ně před jistými osobami.
01:36:49 Politické klima není v současné době příznivé.
01:36:52 A zveřejnění jistých skutečností může pouze uškodit zájmům vaší země.
01:36:57 -V mojí zemi nemáte co dělat.
-V ostatních zemích také ne.
01:37:02 Daleko dřív než se sjednotili všichni proletáři,
01:37:06 došlo ke spojení mezinárodního kapitálu.
01:37:10 Věřte mi, je to poněkud vážnější.
01:37:13 Slova jako "válčící strany", "spojenci", už nemají smysl.
01:37:19 Nemáme už přátele. Máme partnery.
01:37:23 Místo nepřátel jsou tu jen klienti.
01:37:26 Kapitál už nezná hranice.
01:37:30 Korupce asi taky ne.
01:37:32 A proto zveřejnění Serranových materiálů na věci nic nezmění.
01:37:37 Já budu odstaven, dvě tři politické loutky vyletí, vás zavřou,
01:37:42 ale v zásadě se nezmění vůbec nic.
01:37:45 -Opomíjíte naprosto veřejné mínění.
-Změnilo nějak aféru Lockheed?
01:37:50 -A co Nixonovu aféru?
-To nebyla otázka peněz.
01:37:53 -Ale morálky.
-Aha. Tak morálka je.
01:37:56 Prosím vás, vždyť je to případ století.
01:37:59 Pane Maréchale, vy chcete zůstat čestný, jako naši dědové.
01:38:03 A to dnes k ničemu není.
01:38:06 Cožpak vám nejvyšší občan státu neřekl, že jste telata?
01:38:10 Zcela bez obalu?
01:38:13 A proč má vadit teleti...
01:38:15 Pochopte, že státní tajemník nebo poslanec
01:38:19 se obohacuje příliš neomaleně.
01:38:22 Copak se tím naruší ekonomická rovnováha? Nesmysl.
01:38:28 Hlavní je budovat. Vyrábět. Dávat telatům to, co si přejí.
01:38:33 Spoustu žrádla, chlastu, milkování, výletů za sluncem.
01:38:37 S několika přesuny do hor v zimě. KLEPÁNÍ
01:38:41 Dále.
01:38:44 -Pánové právě přijeli.
-Ať vstoupí.
01:38:51 -Dobrý den.
-Pane ministře, to je pan Maréchal.
01:38:55 Kterému vděčíte za nežádoucí a hlučnou publicitu.
01:38:59 Před časem bych ten pamflet dal zabavit.
01:39:01 -Je to sprostá pomluva.
-Proč nepodáte žalobu?
01:39:04 -Novináři jsou zaprodanci. Všiváci. Měli by se...-Koupit.
01:39:08 -Pozvěte je na lov.
-Dobře, dejte nám ty materiály.
01:39:11 Kolik?
01:39:13 Myslím, že by se jich pan Maréchal zřekl za dva miliony.
01:39:17 -O tom se dá jednat.
-Už ne.
01:39:21 -Máte další nároky, pane Maréchale?
-Jméno Filipova vraha.
01:39:27 Kdybych je znal, pochybuji, že bych vám je řekl. Ale já je neznám.
01:39:32 To už je fixní idea.
01:39:35 -Ten požadavek je...
-Je to prvořadý nárok.
01:39:39 -Zbytek obchodu mě nezajímá.
-Na Filipa i na jeho vraha kašlu.
01:39:43 Moje poslání končí. Začíná práce pana Fondaryho.
01:39:47 -Škoda, že jsem vás nepřesvědčil.
-Zůstanu tady.-Ne.
01:39:50 -Chci vidět, jak se přestane naparovat.-Ne.
01:39:54 Začínám věřit tomu, co tvrdí tisk. Jste veš, pane ministře. Parazit.
01:40:02 Vybral jste si obtížnou cestu, pane Maréchale. Je mi to líto.
01:40:13 -Zavoláte mi z Amsterdamu?
-Zapomněl jsem na vás, pane Fondary.
01:40:17 Ovšem. Zavolám.
01:40:21 Já jsem tě varoval. Nehraj si na debila.
01:40:25 Proboha, co tě to posedlo? Mohls hrabat prachy ze všech stran.
01:40:31 Topit se v nich až do konce života.
01:40:33 Žádal jsem tě, abys mi řekl všecko. Ovšem ty sis hrál na haura.
01:40:37 Chci vědět, kdo zavraždil Filipa. Ty mi to neprozradíš, že?
01:40:42 Policie myslí, žes to byl ty. Já taky.
01:40:47 Co si myslíš ty, bohudík nikoho nezajímá.
01:40:50 Marceli. Dej pánovi jednu náladovku.
01:40:56 Je to pentobarbital sodný.
01:40:59 Nacisti ho používali při vyslýchání vězňů.
01:41:02 Prý to výborně osvěžuje paměť.
01:41:06 Vyhrňte si laskavě rukáv.
01:41:30 Haló! No tak vstávej! Musíš se upravit. Jde se.
01:41:33 Máme návštěvu.
01:41:47 Proč si komplikuješ život? S tvou vizáží bych dělal pasáka.
01:42:02 Pane Maréchale, zatýkám vás.
01:42:11 Jate obviněn z nezákonného přechovávání, z falešného svědectví
01:42:16 a ze spoluúčasti na vraždě pana Serrana.
01:42:25 Odveďte ho.
01:42:28 Pane Fondary. Čekám vás zítra na komisařství.
01:42:31 -Jste pořád na Zlatnickém nábřeží?
-Ano. A mám stále číslo LU 26 33.
01:42:36 Ale pan prokurátor tentokrát nezavolá. Trochu ochladl.
01:42:41 To se často stává ve vyšších vrstvách atmosféry.
01:42:44 Teplota najednou prudce poklesne. Zítra si vemte teplé prádlo a deku.
01:42:49 Člověk neví.
01:44:07 -Didier!-Ano!
-Vezměte si druhé auto.
01:44:10 Sejdeme se na komisařství.
01:44:18 Kromě shánění alibi a volání o pomoc
01:44:21 byste měl moc starostí, kdyby nebylo žen.
01:44:24 -Vytáhla vás z pěkné kaše.
-Díky, Valerie.
01:44:27 -Musela jsem mu říct všechno.
-Bylo to dlouhé vyprávění.
01:44:32 Ne. Spíš se to dlouho psalo na stroji.
01:44:37 Dobrá, z čeho mě viníte?
01:44:44 -Tak jste zjistil, kdo je v pozadí?
-Vlastně nikdo.
01:44:48 Anonymní zájmy, nátlakové skupiny,
01:44:51 společnosti, které se vzájemně proplétají a neustále mění.
01:44:55 Nemají tvář ani totožnost. Pouze prostředníky jako je Tomski.
01:44:59 Panáky jako je Lansac. Pochopy jako Fondary.
01:45:02 -Klauny jako Dupaire. Prohnané šíbry...-Jako Dubage?
01:45:07 Serrano.
01:45:09 Víte, já kašlu na Dubage zrovna tak jako na Serrana.
01:45:13 Mne zajímají jen ty desky. Nebojte se. Nechci je pohřbít.
01:45:17 Jednoho dne je zveřejním. Ovšem jinak než vy.
01:45:20 Odevzdám je do vlastních rukou ministra spravedlnosti.
01:45:24 -Snad budou i čisté.
-Věřte, pane Maréchale.
01:45:27 Vydělám na tom, když budu své řemeslo dělat poctivě
01:45:30 a s poctivými lidmi.
01:45:33 Když prohraju, a pravdu budete mít vy,
01:45:36 tak odejdu předčasně do penze a budu chytat lososy.
01:45:40 V povodí Nivy. Dlouho si to přeju.
01:45:45 Dejte mu to, prosím vás. Nebo vás ti lidé zabijí.
01:45:49 Vážně? Taky se dopouští omylu. Ti lidé.
01:45:54 Kdo vlastně jsou ti vaši lidé? Mne zajímá jedině jméno vraha.
01:45:59 Nedám vám nic, dokud se to nedovím.
01:46:02 Jsem nevděčník, ale jen tak zůstanu věrný.
01:46:09 Pozor!
01:48:40 Kdo zabil Filipa?
01:48:52 -Kdo zabil Filipa?
-Přestaň, nebo chcípnu.
01:48:55 Klidně. Na to si počkáš, mizero. A hodně dlouho.
01:49:00 To přece neuděláš, Xave. Nemůžeš mě tu nechat. Vždyť zahynu.
01:49:07 Ne! Hrom do vás. Kašlu na toho lotra.
01:49:12 Jen si ho podej. Já ti řeknu, kdo to je.
01:49:18 NENÍ ROZUMĚT
01:49:32 To není možné.
01:49:34 Komisař za sebou nenechá 4 mrtvoly. Při únosu by žádali výkupné.
01:49:39 -Máš telefon.-No dobře. Zavolejte za půl hodiny.
01:49:42 Telefon. Na trojce.
01:49:44 Haló? Ano, ano, já. Kdo je tam?
01:49:50 Ovšem.
01:49:52 Á. Zajímavé.
01:49:57 Hned jdu. Kde budete?
01:49:59 No, jojojo.
01:50:02 Sám.
01:50:18 -Kam to bude?
-Na stanici metra na Defence.
01:50:24 Kdo vás přesvědčil?
01:50:27 Strach, komisaři.
01:50:29 Někdy je to dobrý rádce.
01:50:40 Měl bych vám, poděkovat. Ale mezi námi, nedáváte mi žádný dárek.
01:50:44 Kdo mluvil o dárku?
01:50:46 Za ten klíč chci jméno.
01:50:50 Jaké?
01:50:52 Filipova vraha.
01:50:55 Věřte mi, že kdybych ho znal, tak...
01:50:59 No tak, no tak, komisaři.
01:51:02 Viděl jsem muže, kteří zapomněli na svoje ženy i děti.
01:51:07 Na vlastní telefonní číslo. Ale na své jméno nikdy.
01:51:13 Adrian Morot. Komisař. Komisař kriminálky.
01:51:18 -Policista ve dne, zločinec v noci.
-Ještě jsem neslyšel takovou blbost.
01:51:26 Je to nehorázné. Máte pravdu.
01:51:32 Pochopil jsem to, až když začali střílet na Perneze.
01:51:36 Když starý mazák jako Fondary namíří na komisaře,
01:51:39 musí mít sakra protekci.
01:51:42 Kdo může zaručit beztrestnost banditovi? Jen fízl.
01:51:45 V týhle aféře nebylo moc fízlů. Jen Pernez a vy.
01:51:53 Přestřelka vyloučila Perneze... takže zbývá ten druhý.
01:51:59 Zákroky Fondaryho jsou vždycky stupidní. Pernez a Fondary.
01:52:04 Dva póly hlouposti. Ovce a lidoop.
01:52:09 Už léta Fondary kašle na zákon, Pernez ho ctí.
01:52:12 Je asi nebezpečnější,
01:52:14 protože jeho hloupost vyplývá z tuposti státního aparátu.
01:52:18 -Blbost Fondaryho je okrajová.
-Jako váš pojem pořádku.
01:52:22 Nemylte se,na místě, které zastávám, se ten pojem rozvinul.
01:52:27 Je to pochopitelné. Vždyť znám všechny lumpy z Paříže.
01:52:30 Tisknu jim ruce. Občas taky krk.
01:52:33 Hm. Ti gauneři mě žerou, Maréchale. Zamořili celou Francii.
01:52:42 Novodobí podvodníci okupovali chrám.
01:52:45 Řídí noviny, subvencují volební kampaň.
01:52:50 Dají zvolit ty, kteří jim rozdělí prebendy.
01:52:53 A poskytnou různé výhodičky. Roste nám nová elita.
01:52:57 Jejich nástupci vytvoří příští aristokracii.
01:53:01 Brzy nastane doba, kdy lumpové ovládnou právo.
01:53:04 Dík papírům, které mi předáte, zadusím ten hmyz v zárodku.
01:53:09 Vždyť vedeme stejný boj. Když já likviduju Dubage,
01:53:14 nebo když vy vyvoláváte Depairovu aféru, provádíme oba tutéž očistu.
01:53:19 -A Christiane Dubagová?
-Ó. Alkohol jí zatemnil mozek.
01:53:23 Chtěla vám všechno vyklopit. Nemáte se čeho bát, pane Maréchale.
01:53:28 Jsme si podobni. Oba chceme totéž.
01:53:32 Vyléčit Francii z lepry.
01:53:39 Jste si vědom toho, že je to historický okamžik?
01:53:43 Jsme teď důležité osobnosti, pane Maréchale.
01:53:46 Robespierre a San Giste se jistě opájeli podobnými pocity.
01:53:50 -Psychiatři, kteří vystoupí v procesu...-V jakém procesu?
01:53:54 Ve vašem.
01:53:57 Ti psychiatři řeknou, že jste nenormální. Paranoik.
01:54:02 Ale nenazvou vás pravým jménem. Špatně by se vyjímalo před soudem.
01:54:08 Pravda je, že jste fanatik a idiot.
01:54:12 I takoví se zapsali do historie.
01:54:15 Vaši předchůdci se jmenují Savonarola a Fouché Danvile.
01:54:22 Dvě metly ohrožují lidstvo. Pořádek a nepořádek.
01:54:25 Korupce se mi hnusí.
01:54:27 Ctnost mě odpuzuje.
01:54:34 Poslechněte si to.
01:54:37 Ti gauneři mě žerou, Maréchale. Zamořili celou zemi.
01:54:42 Novodobí podvodníci okupovali chrám. Řídí noviny.
01:54:47 -Subvencují volby.
-Tohle všechno pro Filipa Dubage.
01:54:50 Zachráníte celou bandu špinavců, abyste rehabilitoval lumpa.
01:54:55 -Roste nám nová elita.
-Vzdejte se, Morote.
01:54:58 Stanice je obklíčena.
01:55:01 Brzy nastane doba, kdy lumpové ovládnou právo.
01:55:08 Pozor!
01:55:20 Děkuji.
01:55:22 Děkuji a bravo.
01:55:26 Kvůli tomu jsem nepřišel.
01:55:33 Vrchní komisař Morot byl vášnivý humanista.
01:55:37 A také pozoruhodný policista.
01:55:40 Kompetentní. Podle Fondaryho. Taky humanisty.
01:55:46 Co s tím budete dělat?
01:55:48 Jednu kopii dám vyšetřujícímu soudci
01:55:51 a originál ministru spravedlnosti.
01:55:54 Předpokládám, že jméno Filipa Dubage v materiálech není.
01:55:58 Proč by tam mělo být? Nechápu.
01:56:04 Na shledanou.
01:56:10 A co myslíš, že bude teď?
01:56:14 Nic zvláštního. Jestli je komisař Pernez čestný, dá výpověď.
01:56:20 A bude lovit lososy.
01:56:22 Jestli není, stane se třeba policejním prefektem.
01:56:28 Někteří páni poslanci poznají, co je to cesta pouští.
01:56:32 Ale překonají ji rychle.
01:56:35 Až se vrátí, znovu si nasadí republikánskou masku,
01:56:39 tak jako si staré děvky nasazují masku nevinnosti.
01:56:45 Jediní, kdo na to vážně doplatí, budou lososi.
01:56:53 Spěte pokojně, Pařížané. Všechno je klidné.
01:57:09 Skryté titulky: Raimund Koplík Česká televize 2008
Je nad ránem, Paříž se za chvíli začne probouzet. Když u Xaviera náhle zazvoní jeho nejbližší přítel Philippe, ještě netuší, že pro něj začíná nejdelší den jeho života, ve kterém mu splynou další dni a noci. Na vlastní kůži pocítí, co znamená, když se nejvlivnější síly ve státě bojí prozrazení korupce a své okolí „čistí“ tím nejjistějším způsobem. I jeho přítel Philippe Dubay se zapletl do této hry a žádá Xaviera, aby mu poskytl alibi. Netuší, že jeho život se může počítat na hodiny.
Policie i všichni ti, o kterých říká záhadný předseda správní rady jakýchsi tajných fondů Tomsky (Klaus Kinski), že to jsou anonymní zájmové a nátlakové skupiny bez tváře, chtějí po Xavierovi dokumenty o korupci a zneužívání státních funkcí. Jde jim totiž o všechno, peníze, moc, postavení a v neposlední řadě i o pověst tolik potřebnou k výkonu nejvyšších politických funkcí. Řada lidí zaplatí za tyto usvědčující listiny cenu nejvyšší a Xavier si je dobře vědom toho, že vydání dokumentů by mu život nezachránilo.